translation dict |
|---|
{
"tay": "Bảt nẩy bấu năng dú",
"viet": "bây giờ không ngồi ở"
} |
{
"tay": "Bảt nẩy bấu tị pi",
"viet": "bây giờ không chỗ ,"
} |
{
"tay": "lưu tầu",
"viet": "- nào"
} |
{
"tay": "Bảt tan",
"viet": "đằng hoạch"
} |
{
"tay": "bấu tầu tố tồng căn",
"viet": "thời nào cũng thế"
} |
{
"tay": "Bảt tốc tố tồng căn",
"viet": "đằng nọ cũng thế"
} |
{
"tay": "Bảt tầu quây tồng căn",
"viet": "đằng nào xa thế"
} |
{
"tay": "Bảt tầu tố mồm căn",
"viet": "đằng nào cũng nóng"
} |
{
"tay": "Bảt toọc",
"viet": "ra trò"
} |
{
"tay": "Phuối đây Bảt toọc",
"viet": "nói hay ra phết"
} |
{
"tay": "Bảt toọc",
"viet": "một lèo"
} |
{
"tay": "Chin Bảt toọc",
"viet": "ăn một lèo cho hết"
} |
{
"tay": "Bau",
"viet": "bị phù"
} |
{
"tay": "Cần pền Bau",
"viet": "người bị phù"
} |
{
"tay": "Bau",
"viet": "nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Đếch Bau lai",
"viet": "trẻ con nghịch quá"
} |
{
"tay": "Hò nấy Bau",
"viet": "thằng này nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "phương bắc"
} |
{
"tay": "Rườn vín qua bưởng Bắc",
"viet": "nhà quay về hướng bắc"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "cái vợt"
} |
{
"tay": "Bắc xỏn pja",
"viet": "vợt xúc cá"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "mảnh"
} |
{
"tay": "Bắc nà cằn loong",
"viet": "mảnh ruộng bên suối"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "nhăn"
} |
{
"tay": "Cò mì Bắc",
"viet": "cổ có nếp nhăn"
} |
{
"tay": "Nả Bắc",
"viet": "mếu"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "cấu"
} |
{
"tay": "Tò Bắc căn",
"viet": "cấu nhau"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "bấm"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "vồ"
} |
{
"tay": "Slưa Bắc",
"viet": "hổ vồ"
} |
{
"tay": "Băc bắm",
"viet": "chì chiết"
} |
{
"tay": "Băc bắm",
"viet": "nhiều lời"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Băc bắm lăng lai a",
"viet": "đừng có nhiều lời làm gì nữa"
} |
{
"tay": "Bắc bử",
"viet": "lúng búng"
} |
{
"tay": "Phuối Bắc bử",
"viet": "nói lúng búng"
} |
{
"tay": "Bắc ngắng",
"viet": "mếu máo"
} |
{
"tay": "Te pây kha men toỏng đút",
"viet": "nả Bắc ngắng"
} |
{
"tay": "Bắc ten tứng cần",
"viet": "chỉ đích danh từng người"
} |
{
"tay": "Bẳm",
"viet": "mắm"
} |
{
"tay": "bại toọc",
"viet": "10 trò"
} |
{
"tay": "Bảt phố",
"viet": "ra phố"
} |
{
"tay": "đây đây Bảt toọc",
"viet": "đáo hay ra phết"
} |
{
"tay": "Phuối pi Bảt toọc",
"viet": "nói , ra phết"
} |
{
"tay": "Phuối đây cạ toọc",
"viet": "nói hay cứ phết"
} |
{
"tay": "Phuối đây Bảt pây",
"viet": "nói hay ra nhỉ"
} |
{
"tay": "le toọc",
"viet": "hứa lèo"
} |
{
"tay": "Bảt è",
"viet": "một tỉ"
} |
{
"tay": "lưu Bảt toọc",
"viet": "- một lèo cho hết"
} |
{
"tay": "Chin mằn toọc",
"viet": "ăn sắn lèo cho hết"
} |
{
"tay": "Chin Bảt thú",
"viet": "ăn một đũa cho hết"
} |
{
"tay": "Chin Bảt toọc",
"viet": "ăn một lèo ngồi hết"
} |
{
"tay": "Chin Bảt toọc",
"viet": "ăn một lèo cho sữa"
} |
{
"tay": "bấu",
"viet": "sa phù"
} |
{
"tay": "Bau",
"viet": "bị chém"
} |
{
"tay": "phjác pền Bau",
"viet": "trán bị phù"
} |
{
"tay": "Cần hảng Bau",
"viet": "người đeo phù"
} |
{
"tay": "Cần pền khả",
"viet": "người bị giết"
} |
{
"tay": "nhằm",
"viet": "mui ngợm"
} |
{
"tay": "Bau",
"viet": "nghịch phạm"
} |
{
"tay": "me Bau lai",
"viet": "mắng con nghịch quá"
} |
{
"tay": "Đếch tằng lai",
"viet": "trẻ thường nghịch quá"
} |
{
"tay": "Đếch Bau chài",
"viet": "trẻ con trai quá"
} |
{
"tay": "Đếch Bau lai",
"viet": "trẻ con nghịch quấy"
} |
{
"tay": "Hò hò Bau",
"viet": "thằng ngốc nghịch ngợm"
} |
{
"tay": "Hò nấy dại",
"viet": "thằng này trái ngợm"
} |
{
"tay": "Hò nấy Bau",
"viet": "thằng này nghịch đúng"
} |
{
"tay": "tây",
"viet": "tây bắc"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "phương bóng"
} |
{
"tay": "lưu vín qua bưởng Bắc",
"viet": "- quay về hướng bắc"
} |
{
"tay": "Rườn lục qua bưởng Bắc",
"viet": "nhà đưa về hướng bắc"
} |
{
"tay": "Rườn vín chỏ bưởng Bắc",
"viet": "nhà quay trục hướng bắc"
} |
{
"tay": "Rườn vín qua thôm Bắc",
"viet": "nhà quay về ao bắc"
} |
{
"tay": "Rườn vín qua bưởng lồm",
"viet": "nhà quay về hướng gió"
} |
{
"tay": "bắc",
"viet": "vợt vợt"
} |
{
"tay": "Bắc",
"viet": "cái mông"
} |
{
"tay": "lụ xỏn pja",
"viet": "hoặc xúc cá"
} |
{
"tay": "Bắc ngòi pja",
"viet": "vợt ngắm cá"
} |
{
"tay": "Bắc xỏn nam",
"viet": "vợt xúc nam"
} |
{
"tay": "cằn nà cằn loong",
"viet": "bờ ruộng bên suối"
} |
{
"tay": "Bắc khe cằn loong",
"viet": "mảnh lưới bên suối"
} |
{
"tay": "Bắc nà khoang loong",
"viet": "mảnh ruộng ngang suối"
} |
{
"tay": "Bắc nà cằn tái",
"viet": "mảnh ruộng bên ngoại"
} |
{
"tay": "phjôm mì Bắc",
"viet": "tóc có nếp nhăn"
} |
{
"tay": "Cò dủng Bắc",
"viet": "cổ tăng nếp nhăn"
} |
{
"tay": "Cò mì đúc",
"viet": "cổ có xương nhăn"
} |
{
"tay": "Cò mì Bắc",
"viet": "cổ có nếp thôi"
} |
{
"tay": "chài Bắc",
"viet": "!"
} |
{
"tay": "chập Bắc căn",
"viet": "gặp nhau"
} |
{
"tay": "Tò pền căn",
"viet": "cấu nên"
} |
{
"tay": "slưa Bắc",
"viet": "hổ vồ"
} |
{
"tay": "Slưa nhuốt",
"viet": "hổ râu"
} |
{
"tay": "vi bắm",
"viet": "vi chiết"
} |
{
"tay": "Băc chá",
"viet": "chì giá"
} |
{
"tay": "tâu bắm",
"viet": "ngỏ lời"
} |
{
"tay": "Băc phả",
"viet": "nhiều mây"
} |
{
"tay": "Bấu them Băc bắm lăng lai a",
"viet": "đừng thêm nhiều lời làm gì nữa"
} |
{
"tay": "Bấu đảy cò bắm lăng lai a",
"viet": "đừng có nghẹn lời làm gì nữa"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Băc coi lăng lai a",
"viet": "đừng có nhiều hãy làm gì nữa"
} |
{
"tay": "Bấu đảy Băc bắm khỏ lai a",
"viet": "đừng có nhiều lời thách gì nữa"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.