text stringlengths 1 3.08k |
|---|
Enter a COURTEZAN |
COURTEZAN. Well met, well met, Master Antipholus. |
I see, sir, you have found the goldsmith now. |
Is that the chain you promis'd me to-day? |
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Satan, avoid! I charge thee, tempt me not. |
DROMIO OF SYRACUSE. Master, is this Mistress Satan? |
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. It is the devil. |
DROMIO OF SYRACUSE. Nay, she is worse, she is the devil's |
dam, and here she comes in the habit of a light wench; and |
thereof comes that the wenches say 'God damn me!' That's |
as much to say 'God make me a light wench!' It is written |
they appear to men like angels of light; light is an effect |
of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. |
Come not near her. |
COURTEZAN. Your man and you are marvellous merry, sir. |
Will you go with me? We'll mend our dinner here. |
DROMIO OF SYRACUSE. Master, if you do, expect spoon-meat, |
or bespeak a long spoon. |
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, Dromio? |
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, he must have a long spoon |
that must eat with the devil. |
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avoid then, fiend! What tell'st thou me of supping? |
Thou art, as you are all, a sorceress; |
I conjure thee to leave me and be gone. |
COURTEZAN. Give me the ring of mine you had at dinner, |
Or, for my diamond, the chain you promis'd, |
And I'll be gone, sir, and not trouble you. |
DROMIO OF SYRACUSE. Some devils ask but the parings of one's nail, |
A rush, a hair, a drop of blood, a pin, |
A nut, a cherry-stone; |
But she, more covetous, would have a chain. |
Master, be wise; an if you give it her, |
The devil will shake her chain, and fright us with it. |
COURTEZAN. I pray you, sir, my ring, or else the chain; |
I hope you do not mean to cheat me so. |
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. |
DROMIO OF SYRACUSE. 'Fly pride' says the peacock. Mistress, that you know. |
<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE |
COURTEZAN. Now, out of doubt, Antipholus is mad, |
Else would he never so demean himself. |
A ring he hath of mine worth forty ducats, |
And for the same he promis'd me a chain; |
Both one and other he denies me now. |
The reason that I gather he is mad, |
Besides this present instance of his rage, |
Is a mad tale he told to-day at dinner |
Of his own doors being shut against his entrance. |
Belike his wife, acquainted with his fits, |
On purpose shut the doors against his way. |
My way is now to hie home to his house, |
And tell his wife that, being lunatic, |
He rush'd into my house and took perforce |
My ring away. This course I fittest choose, |
For forty ducats is too much to lose. |
<Exit |
SCENE 4 |
A street |
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS with the OFFICER |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fear me not, man; I will not break away. |
I'll give thee, ere I leave thee, so much money, |
To warrant thee, as I am 'rested for. |
My wife is in a wayward mood to-day, |
And will not lightly trust the messenger. |
That I should be attach'd in Ephesus, |
I tell you 'twill sound harshly in her cars. |
Enter DROMIO OF EPHESUS, with a rope's-end |
Here comes my man; I think he brings the money. |
How now, sir! Have you that I sent you for? |
DROMIO OF EPHESUS. Here's that, I warrant you, will pay them all. |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. But where's the money? |
DROMIO OF EPHESUS. Why, sir, I gave the money for the rope. |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Five hundred ducats, villain, for rope? |
DROMIO OF EPHESUS. I'll serve you, sir, five hundred at the rate. |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. To what end did I bid thee hie thee home? |
DROMIO OF EPHESUS. To a rope's-end, sir; and to that end am I |
return'd. |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And to that end, sir, I will welcome you. |
[Beating him] |
OFFICER. Good sir, be patient. |
DROMIO OF EPHESUS. Nay, 'tis for me to be patient; I am in |
adversity. |
OFFICER. Good now, hold thy tongue. |
DROMIO OF EPHESUS. Nay, rather persuade him to hold his hands. |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou whoreson, senseless villain! |
DROMIO OF EPHESUS. I would I were senseless, sir, that I |
might not feel your blows. |
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou art sensible in nothing but |
blows, and so is an ass. |
DROMIO OF EPHESUS. I am an ass indeed; you may prove it |
by my long 'ears. I have served him from the hour of my |
nativity to this instant, and have nothing at his hands for |
my service but blows. When I am cold he heats me with |
beating; when I am warm he cools me with beating. I am |
wak'd with it when I sleep; rais'd with it when I sit; driven |
out of doors with it when I go from home; welcom'd home |
with it when I return; nay, I bear it on my shoulders as |
beggar wont her brat; and I think, when he hath lam'd me, |
I shall beg with it from door to door. |
Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and a SCHOOLMASTER |
call'd PINCH |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.