audio
audioduration (s) 10
20
| file
stringlengths 18
18
| instruction
stringclasses 3
values | label
stringlengths 100
351
|
|---|---|---|---|
001889_1447_000001
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
nawet w obecno艣ci matki le偶膮cej z zawi膮zan膮 g艂ow膮 na sofie nie mog艂y si臋 powstrzyma膰 robi艂y perskie oczko dawa艂y sobie znaki m贸wi艂y niemym kolorowym alfabetem pe艂nym sekretnych znacze艅 irytowa艂o mnie to szydercze porozumienie ta migotliwa zmowa poza mymi plecami
|
|
001889_1447_000005
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
ale w dniach upadku w godzinach niskiej pokusy zdarza艂o si臋 偶e ten lub 贸w z mieszka艅c贸w miasta zab艂膮kiwa艂 si臋 na wp贸艂 przypadkiem w t臋 w膮tpliw膮 dzielnic臋
|
|
001889_1447_000007
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
a偶eby wypocz膮膰 na ich nico艣ci zanim wci膮gni臋te zostan膮 w labirynty nowych przyg贸d i rozdzia艂贸w ach ten stary po偶贸艂k艂y romans roku ta wielka rozpadaj膮ca si臋 ksi臋ga kalendarza
|
|
001889_1447_000013
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
i podczas gdy zabawy dzieci stawa艂y si臋 coraz bardziej ha艂a艣liwe i spl膮tane wypieki miasta ciemnia艂y i zakwita艂y purpur膮 nagle 艣wiat ca艂y zaczyna艂 wi臋dn膮膰 i czernie膰 i szybko wydziela艂 si臋 ze艅 majaczliwy zmierzch kt贸rym zara偶a艂y si臋 wszystkie rzeczy
|
|
001889_1447_000014
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
osobliwo艣ci膮 dzielnicy s膮 doro偶ki bez wo藕nic贸w biegn膮ce samopas po ulicach nie jakoby nie by艂o tu doro偶karzy ale wmieszani w t艂um i zaj臋ci tysi膮cem spraw nie troszcz si臋 o swe doro偶ki
|
|
001889_1447_000021
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ludzie uciekali przed zmierzchem w cichym pop艂ochu i naraz dosi臋ga艂 ich ten tr膮d i wysypywa艂 si臋 ciemn膮 wysypk膮 na czole i tracili twarze kt贸re odpada艂y wielkimi bezkszta艂tnymi plamami i szli dalej ju偶 bez rys贸w bez oczu gubi膮c po drodze mask臋 po masce
|
|
001889_1447_000023
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
艣widrowa艂y te oczy dzie艅 ca艂y i wierci艂y dziury w 艣cianach mruga艂y t艂oczy艂y si臋 trzepocz膮c rz臋sami z palcem przy ustach jedne przez drugie pe艂ne chichotu i psoty
|
|
001889_1447_000025
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
mno偶y艂 si臋 i syci艂 pot臋偶ny kapita艂 jesieni tam r贸s艂 i ciemnia艂 ten kapita艂 i rozsiada艂 si臋 coraz szerzej na p贸艂kach jak na galeriach jakiego wielkiego teatru
|
|
001889_1447_000026
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
rozgl膮da艂 si臋 z przera偶eniem po pustym sklepie szuka艂 subiekt贸w ale ci ciemni i rudzi anio艂owie dok膮d艣 odlecieli pozosta艂 on sam tylko
|
|
001889_1447_000028
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
nie jedli艣my tego dnia obiadu bo ogie艅 w kuchni wraca艂 k艂臋bami dymu do izby w pokojach by艂o zimno i pachnia艂o wiatrem oko艂o drugiej po po艂udniu wybuch艂 na przedmie艣ciu po偶ar i rozszerza艂 si臋 gwa艂townie matka z adel膮 zacz臋艂y pakowa膰 po艣ciel futra i kosztowno艣ci
|
|
001889_1447_000032
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
nastawia艂 si臋 palisadami krokwi r贸s艂 jak sklepienia gotyckie rozprzestrzenia艂 si臋 lasem belek pe艂nym stokrotnego echa i hucza艂 jak pud艂o ogromnych bas贸w
|
|
001889_1447_000035
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
zaczyna艂 si臋 u do艂u i pr贸bowa艂 j臋kliwie i nie艣mia艂o altowych spe艂z艂o艣ci i p贸艂ton贸w przechodzi艂 potem do sp艂owia艂ych popio艂贸w dali do gobelinowych b艂臋kit贸w
|
|
001889_1447_000036
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
urywane bez艂adne s艂owa kt贸re fantastycznie powi臋ksza艂y k艂amliwie przesadza艂y bezmiar nocy siedzieli艣my wszyscy w jasno o艣wietlonej kuchni
|
|
001889_1447_000037
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
nieraz mo偶na ich widzie膰 na niebezpiecznych zakr臋tach wychylonych daleko z po艂amanej budy jak z lejcami w d艂oniach przeprowadzaj膮 z nat臋偶eniem trudny manewr wymijania
|
|
001889_1447_000039
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ca艂a ta manipulacja wydaje si臋 czym艣 nieistotnym pozorem komedi膮 ironicznie zarzucon膮 zas艂on膮 na prawdziwy sens sprawy panienki sklepowe smuk艂e i czarne ka偶da z jak膮艣 skaz膮 pi臋kno艣ci charakterystyczn膮 dla tej dzielnicy wybrakowanych artyku艂贸w
|
|
001889_1447_000040
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
wtedy to wyla艂y si臋 te czarne rzeki w臋dr贸wki beczek i konwi i p艂yn臋艂y przez noce czarne ich po艂yskliwe gwarne zbiegowiska oblega艂y miasto
|
|
001889_1447_000041
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
ojciec nas艂uchiwa艂 jego ucho zdawa艂o si臋 w tej ciszy nocnej wyd艂u偶a膰 i rozga艂臋zia膰 poza okno fantastyczny koralowiec czerwony polip faluj膮cy w m臋tach nocy nas艂uchiwa艂 i s艂ysza艂 s艂ysza艂 z rosn膮cym niepokojem daleki przyp艂yw t艂um贸w kt贸re nadci膮ga艂y
|
|
001889_1447_000045
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
za to sukna le偶a艂y ciche bez g艂osu w swej pil艣niowej puszysto艣ci i podawa艂y sobie wzd艂u偶 艣cian spojrzenia za plecami ojca wymienia艂y od szafy do szafy ciche znaki porozumiewawcze
|
|
001889_1447_000051
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
pobieg艂em boso do okna niebo wydmuchane by艂o wzd艂u偶 i wszerz wiatrami srebrzystobia艂e i przestronne porysowane by艂o w linie si艂 nat臋偶one do p臋kni臋cia w srogie bruzdy jakby zastyg艂e 偶y艂y cyny i o艂owiu
|
|
001889_1447_000052
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
s艂ysza艂 jak w pauzach wichury miechy 偶eber strychowych sk艂ada艂y si臋 w fa艂dy i dach wiotcza艂 i zwisa艂 jak ogromne p艂uca z kt贸rych uciek艂 oddech to zn贸w nabiera艂 tchu
|
|
001889_1447_000054
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
a偶 pewnej nocy wezbra艂y pod gontowymi przestworami falangi garnk贸w i flaszek i pop艂yn臋艂y wielkim st艂oczonym ludem na miasto strychy
|
|
001889_1447_000055
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
za ogniskiem kuchennym i czarnym szerokim okapem komina prowadzi艂o par臋 stopni do drzwi strychu na tych schodkach siedzia艂 starszy subiekt teodor i nas艂uchiwa艂 jak strych gra艂 od wichru
|
|
001889_1447_000056
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
gdy tymczasem ju偶 na bokach rozwi膮zuje si臋 i rozprz臋ga ta zaimprowizowana maskarada i niezdolna wytrwa膰 w swej roli rozpada si臋 za nami w gips i paku艂y w rupieciarni臋 jakiego艣 ogromnego pustego teatru
|
|
001889_1447_000057
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
przychodzi艂a pora wielkiego sezonu o偶ywia艂y si臋 ulice o sz贸stej godzinie po po艂udniu miasto zakwita艂o gor膮czk膮 domy dostawa艂y wypiek贸w a ludzie w臋drowali o偶ywieni jakim艣 wewn臋trznym ogniem
|
|
001889_1447_000061
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
sztychowane z ostr膮 wyrazisto艣ci膮 widok贸w ogl膮danych przez lunet臋 na tych bli偶szych planach wydoby艂 sztycharz ca艂y zawik艂any i wieloraki zgie艂k ulic i zau艂k贸w
|
|
001889_1447_000062
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
stopniowo jednak znudzony b艂aznowaniem weso艂y ten ludek rozprasza艂 si臋 w dalszych okolicach krajobrazu i tam powoli gubi艂 si臋 wr贸d skalnych za艂om贸w i dolin
|
|
001889_1447_000066
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
a jednak a jednak czy mamy zdradzi膰 ostatni膮 tajemnic臋 tej dzielnicy troskliwie ukrywany sekret ulicy krokodyli kilkakrotnie w trakcie naszego sprawozdania stawiali艣my pewne znaki ostrzegawcze dawali艣my w delikatny spos贸b wyraz naszym zastrze偶eniom
|
|
001889_1447_000067
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
z tej zwi臋d艂ej dali peryferii wynurza艂o si臋 miasto i ros艂o ku przodowi naprz贸d jeszcze w nie zr贸偶nicowanych kompleksach w zwartych blokach i masach dom贸w poprzecinanych g艂臋bokimi parowami ulic by bli偶ej jeszcze wyodr臋bni膰 si臋 w pojedyncze kamienice
|
|
001889_1447_000069
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
w tej dzielnicy pozoru i pustego gestu nie przywi膮zuje si臋 zbytniej wagi do 艣cis艂ego celu jazdy i pasa偶erowie powierzaj si臋 tym b艂臋dnym pojazdom z lekkomy艣lno艣ci膮 kt贸ra cechuje tu wszystko
|
|
001889_1447_000070
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
byli to m臋偶owie wielkiego zgromadzenia dostojni i pe艂ni namaszczenia panowie g艂adz膮cy d艂ugie piel臋gnowane brody i prowadz膮cy wstrzemi臋藕liwe i dyplomatyczne rozmowy ale i w tej ceremonialnej konwersacji w spojrzeniach kt贸re wymieniali by艂 b艂ysk u艣miechni臋tej ironii
|
|
001889_1447_000072
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
z tego labiryntu wystrzela艂 ca艂ymi galeriami pokoj贸w wyprowadza艂 piorunem skrzyd艂a i trakty toczy艂 z hukiem d艂ugie amfilady
|
|
001889_1447_000077
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
pusta wielka pod艂oga trzaska艂a w ciszy i liczy艂a w tym wietle wzd艂u偶 i wszerz swe b艂yszczce kwadraty szachownic臋 wielkich tafli kt贸re rozmawia艂y ze sob w ciszy trzaskami odpowiada艂y sobie to tu to tam g艂onym p臋kni臋ciem
|
|
001889_1447_000079
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
nie przyjmuj膮c jad艂a ani napoju z wypiekami gor膮czki na twarzy z konwulsj膮 wstr臋tu wryt膮 dooko艂a ust ojciec m贸j zdzicza艂 zupe艂nie jasne by艂o 偶e tego napi臋cia nienawi艣ci 偶aden organizm d艂ugo wytrzyma膰 nie mo偶e
|
|
001889_1447_000080
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
kto m贸g艂 powiedzie膰 czy 偶y艂 gdzie jeszcze w jakiej szparze pod艂ogi czy przebiega艂 nocami pokoje zapl膮tany w afery karakonie czy te偶 by艂 mo偶e mi臋dzy tymi martwymi owadami kt贸re adela co rana znajdowa艂a brzuchem do g贸ry le偶膮ce i naje偶one nogami i kt贸re ze wstr臋tem bra艂a na 艣mietniczk臋 i wyrzuca艂a
|
|
001889_1447_000081
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
by艂y to d艂ugie tygodnie depresji ci臋偶kie tygodnie bez niedziel i 艣wi膮t przy zamkni臋tym niebie i w zubo偶a艂ym krajobrazie ojca ju偶 w贸wczas nie by艂o g贸rne pokoje wysprz膮tano i wynaj臋to pewnej telefonistce
|
|
001889_1447_000085
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
tam siedzia艂 ojciec jak w ptaszarni na wysokim sto艂ku a go艂臋bniki registratur szele艣ci艂y plikami papier贸w i wszystkie gniazda i dziuple pe艂ne by艂y 艣wiergotu cyfr
|
|
001889_1447_000087
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
tylko p臋k pi贸r pawich stoj膮cych w wazie na komodzie nie da艂 si臋 utrzyma膰 w ryzach by艂 to element swawolny niebezpieczny o nieuchwytnej rewolucyjno艣ci jak rozhukana klasa gimnazjalistek pe艂na dewocji w oczy a rozpustnej swawoli poza oczyma
|
|
001889_1447_000088
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
wjecha艂 w ten czarny szpaler i ulica staje si臋 ciemna od tego ci膮gu woz贸w siej膮cych py艂 w臋glowy ciemne sapanie parowozu i powiew dziwnej powagi pe艂nej smutku
|
|
001889_1447_000090
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
wra偶enie by艂o tak 艂udz膮ce 偶e adela otworzy艂a drzwi i w samej rzeczy ujrza艂a teodora i brata mego wynurzaj膮cych si臋 z trudem z wichury w kt贸rej tkwili po pachy
|
|
001889_1447_000091
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
przestrze艅 sklepu rozszerzy艂a si臋 w panoram臋 jesiennego krajobrazu pe艂n膮 jezior i dali a na tle tej scenerii ojciec w臋drowa艂 w艣r贸d fa艂d i dolin fantastycznego kanaanu w臋drowa艂 wielkimi krokami z r臋koma rozkrzy偶owanymi proroczo w chmurach i kszta艂towa艂 kraj uderzeniami natchnienia
|
|
001889_1447_000093
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ale gdy gadaj膮c rozwija ogromne postawy sukna przymierza fa艂duje i drapuje nieko艅cz膮c膮 si臋 strug臋 materia艂u przep艂ywaj膮c膮 przez jego r臋ce formuj膮c z jego fal iluzoryczne surduty i spodnie
|
|
001889_1447_000096
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
i w臋dr贸wki te by艂y r贸wnie ja艂owe i bez rezultatu jak ekscytacje fantazji p臋dzonej przez szpalty i kolumny pornograficznych druk贸w wchodzi艂o si臋 do jakiego艣 krawca 偶eby zam贸wi膰 ubranie ubranie o taniej elegancji tak charakterystycznej dla tej dzielnicy
|
|
001889_1447_000098
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
napi臋cie pozy sztuczna powaga maski ironiczny patos dr偶y na tym nask贸rku ale dalecy jeste艣my od ch臋ci demaskowania widowiska wbrew lepszej wiedzy czujemy si臋 wci膮gni臋ci w tandetny czar dzielnicy
|
|
001889_1447_000101
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
zwiedzimy dziesi膮tki magazyn贸w trafimy do ca艂kiem podobnych b臋dziemy w臋drowali przez szpalery ksi膮偶ek wertowali czasopisma i druki konferowali d艂ugo i zawile z panienkami o nadmiernym pigmencie i ska偶onej pi臋kno艣ci kt贸re nie potrafi膮 zrozumie膰 naszych 偶ycze艅
|
|
001889_1447_000103
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
b臋dziemy si臋 wik艂ali w nieporozumieniach a偶 ca艂a nasza gor膮czka i podniecenie ulotni si臋 w niepotrzebnym wysi艂ku w straconej na pr贸偶no gonitwie nasze nadzieje by艂y nieporozumieniem
|
|
001889_1447_000105
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
na niebie wydmucha艂 wiatr zimne i martwe kolory grynszpanowe 偶贸艂te i liliowe smugi dalekie sklepienia i arkady swego labiryntu dachy sta艂y pod tymi niebami czarne i krzywe pe艂ne niecierpliwo艣ci i oczekiwania
|
|
001889_1447_000107
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
trz臋s膮c si臋 ze z艂o艣ci wygra偶a艂a r臋kami adeli i matce nie rozumia艂em o co jej chodzi a ona zacietrzewia艂a si臋 coraz bardziej w gniewie i sta艂a si臋 jednym p臋kiem gestykulacji i z艂orzecze艅
|
|
001889_1447_000108
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
by艂y to ogromne wiechcie pi贸r wypchane byle jak starym 艣cierwem u wielu nie mo偶na by艂o wyr贸偶ni膰 g艂owy gdy偶 pa艂kowata ta cz臋艣膰 cia艂a nie nosi艂a 偶adnych znamion duszy
|
|
001889_1447_000111
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
pod domami p艂ynie rzeka t艂umu ulica jest szeroka jak bulwar wielkomiejski ale jezdnia jak place wiejskie zrobiona jest z ubitej gliny pe艂na wyboj贸w ka艂u偶y i trawy
|
|
001889_1447_000112
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
ojciec m贸j wydany na 艂up sza艂u wpl膮tywa艂 si臋 w ni膮 coraz bardziej smutne skutki nie da艂y d艂ugo na siebie czeka膰 wnet pojawi艂y si臋 pierwsze podejrzane znaki kt贸re nape艂ni艂y nas przera偶eniem i smutkiem zachowanie ojca zmieni艂o si臋
|
|
001889_1447_000114
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
i ptaki spada艂y ugodzone pociskiem obwisa艂y ci臋偶ko i wi臋d艂y ju偶 w powietrzu nim dolecia艂y do ziemi by艂y ju偶 bezforemn膮 kup膮 pierza w mgnieniu oka pokry艂a si臋 wy偶yna t膮 dziwn膮 fantastyczn膮 padlin膮
|
|
001889_1447_000115
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ta rzeczywisto艣膰 jest cienka jak papier i wszystkimi szparami zdradza sw膮 imitatywno艣膰 chwilami ma si臋 wra偶enie 偶e tylko na ma艂ym skrawku przed nami uk艂ada si臋 wszystko przyk艂adnie w ten pointowany obraz bulwaru wielkomiejskiego
|
|
001889_1447_000117
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
nape艂nia艂y pok贸j 艣wiergotem i szeptem rozsypywa艂y si臋 jak motyle dooko艂a wieloramiennej lampy uderza艂y t艂umem barwnym w matowe starcze dziurki od kluczy
|
|
001889_1447_000120
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ach ten dziki ob艂臋d pop艂ochu pisany b艂yszcz膮c膮 czarn膮 lini膮 na tablicy pod艂ogi ach te krzyki grozy ojca skacz膮cego z krzes艂a na krzes艂o z dzirytem w r臋ku
|
|
001889_1447_000121
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ojciec sta艂 si臋 purpurowy ze wzburzenia i wskoczy艂 na lad臋 i kiedy t艂um szturmem zdobywa艂 t臋 twierdz臋 i wkracza艂 ha艂a艣liw膮 ci偶b膮 do sklepu ojciec m贸j jednym skokiem wspi膮艂 si臋 na p贸艂ki z suknem i uwis艂y wysoko nad t艂umem d膮艂 z ca艂ej si艂y w wielki puzon z rogu i tr膮bi艂 na alarm
|
|
001889_1447_000122
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
ach i spisuj膮c te nasze opowiadania szereguj膮c te historie o moim ojcu na zu偶ytym marginesie jej tekstu czy nie oddaj臋 si臋 tajnej nadziei 偶e wrosn膮 one kiedy niepostrze偶enie mi臋dzy z偶贸艂k艂e kartki tej najwspanialszej rozsypuj膮cej si臋 ksi臋gi
|
|
001889_1447_000123
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
lecz na tym si臋 te偶 ko艅czy przekroczywszy pewien punkt napi臋cia przyp艂yw zatrzymuje si臋 i cofa atmosfera ga艣nie i przekwita mo偶liwo艣ci wi臋dn膮 i rozpadaj si臋 w nico艣膰 oszala艂e szare maki ekscytacji rozsypuj si臋 w popi贸艂
|
|
001889_1447_000124
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
w贸wczas to dostrzeg艂 jak grupy w臋drowc贸w w oddali zadziera艂y g艂owy ku niebu wskazuj膮c co艣 wzniesionymi r臋kami i wnet zaroi艂o si臋 niebo jak kolorow膮 wysypk膮
|
|
001889_1447_000125
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
duch czasu mechanizm ekonomiki nie oszcz臋dzi艂 i naszego miasta i zapu艣ci艂 korzenie na skrawku jego peryferii gdzie rozwin膮艂 si臋 w paso偶ytnicz膮 dzielnic臋
|
|
008758_8338_000001
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
jak偶e szczup艂膮 zaiste mamy do nich podstaw臋 gdy nie wiemy nawet tak zasadniczych i niezb臋dnych wiadomo艣ci jak na przyk艂ad jakiemi i iloma zmys艂ami owady rozporz膮dzaj膮 nie wiemy w jakim stopniu widz膮 one swemi oczami czuj膮 r贸偶kami i w og贸le jak im si臋 艣wiat zewn臋trzny przedstawia
|
|
008758_8338_000004
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
bo mr贸wki co wiecz贸r oddalaj膮c si臋 w g艂膮b mrowiska zamykaj膮 starannie wszystkie nie zadawalniaj膮c si臋 tem rozstawiaj膮 one jeszcze na wszelki wypadek liczne i czujne stra偶e
|
|
008758_8338_000005
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
widocznie wie o tem 偶e s膮 oczy kt贸re czuwaj膮 i nie dadz膮 zmarnie膰 biedactwu rzeczywi艣cie ko艂o matki kr臋ci si臋 bezustannie kilka nianiek i skoro tylko kt贸ra ujrzy le偶膮ce jajeczko natychmiast chwyta je troskliwie w pyszczek i obracaj膮c szybko okrywa swoj膮 艣lin膮 co ma by膰 niezb臋dn膮 operacj膮 poprzedzaj膮c膮 dalsze akty wychowania
|
|
008758_8338_000007
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
czy nakarmiwszy pupilki mog膮 ju偶 za艂o偶y膰 艂apki na brzuszek i m艂ynkowa膰 pazurkami ho ho daleko do tego musz膮 przecie偶 zamorusane i nieznaj膮ce jeszcze porz膮dku liszki umy膰 i oczy艣ci膰 musz膮 uprz膮tn膮膰 po nich rzeczy niepotrzebne tak pr臋dko aby powietrze zawsze by艂o 艣wie偶e i czyste
|
|
008758_8338_000008
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
kt贸rych liczb臋 mia艂a pomno偶y膰 i moja luneta wewn臋trzne wszak偶e urz膮dzenie tych kopc贸w zadziwiaj膮co praktycznie jest obmy艣lane zar贸wno w celu utrzymania jednostajnej temperatury podczas upa艂贸w i ch艂od贸w jak w celu obrony
|
|
008758_8338_000009
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
wygl膮daj膮 one prawie bajecznie ale zawsze tylko dlatego 偶e przywykli艣my si臋 uwa偶a膰 za uprzywilejowane istoty kt贸rych wynalazkiem i wy艂膮czn膮 w艂asno艣ci膮 powinny by膰 wa艣nie narodowe wojska fortece i zasady strategii tymczasem to wszystko praktykuje si臋 na szerok膮 skal臋 od dawna w艣r贸d naszych p贸l i las贸w
|
|
008758_8338_000010
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
mr贸wki cho膰 tanio uzbrojone lekcewa偶膮 sobie wszelkie trudy a nawet bezpiecze艅stwo osobiste gdy interesa og贸艂u tego wymagaj膮 w wojnach nie znaj膮 ani lito艣ci ani boja藕ni
|
|
008758_8338_000011
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
skoro tylko dziewicze samiczki wybra艂y oblubie艅c贸w ju偶 chwile tych ostatnich s膮 policzone m艂odzi ma艂偶onkowie znu偶eni lotem i uciechami spadaj膮 na ziemi臋 i umieraj膮
|
|
008758_8338_000013
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
m艂ode liszki potrzebuj膮 po kilka razy na dzie艅 przyjmowa膰 posi艂ek a same nie umiej膮 sobie 偶adn膮 miar膮 poradzi膰 s膮 to niedo艂臋偶ne istotki prawdziwe niemowl臋ta kt贸re bez opieki starszych zgin臋艂yby z g艂odu
|
|
008758_8338_000018
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
nawet najzaci臋tszy wr贸g owad贸w musi zauwa偶y膰 i oceni膰 zaparcie si臋 siebie jakie zdradzaj膮 robotnice w wypadku gdy chodzi o drogie im potomstwo w rozkopanem zapomoc膮 laski mrowisku dostrzedz mo偶na robotnice
|
|
008758_8338_000019
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
lub staj膮 si臋 偶erem dla czychaj膮cego na nich ptactwa a zasmucone po ich stracie wdowy o niczem ju偶 wi臋cej nie my艣l膮 jak tylko o przysz艂ych obowi膮zkach nie w g艂owie im dalszy wsp贸艂udzia艂 w powietrznych pl膮sach swych r贸wie艣niczek szukaj膮 ju偶 tylko miejsca gdzieby mieszkanie za艂o偶y膰 i zaj膮膰 si臋 wychowaniem potomstwa a znalaz艂szy
|
|
008758_8338_000021
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
co to za zmartwienie nastaje gdy poczuj膮 na przyk艂ad 偶e w pokoju za ch艂odno nie znaj膮 one biedaczki wynalazku ognia wi臋c te偶 cho膰 ga艂膮zek i drzewa maj膮 pod dostatkiem zapali膰 w piecach nie mog膮 zreszt膮 gdyby mog艂y nie chcia艂yby pewno z obawy po偶aru bo wi臋ksza cz臋艣膰 mr贸wek buduje gniazda z palnych materia艂贸w
|
|
008758_8338_000022
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
zdawa艂oby si臋 偶e ju偶 nie ma na to rady ot贸偶 nieprawda jest i to bardzo prosta przemy艣lne stworzonka ogrzewaj膮 je w艂asnem ciep艂em a gdy i to nie pomaga bior膮 po kilka jajeczek w szcz臋ki i przenosz膮 wkr贸tce ca艂y magazyn w inn膮 cieplejsz膮 stron臋 mrowiska
|
|
008758_8338_000024
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
ale s膮 to poczwarki okryte bia艂ym kokonkiem jajeczka za艣 mr贸wek s膮 bardzo drobne tak drobne 偶e zaledwo mo偶na je dojrze膰 go艂em okiem od chwili gdy zostaje jajeczko zniesionem zaczyna si臋 dla robotnic mozolna oko艂o niego praca
|
|
008758_8338_000027
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
w australii w nowej po艂udniowej walii bardzo drobny gatunek buduje sobie z bardzo twardej gliny kopce wysokie na osiem do dziesi臋ciu st贸p przywykli艣my lekcewa偶y膰 sobie mrowiska i je艣li z pewn膮 ostro偶no艣ci膮 zbli偶amy si臋 do nich
|
|
008758_8338_000030
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
po wyl臋gni臋ciu co nast臋puje zwykle w kilka dni po zniesieniu zaczyna si臋 ci臋偶ka praca zar贸wno dla opiekunek jak i dla dostawczy艅 偶ywno艣ci niezmordowane cioteczki bez odpoczynku krz膮taj膮 si臋 nad zaspakajaniem potrzeb m艂odego potomstwa co wiecz贸r na godzin臋 przynajmniej przed zachodem s艂o艅ca
|
|
008758_8338_000032
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
tam tak偶e mr贸wki zimuj膮 g贸rne za艣 na por臋 ciep艂膮 i mieszcz膮 wyl臋garni臋 pi臋tra s膮 z sob膮 po艂膮czone za pomoc膮 pionowych kurytarzy i komunikuj膮 si臋 ze szczytem mrowiska za po艣rednictwem mn贸stwa otwor贸w prowadz膮cych na zewn膮trz przez te wyj艣cia ani ch艂贸d ani nieprzyjaciel nie mog膮 si臋 dosta膰
|
|
008758_8338_000033
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
zwane pospolicie mrowiskami chocia偶 s膮 one prawie najprostsze z po艣r贸d gniazd budowanych przez towarzyskie owady chocia偶 ust臋puj膮 pod wzgl臋dem trwa艂o艣ci i wielko艣ci wspania艂ym gmachom jakie wznosz膮 termity to jednak nie s膮d藕 aby by艂y tak bardzo pierwotne jak na to z pozoru wygl膮daj膮 dowodz膮 owszem ogromnego post臋pu w stosunku do innych owad贸w
|
|
008758_8338_000035
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
i niekiedy napadaj膮 gromadnie na s膮siednie gniazda czarnych mr贸wek zbudowane w wypr贸chnia艂ych pniach drzewnych lub na brunatne mr贸wki i po zaci臋tych a 艣miertelnych bojach w otwartem polu lub na 艣cianach fortecy unosz膮 w razie wygranej z nieprzyjacielskiego miasta jako 艂up
|
|
008758_8338_000038
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
praktycznie stworzenia nie tylko podobnie jak pasterze i my艣liwi znaj膮 swoje 艣cie偶yny ale wydeptuj膮 nawet formalne drogi bite szed艂em traktem mr贸wczym przez wdzi臋czno艣膰 za ulg臋 pragn臋 mimowolnym in偶ynierom po艣wi臋ci膰 jeszcze chwil kilka tem wi臋cej 偶e ich organizacy臋 pozna艂em cokolwiek w cz臋stych popasach w blizko艣ci mrowisk
|
|
008758_8338_000041
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
bez silnej d艂oni kt贸raby je w karbach trzyma艂a buduj膮 one swoje fortece posiadaj膮 pewnego rodzaju przemys艂 zajmuj膮 si臋 hodowl膮 po偶ytecznych istot i co najciekawsze znaj膮 i praktykuj膮 na szerok膮 skal臋 podzia艂 pracy
|
|
008758_8338_000048
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
w przywi膮zaniu bowiem do przybranego potomstwa przewy偶szaj膮 matki a w spe艂nianiu wszelkich innych zaj臋膰 stanowi膮 prawdziwie niedo艣cigniony typ pracownic one s膮 wszystkiem w mrowisku im zawdzi臋cza gromada dobrobyt sw贸j ca艂y i egzystencj臋
|
|
008758_8338_000050
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
lu藕nych obserwacyach szczeg贸lniej za艣 podczas deszcz贸w kiedy to wezbrane wody przykuwa艂y mi臋 do miejsca na d艂ugo i jak na wyspie jakiej wi臋zi艂y razem z mr贸wkami oraz innemi owadami maj膮c sposobno艣膰 w takich warunkach przygl膮da膰 si臋 sze艣cionogim bohaterom
|
|
008758_8338_000052
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
got贸w jestem ju偶 wi臋cej ci o nich nie wspomina膰 ale pod warunkiem 偶e przez kr贸tk膮 chwil臋 pos艂uchasz jeszcze o mr贸wkach mam ochot臋 zrobi膰 ci臋 powiernikiem ich tajemnic rodzinnych r臋cz臋 偶e poznasz bardzo ciekawe strony ich charakteru
|
|
008758_8338_000054
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
w tych pierwszych najci臋偶szych czasach mr贸wka matka spe艂nia czyn bohaterski odrywa sobie dobrowolnie skrzyd艂a jako niepotrzebn膮 a zawadzaj膮c膮 tylko w domowych zaj臋ciach ozdob臋 skrzyd艂a
|
|
008758_8338_000055
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
opowiada 偶e gdy spotka艂 jedno z gniazd takich nie o艣mieli艂 si臋 do niego zbli偶y膰 wi臋cej jak na czterdzie艣ci krok贸w a to z obawy aby nie zosta艂 zagryzionym stosowa艂 si臋 on w tym wzgl臋dzie do przestrogi towarzysz膮cego mu krajowca
|
|
008758_8338_000057
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
napadami swojemi wzbudza najwy偶sze przera偶enie je艣li wtargnie noc膮 do jakiego domu mieszka艅cy zrywaj膮 si臋 z po艣cieli i w negli偶ach uciekaj膮 na miejsca nie zaj臋te przez w臋druj膮c膮 hord臋 wspomniawszy ci o ogromnych budowlach mr贸wek nie mog臋 pomin膮膰 milczeniem charakterystycznej okoliczno艣ci
|
|
008758_8338_000060
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
w tym samym czasie gdy jedne walcz膮 inne rabuj膮 napadni臋te gniazda unosz膮c jaja i poczwarki do domu gdzie albo przeznaczaj膮 je na rze藕 albo te偶 wychowuj膮 troskliwie w celu pomno偶enia mrowiska bo z tych niewolnik贸w wychowuj膮 si臋 zwykle niby janczary
|
|
008758_8338_000062
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
przekona艂em si臋 偶e wszystko co wiemy dot膮d o mr贸wkach nie wystarcza do sprawiedliwego i 艣cis艂ego s膮du o stopniu ich inteligencji mimo licznych usi艂owa艅 dalekimi jeste艣my od dok艂adnej znajomo艣ci tych istot du偶o przyczyn sk艂ada si臋 na to obserwowa膰 na przyk艂ad mo偶emy pr贸cz kszta艂t贸w cia艂a tylko ich czyny
|
|
008758_8338_000064
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
drugie buduj膮 inne rze藕bi膮 wychowywuj膮 m艂ode pokolenia odgrywaj膮c przytem rol臋 nianiek i karmicielek jeszcze inne zajmuj膮 si臋 my艣liwstwem pasterstwem gromadzeniem 偶ywno艣ci przyswajaniem mszyc rzemios艂em wojskowem a nawet zdobywaniem i ujarzmianiem niewolnik贸w
|
|
008758_8338_000068
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
s膮 to w istocie poczwarki z kt贸rych w nied艂ugim czasie m艂ode wyl臋gn膮 si臋 mr贸wki posp贸lstwo nazywa je powszechnie cho膰 niew艂a艣ciwie mr贸wczemi jajami rzeczywi艣cie maj膮 one niejakie podobie艅stwo do jaj
|
|
008758_8338_000070
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
ale nawet dostawcy 偶ywno艣ci i wojsko jednomy艣lnie 艣piesz膮 na ratunek zagro偶onym liszkom i poczwarkom gdyby srogi obserwator posun膮艂 okrucie艅stwo do ostatnich granic i rozci膮艂 na p贸艂 mr贸wk臋 zaj臋t膮 ratowaniem tych bia艂ych bry艂ek ujrza艂by obraz jakiego si臋 przez ca艂e 偶ycie nie zapomina
|
|
008758_8338_000071
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
kilka innych mr贸wek by艂 to gatunek inny wi臋kszy i straszniejszy jaki艣 z daleka ju偶 musia艂y odczu膰 moj膮 obecno艣膰 bo gestykuluj膮c 偶wawo r贸偶kami zbli偶y艂y si臋 do mnie i otoczy艂y ko艂em
|
|
008758_8338_000072
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
kt贸re rzucaj膮 na spraw臋 przemian u owad贸w jasne 艣wiat艂o i odzieraj膮 j膮 z uroku wszelkiej cudowno艣ci 艣ci艣le bior膮c przemiany nale偶a艂oby po prostu nazwa膰 stopniowym rozwojem owad贸w liszka motyla
|
|
008758_8338_000073
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
ale by艂aby to czynno艣膰 bezcelowa i gdyby chodzi艂o tylko o sam膮 przyjemno艣膰 zakopania paj膮ka z pewno艣ci膮 nastecznik nie napada艂by na niego nie kaleczy艂 i nie trudzi艂 si臋 daremnie zgadnij w jakim celu napastnik grzeba艂 ofiar臋 o cel zreszt膮 ludzie rzadko pytaj膮 bo zdarza si臋 im zbyt cz臋sto spe艂nianie wielu czyn贸w bezcelowych
|
|
008758_8338_000075
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
w powietrzu unosi艂y si臋 dziwne wonie i szmery przerywane co chwila silniejszym jakim艣 podmuchem albo gwa艂townym hukiem i 艣wistem skrzyde艂 owadzich zaraz pierwszego dnia mog艂em oceni膰 donios艂o艣膰 us艂ug jakie mi oddawa艂a luneta gdym potrzebowa艂 obj膮膰 wzrokiem du偶y a bliski przedmiot w ca艂o艣ci odwraca艂em j膮 i patrz膮c w szk艂o przedmiotowe
|
|
008758_8338_000076
|
Transcribe the speech into Polish text.
|
rozum nasz pl膮cze si臋 w t艂umie trudnych do wyja艣nienia zagadek nie mo偶emy poj膮膰 dlaczego i jakim sposobem jeden i ten sam 偶o艂膮dek owadu mo偶e trawi膰 w pierwszej epoce 偶ycia ogromne ilo艣ci zielska
|
|
008758_8338_000077
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
przyczem prawie zawsze udaje mu si臋 przewr贸ci膰 j膮 nawznak i wtedy zadaje jej po艣piesznie ci臋偶kie rany swem zatrutem 偶膮d艂em zawi膮zuje si臋 艣miertelna ale nier贸wna walka bo cho膰 pszczo艂a posiada tak偶e 偶膮d艂o i p贸ki si艂 starczy usi艂uje dosi臋gn膮膰 nim przeciwnika
|
|
008758_8338_000081
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
wygl膮da艂o to zupe艂nie tak jakby go parzy艂a ziemia na kt贸rej chcia艂 stan膮膰 ulokowa艂 si臋 nareszcie w odleg艂o艣ci kilkunastu krok贸w odemnie i kiwn膮wszy kilka razy odw艂okiem jakby z zadowolenia
|
|
008758_8338_000084
|
Recognize what the speaker says in Polish.
|
tkwi ju偶 male艅ki gotowy motylek kt贸ry ro艣nie w niej i rozsadza powoli jedn膮 po drugiej sk贸rki g膮sienicy nie wcale tak nie jest w g膮sienicy jest wprawdzie motyl ale niewykszta艂cony jeszcze i wygl膮daj膮cy przez to jak g膮sienica wszystkie jego cz臋艣ci cia艂a znajduj膮 si臋 ju偶 wprawdzie w g膮sienicy
|
|
008758_8338_000089
|
Recognize the speech and give me the transcription in Polish.
|
oddala艂em obraz przez co w zmniejszeniu dostrzega艂em go wcale nie藕le chc膮c znowu bardzo oddalone przedmioty zbli偶y膰 patrzy艂em tym ko艅cem jaki si臋 zwykle do oka przyk艂ada po oswojeniu si臋 z pierwszymi niespodziankami najwa偶niejsz膮 my艣l膮 moj膮 by艂o zapewni膰 si臋 czym nie zgubi艂 flakonika od kt贸rego zale偶a艂o teraz 偶ycie dw贸ch ludzi
|
End of preview. Expand
in Data Studio
- Downloads last month
- 22