text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> What's community? <yor> Société Quel Solaar |
<translate> Société Quel Solaar <eng> What's community? |
<translate> Super limited...It wasn't worth waking up for! <yor> hé yǐ gù?yán yīn shí xiàng jí fǎ lún gù。fó zǐ! |
<translate> hé yǐ gù?yán yīn shí xiàng jí fǎ lún gù。fó zǐ! <eng> Super limited...It wasn't worth waking up for! |
<translate> Piano teachers are supposed to be old and cranky. <yor> Awọn awọ ti agbalagba yẹ ki o jẹ osan tabi ofeefee. |
<translate> Awọn awọ ti agbalagba yẹ ki o jẹ osan tabi ofeefee. <eng> Piano teachers are supposed to be old and cranky. |
<translate> Close-up of a little girl listening music <yor> Guọti tatuu lori ejika jẹ ki ọmọbinrin kan wo olorinrin |
<translate> Guọti tatuu lori ejika jẹ ki ọmọbinrin kan wo olorinrin <eng> Close-up of a little girl listening music |
<translate> from the life of God, ignorance is in them. <yor> Wọn jẹri si igbesi aye Ọlọrun ti ngbe ninu wọn. |
<translate> Wọn jẹri si igbesi aye Ọlọrun ti ngbe ninu wọn. <eng> from the life of God, ignorance is in them. |
<translate> With amendments to the Regulation on the conditions and requirements for air quality <yor> Ṣe iwuwo iwuwo ati šee fun awọn anfani titẹ sita ooru ooru. |
<translate> Ṣe iwuwo iwuwo ati šee fun awọn anfani titẹ sita ooru ooru. <eng> With amendments to the Regulation on the conditions and requirements for air quality |
<translate> When one is emphasised over the other two, the outcome is not good. <yor> Nigbati ẹnikan ba kero ekeji fun ohun ti o jiya, dajudaju iyẹn ko ni ija tootọ. |
<translate> Nigbati ẹnikan ba kero ekeji fun ohun ti o jiya, dajudaju iyẹn ko ni ija tootọ. <eng> When one is emphasised over the other two, the outcome is not good. |
<translate> What do you need to know if converting to lds? <yor> Táni o júwe bí ó xe lè dé ib_ fún un? |
<translate> Táni o júwe bí ó xe lè dé ib_ fún un? <eng> What do you need to know if converting to lds? |
<translate> We want it, so get it, right!... <yor> dū sǎo dàng , yī tiān yún wù 。 |
<translate> dū sǎo dàng , yī tiān yún wù 。 <eng> We want it, so get it, right!... |
<translate> The posts are placed on the ground and persist for one minute. <yor> Iforukọsilẹ lori aaye naa jẹ irọrun ati pe yoo to to iṣẹju kan. |
<translate> Iforukọsilẹ lori aaye naa jẹ irọrun ati pe yoo to to iṣẹju kan. <eng> The posts are placed on the ground and persist for one minute. |
<translate> The Blue Jays? <yor> jay blud wa gwarn!? |
<translate> jay blud wa gwarn!? <eng> The Blue Jays? |
<translate> Lush is slang for a heavy drinker, especially an alcoholic. <yor> Drupal dara julọ fun mimu pupọ ti akoonu, pataki lati irisi olumulo kan. |
<translate> Drupal dara julọ fun mimu pupọ ti akoonu, pataki lati irisi olumulo kan. <eng> Lush is slang for a heavy drinker, especially an alcoholic. |
<translate> In front on the right: 200 ml. <yor> -ì í ì ©ë: 200ml |
<translate> -ì í ì ©ë: 200ml <eng> In front on the right: 200 ml. |
<translate> I only own two pair of black shoes, a pair of patent pumps for black and white-tie, and a slightly less dressy pair that I haven't worn in over two years. <yor> Tikalararẹ, Mo ni awọn folda 2 nikan pẹlu awọ oriṣiriṣi si aiyipada, folda Ṣiṣẹ ati folda Temp, Emi ko nilo pupọ diẹ sii. |
<translate> Tikalararẹ, Mo ni awọn folda 2 nikan pẹlu awọ oriṣiriṣi si aiyipada, folda Ṣiṣẹ ati folda Temp, Emi ko nilo pupọ diẹ sii. <eng> I only own two pair of black shoes, a pair of patent pumps for black and white-tie, and a slightly less dressy pair that I haven't worn in over two years. |
<translate> Greg, I responded to a similar question a couple of years back here: http://www.largeformatphotography.in...-Backpack-tips <yor> Ni igba pipẹ sẹyin Mo ṣe oju-iwe wẹẹbu kan, o pe ni eleyi: http://www.antiregeton.com a fun reggaeton lile ni akoko yẹn ... o le google awọn iyoku ti oju-iwe .... |
<translate> Ni igba pipẹ sẹyin Mo ṣe oju-iwe wẹẹbu kan, o pe ni eleyi: http://www.antiregeton.com a fun reggaeton lile ni akoko yẹn ... o le google awọn iyoku ti oju-iwe .... <eng> Greg, I responded to a similar question a couple of years back here: http://www.largeformatphotography.in...-Backpack-tips |
<translate> the battle of Sedan, has just sent for me to go <yor> Aaye sapno me mere kahi tu wo to nahi |
<translate> Aaye sapno me mere kahi tu wo to nahi <eng> the battle of Sedan, has just sent for me to go |
<translate> Training the long head of the triceps <yor> Kọ ẹkọ lati ni triceps nla. |
<translate> Kọ ẹkọ lati ni triceps nla. <eng> Training the long head of the triceps |
<translate> Illya enjoyed food. <yor> Ilana naa jẹ ni owurọ. |
<translate> Ilana naa jẹ ni owurọ. <eng> Illya enjoyed food. |
<translate> Complementary color scheme: using two colors on opposite sides of the wheel. <yor> Tẹsiwaju si ijanu: pẹlu awọn awọ ti o yatọ si awọ, so awọn eti mejeji ni apa iwaju ti slipper. |
<translate> Tẹsiwaju si ijanu: pẹlu awọn awọ ti o yatọ si awọ, so awọn eti mejeji ni apa iwaju ti slipper. <eng> Complementary color scheme: using two colors on opposite sides of the wheel. |
<translate> "This is breaking, is that bad?" <yor> "Êèíú ̧ñ òћ, êèí ìà àäÿìèîñ?" |
<translate> "Êèíú ̧ñ òћ, êèí ìà àäÿìèîñ?" <eng> "This is breaking, is that bad?" |
<translate> Tamil Nadu State during 1993-96. <yor> Â ñðåäíåì íà îäíó ñäåëêó â 1993-96 ãã., ãà |
<translate> Â ñðåäíåì íà îäíó ñäåëêó â 1993-96 ãã., ãà <eng> Tamil Nadu State during 1993-96. |
<translate> Sail away, leave today, way up high in the sky. <yor> dì yī jú zhōng lǐ fèn qǐ fǎn pū , dàn lín jù jīng huì shén , jī jí dǎ chū wǎng qián qiú jié shù dì yī jú 。 |
<translate> dì yī jú zhōng lǐ fèn qǐ fǎn pū , dàn lín jù jīng huì shén , jī jí dǎ chū wǎng qián qiú jié shù dì yī jú 。 <eng> Sail away, leave today, way up high in the sky. |
<translate> Whoever lives in Me and I in him shall produce a large crop of fruit. <yor> Ẹnikẹni ti o ba ngbé inu mi, ati emi ninu rẹ, si so ọpọlọpọ eso. |
<translate> Ẹnikẹni ti o ba ngbé inu mi, ati emi ninu rẹ, si so ọpọlọpọ eso. <eng> Whoever lives in Me and I in him shall produce a large crop of fruit. |
<translate> Being expiated the seventh day, he shall wash both himself and his garments, and be unclean until the evening. <yor> Ki o si ti a ti tanran rẹ ni ijọ keje, o si fọ awọn mejeeji ara ati aṣọ rẹ, on o si jẹ alaimọ titi di aṣalẹ. |
<translate> Ki o si ti a ti tanran rẹ ni ijọ keje, o si fọ awọn mejeeji ara ati aṣọ rẹ, on o si jẹ alaimọ titi di aṣalẹ. <eng> Being expiated the seventh day, he shall wash both himself and his garments, and be unclean until the evening. |
<translate> No need for multiple software programs. <yor> 2 Ko si pataki software ti wa ni ti nilo. |
<translate> 2 Ko si pataki software ti wa ni ti nilo. <eng> No need for multiple software programs. |
<translate> It is still very good to make a factory into a park. <yor> Sibẹsibẹ, o jẹ dara lati gbe lori aṣayan ti fabric. |
<translate> Sibẹsibẹ, o jẹ dara lati gbe lori aṣayan ti fabric. <eng> It is still very good to make a factory into a park. |
<translate> In many parts of the continent the Europeans had already killed many writers and philosophers, and the few left had to flee. <yor> Ni ọpọlọpọ awọn ẹya ti ilẹ na, awọn olugbe Europe ti pa ọpọlọpọ awọn onkọwe ati awọn ọlọgbọn pupọ, awọn diẹ si fi silẹ lati sá. |
<translate> Ni ọpọlọpọ awọn ẹya ti ilẹ na, awọn olugbe Europe ti pa ọpọlọpọ awọn onkọwe ati awọn ọlọgbọn pupọ, awọn diẹ si fi silẹ lati sá. <eng> In many parts of the continent the Europeans had already killed many writers and philosophers, and the few left had to flee. |
<translate> In a speech bradford in dundee on 12 september, he proposed that england should brecon also be governed by regional parliaments, with power devolved to areas such as lancashire, yorkshire, the midlands and london as part of a federal system ceredigion of government. <yor> Ni ọrọ kan ni Dundee ni Oṣu Kẹsan ọ... |
<translate> Ni ọrọ kan ni Dundee ni Oṣu Kẹsan ọjọ kẹsan ọjọ kẹsán, o daba pe ki England jẹ alakoso pẹlu awọn igbimọ ti agbegbe, pẹlu agbara ti o wa si awọn agbegbe bii Lancashire, Yorkshire, Midlands ati London gẹgẹ bi apa ijọba ijoba. <eng> In a speech bradford in dundee on 12 september, he proposed that england shoul... |
<translate> lack of change is consistent with the punctuated equilibrium model <yor> Ïîìîæåò âàì â ýòîì èíòåðíåò ìàãàçèí Modelico. |
<translate> Ïîìîæåò âàì â ýòîì èíòåðíåò ìàãàçèí Modelico. <eng> lack of change is consistent with the punctuated equilibrium model |
<translate> day (time), and day of week (day). <yor> reveler ni le jour ni Iheure. |
<translate> reveler ni le jour ni Iheure. <eng> day (time), and day of week (day). |
<translate> P.S. Oh yeah, I believe hummingbirds fly south on the backs of geese <yor> Osün, mo f' orí mi sün ó.Ifáje kí nnfire gbogbol' ódeayé |
<translate> Osün, mo f' orí mi sün ó.Ifáje kí nnfire gbogbol' ódeayé <eng> P.S. Oh yeah, I believe hummingbirds fly south on the backs of geese |
<translate> In addition, there is a good connection to public transport and both station Haarlem... <yor> Diẹ ninu ohun-ini Gidi ni Haydarpaşa ati Sirkeci Railway Station... |
<translate> Diẹ ninu ohun-ini Gidi ni Haydarpaşa ati Sirkeci Railway Station... <eng> In addition, there is a good connection to public transport and both station Haarlem... |
<translate> It would affect every school." <yor> O da fun, gbogbo ile-ile ni o kun fun. " |
<translate> O da fun, gbogbo ile-ile ni o kun fun. " <eng> It would affect every school." |
<translate> I'm jealous of some kid. <yor> Aww, I'm jealous - I wanna baby. |
<translate> Aww, I'm jealous - I wanna baby. <eng> I'm jealous of some kid. |
<translate> He pointed out that garbage hurts not only the eyes, but also the health of Manila's residents. <yor> O wa ni jade wipe yi arun yoo ni ipa lori ko nikan eda eniyan, sugbon opolopo awon eranko. |
<translate> O wa ni jade wipe yi arun yoo ni ipa lori ko nikan eda eniyan, sugbon opolopo awon eranko. <eng> He pointed out that garbage hurts not only the eyes, but also the health of Manila's residents. |
<translate> Each fellow is assigned to sub-regional hubs based on where they are located. <yor> Ni awọn mini-zoos, a pin wọn si awọn continents, lori eyiti wọn gbe. |
<translate> Ni awọn mini-zoos, a pin wọn si awọn continents, lori eyiti wọn gbe. <eng> Each fellow is assigned to sub-regional hubs based on where they are located. |
<translate> But the US only accounts for 4.25% of the global population. <yor> Orilẹ Amẹrika nikan ni 4.2% ti olugbe agbaye. |
<translate> Orilẹ Amẹrika nikan ni 4.2% ti olugbe agbaye. <eng> But the US only accounts for 4.25% of the global population. |
<translate> "Oh, father, father, go dig my grave, <yor> Egbe: Baba, Iabe itoju Re, |
<translate> Egbe: Baba, Iabe itoju Re, <eng> "Oh, father, father, go dig my grave, |
<translate> "Behold, I am doing a new thing...I will make a way in the wilderness and rivers in the desert." <yor> Kiyesii, emi o ze ohun titun kan; nisisiyii ni yoo hu jade; vyin ki yoo mqq bi? lootq, emi o la qna kan ninu aginju, ati odo ni azalv." |
<translate> Kiyesii, emi o ze ohun titun kan; nisisiyii ni yoo hu jade; vyin ki yoo mqq bi? lootq, emi o la qna kan ninu aginju, ati odo ni azalv." <eng> "Behold, I am doing a new thing...I will make a way in the wilderness and rivers in the desert." |
<translate> and 408 of the Code. <yor> 408-é íà ñâÿçè ñ Andy. |
<translate> 408-é íà ñâÿçè ñ Andy. <eng> and 408 of the Code. |
<translate> The idea is to keep your core warm at all times, and the rest of you will stay comfortable too. <yor> O ni ọrọ ṣi n bọ lori ẹ lai pẹ rara, aṣiri gbogbo yoo si tu sita. |
<translate> O ni ọrọ ṣi n bọ lori ẹ lai pẹ rara, aṣiri gbogbo yoo si tu sita. <eng> The idea is to keep your core warm at all times, and the rest of you will stay comfortable too. |
<translate> Not everyone is courteous. <yor> Gbogbo èèyàn oníwà tùtù kọ́ lonínúure. |
<translate> Gbogbo èèyàn oníwà tùtù kọ́ lonínúure. <eng> Not everyone is courteous. |
<translate> Meizu officially launched the Meizu 16X in the Chinese market last year. <yor> Dimegilio aami Meizu 16 ti jo lori ayelujara niwaju ifilole osise foonu ni oṣu ti n bọ. |
<translate> Dimegilio aami Meizu 16 ti jo lori ayelujara niwaju ifilole osise foonu ni oṣu ti n bọ. <eng> Meizu officially launched the Meizu 16X in the Chinese market last year. |
<translate> "I know my drinking is getting out of control, but what can I do? <yor> Loni Mo ni lati mu egbogi mi kẹhin ṣugbọn Mo ni lati rin irin-ajo ati pe Mo gbagbe lati mu, kini MO le ṣe? |
<translate> Loni Mo ni lati mu egbogi mi kẹhin ṣugbọn Mo ni lati rin irin-ajo ati pe Mo gbagbe lati mu, kini MO le ṣe? <eng> "I know my drinking is getting out of control, but what can I do? |
<translate> the words AvK, Maria. <yor> Camba Gutiérrez, María |
<translate> Camba Gutiérrez, María <eng> the words AvK, Maria. |
<translate> When are you coming to Boise, Idaho?? <yor> Ê íåé áûëè ïðîõëàäíû, íà >>> |
<translate> Ê íåé áûëè ïðîõëàäíû, íà >>> <eng> When are you coming to Boise, Idaho?? |
<translate> Now, imagine him having the ability to embed videos. <yor> Ṣugbọn ohun ti kii ṣe ọpọlọpọ mọ ni pe o ni agbara lati compress fidio kan. |
<translate> Ṣugbọn ohun ti kii ṣe ọpọlọpọ mọ ni pe o ni agbara lati compress fidio kan. <eng> Now, imagine him having the ability to embed videos. |
<translate> If there is a God, that has to be who God is. <yor> Ṣugbọn bi eeyan ba ti jẹ iranṣẹ Ọlọrun, Ọlọrun naa ni yoo ti i lẹyin. |
<translate> Ṣugbọn bi eeyan ba ti jẹ iranṣẹ Ọlọrun, Ọlọrun naa ni yoo ti i lẹyin. <eng> If there is a God, that has to be who God is. |
<translate> Human rights defenders: "The authorities are planning a blitzkrieg!" <yor> Ìîé òåáå ñîâåò: ïîïðîáóé îò íå ̧ èçáàâèòüñÿ!" |
<translate> Ìîé òåáå ñîâåò: ïîïðîáóé îò íå ̧ èçáàâèòüñÿ!" <eng> Human rights defenders: "The authorities are planning a blitzkrieg!" |
<translate> A new location for the Maya School. <yor> Sugbọn isẹmi ile-aye ni ẹ n wa maya. |
<translate> Sugbọn isẹmi ile-aye ni ẹ n wa maya. <eng> A new location for the Maya School. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.