Datasets:
The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
Error code: DatasetGenerationError
Exception: CastError
Message: Couldn't cast
_id: string
title: string
text: string
noise_type: string
sense: string
anchor: string
to
{'_id': Value('string'), 'title': Value('string'), 'text': Value('string'), 'anchor': Value('string'), 'sense': Value('string')}
because column names don't match
Traceback: Traceback (most recent call last):
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1816, in _prepare_split_single
for key, table in generator:
^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/packaged_modules/json/json.py", line 310, in _generate_tables
self._cast_table(pa_table, json_field_paths=json_field_paths),
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/packaged_modules/json/json.py", line 130, in _cast_table
pa_table = table_cast(pa_table, self.info.features.arrow_schema)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/table.py", line 2369, in table_cast
return cast_table_to_schema(table, schema)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/table.py", line 2297, in cast_table_to_schema
raise CastError(
datasets.table.CastError: Couldn't cast
_id: string
title: string
text: string
noise_type: string
sense: string
anchor: string
to
{'_id': Value('string'), 'title': Value('string'), 'text': Value('string'), 'anchor': Value('string'), 'sense': Value('string')}
because column names don't match
The above exception was the direct cause of the following exception:
Traceback (most recent call last):
File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1348, in compute_config_parquet_and_info_response
parquet_operations = convert_to_parquet(builder)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 980, in convert_to_parquet
builder.download_and_prepare(
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 890, in download_and_prepare
self._download_and_prepare(
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 951, in _download_and_prepare
self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs)
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1683, in _prepare_split
for job_id, done, content in self._prepare_split_single(
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1869, in _prepare_split_single
raise DatasetGenerationError("An error occurred while generating the dataset") from e
datasets.exceptions.DatasetGenerationError: An error occurred while generating the datasetNeed help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
_id string | title string | text string | anchor string | sense string |
|---|---|---|---|---|
d001 | Доктор вытащил из кармана потертый магнитный ключ и протянул его Игорю. | ключ | замок | |
d002 | Захлопнув дверь, провернул ключ в замочной скважине. | ключ | замок | |
d003 | Ты сейчас иди распишись, сдай Лёхе ключ от подсобки и шуруй домой. | ключ | замок | |
d004 | Я даже украла у тебя связку ключей, чтобы потом самой открыть дверь. | ключ | замок | |
d005 | Прежде чем получить ключи от номера, отправятся на мостки. | ключ | замок | |
d006 | Его бы следовало для сохранности даже запереть на ключ. | ключ | замок | |
d007 | Заскрежетал ключ в замке, дверь открылась и появился фельдшер. | ключ | замок | |
d008 | Можно попросить у Вас ключ от наручников. | ключ | замок | |
d009 | Он подошел к бару и открыл ключом укрытую за баром дверь. | ключ | замок | |
d010 | В конце коридора он открыл комнату своим ключом и пригласил её войти. | ключ | замок | |
d011 | Ты теперь выйдешь из комнаты и дашь мне ключ. | ключ | замок | |
d012 | В первой двери не торчал никакой ключ, и он решил пройти весь коридор. | ключ | замок | |
d013 | На третьем этаже в дверях первой комнаты торчал ключ. | ключ | замок | |
d014 | Она вышла из кабинета, и он опять закрыл дверь на ключ. | ключ | замок | |
d015 | Перед ним были закрытые на ключ двери. | ключ | замок | |
d016 | В кармане у неё бренчали ключи от двери. | ключ | замок | |
d017 | Из Джона просто фонтанировал задор, бил жарким ключом, лился мощнейшей струёй. | ключ | родник | |
d018 | Что может быть лучше охоты, когда веселей в нас ключ жизни кипит. | ключ | родник | |
d019 | Длинные, цвета лазури, волосы стянуты в тугую косу. | коса | причёска | |
d020 | Заплету красивые косы и надену свой лучший наряд. | коса | причёска | |
d021 | Из-под платка две косы виднеются. | коса | причёска | |
d022 | Ручками быстрыми встряхнула, золотые косы поправила. | коса | причёска | |
d023 | Откидывая за спину тяжёлую чёрную, как смоль, косу. | коса | причёска | |
d024 | Ленты, вплетённые в косы жизни. | коса | причёска | |
d025 | Русая коса, рубиновое колье словно обнимало тонкую шею. | коса | причёска | |
d026 | Угольно-чёрные волосы, заплетённые в тугую длинную косу. | коса | причёска | |
d027 | Этим оружием являлась настоящая коса с очень длинным и острым лезвием. | коса | инструмент | |
d028 | Рукоятка косы была изготовлена из самой прочной древесины. | коса | инструмент | |
d029 | Крепко держа у себя в руке косу, спросила принцесса Даурия. | коса | инструмент | |
d030 | Шапочка в мешке, а это коса Снегурочки. | коса | инструмент | |
d031 | Эта дама с острой косой всегда стоит у каждого из нас за спиной. | коса | инструмент | |
d032 | Какое главное чувство у реаниматолога, когда удаётся обдурить дамочку с косой. | коса | инструмент | |
d033 | Он открыл глаза и увидел, что лежит на песчаной косе между двух туманных гор. | коса | отмель | |
d034 | Дай-ка мне список банков, в которых они побывали. | банк | учреждение | |
d035 | Отделения банков опять не повторились, всё в пределах Садового кольца. | банк | учреждение | |
d036 | Почему они в этот раз вдвоём оказались в банке. | банк | учреждение | |
d037 | Физиономию твою она видела в банке. | банк | учреждение | |
d038 | За Широковой в помещении банка присмотрит один из оперативников. | банк | учреждение | |
d039 | В этот раз припарковались практически рядом с банком. | банк | учреждение | |
d040 | Но, пройдя мимо банка, Широкова повернула в сторону вокзала. | банк | учреждение | |
d041 | Не доезжая метров сто до банка, остановился и взглянул на часы. | банк | учреждение | |
d042 | На ходу извинившись перед прохожим, поспешил к банку. | банк | учреждение | |
d043 | Со счёта снято пятьдесят тысяч рублей в банке. | банк | учреждение | |
d044 | Широкова заходила в банк? Заходила. | банк | учреждение | |
d045 | Он быстро шёл со стороны банка, что-то проворчал возмущённо. | банк | учреждение | |
d046 | Купил банку бычков в томате, закусил ими бутылку водки. | банк | ёмкость | |
d047 | Иногда поддевал вилкой рыбку из консервной банки. | банк | ёмкость | |
d048 | Леонид вскрыл новую банку, с шипением пиво начало выплескивать пену. | банк | ёмкость | |
d049 | Вам нужен сын или бесценная орхидея в банке? | банк | ёмкость | |
d050 | Вот банку чёрной икорки пытается выставить на стол. | банк | ёмкость | |
d051 | Намеренно уронив на пол находившуюся у неё в руках банку. | банк | ёмкость | |
d052 | Воду в полулитровой банке можно вскипятить за несколько минут. | банк | ёмкость | |
d053 | Только опустил кипятильник в банку с водой, как всё загудело. | банк | ёмкость | |
d054 | Всю дорогу он держал на весу стеклянную банку с раствором. | банк | ёмкость | |
d055 | Дверцы шкафа раскрылись, и все банки рухнули на бедного доктора. | банк | ёмкость | |
d056 | Он дал одну консервную банку с какой-то красной штуковиной. | банк | ёмкость | |
d057 | Подарил ей возможность выиграть по акции две серебряные монеты. | акция | мероприятие | |
d058 | И стоит относительно дёшево, и бесплатная рекламная акция получается. | акция | мероприятие | |
d059 | Красивые абсурдистские акции всегда оказываются востребованными обществом. | акция | мероприятие | |
d060 | Авиакомпания как раз предлагала очередную акцию: билеты по 499 долларов. | акция | мероприятие | |
d061 | В Барселону по акции уже можно улететь за 399 долларов. | акция | мероприятие | |
d062 | В течение 15 минут акция была завершена. | акция | мероприятие | |
d063 | Она также известна своими благотворительными акциями. | акция | мероприятие | |
d064 | Акции, деньги, женщины — краеугольный камень всей его жизни. | акция | ценная_бумага | |
d065 | Остались лишь незначительные пакеты акций, которые приносили доход. | акция | ценная_бумага | |
d066 | Блумберг — владелец большинства акций компании. | акция | ценная_бумага | |
d067 | У того вельможи они явно были, у него куча акций. | акция | ценная_бумага | |
d068 | Так вот акции — это самая выгодная вещь. | акция | ценная_бумага | |
d069 | Биржевые новости: акции на Токийской бирже. | акция | ценная_бумага | |
d070 | Начинки сделала разные: с луком и яйцом, с мясом, с ягодой. | лук | растение | |
d071 | Бабушки торгуют зеленью: свежим луком, петрушкой, салатом. | лук | растение | |
d072 | Захотел молока — корова даст, лук — в огороде. | лук | растение | |
d073 | На раскалённой плитке жарится лук. | лук | растение | |
d074 | Стрелок больше всего предпочитал использовать лук и стрелы. | лук | оружие | |
d075 | Своею гордостью Стрелок считал лук и стрелы Бога Тасмана. | лук | оружие | |
d076 | Благодарные жители подарили Стрелку лук и стрелы. | лук | оружие | |
d077 | И приготовив луки и стрелы, стали терпеливо ждать. | лук | оружие | |
d078 | Вместо обычного лука они взяли арбалеты. | лук | оружие | |
d079 | Ответил Стрелок и приготовил лук и стрелы. | лук | оружие | |
d080 | Стрела, выпущенная из лука, обязательно упадёт на землю. | лук | оружие | |
d081 | Они схватились за мечи, натянули луки, встали у кормы с копьями. | лук | оружие | |
d082 | Они подняли луки, и юркие стрелы заплясали вокруг лодки. | лук | оружие | |
d083 | Выпрямившись, как натянутая тетива лука. | лук | оружие | |
d084 | Мне надо купить меч и хороший лук, шлем для сына. | лук | оружие | |
d085 | Это лук, мачта, натянутый канат: таков Сириус. | лук | оружие | |
d086 | Двое уже бросились с копьями под гусеницы. | гусеница | деталь | |
d087 | Первые добежавшие лезли на гусеницы, кто-то нырнул под брюхо. | гусеница | деталь | |
d088 | Вы же готовы были всех сжечь — но не наматывать на гусеницы. | гусеница | деталь | |
d089 | У него рвались гусеницы в неподходящий момент. | гусеница | деталь | |
d090 | Не все гусеницы становятся бабочками. | гусеница | насекомое | |
d091 | Птички жучков и гусениц в садах и огородах собирали. | гусеница | насекомое | |
d092 | Таким вредным девчонкам я в детстве гусениц за шиворот засовывал. | гусеница | насекомое | |
d093 | Их пытали: щекотали, подсовывали гусениц или лягушек. | гусеница | насекомое | |
d094 | У нас в доме гусеницы прожорливые. | гусеница | насекомое | |
d095 | Люди прильнули к окнам и увидели, что находятся под мостом. | мост | переправа | |
d096 | Я умер дождливой ночью под мостом в таинственном порту. | мост | переправа | |
d097 | Его нашли мёртвым в городском порту, под мостом. | мост | переправа | |
d098 | Берег пологий, каменный мост — вот вам и вся граница. | мост | переправа | |
d099 | Мост через Волхов, соединявший Кремль с торговой стороной, взорван. | мост | переправа | |
d100 | Ниже по течению построен деревянный мост. | мост | переправа |
RSTD — Russian Semantic Triplets Dataset
Русскоязычный корпус для оценки diversity-ранжирования при семантической многозначности: проверяет способность поисковой системы покрыть в выдаче разные смыслы полисемичного слова и не поддаться на отвлекающие документы.
Методология
Построен по методологии RUSSE'2018 (Panchenko et al., 2018) — первого shared task по разрешению лексической многозначности для русского языка:
- значения полисемичных слов — по словарному инвентарю (Викисловарь);
- контексты — реальные предложения из корпуса Taiga
(
cointegrated/taiga_stripped_proza); - разметка смыслов выполнена вручную по содержанию каждого предложения.
Часть слов (акция, гвоздика, лук, гусеница) пересекается с инвентарём RUSSE'2018.
Задача
Diversity-ранжирование. Запрос — полисемичное слово; релевантны документы, покрывающие разные смыслы этого слова. Качественная выдача покрывает все смыслы, а не повторяет один. Главная метрика — α-nDCG (Clarke et al., 2008), штрафующая повторное покрытие одного смысла.
Состав
| Файл | Описание | Размер |
|---|---|---|
corpus.jsonl |
документы (предложения из Taiga, размечены по смыслам) | 206 |
queries.jsonl |
запросы (полисемичные слова) | 39 |
qrels.jsonl |
пары релевантности (бинарные) | 570 |
noise_random.jsonl |
дистракторы: другая тема | 30 |
noise_context.jsonl |
дистракторы: близкая тема, иной смысл | 30 |
noise_adversarial.jsonl |
дистракторы: то же слово в неверном смысле | 30 |
14 полисемичных слов, 28 смыслов.
Формат
// corpus.jsonl
{"_id": "d001", "text": "Захлопнув дверь, провернул ключ в замочной скважине.", "anchor": "ключ", "sense": "замок"}
// queries.jsonl
{"_id": "q_0000", "text": "Найди разные значения слова «ключ».", "anchor": "ключ", "senses": ["замок", "родник"]}
// qrels.jsonl
{"query-id": "q_0000", "corpus-id": "d001", "score": 1}
Дистракторы
- random — нерелевантные тексты на другие темы.
- context — тематически близкие, но иного смысла.
- adversarial — содержат то же слово в противоречащем контексте («починил замок, не используя ключа»). Сильнейший тест на понимание смысла.
Эксперименты с устойчивостью
- Семантический шум — дистракторы трёх типов (в составе датасета).
- Числовой шум — гауссово возмущение эмбеддинга запроса
(
emb + N(0, σ²), σ ∈ {0, 0.05, 0.1, 0.2, 0.3}) как стресс-тест.
Загрузка
from datasets import load_dataset
corpus = load_dataset("DmitriiSablin/RSTD", data_files="corpus.jsonl")
Цитирование
@misc{sablin2026rstd,
author = {Sablin, Dmitrii},
title = {RSTD: Russian Semantic Triplets Dataset},
year = {2026},
publisher = {Hugging Face},
howpublished = {\url{https://huggingface.co/datasets/DmitriiSablin/RSTD}}
}
@inproceedings{panchenko2018russe,
title = {{RUSSE'2018}: A Shared Task on Word Sense Induction for the Russian Language},
author = {Panchenko, Alexander and others},
booktitle = {Computational Linguistics and Intellectual Technologies (Dialogue)},
pages = {547--564}, year = {2018}
}
Ограничения
Компактный датасет (14 слов), разметка одним аннотатором. Не претендует на масштаб RUSSE'2018; предназначен для оценки diversity-ранжирования и устойчивости к семантическим дистракторам в задачах IR.
Лицензия
CC BY 4.0
- Downloads last month
- 48