Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
json
Size:
< 1K
Libraries:
Datasets
pandas
License:

Improve dataset card: Add links, sample usage, and metadata tags

#2
by nielsr HF Staff - opened
Files changed (1) hide show
  1. README.md +40 -10
README.md CHANGED
@@ -1,18 +1,24 @@
1
  ---
2
- license: cc-by-4.0
3
- task_categories:
4
- - translation
5
  language:
6
  - zh
7
  - en
 
8
  size_categories:
9
  - n<1K
10
-
 
 
 
 
 
11
  ---
12
 
 
 
 
 
 
13
 
14
- # DiscoX Translation Benchmark
15
- DiscoX is a benchmark for the evaluation of LLMs on discourse- and expert-level translation tasks.
16
  ## Dataset At A Glance
17
  - **Languages**: English ⇄ Chinese (100 English→Chinese tasks, 100 Chinese→English tasks)
18
  - **Total samples**: 200 discourse- and exprt-level translation items
@@ -35,11 +41,35 @@ Secondary domain highlights include Social Scienices(社会科学),Natural Scien
35
  - `Primary_Domain`, `Secondary_Domain`: high-level topic labels
36
  - `prompt_id`, `__internal_uuid__`: identifiers for specific tasks
37
 
 
 
 
 
 
 
 
 
38
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
39
 
40
  ## Notes & Recommendations
41
  - The reference_list entries are designed to enable targeted verification of translation fidelity: by converting them into structured checks (e.g., terminology, tone, and named entities), the evaluation performs fine-grained, pointwise assessments of key translation aspects.
42
- - Translation instruction in pormpt describe desired output language in Chinese.
43
-
44
- ## License
45
- Our data is under cc-by-4.0 license.
 
1
  ---
 
 
 
2
  language:
3
  - zh
4
  - en
5
+ license: cc-by-4.0
6
  size_categories:
7
  - n<1K
8
+ task_categories:
9
+ - translation
10
+ tags:
11
+ - machine-translation
12
+ - cross-lingual
13
+ - expert-domains
14
  ---
15
 
16
+ # DiscoX Translation Benchmark
17
+
18
+ [Paper](https://huggingface.co/papers/2511.10984) | [Project Page](https://randomtutu.github.io/DiscoX/) | [Code](https://github.com/ByteDance-Seed/DiscoX)
19
+
20
+ DiscoX is a benchmark for the evaluation of LLMs on discourse- and expert-level translation tasks.
21
 
 
 
22
  ## Dataset At A Glance
23
  - **Languages**: English ⇄ Chinese (100 English→Chinese tasks, 100 Chinese→English tasks)
24
  - **Total samples**: 200 discourse- and exprt-level translation items
 
41
  - `Primary_Domain`, `Secondary_Domain`: high-level topic labels
42
  - `prompt_id`, `__internal_uuid__`: identifiers for specific tasks
43
 
44
+ ## Sample Usage
45
+ To get started with DiscoX, follow these steps:
46
+
47
+ ### 1. Install Dependencies
48
+ Make sure you are using **Python 3.9+**. Then install the required packages:
49
+ ```bash
50
+ pip install -r requirements.txt
51
+ ```
52
 
53
+ ### 2. Configure Environment Variables
54
+ Set up your API key and endpoint in the `.env` file:
55
+ ```bash
56
+ JUDGE_API_KEY=your_judgemodel_api_key_here
57
+ JUDGE_API_BASE=your_judgemodel_api_base_here
58
+ CANDIDATE_API_KEY=your_candidatemodel_api_key_here
59
+ CANDIDATE_API_BASE=your_candidatemodel_api_base_here
60
+ ```
61
+
62
+ ### 3. Run Evaluation Tasks
63
+ You can run tasks by specifying the target model and the judge model. For example:
64
+ ```bash
65
+ python3 run_tasks.py --model openai/gpt4o-2024-11-20 --judgemodel azure/gemini-2.5-pro
66
+ ```
67
+
68
+ ### Example Use Case
69
+ - **Model Under Evaluation:** `openai/gpt4o-2024-11-20`
70
+ - **Judge Model:** `azure/gemini-2.5-pro`
71
+ This configuration runs translation tasks using GPT-4o and evaluates them with Gemini-2.5-Pro under the Metric-S evaluation framework.
72
 
73
  ## Notes & Recommendations
74
  - The reference_list entries are designed to enable targeted verification of translation fidelity: by converting them into structured checks (e.g., terminology, tone, and named entities), the evaluation performs fine-grained, pointwise assessments of key translation aspects.
75
+ - Translation instruction in pormpt describe desired output language in Chinese.