Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
all
stringlengths
32
95
example
stringlengths
17
64
giria
stringlengths
3
22
significado
stringlengths
6
25
borogodó (charme, pessoa atraente) Ela tem um borogodó que chama a atenção de todo mundo.
Ela tem um borogodó que chama a atenção de todo mundo.
borogodó
(charme, pessoa atraente)
caparanã (mosquito) Esse caparanã não me deixa dormir à noite.
Esse caparanã não me deixa dormir à noite.
caparanã
(mosquito)
de bubuia (estar sem fazer nada) Hoje fiquei de bubuia o dia inteiro em casa.
Hoje fiquei de bubuia o dia inteiro em casa.
de bubuia
(estar sem fazer nada)
égua de largura (sortudo[a]) Ele passou no concurso sem estudar, é uma égua de largura mesmo.
Ele passou no concurso sem estudar, é uma égua de largura mesmo.
égua de largura
(sortudo[a])
gaiato (engraçado) O menino é muito gaiato, vive fazendo piada.
O menino é muito gaiato, vive fazendo piada.
gaiato
(engraçado)
levou o farelo (morreu) O personagem levou o farelo no final da história.
O personagem levou o farelo no final da história.
levou o farelo
(morreu)
moscou (pego em flagrante) Ele moscou tentando sair sem pagar.
Ele moscou tentando sair sem pagar.
moscou
(pego em flagrante)
papoco (estrondo) Deu um papoco tão alto que todo mundo se assustou.
Deu um papoco tão alto que todo mundo se assustou.
papoco
(estrondo)
pavulagem (vaidade, exibicionismo) Menos pavulagem, ninguém é melhor que ninguém.
Menos pavulagem, ninguém é melhor que ninguém.
pavulagem
(vaidade, exibicionismo)
tubão (soco) Levou um tubão e caiu no chão.
Levou um tubão e caiu no chão.
tubão
(soco)
umborimbora? (vamos embora?) Já tá tarde. Umborimbora?
Já tá tarde. Umborimbora?
umborimbora?
(vamos embora?)
abestado (tolo, distraído) Deixa de ser abestado e presta atenção.
Deixa de ser abestado e presta atenção.
abestado
(tolo, distraído)
aluado (distraído, amalucado) Ele anda meio aluado ultimamente.
Ele anda meio aluado ultimamente.
aluado
(distraído, amalucado)
amarrado (mesquinho) Não chama ele não, é muito amarrado.
Não chama ele não, é muito amarrado.
amarrado
(mesquinho)
a migué (à toa, relaxado) Passou o dia a migué sem fazer nada.
Passou o dia a migué sem fazer nada.
a migué
(à toa, relaxado)
amofinado (aborrecido) Ele ficou amofinado depois da conversa.
Ele ficou amofinado depois da conversa.
amofinado
(aborrecido)
aperreado (atormentado) Tô aperreado com esse prazo apertado.
Tô aperreado com esse prazo apertado.
aperreado
(atormentado)
apombaiado (que não entende nada) Expliquei tudo e ele ficou apombaiado.
Expliquei tudo e ele ficou apombaiado.
apombaiado
(que não entende nada)
arretado (muito bom) Esse filme é arretado.
Esse filme é arretado.
arretado
(muito bom)
avexado (apressado) Deixa de ser avexado, ainda tem tempo.
Deixa de ser avexado, ainda tem tempo.
avexado
(apressado)
azuretado (confuso) Com tanta informação, fiquei azuretado.
Com tanta informação, fiquei azuretado.
azuretado
(confuso)
barril (difícil, perigoso) Passar naquela rua à noite é barril.
Passar naquela rua à noite é barril.
barril
(difícil, perigoso)
bia (cerveja) Vamos tomar uma bia bem gelada.
Vamos tomar uma bia bem gelada.
bia
(cerveja)
fuzuê (confusão) Teve um fuzuê danado na festa.
Teve um fuzuê danado na festa.
fuzuê
(confusão)
guenzo (inseguro) Ele tá muito guenzo pra tomar decisão.
Ele tá muito guenzo pra tomar decisão.
guenzo
(inseguro)
pagar sapo (passar vergonha) Paguei sapo na frente de todo mundo.
Paguei sapo na frente de todo mundo.
pagar sapo
(passar vergonha)
macambúzio (triste, pensativo) Ela ficou macambúzia depois da notícia.
Ela ficou macambúzia depois da notícia.
macambúzio
(triste, pensativo)
mangar (zombar) Para de mangar do colega.
Para de mangar do colega.
mangar
(zombar)
massa (legal) A aula foi massa hoje.
A aula foi massa hoje.
massa
(legal)
morgado (desanimado) Acordei morgado hoje.
Acordei morgado hoje.
morgado
(desanimado)
sustança (comida que dá energia) Anda comer, que você precisa é de sustança pra aguentar o dia.
Anda comer, que você precisa é de sustança pra aguentar o dia.
sustança
(comida que dá energia)
bereré (dinheiro fácil) Ele gosta de ganhar bereré.
Ele gosta de ganhar bereré.
bereré
(dinheiro fácil)
bitelo (grande, enorme) Pegou um bitelo de peixe.
Pegou um bitelo de peixe.
bitelo
(grande, enorme)
borracho (bêbado) Saiu da festa todo borracho.
Saiu da festa todo borracho.
borracho
(bêbado)
camelo (bicicleta) Vou de camelo pro trabalho.
Vou de camelo pro trabalho.
camelo
(bicicleta)
comer na gaveta (pão-duro) Ele não quis pagar a conta do lanche. Só sabe comer na gaveta.
Ele não quis pagar a conta do lanche. Só sabe comer na gaveta.
comer na gaveta
(pão-duro)
descabriado (descontrolado) Ficou descabriado de raiva.
Ficou descabriado de raiva.
descabriado
(descontrolado)
desenxabido (sem sabor) Esse arroz tá desenxabido.
Esse arroz tá desenxabido.
desenxabido
(sem sabor)
empatar (atrapalhar) Para de empatar o serviço.
Para de empatar o serviço.
empatar
(atrapalhar)
encafifar (contrariar) Não me encafifa agora, deixa eu terminar meu serviço.
Não me encafifa agora, deixa eu terminar meu serviço.
encafifar
(contrariar)
não dá conta (não consegue) Não dou conta de fazer tudo hoje.
Não dou conta de fazer tudo hoje.
não dá conta
(não consegue)
pé-de-boi (trabalhador) Ele é pé-de-boi, não foge do serviço.
Ele é pé-de-boi, não foge do serviço.
pé-de-boi
(trabalhador)
perrengue (sufoco) Passei um perrengue danado na viagem.
Passei um perrengue danado na viagem.
perrengue
(sufoco)
abagualado (grosseiro) Ele foi muito abagualado na resposta.
Ele foi muito abagualado na resposta.
abagualado
(grosseiro)
abichornado (desanimado) Ficou abichornado depois da derrota.
Ficou abichornado depois da derrota.
abichornado
(desanimado)
alçar a perna (montar a cavalo) O vaqueiro alçou a perna e partiu com o gado pelo campo.
O vaqueiro alçou a perna e partiu com o gado pelo campo.
alçar a perna
(montar a cavalo)
arreganhado (exibido) Fica todo arreganhado quando ganha.
Fica todo arreganhado quando ganha.
arreganhado
(exibido)
atucanado (preocupado) Tô atucanado com a prova.
Tô atucanado com a prova.
atucanado
(preocupado)
bombear (observar) Fica bombeando o movimento da rua.
Fica bombeando o movimento da rua.
bombear
(observar)
cair os butiá do bolso (assustar-se) Caiu os butiá do bolso quando ouviu.
Caiu os butiá do bolso quando ouviu.
cair os butiá do bolso
(assustar-se)
campo santo (cemitério) O avô descansa no campo santo da cidade.
O avô descansa no campo santo da cidade.
campo santo
(cemitério)
chinelear (humilhar) Não precisa chinelear o colega.
Não precisa chinelear o colega.
chinelear
(humilhar)
dar uma banda (passear) Vamos dar uma banda na praça.
Vamos dar uma banda na praça.
dar uma banda
(passear)
embretar-se (meter-se em problemas) Foi se embretar à toa.
Foi se embretar à toa.
embretar-se
(meter-se em problemas)
guaipeca (vira-lata) Adotaram uma guaipeca da rua.
Adotaram uma guaipeca da rua.
guaipeca
(vira-lata)
guapo (bonito) O cavalo é bem guapo.
O cavalo é bem guapo.
guapo
(bonito)
lagartear (ficar ao sol) Vamos lagartear no quintal.
Vamos lagartear no quintal.
lagartear
(ficar ao sol)
maleva (rancoroso) Ficou maleva depois da discussão com o vizinho.
Ficou maleva depois da discussão com o vizinho.
maleva
(rancoroso)
mosquear (distrair) Mosqueou e perdeu a hora.
Mosqueou e perdeu a hora.
mosquear
(distrair)
naco (pedaço) Corta um naco de queijo.
Corta um naco de queijo.
naco
(pedaço)
peleia (briga) Teve peleia no jogo.
Teve peleia no jogo.
peleia
(briga)
tri (muito bom) O show foi tri legal.
O show foi tri legal.
tri
(muito bom)
troteada (passeio a pé) Fomos numa troteada pelo bairro.
Fomos numa troteada pelo bairro.
troteada
(passeio a pé)
trovar (paquerar) Ele ficou trovando a moça.
Ele ficou trovando a moça.
trovar
(paquerar)
bater um rango (comer) Vamos bater um rango?
Vamos bater um rango?
bater um rango
(comer)
bolado (preocupado) Fiquei bolado com a situação.
Fiquei bolado com a situação.
bolado
(preocupado)
bololô (confusão) Virou um bololô danado.
Virou um bololô danado.
bololô
(confusão)
chapar o coco (beber muito) Chapei o coco na festa.
Chapei o coco na festa.
chapar o coco
(beber muito)
corsa (barato, improvisado) Fiz um almoço meio corsa.
Fiz um almoço meio corsa.
corsa
(barato, improvisado)
dá hora (muito bom) Esse som tá da hora.
Esse som tá da hora.
dá hora
(muito bom)
gastura (aflição) Me deu uma gastura só de pensar.
Me deu uma gastura só de pensar.
gastura
(aflição)
larica (fome) Depois da festa bateu a larica.
Depois da festa bateu a larica.
larica
(fome)
mano (amigo) E aí, mano, tudo bem?
E aí, mano, tudo bem?
mano
(amigo)
marombado (musculoso) Ele tá todo marombado.
Ele tá todo marombado.
marombado
(musculoso)
mermão (amigo) Ô mermão, chega aí.
Ô mermão, chega aí.
mermão
(amigo)
padoca (padaria) Vou ali na padoca.
Vou ali na padoca.
padoca
(padaria)
quebrado (sem dinheiro) Tô quebrado esse mês.
Tô quebrado esse mês.
quebrado
(sem dinheiro)
rolê (passear) Bora dar um rolê.
Bora dar um rolê.
rolê
(passear)
sangue bom (gente boa) Ele é sangue bom demais.
Ele é sangue bom demais.
sangue bom
(gente boa)
só o pó (cansado) Cheguei em casa só o pó.
Cheguei em casa só o pó.
só o pó
(cansado)
trampo (trabalho) Arrumei um trampo novo.
Arrumei um trampo novo.
trampo
(trabalho)
trem (qualquer coisa) Passa aquele trem ali.
Passa aquele trem ali.
trem
(qualquer coisa)
treta (confusão) Não quero me meter em treta.
Não quero me meter em treta.
treta
(confusão)
trocar ideia (conversar) Vamos trocar ideia depois.
Vamos trocar ideia depois.
trocar ideia
(conversar)
zuado (bagunçado) O quarto tá zuado.
O quarto tá zuado.
zuado
(bagunçado)
zueira (bagunça) Aqui é só zueira.
Aqui é só zueira.
zueira
(bagunça)
Dataset({
    features: ['all', 'example', 'giria', 'significado'],
    num_rows: 86
})
{'all': 'borogodó (charme, pessoa atraente)\nEla tem um borogodó que chama a atenção de todo mundo.',
 'example': 'Ela tem um borogodó que chama a atenção de todo mundo.',
 'giria': 'borogodó',
 'significado': '(charme, pessoa atraente)'}
Downloads last month
21