HRW / data /en-ur.tmx
de-francophones's picture
Upload 32 files
0bea481 verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20201102T101756Z" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">en</prop>
<prop type="l2">ur</prop>
<prop type="lengthInTUs">74</prop>
<prop type="# of words in l1">1307</prop>
<prop type="# of words in l2">1775</prop>
<prop type="# of unique words in l1">679</prop>
<prop type="# of unique words in l2">737</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Women's and Girls' Rights</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>عورتوں اور لڑکیوں کے حقوق</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.7311320754716981</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The US continued to limit the number of asylum seekers accepted at southern ports of entry, leading some to risk their lives attempting to cross illegally.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>یوایس نے ملک میں داخلے کی جنوبی بندرگاہوں پر قبول شدہ درخواست گزاروں کی تعداد کو محدود کرنے کا سلسلہ جاری رکھا جس کے باعث بعض لوگوں نے غیرقانونی طریقے سے سرحد عبور کرنے کی کوشش کر کے اپنی زندگیاں خطرات میں ڈالیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.1041666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Children in the Criminal and Juvenile Justice Systems</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>فوجداری اور بچوں کے نظامؚ انصاف میں بچوں کی حالت</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.9130434782608695</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Older People's Rights</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>عمر رسیدہ افراد کے حقوق</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.8603351955307262</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These moves were part of a wide-ranging attack on efforts to fight climate change and reduce regulation of industries, increasing health and safety risks.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>یہ اقدامات ماحولیاتی تبدیلی کے خلاف ہونے والی جدجہد پر وسیع پیمانےپرہونے والے حملے کا حصہ تھے جن سے صنعتوں کی باضابطگی کے عمل کو نقصان پہنچا ہے اور صحت و سلامتی کے خدشات بڑھے ہیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.7970297029702971</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delaware and New Jersey banned all marriage before age 18, and several states were considering bans, but child marriage remained legal in some form in 48 states.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>ڈیلاویئر اور نیوجرسی نے 18 برس سے کم عمری کی تمام شادیوں پر پابندی عائد کی ہے، اور کئی ریاستیں پابندی کے بارے میں سوچ بچار کر رہی ہیں مگر 48 ریاستوں میں بچوں کی شادی اب بھی کسی نہ کسی شکل میں قانونی ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.2941176470588236</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rights of Non-Citizens</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>غیرشہریوں کے حقوق</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.043010752688172</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In September, the Trump administration repealed a major clean water regulation that had placed limits on polluting chemicals that could be used near streams, wetlands, and other bodies of water.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>ستمبر میں، ٹرمپ انتظامیہ نے صاف پانی کا ایک بڑا ضابطہ منسوخ کیا جس نے ایسے آلودہ کیمیکلز کی حد مقرر کی تھی جنہیں ندیوں، گیلی زمینوں اور پانی کی دیگر شکلوں کے قریب استعمال کیا جا سکتا ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">0.9457364341085271</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In its foreign policy, the Trump administration made little use of its diminishing leverage to promote human rights abroad; continued to undermine multilateral institutions; and flouted international human rights and humanitarian law as it partnered with abusive governments-though it did sanction some individuals and governments for committing human rights abuses.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>اپنی خارجہ پالیسی میں، ٹرمپ انتظامیہ نے اپنے کم ہوتے ہوئے اثرورسوخ کو دنیا میں انسانی حقوق کے فروغ کے لیے بہت کم استعمال کیا؛ کثیر قومیتی اداروں کو نقصان پہنچانے کا سسلسلہ جاری رکھا؛ اور جابر حکومتوں کا ساتھی بن کر عالمی انسانی حقوق اور انسان دوست قانون کا کوئی خیال نہیں رکھا جبکہ اس نے اُن بعض افراد اور حکومتوں پر کوئی پابندی عائد نہ کی جو انسانی حقوق کی پامالیوں کے مرتکب ہو رہے ہیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.1578947368421053</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Poverty and Inequality</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>غربت اور عدم مساوات</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">0.7472527472527473</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the juvenile justice system, 2,200 youth are imprisoned for "status" offenses-noncriminal acts that are considered violations of the law only because the individuals in question are under 18 years old.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>ہر ایک دن لگ بھگ 50,000 بچے قید کی حالت میں ہوتے ہیں۔ بچوں کے نظام انصاف میں، 2,200 نوعمر لڑکے ''حیثیت'' جرائم میں بند ہیں۔ اس جرم سے مراد ایسے غیرمجرمانہ افعال ہیں جو صرف اس وجہ سے قانون کی خلاف ورزی گردانے جاتے ہیں کہ یہ افعال کرنے والے لوگوں کی عمر 18 برس سے کم ہوتی ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">0.9056603773584906</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In July, the administration also announced a new rule making people anywhere in the country who cannot prove at least two-years' presence in the US subject to fast-track deportations, which have returned asylum seekers and refugees to harm.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>جولائی میں، انتظامیہ نے ایک نئے ضابطے کا اعلان بھی کیا جس نے ملک کے کسی بھی حصے میں رہنے والے ایسے افراد کو فوری ملک بدری کے تابع کر دیا جو یوایس میں کم از کم دو برس تک اپنی موجودگی کا ثبوت پیش نہیں کر سکتے۔ اس سے پناہ کے متلاشی اور مہاجرین نقصان سے دوچار ہوئے ہیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.1385767790262171</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Racial disparities persist at every stage of a person's contact with the law, leaving children of color disproportionately represented in juvenile justice systems across the country; in 37 states , rates of incarceration were higher for black children than for white, according to The Sentencing Project.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>سینٹینسنگ پراجیکٹ کا کہنا ہے کہ قانون کے ساتھ فرد کے تعلق کے ہر مرحلے پر نسلی تفاوت کا مشاہدہ کیا جاتا ہے، جس سے ملک بھر میں بچوں کے نظامؚ انصاف میں غیرسفید فام بچوں کی نمائندگی غیرموزوں ہے ، 37 ریاستوں میں، سیاہ فام قیدی بچوں کی تعداد سفید فام قیدی بچوں سے زیادہ ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>COVID-19</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>کووڈ-19</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few countries prioritized open communication and transparent reporting on the number of cases:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>چند ایک ممالک نے واقعات کی تعداد کی کھلی معلومات اور شفاف رپورٹنگ کو ترجیح دی:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.5178571428571428</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Siracusa Principles specifically state that restrictions should, at a minimum, be:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>سیراکیوزا اصول خاص تاکید کرتے ہیں کہ پابندیاں، کم از کم:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">0.8615384615384616</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>provided for and carried out in accordance with the law;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>قانون کی مطابقت میں لاگو ہوں اور قانون کی روشنی میں ہی جاری رہیں؛</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>During the 2014 Ebola outbreak in West Africa , nongovernmental groups, local newspapers, and community radio played a key role in public health education.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>2014 میں، مغربی افریقہ میں ایبولا کے دوران، غیرحکومتی تنظیموں، مقامی اخبارات اور کمیونٹی ریڈیو نے صحت عامہ کی تعلیم عام کرنے میں بہت اہم کردار ادا کیا تھا۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.3431372549019607</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights, which monitors state compliance with the covenant, has stated that:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>میثاق کی پاسداری پر نظر رکھنے والی اقوامؚ متحدہ کی کمیٹی برائے معاشی، معاشرتی و ثقافتی حقوق نے کہا کہ:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As part of the right to health, the ICESCR provides that governments should create conditions that "would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>حقؚ صحت کے حصے کے طور پر، آئی سی ای ایس سی آر تقاضا کرتا ہے کہ حکومتیں ایسے حالات پیدا کریں جو ''بیماری کی صورت میں تمام طبی خدمت اور طبی توجہ کو یقینی بنائیں۔''</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">0.9876543209876543</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>acceptable, meaning respectful of medical ethics and culturally appropriate; and</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>قابلؚ قبول ہوں، طبی اخلاقیات کے لیے قابل احترام اور ثقافتی لحاظ سے موزوں ہوں؛ اور</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.0731707317073171</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Human Rights Dimensions of COVID-19 Response</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>کووڈ-19 پر ردؚعمل کے انسانی حقوق پر اثرات</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Promote the rights to water and sanitation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>پانی اور حفظانؚ صحت کے حقوق کو فروغ دیں</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.0151515151515151</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Root out discrimination and stigma, protect patient confidentiality</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>امتیازی سلوک اور تہمت کا خاتمہ کریں، مریض کی رازاداری کو تحفظ دیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">0.9466666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Protect freedom of expression and ensure access to critical information</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>اظہار کی آزادی کو تحفظ دیا جائے اور ضروری معلومات تک رسائی یقینی بنائی جائے</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">0.9</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>of limited duration, respectful of human dignity, and subject to review.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>محدود مدت کے لیے ہوں، انسانی وقار کے احترام پر مبنی ہوں اور نظرثانی کے تابع ہوں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">0.8076923076923077</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Human Rights Concerns</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>انسانی حقوق سے متعلق خدشات</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.2439024390243902</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Governments should fully respect the rights to freedom of expression and access to information, and only restrict them as international standards permit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>حکومتیں اظہار کی آزادی اور معلومات تک رسائی کے حقوق کا مکمل احترام کریں اور انہیں صرف عالمی اصولوں کی روشنی میں محدود کریں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In China, the government imposed an overly broad quarantine with little respect for rights:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>چین میں، حکومت نے حقوق کا خاطرخواہ خیال کیے بغیر بڑے پیمانے پر قرنطینہ کا اطلاق کیا:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.096551724137931</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>South Korea's government also published health data and health officials gave two daily briefings to establish public confidence and promote citizen vigilance.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>جنوبی کوریا کی حکومت نے بھی صحت کے کوائف جاری کیے اور صحت کے اہلکاروں نے ہرروز دو بریفنگیں دی تاکہ لوگوں کا اعتماد بنے اور وہ چوکس و ہوشیار رہیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">0.6025641025641025</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By mid-March 2020, more than 150 countries had reported cases of COVID-19, and the WHO reported there were more than 200,000 cases worldwide.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>مارچ 2020 کےوسط تک، 150 سے زیادہ ممالک میں کووڈ-19 کے کیسز کی اطلاعات مل چکی تھیں، اور ڈبلیو ايج او کی اطلاعات کے مطابق دنیا بھر میں کیسز کی تعداد 200,000 سے زائد ہے۔7,000 سے زائد لوگ مر چکے ہیں اور یہ تعداد تشویشناک حد تک بڑھ رہی ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.2545454545454546</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the least intrusive and restrictive available to reach the objective;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>مقصد تک پہنچنے کے لیے بہت کم دخل انداز اور امتناعی ہوں؛</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">0.9576719576719577</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>European countries, including Italy , France, and Spain, are considering or already adopted special financial measures to support workers, low-income families, and small businesses.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>پورپی ممالک بشمول اٹلی ، فرانس اور سپین اس پر سوچ بچار کر رہے ہیں یا انہوں نے پہلے ہی خصوصی مالیاتی اقدامات اٹھا لیے ہیں تاکہ مزدوروں، کم آمدنی والے خاندانوں اور چھوٹے تاجروں کو مدد مل سکے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0869565217391304</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Governments should ensure that health workers have access to appropriate protective equipment and that social protection programs are in place for the families of workers who die or become ill as a result of their work, and ensure such programs include informal workers, who represent a large share of the caregiving sector .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>حکومتوں کو چاہیے کہ نگہداشت صحت کے کارکنوں کے پاس مناسب حفاظتی سامان ہو اور ان کارکنوں کے اہل خانہ کے لیے سماجی تحفظ کے منصوبے چلائے جائیں جو اپنے کام کے نتیجے میں مر جاتے یا بیمار ہو جاتے ہی، اور یقینی بنائیں کہ ایسے منصوبوں میں غیررسمی کارکن بھی شامل ہوں جو شعبہ نگہداشت میں بہت بڑی تعداد میں ہیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">1.0956937799043063</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Governments should take swift action to protect from attack individuals and communities who may be targeted as bearing responsibility for COVID-19, thoroughly investigate all reported incidents, and hold perpetrators accountable.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>حکومتیں ایسے افراد اور معاشروں کو حملوں سے بچانے سے کے لیے فوری کاروائی کریں جنہیں کووڈ-19 کا ذمہ قرار دیے جانے کے خدشات ہیں، منظرعام پر آنے والے تمام واقعات کی مکمل تحقیقات کریں اور مجرموں کو جوابدہ ٹھہرائیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.096234309623431</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other governments, such as those in South Korea, Hong Kong, Taiwan, and Singapore have responded to the outbreak without enacting sweeping restrictions on personal liberty, but have reduced the number of travelers from other countries with significant outbreaks.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>جنوبی کوریا، ہانگ کانگ، تائیوان اور سنگاپور جیسی دیگر حکومتوں نے وباء پھوٹنے کے بعد کے اقدامات کے دوران ذاتی آزادی پر وسیع تر پابندیوں کے اطلاق سے گریز کیا، مگر اُن ملکوں سے مسافرین کی تعداد کم کر دی جہاں یہ وباء کافی زیادہ پھیلی ہوئی تھی۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">0.6510903426791277</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On March 12, Bahrain's King Hamad bin Isa Al-Khalifa reportedly pardoned 901 detainees "for humanitarian reasons, in the backdrop of the current circumstances," likely in reference to the coronavirus outbreak.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>12 مارچ کو، بحرین کے بادشاہ حماد بن عیسیٰ الخلیفہ نے اطلاعات کے مطابق '' موجودہ حالات کے تناظر میں انسانی بنیادوں پر'' 901 قیدیوں کو معاف کیا۔ قیاس یہی ہے کہ انہیں کورونا وائرس کی وباء پھوٹنے کی بدولت رہا کیا گیا تھا۔ وزارتؚ داخلہ نے اعلان کیا کہ 585 اور قیدیوں کو رہا کیا جائے گا اور اُنہیں غیرحراستی سزائیں دی جائیں گی۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.3068181818181819</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Health data is particularly sensitive, and the publication of information online can pose a significant risk to affected persons and in particular people who are already in positions of vulnerability or marginalization in society.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>صحت کے کوائف خاص طور پر حساس ہوتے ہیں اور معلومات کا آن لائن اجراء متاثرہ افراد اور اُن لوگوں کے لیے بڑے خطرے کا سبب بن سکتا ہے جو سماج میں غیرمحفوظ اور پؚسی ہوئی حالت میں ہیں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.3620689655172413</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Governments should ensure that support for vital humanitarian operations carried out by the UN and other aid agencies does not suffer as a result of COVID-19.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>حکومتیں یقینی بنائیں کہ یواین اور دیگر امدادی تنظیموں کی طرف سے جاری امدادی کاروائیں کووڈ-19 کی وجہ سے متاثر نہ ہوں۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.065217391304348</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Protect community and civil society organizations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>کمیونٹی اور سول سوسائٹی کی تنظیموں کو تحفظ دیں</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">0.5873925501432665</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On March 16, 2020, a group of UN human rights experts said that "emergency declarations based on the COVID-19 outbreak should not be used as a basis to target particular groups, minorities, or individuals.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>16 مارچ 2020 کو، یواین کے انسانی حقوق کے ماہرین کے ایک گروپ نے کہا کہ ''کووڈ-19 وباء کے پھیلاؤ کی بنیاد پر ہنگامی حالات کے اطلاق کو مخصوص گروہوں، اقلیتوں، یا افراد کو نشانہ بنانے کے لیے استعمال نہ کیا جائے۔ اسے صحت کی حفاظت کے لبادے میں جابرانہ عمل پر پردہ ڈالنے کے لیے استعمال نہ کیا جائے۔ ۔ ۔ اور اختلاف رائے کو دبانے کے لیے استعمال نہ کیا جائے۔''</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">0.625</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Selected Quotes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>انٹرویوزسےمنتخب اقتباسات</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">0.6216216216216216</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It doesn't matter whether the entire garment costs 50 rupees ($0.72) or 500 rupees ($7.20)."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>'' ایک ایجنٹ نے فی ائٹم ریٹ 10 روپے رکھا ہوا ہے(0.14امریکی ڈالر)۔ پورے لباس پرلاگت 50 روپے($0.72) آئے یا 500 روپے($7.20) اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔''</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fawzia Khan, a 24-year-old unmarried woman worker from a factory in Pakistan, described the relentless pressure on workers to produce faster saying:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>فوزیہ خان، ایک 24 سالہ غیرشادی شدہ مزدورعورت پاکستان میں ایک فیکٹری میں کام کرتی ہیں۔ انہوں نے مزدوروں پرتیزکام کرنے کے لیے بے رحم دبائو کے بارے میں بتاتے ہوئے کہا:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.9139344262295082</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"If a brand says [to a factory] they are going to order 150,000 pieces and then at the time of actually placing the order, turn around and ask for 250,000 pieces, then you are going to have OT [overtime] or subcontracting."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>''اگرکوئی برانڈ کہتا ہے(فیکٹری کو) وہ 150,000 آئٹمزکا آرڈردینے جارہے ہیں اورآرڈردینے کے اصلی وقت ان کا ذہن بدل جاتا ہے اوروہ 250,000 آئٹمزکا کہہ دیتے ہیں، تو پھرآپ کو مقررہ اوقات سے زیادہ کام کرنا پڑے گا یا پھرذیلی ٹھیکے کا بندوبست کرنا ہوگا۔''</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">0.9154929577464789</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- Officer who requested anonymity, group that operates garment factories in China, Southeast Asia, and South Asia supplying 17-20 international apparel brands, Southeast Asia, April and May 2018.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ آفیسرجنہوں نے نام خفیہ رکھنے کی درخواست کی تھی، چین، جنوب مشرقی ایشیا، اورجنوبی ایشیا میں گارمٹ فیکٹریوں کا گروپ جو 17 سے 20 برانڈز کے عالمی ملبوسات سپلائی کرتا ہے، جنوب مشرقی ایشیا، اپریل اورمئی 2018۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">0.9501779359430605</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The sixth anniversary of the April 24, 2013 Rana Plaza tragedy in Bangladesh - where an eight-story building collapsed on the outskirts of Dhaka, killing 1,138 workers and injuring over 2,000 - is a chilling reminder of the risks apparel brands need to guard against.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>24 اپریل 2013 کوبنگلہ دیش میں پیش آنے والے سانحے رانا پلازہ کی چھٹی برسی ان خطرات کی دلخراش یاددہانی کراتی ہے کپڑوں کے برانڈز کو جن کے خلاف حفاظتی اقدامات کرنے چاہییں۔ سانحے میں ڈھاکہ میں واقع ایک آٹھ منزلہ عمارت تباہ ہوئی تھی جس سے 1,138 مزدورہلاک اور2,000 سے زائد زخمی ہوگئے تھے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">0.9964285714285714</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I hate the jail-like atmosphere at the workplace, the ban on going to the bathroom, the ban on getting up to drink water, the ban on getting up at all during work hours.... And the one hour that we are supposed to get off during the day is actually only half an hour in practice.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>میں جائے ملازمت پرجیل جیسے ماحول سے نفرت کرتی ہوں، بیت الخلا جانے پرپابندی، پانی پینے کے لیے اٹھنے پرپابندی، کام کے پورے وقت کے دوران اٹھنے پرپابندی۔ ۔ ۔ اورایک گھنٹہ جو کام میں وقفے کے لیے معین ہے حقیقت میں نصف گھنٹہ ہے۔ مجھے نہیں یاد کہ آخری بارمیں ایک گھنٹے کا وقفہ کب کیا تھا۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">0.8803418803418803</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Governments should introduce laws making human rights due diligence in companies' global supply chains mandatory, and these laws should also include measures to monitor and rectify their business practices.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>حکومتوں کوایسے قوانین متعارف کرنے چاہییں جو کمپنیوں کی دنیا بھرمیں مصنوعات کی سپلائی کے نظام میں انسانی حقوق کے احترام کو لازمی قراردیں اوران قوانین میں ایسے اقدامات بھی ہونے چاہیں جن سے ان کی تجارتی سرگرمیوں کی نگرانی اورتصحیح ہوسکے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.017667844522968</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Human Rights Watch interviewed workers in Bangladesh, Cambodia, India, Myanmar, and Pakistan, as well as garment suppliers from South and Southeast Asia; experts who had at least a decade's experiencing identifying and placing orders for brands with factories; and other industry experts.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>ہیومن رائٹس واچ نے بنگلہ دیش، کمبوڈیا، ہندوستان، میانمر، اورپاکستان میں مزدوروں، نیز جنوبی ایشیا اورجنوب مشرقی ایشیا سے کپڑوں کے سپلائرز؛ اوران ماہرین کا انٹرویو کیا ہے جن کے پاس فیکٹریوں میں برانڈز کے آرڈرز کی نشاندہی کرنے اورآرڈرزدینے جیسے معاملات میں کم ازکم ایک عشرے کا تجربہ ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time and Cost-Cutting Pressures Are Incentives for Labor Abuses</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>وقت اورلاگت کم کرنے کا دباؤ مزدوروں کے استحصال کی راہ ہموارکرتا ہے</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">0.8867924528301887</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enforce Labor Laws, End Poor Working Conditions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>لیبر قوانین کو نافذ کیا جائے ،برُے حالات کارختم کریں)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">0.975</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(New York) - Pakistan 's government is failing to enforce laws that could protect millions of garment workers from serious labor rights abuses, Human Rights Watch said in a report released today.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>(نیو یارک) ۔ پاکستانی حکومت قوانین کو نافذ کرنے میں ناکام رہی ہے جس سے ملبوسات کے لاکھوں مزدوروں کے حقوق کی خلاف ورزی کو روکا جا سکتا تھا ، یہ بات ہیومن رائٹس واچ کی آج جاری کردہ رپورٹ میںکہی گئی ہے۔</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>III.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>خلاصہ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">0.6333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Labor Rights Abuses</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>مزدوروں کے حقوق کی خلاف ورزیاں</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">0.967391304347826</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To the US, EU, UK, and Other Countries Whose International Companies Source from Pakistan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>یورپین یونین برطانیہ اور دوسرے ممالک جن کی کمپنیاں پاکستان سے ملبوسات تیار کرواتی ہیں کے لیے</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">0.71875</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unfair and Abusive Labor Practices in Pakistan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>پاکستان میں مزدوروں کے لیے غیر منصفانہ اور توہین آمیز حالات کار</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">1.0517241379310345</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To the All Pakistan Textile Manufacturers Association (APTMA)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>آل پاکستان ٹیکسٹائل مینو فیکچررز ایسوسی ایشن(APTM) کے لیے</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.3235294117647058</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To the Federal Ministry of Commerce and Trade</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>وفاقی وزرات تجارت و کاروبار کے لیے</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">0.8777777777777778</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complaints of anti-union practices, including the formation of "yellow" unions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>یونین کے خلاف سر گرمیوں کی شکایات بشمول جعلی ملازمین کی بنیاد پر بنائی گئی '' زرد ‘‘ یونین</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">0.9452054794520548</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They neither comprehend the circumstances nor had any choice to make.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>سائنسی بنیاد پر مبنی ہوں اور اطلاق میں نہ من مانی اور نہ امتیازی ہوں؛ اور</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">0.8977272727272727</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And he had tomatoes and potatoes, for us to break the [Ramadan] fast there too.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>یقینی بنائیں کہ قرنطینہ، لاک ڈاؤن، اور سفری پابندیاں انسانی حقوق کی اقدار سے ہم آہنگ ہوں</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.105263157894737</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>People were throwing stones [dhunga muda].</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>انسان دوست امداد کا تسلسل یقینی بنائیں</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">0.9069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And along the perimeter of [the yard]."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>مفاد عامہ کو ملحوظ خاطر رکھ کر لگائی جائیں؛</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.0674157303370786</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So I hope all parties understand that this [is] for the sake of maintaining religious harmony."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>بلاامتیاز ہر فرد کی رسائی میں ہوں، اور تمام افراد حتیٰ کہ پسے ہوئے طبقوں کی پہنچ میں ہوں؛</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.0317460317460319</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[In Nad-e Ali] there is a village populated by [a certain] tribe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>پسماندہ آبادیوں کو طبی سہولیات کی بلاامتیاز فراہمی یقینی بنائیں</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.2758620689655173</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To the Federal Government of Pakistan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>پاکستان کی وفاقی حکومت کے لیے</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"There is just no money."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>'' سودے بازی کی گنجائش نہیں ‘‘</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">0.8620689655172413</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most are working at home.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>گھروں میں کام کرنے والے مزدور</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">0.92</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Women and Girl's Rights</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>عورتوں اور لڑکیوں کے حقوق</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.8</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At 3 p.m.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>Ǻ ѡ .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.3</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What are the Rohingya doing to prepare?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>ہیومن رائٹس واچ کیا کر رہا ہے؟</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.1304347826086956</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Rights of Older People</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>عمر رسیدہ افراد کے حقوق</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus it needs to be dealt appropriately.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="ur">
<seg>مناسب مقدار میں دستیاب ہونے چاہییں</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>