subject
stringlengths
20
185
predicate
stringclasses
53 values
object
stringlengths
1
508
object_type
stringclasses
3 values
object_datatype
stringclasses
1 value
object_language
stringclasses
1 value
https://en-word.net/id/oewn-01549301-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/kern#kern-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
kern
literal
null
en
https://en-word.net/id/oewn-03257890-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#definition
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb92444
blank_node
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb503315
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/lemma/vitalization#vitalization-oewn-14073034-n
uri
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/incontrovertible#incontrovertible-s
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07706637-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-07700345-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00679668-n
http://purl.org/dc/terms/subject
noun.act
literal
null
null
https://en-word.net/lemma/Vienna_coffee#Vienna_coffee-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
Vienna coffee
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb424028
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-09507794-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06068675-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-06067070-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-02202937-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-00021058-v
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/affray#affray-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/departed#departed-s
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/departed#departed-oewn-00096726-s
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-01903445-s
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb425050
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-09565030-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00375953-r
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb35879
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
make revisions in
literal
null
en
https://en-word.net/id/oewn-81448123-n
http://purl.org/dc/terms/subject
noun.person
literal
null
null
https://en-word.net/lemma/word_form#word_form-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/stress_mark#stress_mark-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/stress_mark#stress_mark-n-lemma
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb316419
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-03652422-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-10421338-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hyponym
https://en-word.net/id/oewn-10472617-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Periplaneta_australasiae#Periplaneta_australasiae-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/Periplaneta_australasiae#Periplaneta_australasiae-n-lemma
uri
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/stock_issue#stock_issue-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/spot_pass#spot_pass-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/spot_pass#spot_pass-n-lemma
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/lower-ranking#lower-ranking-s
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/bromoform#bromoform-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00364086-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#ili
http://globalwordnet.org/ili/i37323
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/squirrel_away#squirrel_away-v
http://www.w3.org/ns/lemon/synsem#synBehavior
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb186155
blank_node
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb5759
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
with respect to graphic aspects
literal
null
en
https://en-word.net/id/oewn-00650509-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-00635519-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-02729107-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#example
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb83607
blank_node
null
null
https://en-word.net/lemma/IED#IED-oewn-03570745-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-03570745-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-04074255-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-03860335-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb284943
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#pertainym
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb545537
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#domain_topic
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb434747
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-09988748-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb258890
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-02170148-s
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb165688
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
any period (sometimes imaginary) of great peace and prosperity and happiness
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/yardie#yardie-oewn-10822225-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-10822225-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb103219
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
casualness in use of language
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb441502
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#holo_member
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/dimensional#dimensional-oewn-02996534-a
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#pertainym
https://en-word.net/lemma/dimension#dimension-oewn-05100843-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Count_Fleet#Count_Fleet-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
Count Fleet
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/Oecanthus_fultoni#Oecanthus_fultoni-oewn-02233286-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-02233286-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-10362624-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-09655706-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-12860334-n
http://purl.org/dc/terms/subject
noun.plant
literal
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/Melampsora#Melampsora-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb402755
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-08538450-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06324641-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-06323956-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb285780
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/lemma/berrylike#berrylike-oewn-02667404-a
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00375643-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb296583
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/lemma/Rabbi#Rabbi-oewn-06352979-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-13624308-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#ili
http://globalwordnet.org/ili/i108180
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb336885
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-04940540-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/weigh_down#weigh_down-v
http://www.w3.org/ns/lemon/synsem#synBehavior
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb188714
blank_node
null
null
https://en-word.net/id/oewn-08726871-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#mero_part
https://en-word.net/id/oewn-08781026-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/vest#vest-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
vest
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/merchant_vessels#merchant_vessels-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/merchant_vessels#merchant_vessels-oewn-04203545-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00279508-r
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/major_suit#major_suit-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb300402
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/lemma/Afrikaner#Afrikaner-oewn-09658823-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb26879
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
superannuated laws
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb378780
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-09717733-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb439190
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-10195138-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/oxidative#oxidative-s
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#adjective_satellite
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/sutler#sutler-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb476381
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-12444070-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/A._testudineus#A._testudineus-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/teleologist#teleologist-oewn-10717278-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalSense
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-10476859-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#definition
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb138072
blank_node
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb505831
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/lemma/neoplasm#neoplasm-oewn-14258682-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb217011
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#antonym
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb546236
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-00672594-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-01110306-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#verb
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/tea_parlor#tea_parlor-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/tea_parlor#tea_parlor-oewn-04405632-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-04055187-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hyponym
https://en-word.net/id/oewn-04223173-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00538130-v
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb495768
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-92406068-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Karenic_language#Karenic_language-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/Karenic_language#Karenic_language-n-lemma
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb350934
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-05702756-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb266457
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#SenseRelation
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Texas_toad#Texas_toad-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
Texas toad
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/antiquary#antiquary-oewn-09817047-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-09817047-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-02640359-a
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#adjective
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00759237-v
http://purl.org/dc/terms/subject
verb.communication
literal
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb201925
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb549071
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-05190510-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb126009
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
a two-year school for training elementary teachers
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb511746
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-14647071-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-02723487-n
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-05577610-n
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06826364-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-06821578-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/linear#linear-oewn-01448329-s
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-01448329-s
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb469208
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/lemma/sparing#sparing-oewn-02430138-s
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07929633-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-09458643-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06446674-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#instance_hypernym
https://en-word.net/id/oewn-06406508-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb22689
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
not complete or total; not completed
literal
null
en