audio
audioduration (s) 10
20
| file
stringlengths 17
19
| instruction
stringclasses 3
values | label
stringlengths 80
406
|
|---|---|---|---|
000296_1028_000012
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
il passa ensuite dans un salon merveilleux au milieu duquel il y avait un grand bassin avec un lion d'or massif à chaque coin les quatre lions jetaient de l'eau par la gueule
|
|
000296_1028_000013
|
Transcribe the speech into French text.
|
achevez lui dit-il le conte du génie et du marchand je suis curieux d'en entendre la fin scheherazade prit alors la parole et continua son conte dans ces termes
|
|
000296_1028_000014
|
Transcribe the speech into French text.
|
il arriva sans accident à l'endroit où il avait affaire et quand il eut terminé la chose qui l'y avait appelé il remonta à cheval pour s'en retourner chez lui
|
|
000296_1028_000015
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
il y avait beaucoup de commis de facteurs et d'esclaves comme il était obligé de temps en temps de faire des voyages pour s'aboucher avec ses correspondants un jour qu'une affaire d'importance l'appelait assez loin du lieu qu'il habitait
|
|
000296_1028_000025
|
Recognize what the speaker says in French.
|
schahriar qui avait écouté scheherazade avec plaisir dit en lui-même j'attendrai jusqu'à demain je la ferai toujours bien mourir quand j'aurai entendu la fin de son conte
|
|
000296_1028_000037
|
Recognize what the speaker says in French.
|
hélas seigneur lui répondit le jeune homme comment pourrais-je n'être pas affligé et le moyen que mes yeux ne soient pas des sources intarissables de larmes
|
|
000296_1028_000052
|
Transcribe the speech into French text.
|
étaient parties lorsqu'il fut à la porte d'une grande salle il ouvrit la portière et vit un jeune homme bien fait et très richement vêtu qui était assis sur un trône un peu élevé de terre
|
|
000296_1028_000058
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
mais si dans cette triste attente il craignait la vue du sultan il fut agréablement surpris lorsqu'il vit que ce prince entrait au conseil sans lui donner l'ordre funeste qu'il en attendait
|
|
000296_486_000000
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
phileas fogg était libre il alla au détective il le regarda bien en face et faisant le seul mouvement rapide qu'il eût jamais fait eût qu'il dût jamais faire de sa vie
|
|
000296_486_000008
|
Transcribe the speech into French text.
|
mais il y eut des retards forcés et quand le gentleman arriva à la gare neuf heures moins dix sonnaient à toutes les horloges de londres phileas fogg après avoir accompli ce voyage autour du monde arrivait avec un retard de cinq minutes
|
|
000296_486_000016
|
Recognize what the speaker says in French.
|
le regard de phileas fogg brilla un instant la porte du poste s'ouvrit et il vit missis aouda passepartout fix qui se précipitèrent vers lui
|
|
000296_486_000019
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
et il ne lui en fallait que six pour atteindre londres en ce moment qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé mr fogg immobile assis sur un banc de bois
|
|
000296_486_000028
|
Transcribe the speech into French text.
|
il était deux heures quarante l'express était parti depuis trente cinq minutes phileas fogg commanda alors un train spécial il y avait plusieurs locomotives de grande vitesse en pression mais attendu les exigences du service
|
|
001406_1028_000006
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
seigneur vous savez que je ne jette mes filets que quatre fois chaque jour je les ai déjà jetés trois fois sans avoir tiré le moindre fruit de mon travail il ne m'en reste plus qu'une je vous supplie de me rendre la mer favorable comme vous l'avez rendue à moïse
|
|
001406_1028_000007
|
Transcribe the speech into French text.
|
rien n'est plus surprenant que l'histoire du pêcheur répondit la sultane et vous en conviendrez la nuit prochaine si le sultan me fait la grâce de me laisser vivre schahriar curieux d'apprendre le succès de la pêche du pêcheur ne voulut pas faire mourir ce jour-là scheherazade
|
|
001406_1028_000020
|
Recognize what the speaker says in French.
|
sire le pêcheur n'eut pas sitôt entendu les paroles que le génie avait prononcées qu'il se rassura et lui dit esprit superbe que dites-vous
|
|
001406_1028_000030
|
Recognize what the speaker says in French.
|
scheherazade en cet endroit cessa de parler parce qu'elle vit paraître le jour ma soeur lui dit dinarzade je vous avoue que ce commencement me charme et je prévois que la suite sera fort agréable
|
|
001406_1028_000048
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
dinarzade voyant que la sultane s'arrêtait lui dit ma soeur puisqu'il nous reste encore du temps de grâce racontez-nous l'histoire de ce pêcheur le sultan le voudra bien
|
|
001406_1028_000052
|
Recognize what the speaker says in French.
|
sire répondit la sultane le troisième vieillard raconta son histoire au génie je ne vous la dirai point car elle n'est point venue à ma connaissance
|
|
001406_1028_000054
|
Transcribe the speech into French text.
|
il allait tous les jours à la pêche de grand matin et chaque jour il s'était fait une loi de ne jeter ses filets que quatre fois seulement il partit un matin au clair de lune et se rendit au bord de la mer il se déshabilla et jeta ses filets
|
|
001406_1028_000062
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
cela le réjouit je le vendrai au fondeur disait-il et de l'argent que j'en ferai j'en achèterai une mesure de blé il examina le vase de tous côtés il le secoua pour voir si ce qui était dedans ne ferait pas de bruit il n'entendit rien et cette circonstance avec l'empreinte du sceau sur le couvercle de plomb
|
|
001406_1417_000022
|
Transcribe the speech into French text.
|
le vieux serin me demanda si par hasard je ne me fichais pas de lui et il partit sans attendre la réponse je peux bien vous le dire à vous comment la chose s'était passée le matin du jour où black devait prendre son bain j'avais attiré le fidèle animal dans le laboratoire et là je l'avais amplement arrosé d'acétate de plomb
|
|
001406_1417_000026
|
Transcribe the speech into French text.
|
chaque jour dans l'après-midi une espèce de vieux serin rentier dans le quartier ennemi du progrès clérical enragé venait tailler avec moi d'interminables bavettes dont darwin était le sujet principal
|
|
001406_1417_000027
|
Transcribe the speech into French text.
|
le vaste hall ne désemplissait pas et bientôt les organisateurs ne surent plus où fourrer les dollars de leurs recettes d'ailleurs la chose en valait la peine la sculpture surtout intéressait les visiteurs au plus haut point
|
|
001406_1417_000039
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
il avait beau le grand cavalier se remémorer les plus jolies demoiselles de son chef-lieu de canton pas une seule ne lui rappelait même de loin l'étroitesse inouïe de cette jolie guêpe très troublé le cuirassier résolut d'en avoir le coeur net et murmura nous verrons bien si c'est du faux
|
|
001406_1417_000040
|
Recognize what the speaker says in French.
|
puis le président annonça sculpture grand diplôme d'honneur décerné à mathias moonman auteur de auteur de quoi je ne saurais vous dire car à ce moment précis il se produisit un vif désordre parmi les gentlemen qui garnissaient l'estrade et ceux qui l'entouraient
|
|
001406_1417_000044
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
mais l'édilité de pigtown ayant décidé que l'exposition serait exclusivement nationale exclusively national on ne répondit même pas à ces faquins d'europe la pigtown national picture and sculpture exhibition obtint tout de suite un prodigieux succès
|
|
001406_1417_000053
|
Recognize what the speaker says in French.
|
voletaient réellement tourbillonnaient et ne touchaient la hure du porc que pour se charger d'électricité et repartir de plus belle c'était charmant cette jolie pièce eût été certainement le clou de la national exhibition sans l'envoi d'un jeune sculpteur ignoré jusqu'à ce jour et portant le nom de julius blacksmith
|
|
001406_1417_000054
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
le groupe de julius blagsmith portait cette indication au livret the death of the brave général george ernest baker l'intrépide officier était représenté au moment où frappé d'une balle en plein coeur il s'affaissa sur une mitrailleuse voisine
|
|
001406_1417_000065
|
Recognize what the speaker says in French.
|
jai voulu conter cette histoire à l'occasion de l'année qui vient pour prouver aux jeunes gens disposés à la raillerie qu'il est toujours malséant et parfois dangereux de se gausser des malheureux fasse le ciel que ce récit produise son effet et que la nouvelle année soit exempte de déplorables plaisanteries et de méchants brocards
|
|
001406_1417_000071
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
à se tordre de alphonse allais le comble du darwinisme je n'ai pas toujours été le vieillard quinteux et cacochyme que vous connaissez aujourd'hui jeunes gens
|
|
001406_2548_000005
|
Transcribe the speech into French text.
|
jouets devraient toujours être scientifiques jouissance mot obscène jour il y a les jours de monsieur le jour de barbe le jour de médecine et cetera il y a ceux de madame qu'elle appelle critiques à certaines époques du mois
|
|
001406_2548_000013
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
ronsard ridicule avec ses mots grecs et latins rousseau croire que j j rousseau et j b rousseau sont les deux frères comme l'étaient les deux corneille
|
|
002085_1565_000000
|
Transcribe the speech into French text.
|
mon frère était tellement absorbé dans ces visions chimériques qu'il représenta l'action avec son pied comme si elle eût été réelle et par malheur il en frappa si rudement son panier plein de verrerie qu'il le jeta du haut de sa boutique de la rue de manière que toute la verrerie fut brisée en mille morceaux
|
|
002085_1565_000013
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
tout cela ne me touchera point ce que voyant ma belle-mère elle prendra un verre de vin et le mettant à la main de sa fille mon épouse allez lui dira-t-elle présentez lui vous-même ce verre de vin il n'aura peut-être pas la cruauté de le refuser d'une si belle main
|
|
002085_1565_000032
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
il vit bientôt entrer la jeune dame qui le surprit bien plus par sa beauté que par la richesse de son habillement il se leva dès qu'il l'aperçut la dame le pria d'un air gracieux de reprendre sa place en s'asseyant près de lui elle lui marqua bien de la joie de le voir et après lui avoir dit quelques douceurs
|
|
002085_1565_000042
|
Transcribe the speech into French text.
|
mon frère ne fut pas assez fin pour s'apercevoir de l'adresse de la vieille qui n'avait refusé les deux pièces d'or que pour en attraper davantage il lui demanda si elle ne pourrait pas lui procurer l'honneur de voir cette dame très volontiers lui répondit-elle elle sera bien aise de vous épouser
|
|
002085_1565_000054
|
Transcribe the speech into French text.
|
la vieille mena mon frère dans la salle où elle lui dit d'attendre un moment qu'elle allait faire venir son fils le prétendu fils parut sous la forme du vilain esclave noir maudite vieille dit-il à mon frère lève-toi et me suis en disant ces mots il marcha devant pour le mener au lieu où il voulait le massacrer
|
|
002085_1565_000055
|
Transcribe the speech into French text.
|
mon frère continua le barbier attacha le sac de verre autour de lui avec sa ceinture se déguisa en vieille et prit un sabre qu'il cacha sous sa robe
|
|
002085_1565_000056
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
la méchante vieille accourut au bruit et il se saisit d'elle avant qu'elle eût le temps de lui échapper perfide s'écria-t-il me reconnais-tu hélas seigneur répondit-elle en tremblant qui êtes-vous je ne me souviens pas de vous avoir jamais vu
|
|
002085_1565_000079
|
Transcribe the speech into French text.
|
ils se fermaient avec de grands rideaux pour garantir du soleil et on les ouvrait pour prendre le frais quand la chaleur était passée un lieu si agréable aurait causé de l'admiration à mon frère s'il eut eu l'esprit plus content qu'il ne l'avait
|
|
002085_1565_000084
|
Recognize what the speaker says in French.
|
alnaschar passa la nuit assez tranquillement mais le lendemain matin comme il sortait du logis il rencontra à sa porte vingt hommes des gens du juge de police qui se saisirent de lui
|
|
002114_1656_000007
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
on voit que cela ne date pas d'hier le récit lui-même est basé sur une croyance populaire qui remonte à l'époque des coureurs des bois et des voyageurs du nord-ouest les gens de chantier ont continué la tradition et c'est surtout dans les paroisses riveraines du saint-laurent que l'on connaît les légendes de la chasse-galerie
|
|
002114_1656_000018
|
Recognize what the speaker says in French.
|
des lueurs rougeâtres qui tremblotaient en éclairant par des effets merveilleux de clair-obscur les mâles figures de ces rudes travailleurs des grands bois
|
|
002114_1656_000023
|
Recognize what the speaker says in French.
|
si j'ai été forcé de me servir d'expressions plus ou moins académiques on voudra bien se rappeler que je mets en scène des hommes au langage aussi rude que leur difficile métier honoré beaugrand
|
|
002114_1656_000027
|
Recognize what the speaker says in French.
|
à cent pieds du clocher de contrecoeur et au lieu de nous diriger à l'ouest vers montréal baptiste nous fit prendre les bordées vers la rivière richelieu quelques instants plus tard nous passâmes par-dessus la montagne de beloeil
|
|
002114_1656_000033
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
j'avais cru apercevoir baptiste durand qui s'approchait du buffet où les hommes prenaient des nippes de whisky blanc de temps en temps mais j'étais tellement occupé avec ma partenaire que je n'y portai pas beaucoup d'attention
|
|
002114_1656_000050
|
Recognize what the speaker says in French.
|
je dis un mot à mes autres compagnons qui avaient aussi peur que moi et nous nous jetons tous sur baptiste que nous terrassons sans lui faire de mal et que nous plaçons ensuite au fond du canot après l'avoir ligoté comme un bout de saucisse et lui avoir mis un bâillon pour l'empêcher de prononcer des paroles dangereuses lorsque nous serions en l'air et
|
|
002114_1656_000059
|
Recognize what the speaker says in French.
|
j'en avais bien lampé une douzaine de petits gobelets pour ma part et sur les douze heures je vous l'avoue franchement la tête me tournait et je me laissai tomber sur ma robe de carriole
|
|
002114_1656_000069
|
Recognize what the speaker says in French.
|
le père batissette vint ouvrir lui-même et nous fûmes reçus à bras ouverts par les invités que nous connaissions presque tous nous fûmes d'abord assaillis de questions d'où venez-vous je vous croyais dans les chantiers vous arrivez bien tard venez prendre une larme
|
|
002114_1656_000071
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
heureusement que c'était de la neige molle et personne n'attrapa de mal et que le canot ne fut pas brisé mais à peine étions-nous sortis de la neige que voilà baptiste qui commence à sacrer comme un possédé et qui déclare qu'avant de repartir pour gatineau il veut descendre en ville prendre un verre
|
|
002154_1167_000002
|
Recognize what the speaker says in French.
|
eux repus tout s'endort les petits et la mère l'aube du jour arrive et d'amis point du tout l'alouette à l'essor le maître s'en vient faire sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire
|
|
002154_1167_000009
|
Transcribe the speech into French text.
|
celui-ci fort surpris d'entendre ce langage comme il était venu s'en retourna chez soi où serait le biquet s'il eût ajouté foi au mot du guet que de fortune notre loup avait entendu
|
|
002154_1167_000015
|
Recognize what the speaker says in French.
|
ne t'attends qu'à toi seul c'est un commun proverbe voici comme ésope le mit en crédit
|
|
002154_1167_000023
|
Recognize what the speaker says in French.
|
de telles gens il est beaucoup qui prendraient vaugirard pour rome et qui caquetant au plus dru parlent de tout et n'ont rien vu
|
|
002154_1167_000026
|
Recognize what the speaker says in French.
|
un mien cousin est juge-maire le dauphin dit bien grand merci et le pirée a part aussi à l'honneur de votre présence vous le voyez souvent je pense
|
|
002154_1167_000028
|
Transcribe the speech into French text.
|
un dauphin le prit pour un homme et sur son dos le fit asseoir si gravement qu'on eût cru voir ce chanteur que tant on renomme
|
|
002154_2548_000020
|
Recognize what the speaker says in French.
|
sbire s'emploie par les républicains farouches pour désigner les agents de police science un peu de science écarte de la religion et beaucoup y ramène
|
|
002154_2567_000006
|
Transcribe the speech into French text.
|
pour la faire trouver aux lieux où le besoin demandait qu'elle fût présente la renommée avait le soin de l'avertir et l'autre diligente courait vite aux débats et prévenait la paix faisait d'une étincelle un feu long à s'éteindre
|
|
002154_2567_000008
|
Recognize what the speaker says in French.
|
elle nous fit l'honneur en ce bas univers de préférer notre hémisphère à celui des mortels qui nous sont opposés gens grossiers peu civilisés et qui se mariant sans prêtre et sans notaire de la discorde n'ont que faire
|
|
002154_2576_000019
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
ils ne comprenaient point comment deux intimes deux inséparables comme nous étions avaient pu tout à coup devenir presque étrangers l'un à l'autre or voici le secret de notre éloignement
|
|
002216_1259_000000
|
Transcribe the speech into French text.
|
puis sur ce charmant ensemble la fleur de la jeunesse était répandue avec tout son éclat et tout son parfum haydée pouvait avoir dix-neuf ou vingt ans monte cristo appela la suivante grecque et fit demander à haydée la permission d'entrer auprès d'elle
|
|
002216_1259_000038
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
oui madame fit le comte moi monsieur je suis mme héloïse de villefort le comte salua en homme devant lequel on prononce un nom parfaitement inconnu
|
|
002216_1259_000054
|
Recognize what the speaker says in French.
|
oui madame je comprends dit le comte en examinant l'enfant mais soyez tranquille il ne lui est arrivé aucun mal et c'est la peur seule qui l'a mis dans cet état oh monsieur s'écria la mère ne me dites-vous pas cela pour me rassurer voyez comme il est pâle mon fils mon enfant mon édouard réponds donc à ta mère
|
|
002216_1745_000008
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
si justice avec son long cortège de châtiments ne l'en eût chaque fois empêché il n'était pas menteur il avouait la vérité et disait qu'il était cruel
|
|
002223_1565_000017
|
Recognize what the speaker says in French.
|
sous le nom de palais des plaisirs éternels et qu'il fasse partie du sien propre néanmoins il faut que vous sachiez que cette dame y vit dans une entière liberté
|
|
002223_1745_000002
|
Transcribe the speech into French text.
|
il y a des moments où on serait tenté de le croire mais ils ressemblent plutôt à des cadavres l'omnibus pressé d'arriver à la dernière station dévore l'espace et fait craquer le pavé il s'enfuit
|
|
002223_1745_000009
|
Recognize what the speaker says in French.
|
ses yeux hardis dardent quelque objet invisible au loin dans l'espace il ne doit pas avoir plus de huit ans et cependant il ne s'amuse pas comme il serait convenable tout au moins il devrait rire et se promener avec quelque camarade au lieu de rester seul
|
|
002223_1745_000016
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
mais de l'endroit où il se trouve le regard perçant de chiffonnier le poursuit avec acharnement sur ses traces au milieu de la poussière
|
|
002223_1745_000019
|
Transcribe the speech into French text.
|
prison terrible fatalité hideuse lombano je suis content de toi depuis ce jour je ne cessais pas de t'observer pendant que ma figure respirait la même indifférence que celle des autres voyageurs
|
|
002223_1745_000025
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
les chants de maldoror chant deuxième strophe un où est-il passé ce premier chant de maldoror
|
|
002223_1745_000029
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
c'est que depuis ce temps l'homme à la figure de crapaud ne se reconnaît plus lui-même et tombe souvent dans des accès de fureur qui le font ressembler à une bête des bois
|
|
002223_1745_000031
|
Recognize what the speaker says in French.
|
depuis que sa bouche pleine des feuilles de la belladone le laissa échapper à travers les royaumes de la colère dans un moment de réflexion où est passé ce chant
|
|
002223_1745_000033
|
Recognize what the speaker says in French.
|
ce que tu as de mieux à faire c'est de ne pas penser à dieu et de te faire justice toi-même puisqu'on te la refuse si un de tes camarades t'offensait est-ce que tu ne serais pas heureux de le tuer
|
|
002223_1745_000042
|
Transcribe the speech into French text.
|
tu vois que lorsqu'on veut devenir célèbre il faut se plonger avec grâce dans des fleuves de sang alimentés par de la chair à canon le but excuse le moyen la première chose pour devenir célèbre est d'avoir de l'argent
|
|
002223_1745_000043
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
cet enfant qui est assis sur un banc du jardin des tuileries comme il est gentil
|
|
002223_1745_000048
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
ils sont pressés les uns contre les autres et paraissent avoir perdu la vie au reste le nombre réglementaire n'est pas dépassé
|
|
002223_1745_000054
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
il faut mettre à l'oeuvre des leviers plus énergiques et des trames plus savantes avant que tu deviennes célèbre par ta vertu et que tu atteignes le but
|
|
002223_1745_000078
|
Recognize what the speaker says in French.
|
abandonne ta méthode il n'est plus temps de faire l'orgueilleux j'élance vers toi ma prière dans l'attitude de la prosternation
|
|
002223_1745_000080
|
Transcribe the speech into French text.
|
on a vu des vendeuses d'amour s'expatrier avec gaîté des îles britanniques et franchir le détroit elles rayonnaient leurs ailes en tournoyant en essaims dorés devant la lumière parisienne et quand vous les aperceviez vous disiez
|
|
002223_1745_000090
|
Transcribe the speech into French text.
|
arrivée au terme de la rue elle se retourna lentement de manière à me barrer le passage je n'eus pas le temps de m'esquiver et je me trouvai devant sa figure
|
|
002223_1745_000111
|
Transcribe the speech into French text.
|
je voudrais qu'il ne ressente pas moi qui ne lui apprends rien de nouveau une honte éternelle pour mes amères vérités mais la réalisation de ce souhait ne serait pas conforme aux lois de la nature
|
|
002223_1745_000119
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
est-ce que tu ne te doutes pas enfin que tu montres dans ta persécution odieuse un empressement naïf dont aucun de tes séraphins n'oserait faire ressortir le complet ridicule quelle colère te prend
|
|
002223_1745_000137
|
Recognize what the speaker says in French.
|
c'est impossible eh bien je répète que j'ai besoin d'écrire ma pensée j'ai le droit comme un autre de me soumettre à cette loi naturelle mais non mais non la plume reste inerte
|
|
002465_1943_000010
|
Transcribe the speech into French text.
|
à quel prix ne voudrait-on pas mes juges examiner un peu celui qui mena contre troie une si nombreuse armée ou ulysse ou sisyphe et tant d'autres hommes et femmes avec lesquels ce serait une félicité inexprimable de converser et de vivre en les observant et les examinant
|
|
002465_1943_000018
|
Recognize what the speaker says in French.
|
je m'entretiendrai volontiers avec vous sur ce qui vient de se passer pendant que les magistrats sont occupés et qu'on ne me mène pas encore où je dois mourir arrêtez-vous donc quelques instants et employons à converser ensemble le temps qu'on me laisse
|
|
002465_1943_000022
|
Recognize what the speaker says in French.
|
s'ils vous sont devenus tellement importuns et odieux qu'aujourd'hui vous voulez enfin vous en délivrer d'autres n'auront pas de peine à les supporter il s'en faut de beaucoup athéniens
|
|
002465_1943_000032
|
Recognize what the speaker says in French.
|
examinons-en tous les chefs l'un après l'autre il dit que je suis coupable en ce que je corromps les jeunes gens et moi athéniens je dis que c'est mélitus qui est coupable en ce qu'il se fait un jeu de choses sérieuses et de gaité de cœur appelle les gens en justice
|
|
002465_1943_000037
|
Transcribe the speech into French text.
|
mais mon plus grand plaisir serait d'employer ma vie là comme ici à interroger et à examiner tous ces personnages pour distinguer ceux qui sont véritablement sages et ceux qui croient l'être et ne le sont point
|
|
002465_1943_000045
|
Transcribe the speech into French text.
|
car ce qui m'arrive n'est point l'effet du hasard et il est clair pour moi que mourir dès à présent et être délivré des soucis de la vie était ce qui me convenais le mieux aussi la voix céleste s'est tue aujourd'hui et je n'ai aucun ressentiment contre mes accusateurs ni contre ceux qui m'ont condamné
|
|
002465_1943_000070
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
ou si je les corromps que ce soit malgré moi et sans le savoir et dans tous les cas tu es un imposteur si c'est malgré moi que je corromps la jeunesse la loi ne veut pas qu'on appelle en justice pour des fautes involontaires mais elle veut qu'on prenne en particulier ceux qui les commettent et qu'on les instruise
|
|
002465_1943_000074
|
Transcribe the speech into French text.
|
négligeant ce que les autres recherchent avec tant d'empressement les richesses le soin de ses affaires domestiques les emplois militaires les fonctions d'orateur et toutes les autres dignités
|
|
002465_1943_000077
|
Recognize what the speaker says in French.
|
je suis persuadé que non seulement un simple particulier mais que le grand roi lui-même en trouverait un bien petit nombre et qu'il serait aisé de les compter si la mort est quelque chose de semblable je dis qu'elle n'est pas un mal car la durée tout entière ne paraît plus ainsi qu'une seule nuit
|
|
002465_1943_000106
|
Recognize what the speaker says in French.
|
cela serait aussi absurde que de croire qu'il y a des mulets nés de chevaux ou d'ânes et qu'il n'y a ni ânes ni chevaux ainsi mélitus il est impossible que tu ne m'aies intenté cette accusation pour m'éprouver ou faute de prétexte légitime
|
|
002465_1943_000110
|
Recognize what the speaker says in French.
|
mieux que ceux qui les avaient faits je reconnus donc bientôt que ce n'est pas la raison qui dirige le poète mais une sorte d'inspiration naturelle un enthousiasme semblable à celui qui transporte le prophète et le devin qui disent tous de fort belles choses mais sans rien comprendre à ce qu'ils disent
|
|
002465_1943_000124
|
Recognize what the speaker says in French.
|
je souhaite y réussir s'il peut en résulter quelque bien pour vous et pour moi je souhaite que cette défense me serve mais je regarde la chose comme très difficile et je ne m'abuse point à cet égard
|
|
002465_1943_000128
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
et qu'il leur donnât toutes les perfections de leur nature et cet homme ce serait probablement un cavalier ou un laboureur mais puisque pour enfants tu as des hommes à qui as-tu résolu de les confier quel maître avons-nous en ce genre pour les vertus de l'homme et du citoyen
|
|
002465_1943_000154
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
vous connaissez tous chérephon c'était mon ami d'enfance il l'était aussi de la plupart d'entre vous il fut exilé avec vous et revint avec vous vous savez donc quel homme c'était que chérephon et quelle ardeur il mettait dans tout ce qu'il entreprenait
|
|
004482_3103_000002
|
Recognize the speech and give me the transcription in French.
|
je jetai un dernier regard sur cette mer un peu jaunâtre des atterrages japonais et je redescendis au grand salon là le capitaine fit son point et calcula chronométriquement sa longitude qu'il contrôla par de précédentes observations d'angle horaires puis il me dit
|
|
004482_3103_000006
|
Transcribe the speech into French text.
|
vers le milieu de la plateforme le canot à demi engagé dans la coque du navire formait une légère extumescence en avant et en arrière s'élevaient deux cages de hauteur médiocre à parois inclinées et en partie fermées par d'épais verres lenticulaires
|
End of preview. Expand
in Data Studio
- Downloads last month
- 21