subject
stringlengths
20
185
predicate
stringclasses
53 values
object
stringlengths
1
508
object_type
stringclasses
3 values
object_datatype
stringclasses
1 value
object_language
stringclasses
1 value
https://en-word.net/id/oewn-04223927-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06872724-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-06871829-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-09786620-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hyponym
https://en-word.net/id/oewn-09629201-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/alligatored#alligatored-s
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#adjective_satellite
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb274010
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/lemma/tusked#tusked-oewn-02448703-s
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/warm#warm-v
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/warm#warm-v-lemma
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb310370
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#derivation
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb178594
http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label
Somebody ----s something
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb256929
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-02141597-v
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/strawberry_bush#strawberry_bush-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/strawberry_bush#strawberry_bush-oewn-11721535-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb208952
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-01358741-v
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb408637
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#holo_member
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07034009-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/tachina_fly#tachina_fly-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/tachina_fly#tachina_fly-oewn-02195466-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-12790423-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/witty#witty-oewn-01271304-s
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#derivation
https://en-word.net/lemma/wittiness#wittiness-oewn-06788939-n
uri
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/meperidine_hydrochloride#meperidine_hydrochloride-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07747928-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Pavarotti#Pavarotti-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
Pavarotti
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb97501
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
line that is the commercial organization responsible for operating a system of transportation for trains that pull passengers or freight
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/manual_labour#manual_labour-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb269825
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-02369783-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb322700
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-04208661-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb449839
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-10032289-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/genus_Dracaena#genus_Dracaena-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-13186942-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#ili
http://globalwordnet.org/ili/i105860
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/unprocurable#unprocurable-s
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#adjective_satellite
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb383909
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#domain_topic
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb546919
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#antonym
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-02420169-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hyponym
https://en-word.net/id/oewn-02420395-v
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb457900
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#instance_hypernym
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb510048
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#derivation
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-04127187-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-03187746-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb233291
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-01717954-v
uri
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/football_league#football_league-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/imitation_leather#imitation_leather-oewn-03658436-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalSense
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb337347
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#SenseRelation
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb509955
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb452357
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-09786620-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb319811
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-04052165-n
uri
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/Sakartvelo#Sakartvelo-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/have_a_ball#have_a_ball-v-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
have a ball
literal
null
en
https://en-word.net/id/oewn-12806072-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#definition
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb150311
blank_node
null
null
https://en-word.net/id/oewn-03969588-n
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/tamarind_tree#tamarind_tree-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/tamarind_tree#tamarind_tree-n-lemma
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Pontederia#Pontederia-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
Pontederia
literal
null
en
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb516681
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-14940079-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb229790
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#category
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/autotelic#autotelic-oewn-02663077-a
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalSense
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb59391
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
type genus of the Momotidae
literal
null
en
https://en-word.net/id/oewn-02531409-a
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#also
https://en-word.net/id/oewn-00573907-a
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/fringe_tree#fringe_tree-oewn-12322588-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalSense
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/secondary_dentition#secondary_dentition-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb217062
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-01435158-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-05388834-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06886621-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hyponym
https://en-word.net/id/oewn-07272483-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07158898-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07405679-n
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-01808702-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-13120203-n
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/exchangeability#exchangeability-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
exchangeability
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/goalpost#goalpost-oewn-03448073-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-03448073-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00070897-s
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-02638919-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#definition
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb81312
blank_node
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb429639
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-06730109-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb476494
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/id/oewn-12450094-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb220192
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-01493085-a
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-08575692-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/
http://www.w3.org/ns/lemon/lime#entry
https://en-word.net/lemma/mitigate#mitigate-v
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb246787
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-01941146-a
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00089076-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#ili
http://globalwordnet.org/ili/i22217
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-05202443-n
http://purl.org/dc/terms/subject
noun.attribute
literal
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00986695-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-04699505-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#example
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb101740
blank_node
null
null
https://en-word.net/id/oewn-10181947-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#definition
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb136163
blank_node
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00056453-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-00056135-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/Richards#Richards-n-lemma
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#writtenRep
Richards
literal
null
en
https://en-word.net/id/oewn-10573883-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-09655706-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb294951
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-04366676-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-06179741-n
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#inScheme
https://en-word.net/
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-13335248-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#definition
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb153051
blank_node
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb279104
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#source
https://en-word.net/lemma/coldhearted#coldhearted-oewn-02544012-a
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-12922781-n
http://purl.org/dc/terms/subject
noun.plant
literal
null
null
https://en-word.net/lemma/Lingualumina#Lingualumina-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-05059394-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-01083885-s
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/gagster#gagster-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/gagster#gagster-n-lemma
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-10734996-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalConcept
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-07352958-n
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#noun
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/ichneumon_fly#ichneumon_fly-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalEntry
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb147586
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#value
any of several Australian timber trees having usually fernlike foliage and mottled wood used in cabinetry and veneering
literal
null
en
https://en-word.net/lemma/masculine_declension#masculine_declension-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/masculine_declension#masculine_declension-oewn-92464151-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/detail_file#detail_file-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#sense
https://en-word.net/lemma/detail_file#detail_file-oewn-06522262-n
uri
null
null
nef1f7726cbaa46f9a83078b6992f0d1cb436690
http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#target
https://en-word.net/id/oewn-10249008-n
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-01450719-v
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#hypernym
https://en-word.net/id/oewn-01854282-v
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/microwave_radar#microwave_radar-oewn-04046324-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#isLexicalizedSenseOf
https://en-word.net/id/oewn-04046324-n
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/weatherman#weatherman-oewn-85658524-n
http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#LexicalSense
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/upstage#upstage-s
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#partOfSpeech
https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#adjective_satellite
uri
null
null
https://en-word.net/lemma/yacht_race#yacht_race-n
http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#canonicalForm
https://en-word.net/lemma/yacht_race#yacht_race-n-lemma
uri
null
null
https://en-word.net/id/oewn-00684265-n
http://purl.org/dc/terms/subject
noun.act
literal
null
null