de-francophones's picture
Upload 134 files
8a8633b verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20220511T173958Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="bg">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">bg</prop>
<prop type="l2">it</prop>
<prop type="lengthInTUs">286</prop>
<prop type="# of words in l1">5435</prop>
<prop type="# of words in l2">5807</prop>
<prop type="# of unique words in l1">870</prop>
<prop type="# of unique words in l2">691</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.8666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Право да запазите мълчание</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Diritto di restare in silenzio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информацията, която следва, трябва да Ви бъде съобщена на език, който разбирате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Le seguenti informazioni devono esserLe consegnate in una lingua che è in grado di capire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.2985074626865671</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Наложената мярка за неотклонение, може да продължи 48 часа без междувременни удължения.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>La sua detenzione può durare 48 ore, senza prolungamenti intermedi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.9375</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срок на лишаването от свобода и продължението на процедурата</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durata della privazione della libertà e sviluppi della procedura</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Възможност да се съгласите относно вашето екстрадиране</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Possibilità di acconsentire alla Sua consegna</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.8382352941176471</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Настоящият документ Ви информира за основните ваши права.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Questo documento ricorda i principali diritti di cui può beneficiare</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По време на задържането Ви, имате право да правите изявления, да отговаряте на зададени въпроси или да запазите мълчание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante la Sua detenzione, può scegliere di fare delle dichiarazioni, di rispondere alle domande che Le saranno poste o di restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.2394366197183098</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на мярката за неотклонение</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può conservare questo documento durante tutta la durata del suo arresto</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.0555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да информирате консулските служби на вашата държава, ако сте чуждестранен поданник.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche far informare le autorità consolari del Suo paese se è di nazionalità straniera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">0.92</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Правна помощ от адвокат</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Assistenza di un avvocato</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">0.9622641509433962</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Правна помощ и срок на намеса от страна на адвоката</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Assistenza e scadenze per l'intervento dell'avvocato:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.263157894736842</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокът Ви има право на трийсет минутен разговор с Вас, при условия, които да гарантират конфиденциалността на обменената между вас, информация.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>L'avvocato potrà intrattenersi con Lei per 30 minuti in condizioni che garantiscano la riservatezza dell'incontro;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">0.9274193548387096</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не е самос цел установяване на самоличността, не може да започне в отсъствие на вашия адвокат, последният трябва да се яви до два часа след като е бил уведомен за неговото назначаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo primo interrogatorio, tranne che se riguarda unicamente degli elementi d'identità, non potrà iniziare senza la presenza del Suo avvocato prima della scadenza delle due ore che seguiranno l'avviso che gli sarà stato fatto della Sua richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">0.9666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информация към съответни лица</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Informazione di alcune persone</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.71875</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>контрол, до получаване на официалните документи за екстрадиция или до</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- O disporre il Suo fermo fino alla ricezione dei documenti ufficiali dell'estradizione (diverse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.1</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Запознаване с деянието</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Conoscenza del reato</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.16793893129771</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако веднъж сте се съгласили да бъдете предадени по силата на издадена европейска заповед за арест срещу вас, то вашето решение не може да бъде променено.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se acconsente alla Sua consegna, nell'ambito di un mandato di arresto la Sua decisione non potrà essere modificata successivamente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.1505376344086022</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да дадете или не съгласие относно вашето предаване на ораганите от държавата, която Ви издирва.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di acconsentire o non acconsentire alla Sua consegna allo Stato che La ricerca.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">0.9433962264150944</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>предадени на държавата, поискала вашето предаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>accordare la Sua consegna alla Stato che la richiede.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">0.7267080745341615</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако адвокатът Ви пристигне по време на разпит, имате право да поискате временно прекъсване, за да разговаряте с него.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se il Suo avvocato si presenta durante un interrogatorio o un confronto, questo può essere interrotto su Sua richiesta, per permetterLe di intrattenersi con lui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">0.9910313901345291</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да бъдете информирани относно повдигнатите срещу вас обвинения, датата и мястото на престъпните деяния, заради които е била издадена европейската заповед за арест или за временно задържане или за екстрадиране.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo dove è stato commesso il reato per il quale è stato emesso il mandato di arresto, la richiesta di arresto temporanea o la richiesta di estradizione contro di Lei.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">0.7849462365591398</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>датата на явяване пред разследващата камара, която да реши дали ще бъдете</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>dell'estradizione o la Sua convocazione di fronte alla camera dell'istruzione che deciderà se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">0.8758620689655172</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Права на лице, арестувано по силата на европейска заповед за арест, на молба за временно задържане или на молба за екстрадиране</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona detenuta in applicazione di un mandato di arresto europeo, di una richiesta di arresto temporanea o di una estradizione</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По време на задържането имате право да поискате лекарски преглед.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Visita di un medico Durante la detenzione può richiedere di essere visitato/a da un medico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако нямате ваш адвокат или не могат да се свържат с адвоката, който сте избрали, имате право на безплатен адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se non ha un avvocato di fiducia o se quest'ultimo non può essere contattato, può chiedere che gliene venga assegnato uno d'ufficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">0.8327272727272728</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информираме Ви, че сте арестувани тъй като сте издирвани от чуждестранни органи чрез издадена срещу вас европейска заповед за арест, или молба за екстрадиране или за временно задържане с цел екстрадиция или излежаване на присъда.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a informato/a che è stato arrestato perché è ricercato da uno Stato straniero in applicazione di un mandato di arresto europeo o in seguito ad una richiesta di estradizione o di arresto temporanea con scopo di ottenere una estradizione o l'esecuzione di una pena.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">1.072</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Арестувани сте в изпълнение на европейска заповед за арест или по силата на молба за временно задържане или за да бъдете екстрадирани.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a in applicazione di un mandato di arresto europeo, di una richiesta di arresto temporanea o di una estradizione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай, вие трябва да подтвърдите неговото назначаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo consenso dovrebbe accelerare la procedura.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">0.7103448275862069</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът може да бъде назначен и от хората, които сте поискали да бъдат уведомени за вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo avvocato può anche essere incaricato da una delle persone che ha fatto avvertire: in questo caso dovrà confermare la scelta dell'avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.7912087912087913</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай, имате право да се съветвате с вашия адвокат, на който ще бъде даден незабавно достъп до досието Ви и който ще може безпрепятствено да общува с Вас.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Potrà in questo caso intrattenersi immediatamente con l'avvocato incaricato, il quale potrà</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.7513812154696133</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- или да заповяда вашето лишаване от свобода до получаване на официалните документи за екстрадиция (срокът за тяхното получаване зависи от съответната конвенция) и представянето Ви пред разледващата камара, която трябва да отсъди относно осъществяването на европейската заповед за арест или на молбата за екстрадиция.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>scadenze a seconda delle convenzioni) e la Sua presenza di fronte alla camera dell'istruzione che deciderà sulle richieste di consegna in esecuzione del mandato di arresto europeo o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">0.49466192170818507</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- или, ако прецени, че съществуват достатъчно гаранции за редовно представяне, да Ви пусне на свобода под съдебен контрол или да Ви постави</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- O, se ritiene che la Sua presenza a tutti gli atti della procedura è sufficientemente garantita, disporre una misura cautelare con obblighi o gli arresti domiciliari con monitoraggio elettronico, o rimetterla in libertà senza obblighi, fino alla ricezione dei documenti ufficiali</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.1282051282051282</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Терористични действия Чл. (чл. 63-1, 706-73 и 706-88 от Наказателно-процесуалния кодекс)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Atti di terrorismo (art. 63-1, 706-73 e 706-88 del codice di procedura penale)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">0.9803921568627451</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да имате достъп до някои документи от вашето досие</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Avere accesso ad alcuni documenti del suo fascicolo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Срок на намеса :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Scadenze per l'intervento :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По-долу фигуриращата информация, трябва да Ви бъде предадена на език, който разбирате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Le seguenti informazioni devono esserLe consegnate in una lingua che è in grado di capire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.1071428571428572</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да поискате края на задържането</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Richiedere la fine del fermo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.44</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Съдействие от страна на адвоката :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Assistenza dell'avvocato:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">0.8311688311688312</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да направите изявления, да отговаряте на въпроси или да запазите</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Fare delle dichiarazioni, di rispondere alle domande o di restare in silenzio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">0.9053254437869822</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако не говорите или не разбирате френски, имате право да поискате безплатен преводач по време на разпитите и за да можете да разговаряте с вашия адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se Lei non parla o non capisce il francese, ha diritto di essere assistito gratuitamente da un interprete durante gli interrogatori e per comunicare con il Suo avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">0.9666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да бъдете прегледани от лекар</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Essere visitato/a da un medico</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.18</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате да предупредят и вашия работодател.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può inoltre far avvertire il suo datore di lavoro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">0.6206896551724138</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Разговор с адвокат</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Intrattenersi con un avvocato</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">0.9852941176470589</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В първия случай, ще бъдете изправени пред магистрата до 20 часа след края на задържането, освен ако то е продължило повече от 72 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nel primo caso comparirà di fronte al giudice al più tardi entro 20 ore dalla fine del fermo, tranne se il fermo è durato più di 72 ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Освен при невъзможност, ще бъдете изправени пред съответния магистрат лично или чрез видеоконферентна връзка.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tranne che se impossibilitato, verrà presentato/a davanti al magistrato, nel caso, anche per videoconferenza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">0.9322916666666666</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При всяко евентуално допълнително продължаване на вашето задържане, ще бъдете задължително прегледани от лекар и ще бъдете запознати с правото си да поискате нов лекарски преглед.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante ognuno dei prolungamenti supplementari eventualmente autorizzati, verrà obbligatoriamente visitato/a da un medico e sarà avvisato/a del Suo diritto di richiedere un nuovo esame medico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">0.7908163265306123</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате да бъде информиран по телефона относно задържането ви, човек, с който живеете, или един от вашите родители, ваш брат или сестра или</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere che venga avvertita telefonicamente del Suo fermo una persona con cui vive abitualmente, o uno dei suoi parenti in linea diretta, o uno dei suoi fratelli o sorelle, o il suo tutore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">0.8736263736263736</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След като самоличността Ви бъде установена, по време на разпит имате право да: - направите изявления - да отговаряте на зададени въпроси - да запазите мълчание</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante gli interrogatori, dopo aver dato le Sue generalità, può scegliere: - di fare delle dichiarazioni, - di rispondere alle domande che Le saranno poste - di restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- протоколите отразяващи вашите разпити.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- il o i verbali dei Suoi interrogatori.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.4090909090909092</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Поради извънредни обстоятелства, намесата на вашия адвокат може да бъде забавена или отложена за максимален срок от 72 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- L'intervento del Suo avvocato può essere differito o rimandato, per una durata massima</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно тези деяния по време на двайсет и четири часово задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.3829787234042554</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Освен в случай на непреодолими обстоятелства, това ваше право ще бъде изпълнено до 3 часа след като сте пожелали да го използвате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tranne che per motivi insormontabili, l'avviso verrà dato entro 3 ore dal momento in cui ne ha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да узнаете какви са обвиненията срещу вас, предполагаемата дата и място на извършване на деянието, а също така и причините за вашето арестуване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo presunti dove è stato commesso il reato per il quale è indagato/a e i motivi che giustificano il Suo fermo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">1.1868131868131868</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вашият адвокат може да бъде назначен и от хората, които сте поискали да бъдат уведомени за вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo avvocato può anche essere incaricato da una delle persone che ha fatto avvertire: in</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.1931818181818181</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате лекарски преглед в началото на вашето задържане и в случай че то бъде продължено.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere di essere visitato/a da un medico fin dall'inizio del fermo ed in caso di</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.1001855287569573</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако сведенията от следствието или от проведените разпити по време на задържането показват, че съществува сериозен риск за непосредствен терористичен акт във Франция или в чужбина или в случай че нуждите намеждународното сътрудничество го налагат, съдията съдията по мерките за неотклонение позовавайки се на писмено и обосновано искане от страна на прокурора или позовавайки се на заповед издадена от съдия-следовател, може да разреши при изключителни обстоятелства мярката за неотклонение да бъде допълнително удължена с още двадесет и четири часа, които могат да бъдат подновяеми еднократно.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Infine, se emerge dai primi elementi dell'indagine o dal fermo stesso che esiste un serio rischio di un'azione terroristica imminente in Francia o all'estero o che le necessità della cooperazione internazionale lo richiedono urgentemente, il giudice delle libertà e della detenzione potrà autorizzare, con decisione scritta e motivata, su richiesta del procuratore della Repubblica o su ordinanza del giudice istruttore ed a titolo eccezionale, che la misura di fermo in corso sia prolungata ulteriormente di 24 ore, rinnovabili una volta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">0.6782006920415224</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информирани сте, че сте задържани, поради една или множество основателни причини да се подозира,, че сте извършили или за опитали да извършите криминално деяние - в частност терористично действие.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può conservare questo documento durante tutta la durata del suo fermo Lei è stato/a informato/a che è stato posto/a in stato di fermo (garde à vue), perché esistono contro di Lei una o più ragioni plausibili per sospettare che abbia commesso o tentato di commettere un reato di terrorismo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">0.695906432748538</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на ареста, ще бъдете или изправени пред окръжния прокурор (съдияследовател) или ще бъдете пуснати на свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, Lei sarà, su decisione del procuratore della Repubblica o del giudice istruttore, o presentato/a di fronte a questo magistrato o rimesso/a in libertà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.0066225165562914</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, прокурорът или съдия-следователят могат да решат да удължат вашето задържане за още двадесет и четири часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore, potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.5465116279069768</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По ваше искане или по искане на вашия адвокат и най-късно преди евентуално продължение на вашето задържане можете да поискате право на прочит на: - протокола относно вашето арестуване - медицински сертификат или сертификати, издадени от лекаря, който Ви е прегледал.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Su Sua richiesta o quella del Suo avvocato, può chiedere di consultare, al più tardi prima di un eventuale prolungamento del fermo: - il verbale di notifica del Suo fermo ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">0.976</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако нямате ваш адвокат или не могат да се свържат с адвоката, който сте избрали, имате право на служебно назначен адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>un avvocato di fiducia o se quest'ultimo non può essere contattato, può chiedere di intrattenersi con uno assegnato d'ufficio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">0.821917808219178</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това искане, с оглед на нуждите на следствието.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore potrà tuttavia opporsi nuovamente a questa richiesta per necessità relative all'inchiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.0235294117647058</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Все пак, ако предвидимата продължителност на следствените действия, които остава да се извършатслед края на първите четиридесетсет и осем часа задържане оправдава това, , съдията по мерките за неотклонение по искане на прокурора или на съдия-следователя, има право да удължи мярката за неотклонение еднократно за срок от четиридесетсет и осем часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tuttavia, se la durata prevedibile delle investigazioni che restano da realizzare alla fine delle prime 48 ore lo giustifica, il giudice delle libertà e della detenzione, su richiesta del procuratore della Repubblica o del giudice istruttore, potrà decidere che il fermo sarà prolungato solamente per un'altra volta per la durata di 48 ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.9736842105263157</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Назначеният адвокат има право: - да разговаря с вас в рамките на 30 минути.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- intrattenersi con Lei per 30 minuti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.7777777777777777</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако правото да бъде уведомен ваш близък относно вашето арестуване е било отказано и в случай че задържането Ви минава общо 96 часа, имате право след деветдесет и шестия час да подновите молбата си да бъде известен ваш близък</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Suo fermo venga prolungato oltre la novantaseiesima ora, può riformulare la Sua richiesta a partire dalla novantaseiesima ora.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">0.9310344827586207</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да предупредите ваши близки</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Fare informare alcune persone</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.1304347826086956</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>На временно задържано лице</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>posta in stato di fermo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.1132075471698113</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай, вие трябва да подтвърдите назначаването му.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>questo caso dovrà confermare la scelta dell'avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.1271186440677967</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В случай, че мярката за неотклонение трябва да бъде продължена чрез решение на окръжния прокурор, на съдия-следователя или на съдията по мерките за неотклонение, то вие имате право да отправите молба към съответния магистрат да не удължава срока на вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere al procuratore della Repubblica, al giudice istruttore o al giudice delle libertà e della detenzione, quando questo magistrato si pronuncerà su un eventuale prolungamento del fermo, che questa misura non venga prolungata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако сте чужд поданик, имате право да поискате да бъдат предупредени консулските служби на вашата държава.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche far informare la autorità consolari del Suo paese se è di nazionalità straniera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Още в началото на задържането ви, имате право да поискате помощ на адвокат по ваш избор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Scelta dell'avvocato: Fin dall'inizio del fermo, può chiedere di essere assistito/a da un avvocato di fiducia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.09375</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Във всеки един момент можете да поискате от съда да бъдете освободени.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ad ogni momento, può chiedere di essere scarcerato al tribunale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.1388888888888888</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът Ви има достъп до вашето досие и може да поиска да му бъде връчено копие.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo avvocato ha accesso al Suo fascicolo e può richiederne una copia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.1956521739130435</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вие също имате право да поискате копие от вашето досие.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Anche Lei ha diritto di richiederne una copia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.0444444444444445</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да информирате консулските служби на вашата държава, ако сте чуждестранен поданик.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche far informare la autorità consolari del Suo paese se è di nazionalità straniera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">0.967032967032967</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на мярката за неотклонение</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può conservare questo documento durante tutta la durata della custodia cautelare in carcere</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">0.8214285714285714</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Пред съда имате право да направите спонтанни изявления, да отговаряте на зададени въпроси или да запазите мълчание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Di fronte al tribunale, può scegliere di fare delle dichiarazioni, di rispondere alle domande che Le saranno poste o di restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информация за правата на някои лица</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Informazione di alcune persone</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Временната мярка за неотклонение ще продължи до датата на вашето явявне пред съда или до повторното Ви явяване пред наказателния съд.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>La Sua custodia cautelare in carcere durerà fino alla data della Sua comparizione o nuova comparizione di fronte al tribunale penale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.3061224489795917</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право даобщувате и водите свободна, писмена кореспондения с вашия адвокат, а последният има право да присъства на всички ваши разпити, за които той трябва да бъде предварително уведомен.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può liberamente comunicare o corrispondere per iscritto con il Suo avvocato e quest'ultimo può assistere all'udienza, di cui deve essere informato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">0.7564766839378239</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да узнаете повдигнатите срещу вас обвинения, датата и мястото на извършените деяния, както и причините, обосноваващи вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo dove è stato commesso il reato per il quale è stato/a perseguito/a e i motivi che giustificano la Sua custodia cautelare in carcere.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.1219512195121952</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате правна помощ от адвокат по ваш избор или от служебно назначен такъв.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può chiedere di essere assistito/a da un avvocato di fiducia o nominato d'ufficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">0.5494505494505495</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>или по процедура за явяване чрез съставен протокол след отмяна на съдебно наложена пробационна мярка</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona posta in custodia cautelare in carcere nell'ambito di un giudizio direttissimo o comparizione per verbale dopo la revoca della misura cautelare con obblighi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">0.861244019138756</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вие ще бъдете изправени пред наказателен съд и поради тази причина сте временно задържани до дата на съдебното заседание, на което ще бъдете съдени по повдигнати към вас обвинення.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è rinviato/a a giudizio di fronte al Tribunale penale ed è stato/a posto/a in custodia cautelare in carcere fino alla data dell'udienza durante la quale sarà giudicato/a per i fatti che Le sono contestati.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">0.9927007299270073</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако мярката за временно неотклонение е била наложена от съдията по мерките за задържанеслед неспазване условията на съдебно наложена пробационна мярка, постановена в очакване на призовка за вашето дело пред наказателния съд, то задържането може да продължи над два месеца.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se è stato/a posto/a in custodia cautelare in carcere dal giudice delle libertà e della detenzione per il non rispetto della misura cautelare con obblighi disposta nell'attesa della Sua comparizione di fronte al tribunale penale, questa detenzione potrà superare i due mesi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.6</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Достъп до съдебното производство</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Accesso al fascicolo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">0.9710144927536232</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако мярката за временно неотклонение е била наложена от съдията мерките за задържане в рамките на процедура за незабавно производство, то вашето задържане не може да продължи повече от три работни дни.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se è stato/a posto/a in custodia cautelare in carcere dal giudice delle libertà e della detenzione nell'ambito di un giudizio direttissimo, questa detenzione non potrà durate per più di tre giorni lavorativi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">0.8378378378378378</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срок на мярката за неотклонение</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durata della privazione della libertà</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">0.8248175182481752</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да информирате относно вашето временно задържане, лица по ваш избор и в частност ваши близки роднини.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di informare le persone che vuole, in particolar modo i membri della Sua famiglia, della Sua custodia cautelare in carcere.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.678391959798995</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако мярката за временно неотклонение е била наложена от наказателния съд, тъй като е отложил вашето дело за по-късна дата, то задържането Ви не трябва да надвишава шест седмици, а в случай че престъпното деяние, в което сте обвинени е наказуемо с над седем години затвор, срокът на вашето задържане не може да надвишава четири месеца.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se è stato/a posto/a in custodia cautelare in carcere dal tribunale penale che ha rinviato il Suo fascicolo ad un'ulteriore udienza, la Sua detenzione non potrà superare la durata di sei settimane, o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.1357142857142857</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>(Права на 16 до 18 годишен непълнолетен съавтор или съучастник на пълнолетно лице, извършило престъпно деяние по чл. 706-73 от Наказателно-процесуалния кодекс)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>(Minore di 16 a 18 anni, coautore o complice di un maggiorenne che ha commesso il reato dell'articolo 706-73 del codice di procedura penale)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">0.9</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информацията, която следва, трябва да Ви бъде предадена на език, който разбирате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Le seguenti informazioni devono esserLe consegnate in una lingua che è in grado di capire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.2040816326530612</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате да предупредят и вашия работодател.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche fare avvertire il Suo datore di lavoro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">1.2753623188405796</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на мярката за неотклонение</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può conservare questo documento durante tutta la durata del suo fermo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">0.9571428571428572</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В първия случай, ще бъдете изправени пред магистрата до 20 часа след края на задържането, освен ако то е продължило повече от 72 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nel primo caso comparirà di fronte al giudice al più tardi entro 20 ore dalla fine del fermo, tranne se il fermo è durato per più di 72 ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.0357142857142858</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да бъдете прегледани от лекар</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Essere visitato da un medico</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">1.0128205128205128</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В краен случай, ще бъдете изправенипред магистрат чрез видеоконферентна връзка.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Verrà presentato/a davanti al magistrato, nel caso, anche per videoconferenza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">0.8449367088607594</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информирани сте, че сте aрестувани, заради една или множество основателни причини за подозрение,че сте извършили или сте се опитали да извършите в качеството си на съавтор или съучастник престъпно деяние или организирано престъпление, наказуемо с лишаване от свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a informato/a che è stato posto/a in stato di fermo (garde à vue) perché esistono contro di Lei una o più ragioni plausibili per sospettare che abbia commesso o tentato di commettere, come coautore o complice di un maggiorenne, un reato di criminalità o delinquenza organizzata, punito con la detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">0.5306122448979592</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>На временно задържано лице</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona posta in stato di fermo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.3068181818181819</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът има право: - имате право на тридесет минутен разговор при условия, гарантиращи неговата конфиденциалност.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- L'avvocato potrà intrattenersi con Lei per 30 minuti in condizioni che garantiscano la</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">1.1290322580645162</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да поискате правна помощ от адвокат</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Essere assistito da un avvocato</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.135135135135135</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След два дни задържане и в случай, че бъде решено неговото подновяване, ще бъдете задължително прегледани от лекар при всяко ново удължаване на мярката за неотклонение.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se nuovi prolungamenti verranno decisi dopo due giorni di fermo, sarà obbligatoriamente visitato/a da un medico ad ogni prolungamento supplementare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">0.9464285714285714</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да узнаете характера наобвиненията срещу вас, предполагаемите дата и място на извършване на деянието, а също така и причините за вашето арестуване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo presunti dove è stato commesso il reato per il quale è indagato/a e i motivi che giustificano il Suo fermo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">0.8136645962732919</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако адвокатът Ви пристигне по време на разпит или очна ставка, имате право да поискате тяхното прекъсване за да разговаряте с него.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se il Suo avvocato si presenta durante un interrogatorio o un confronto, questo può essere interrotto su Sua richiesta, per permetterLe di intrattenersi con lui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">1.1349693251533743</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Офицер или полицай от съдебната полиция ще информира вашите родители или вашия настойник или друго лице (институция), на което сте били поверени, че сте временно задържани от полицията.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Un ufficiale o un agente di polizia giudiziaria avvertirà i Suoi genitori o il Suo tutore o la persona o il servizio a cui è affidato/a del fermo di cui è oggetto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">0.8116438356164384</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По изключение и ако нуждите на следствието го изискват, съдията по мерките за неотклонение, или следователят има право да продължи вашето задържане под арест за две допълнителни денонощия, по искане на прокурора или на съдия следователя.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Eccezionalmente, e se le necessità dell'indagine o dell'istruzione lo richiedono, due prolungamenti supplementari, di una durata di 24 ore ognuno, potranno essere decisi sia dal giudice delle libertà e della detenzione, su richiesta del procuratore della Repubblica, o del giudice istruttore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">1.2882352941176471</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не се отнася единствено до установяване на самоличността, не може да започне в отсъствие на вашия адвокат, преди да са изтекли два часа от уведомяването му за Вашето искане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>d'identità, non potrà iniziare senza la presenza del Suo avvocato prima della scadenza delle due ore che seguiranno l'avviso che gli sarà stato fatto della Sua richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.0263157894736843</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, окръжният прокурор или съдияследователят имат право да подновят вашето задържане за още двадесет и четири часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore) potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">1.032520325203252</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вашият адвокат може да бъде избран от родителите Ви или настойника Ви или от лицето (институцията), на което сте били поверени.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il suo avvocato può anche essere nominato dai Suoi genitori o dal Suo tutore o dalla persona o servizio a cui è affidato/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно вашите действия по време на двайсет и четири часова мярка за неотклонение.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на временното Ви задържане, окръжният прокурор (или съдияследователят) ще вземе решение дали ще бъдете изправени пред съответния магистрат или ще бъдете пуснати на свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, sarà, su decisione del procuratore della Repubblica (o del giudice istruttore) o presentato/a di fronte a questo magistrato o rimesso/a in libertà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.1092436974789917</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Същите искания, могат да бъдат предявени и от страна на вашите родители, настойник или лице (институция) на което сте били поверени.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Queste richieste potranno essere fatte dai Suoi genitori, dal Suo tutore o dalla persona o servizio a cui è affidato/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.016304347826087</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Въпреки това, по преценка на окръжния прокурор (или на съдия-следоватаеля), първият разпит може да започне незабавно и в отсъствие на вашия адвокат, ако нуждите на следствието го налагат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>primo interrogatorio potrà iniziare immediatamente, anche in assenza del Suo avvocato, con l'autorizzazione del procuratore della Repubblica (o del giudice istruttore), se le necessità</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.0191570881226053</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В случай, че мярката за неотклонение трябва да бъде продължена чрез решение на окръжния прокурор, на съдия-следователя или на съдията по мерките за неотклонение, то вие имате право да отправите молба към съответния магистрат да не удължава срока на вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere al procuratore della Repubblica, al giudice per i minori, al giudice istruttore o al giudice delle libertà e della detenzione, quando questo magistrato si pronuncerà su un eventuale prolungamento del fermo, che questa misura non venga prolungata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">2.452830188679245</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Освен в случай на непреодолими обстоятелства, това ваше право ще бъде изпълнено до 3 часа след като сте пожелали да го използвате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>entro 3 ore dal momento in cui ne ha fatto richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">0.9347826086956522</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- по ваше искане, адвокатът Ви може да присъства на всички ваши разпити и очни ставки.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- Può richiedere che l'avvocato scelto o nominato assista agli interrogatori o ai confronti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.2555555555555555</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако сте чуждестранен поданик, имате право да поискате да бъдат предупредени консулските служби на вашата държава.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche far informare la autorità consolari del Suo paese se è di nazionalità straniera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.194915254237288</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако нямате възможност да посочите адвокат или не могат да се свържат с адвоката, който сте избрали, имате право на служебно назначен адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>avvocato di fiducia o se quest'ultimo non può essere contattato, può chiedere che gliene venga assegnato uno d'ufficio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">2.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>(малолетно лице на възраст между 10 и 13 години)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>(Minore di 10 a 13 anni)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Право да поискате края на вашето задържане</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Richiedere la fine del fermo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">0.9814814814814815</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Освен в случайна невъзможност, ще бъдете изправени пред съответния магистрат чрез видеоконферентна връзка.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tranne che se impossibilitato, verrà presentato/a davanti al magistrato, nel caso anche per videoconferenza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.099585062240664</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По ваша молба или по желание на вашия адвокат и най-късно преди евентуално продължение на вашето задържане можете да поискате право на прочит на: - протокола относно вашето задържане - медицински сертификат или сертификати, издадени от лекаря, който Ви е прегледал.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Su Sua richiesta o quella del Suo avvocato, può chiedere di consultare, al più tardi prima di un eventuale prolungamento del fermo: - il verbale di notifica del Suo fermo ; - il o i certificati medici stabiliti dal medico che l'ha esaminata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">0.8279569892473119</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не е с цел само установяване на</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo primo interrogatorio, tranne che se riguarda unicamente degli elementi d'identità, non</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.1711711711711712</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Освен в случай на непреодолими обстоятелства, това ваше право ще бъде изпълнено до 3 часа след като сте пожелали да го използвате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tranne che per motivi insormontabili, l'avviso verrà dato entro 3 ore dal momento in cui ne ha fatto richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да бъдете информиран относно развоя на вашето дело</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Essere informato sul seguito della procedura</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">0.9761904761904762</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да узнаете какви са обвиненията срещу вас, предполагаемите дата и място на извършване на деянието, а също така и причините за вашето временно задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo presunti dove è stato commesso il reato per il quale è indagato/a e i motivi che giustificano il Suo fermo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">0.6137724550898204</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информирани сте за вашето временно задържане поради сериозни и сходни основания, които предполагат, че сте извършили или сте се опитали да извършите престъпно деяние, наказуемо с минимум пет години затвор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può conservare questo documento durante tutta la durata del suo fermo Lei è stato/a informato/a che è stato posto/a in stato di fermo (retenue) perché esistono contro di Lei una o più ragioni plausibili per sospettare che abbia commesso o tentato di commettere un reato punito con un periodo di detenzione superiore o uguale a 5 anni.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">0.9562043795620438</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако адвокатът Ви пристигне по време на разпит или очна ставка, имате право да поискате тяхното прекъсване за да разговаряте с него.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se il Suo avvocato si presenta durante un interrogatorio o un confronto, questo sarà interrotto per permetterLe di intrattenersi con lui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">0.9938650306748467</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Офицер или полицай от съдебната полиция ще предупреди относно задържането Ви, вашите родители или настойник или лицето (институцията), на което сте били поверени.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Un ufficiale o un agente di polizia giudiziaria avvertirà i Suoi genitori o il Suo tutore o la persona o il servizio a cui è affidato/a del fermo di cui è oggetto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">1.0217391304347827</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- да присъства на вашите разпити и очни ставки.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- assisterà ai Suoi interrogatori e confronti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.7613636363636365</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>самоличността, не може да започне в отсъствието на вашия адвокат, последният трябва да се яви до два часа след като е бил уведомен за неговото назначаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>potrà iniziare senza la presenza del Suo avvocato prima della scadenza delle due ore che</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">0.9666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на временното задържане и ако до 6 месеца окръжният прокурор не е взел никакво решение относно развоя на процедурата, имате право да изпратите запитване към окръжния прокурор отговарящ за района, където е приложена мярката, относно неговото становище.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, se nessuna decisione è presa dal procuratore della Repubblica sul seguito della procedura, potrà, dopo 6 mesi, richiedere al procuratore della Repubblica del distretto nel quale il fermo si è svolto, notizie sul seguito che intende dare al Suo caso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>отсъствие на вашия адвокат, ако нуждите на следствието го налагат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>minori), se le necessità dell'inchiesta lo richiedono.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">0.5606060606060606</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Права при задържане на малолетно лице</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad un minore posto in stato di fermo (placé en retenue)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">1.1040462427745665</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, окръжният прокурор (съдияследователят или съдията по дела за малолетни) има право да поднови вашето задържане за още дванадесет допълнителни часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) potrà decidere di prolungare il fermo per altre dodici ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">1.2117647058823529</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно вашите действия по време на дваoeсет и четири часова мярка за неотклонение.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare dodici ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.0225988700564972</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В случай, че мярката за задържане бъде удължена, окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) повторно ще определи лекар, който да отново да Ви прегледа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In caso di prolungamento del fermo, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) incaricherà d'ufficio un medico per visitarla nuovamente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">1.0552147239263803</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) си запазва правото да откаже тези ваши искания, ако те могат да навредят на предприетото следствие.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) potrà tuttavia opporsi a queste richieste per necessità relative all'inchiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">1.0384615384615385</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) служебно ще определи лекар, който задължително да Ви прегледа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) incaricherà d'ufficio un medico per visitarla.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">1.0984455958549222</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на временното Ви задържане, окръжният прокурор (съдия-следователят или съдията по дела за малолетни) ще вземе решение дали ще бъдете изправени пред съответния магистрат или ще бъдете пуснати на свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, sarà, su decisione del procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) o presentato/a di fronte a questo magistrato o rimesso/a in libertà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">2.1777777777777776</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Правна помощ и срок на намеса от страна на адвоката Адвокатът : - има право да проведе трийсет минутен разговор с вас, при условия, които да гарантират конфиденциалността на обменената информация.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- potrà intrattenersi con Lei per 30 minuti in condizioni che garantiscano la riservatezza</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">1.1408450704225352</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да запазите настоящия документ през цялото времетраене на вашето задържане</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può conservare questo documento durante tutta la durata del suo arresto</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">0.9879518072289156</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Разследващата камара разполага с по-кратък срок за да отсъди в случай на съгласие.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>La camera dell'istruzione deve decidere in tempi più brevi in caso di Suo consenso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">1.2093023255813953</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът Ви има право да се запознае с вашето дело.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>L'avvocato può consultare il Suo fascicolo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">0.7944444444444444</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При вашето представяне пред разследващата камара, имате право да правите изявления, да отговаряте на зададени въпроси или да запазите мълчание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante la Sua comparizione davanti alla camera dell'istruzione può scegliere di fare delle dichiarazioni, di rispondere alle domande che Le saranno poste o di restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">0.7560975609756098</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срок на лишаване от свобода и право за искане на освобождаване</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durata della privazione della libertà e diritto di richiedere la Sua scarcerazione</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">1.0408163265306123</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако веднъж сте се съгласили да бъдете предадени по силата на издадена европейска заповед за арест срещу вас, то вашето решение не може да бъде променено.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se acconsente alla Sua consegna nel quadro del mandato di arresto internazionale, la Sua decisione non più potrà essere modificata successivamente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">1.170731707317073</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право даобщувате и водите свободна, писмена кореспондения с вашия адвокат, а последният има право да присъства на всички ваши разпити, за които той трябва да бъде предварително уведомен.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può liberamente comunicare o corrispondere per iscritto con il Suo avvocato e quest'ultimo può assistere a tutti i Suoi interrogatori, di cui deve essere informato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">1.1690140845070423</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Този срок зависи от това, дали сте дали съгласие или не относно вашата екстрадиция.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>La durata dipenderà dal fatto che abbia o no accettato la Sua consegna.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">1.1224489795918366</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Лишени сте от свобода по силата на решение издадено от делегиран съдия на първия председател на апелативния съд, след като сте били арестувани в следствие на издадена срещу вас европейска заповед за арест или на искане за временно задържане или на такава за ваша екстрадиция.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a posto/a in stato di arresto da un giudice delegato dal Primo Presidente della Corte d'Appello dopo essere stato fermato in applicazione di un mandato di arresto europeo, di una richiesta di arresto temporanea o di una estradizione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">0.9076923076923077</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Права на лице, арестувано по силата на европейска заповед за арест, на молба за временно задържане или за екстрадиране</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona sottoposta a un mandato di arresto europeo, ad una richiesta di arresto temporanea o ad una estradizione</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">0.9240506329113924</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Във всеки един момент имате право да отправите молба за освобождаване към</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ad ogni momento, può chiedere di essere scarcerato alla camera dell'istruzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">1.2745098039215685</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Във всеки един момент можете да отправите молба за освобождаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ad ogni momento, può chiedere di essere scarcerato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Настоящият документ излага вашите основни права и основната информация, които ви се полагат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Questo documento ricorda i principali diritti di cui può beneficiare e le principali informazioni che Le devono essere date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">0.8392857142857143</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да узнаете обвиненията срещу вас, дата и мястото на деянието, в което ви упрекват.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo dove è stato commesso il reato che Le è contestato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">0.7953216374269005</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При явяване пред съответния съдебен орган, имате право да правите изявления, да отговаряте на зададени въпроси или да запазите мълчание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante le Sue comparizioni davanti alla giurisdizione può scegliere di fare delle dichiarazioni, di rispondere alle domande che Le saranno poste o di restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">1.068421052631579</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право свободно да комуникирате устно или писмено с вашия адвокат, а последният има право да присъства на всички засягащи Ви съдебни заседания, за които той трябва да бъде предварително предупреден.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può liberamente comunicare o corrispondere per iscritto con il Suo avvocato e quest'ultimo può assistere a tutte le Sue comparizioni davanti alla giurisdizione, di cui deve essere informato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">1.175</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информиране относно деянието и датата на делото</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Conoscenza del reato e data del giudizio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">1.0683760683760684</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако датата на разглеждане на делото пред съответната институция е вече определена, то вие трябва да бъдете информиран за нея.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>La data della Sua comparizione davanti alla giurisdizione giudicante deve esserLe comunicata, se è già stata fissata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">0.9547169811320755</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След наложената мярка за временно неотклонение, представянето пред съответната съдебна инстанция трябва да бъде извършено до два месеца, в случай че сте обвинени в леко престъпление или до една година, в случай че сте обвинени в тежко криминално деяние.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Dal momento della Sua custodia cautelare in carcere, la Sua comparizione davanti alla giurisdizione deve aver luogo prima dei due mesi se è rinviato/a a giudizio di fronte al Tribunale penale e prima di un anno se è rinviato/a giudizio di fronte alla Corte d'Assise</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">0.74</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Права на временно задържано лице с цел изправянето му пред съотвентния съд</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona posta in custodia cautelare in carcere dopo ordinanza di rinvio a giudizio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">1.1979166666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате копие от съдебното досие, което в краен случай може да Ви бъде предадено на цифров носител.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di ottenere una copia del fascicolo della procedura, anche in forma digitalizzata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">0.8018018018018018</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тази молба ще бъде разгледана от наказателния съд ако сте обвинени в леко престъпно проявление или от разследващата камара, в случай че сте обвинени в сериозно криминално деяние.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Questa domanda sarà esaminata dal Tribunale penale se è imputato per un reato punito dalla legge fino a 10 anni (delitto) e dalla camera d'istruzione se è imputato per un reato punito dalla legge oltre i 10 anni (crimine).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<prop type="lengthRatio">0.8518518518518519</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вие сте временно задържани по силата на решение, взето от съдията по мерките за задържането, тъй като трябва да бъдете изправени пред съответния наказателен съд.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a posto/a in custodia cautelare in carcere dal giudice delle libertà e della detenzione mentre è stato/a rinviato/a a giudizio davanti al Tribunale penale o alla Corte d'Assise.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<prop type="lengthRatio">1.2058823529411764</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- медицински сертификат или сертификати, издадени от лекаря, който Ви е прегледал.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- il o i certificati medici stabiliti dal medico che l'ha esaminata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<prop type="lengthRatio">0.9693877551020408</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате за вашето задържане да бъде информиран по телефона, човек, с който живеете, или един от вашите родители, ваш брат или сестра или легалният Ви попечител или настойник.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere che venga avvertita telefonicamente del Suo fermo una persona con cui vive abitualmente, o uno dei suoi parenti in linea diretta, o uno dei suoi fratelli o sorelle, o il suo tutore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<prop type="lengthRatio">0.8111587982832618</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информирани сте, че сте задържани заради една или повече основателни причини за съмнения, че сте извършили или сте се опитали да извършите криминално деяние, свързано с трафик на наркотици.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a informato/a che è stato posto/a in stato di fermo (garde à vue), perché esistono contro di Lei una o più ragioni plausibili per sospettare che abbia commesso o tentato di commettere un reato di traffico di stupefacenti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="168">
<prop type="lengthRatio">0.9640287769784173</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В първия случай, ще бъдете изправени пред магистрата до 20 часа след края на задържането, освен ако то е продължило повече от 72 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nel primo caso comparirà di fronte al giudice al più tardi entro 20 ore dalla fine del fermo tranne se il suo fermo è durato più di 72 ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="169">
<prop type="lengthRatio">0.9822485207100592</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В случай на първо продължение на мярката за неотклонение, задължнително ще Ви прегледа лекар и ще бъдете информирани за правото си да поискате нов медицински преглед.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In caso di un primo prolungamento supplementare, verrà obbligatoriamente visitato/a da un medico e sarà avvisato/a del Suo diritto di richiedere una nuova visita medica.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="170">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>искане, с оглед на нуждите на следствието.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>necessità relative all'inchiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="171">
<prop type="lengthRatio">1.063953488372093</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По ваше искане или по искане на вашия адвокат и най-късно преди евентуално продължение на вашето задържане можете да поискате право на прочит на: - протокола относно вашето арестуване</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Su Sua richiesta o quella del Suo avvocato, può chiedere di consultare, al più tardi prima di un eventuale prolungamento del fermo: - il verbale di notifica del Suo fermo ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="172">
<prop type="lengthRatio">0.9333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Поради извънредни обстоятелства, намесата на вашия адвокат може да бъде забавена или отложена за максимален срок от 72 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- L'intervento del Suo avvocato può essere differito o rimandato, per una durata massima di 72 ore, in considerazione di validi motivi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="173">
<prop type="lengthRatio">0.7623762376237624</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore potrà tuttavia opporsi a queste richieste per</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="174">
<prop type="lengthRatio">0.8555555555555555</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно фактите по време на двайсет и четири часов арест.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="175">
<prop type="lengthRatio">0.9801324503311258</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, прокурорът или съдия-следователят имат право да удължат вашето задържане за още двадесет и четири часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore, potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="176">
<prop type="lengthRatio">0.8241379310344827</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По изключение и ако нуждите на следствието го изискват, , съдията по мерките за неотклонение, или следователят има право да продължи вашето задържане под арест за две допълнителни денонощия, по искане на прокурора или на съдия следователя.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Eccezionalmente, e se le necessità dell'indagine o dell'istruzione lo richiedono, due prolungamenti supplementari, di una durata di 24 ore ognuno, potranno essere decisi o dal giudice delle libertà e della detenzione, su richiesta del procuratore della Repubblica, o dal giudice istruttore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="177">
<prop type="lengthRatio">0.7125748502994012</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на ареста, ще бъдете или изправени пред окръжния прокурор (съдияследовател) или ще бъдете пуснати на свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, sarà, su decisione del procuratore della Repubblica o del giudice istruttore, o presentato/a di fronte a questo magistrato o rimesso/a in libertà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="178">
<prop type="lengthRatio">1.04</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>На временно задържано лице</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="179">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Още в началото на задържането ви, имате право да поискате помощ на адвокат по ваш избор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Fin dall'inizio del fermo, può chiedere di essere assistito/a da un avvocato di fiducia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="180">
<prop type="lengthRatio">0.8565217391304348</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информирани сте, че сте задържан (a) поради, една или няколко основателни причини да се подозира, че сте извършили или сте се опитали да извършите престъпно деяние, наказуемо с лишаване от свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a informato/a che è stato posto/a in stato di fermo (garde à vue), perché esistono contro di Lei una o più ragioni plausibili per sospettare che abbia commesso o tentato di commettere un reato punito con la detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="181">
<prop type="lengthRatio">1.1827956989247312</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В първия случай, ще бъдете представени пред съдия до 20 часа след края на наложената ви мярка за неотклонение.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nel primo caso comparirà di fronte al giudice al più tardi entro 20 ore dalla fine del fermo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="182">
<prop type="lengthRatio">1.1526315789473685</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не се отнася единствено до установяване на самоличността, не може да започне в отсъствие на вашия адвокат, преди да са изтекли два часа от уведомяването му за Вашето искане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In questo caso, il Suo primo interrogatorio, tranne che se riguarda unicamente degli elementi d'identità, non potrà iniziare senza la presenza del Suo avvocato prima della scadenza delle due</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="183">
<prop type="lengthRatio">0.5714285714285714</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>с който живеете, или един от вашите родители, или ваш брат или сестра или вашия легален настойник или попечител.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere che venga avvertita telefonicamente del Suo fermo una persona con cui vive abitualmente, o uno dei suoi parenti in linea diretta, o uno dei suoi fratelli o sorelle, o il suo tutore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="184">
<prop type="lengthRatio">0.7083333333333334</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Правна помощ и срок на намеса от страна на адвоката</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- Assistenza e scadenze per l'intervento dell'avvocato L'avvocato potrà:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="185">
<prop type="lengthRatio">0.8814814814814815</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това искане с оглед на нуждите на следствието.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore potrà tuttavia opporsi a queste richieste per necessità relative all'inchiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="186">
<prop type="lengthRatio">1.04739336492891</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, окръжният прокурор или съдияследователят могат дарешат да подновят вашето задържане за още двадесет и четири часа, ако присъдата, на която сте изложени е минимум година затвор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore), potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore, se la pena che incorre è di almeno un anno di detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="187">
<prop type="lengthRatio">0.6463414634146342</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След като самоличността Ви бъде установена, по време на разпит имате право да: - направите изявления - да отговаряте на зададени въпроси - да запазите мълчание</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Fare dichiarazioni, di rispondere alle domande, o restare in silenzio Dopo aver dato le Sue generalità, durante gli interrogatori ha il diritto di: - fare delle dichiarazioni, - rispondere alle domande che Le saranno poste, - restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="188">
<prop type="lengthRatio">0.9774436090225563</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на ареста и ако до 6 месеца окръжният прокурор не е взел никакво решение относно развоя на процедурата, имате право да изпратите запитване към окръжния прокурор на юрисдикцията, където е била взета мярката за неотклонение, относно неговото становище.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, se nessuna decisione è presa dal procuratore della Repubblica sul seguito della procedura, potrà, dopo 6 mesi, richiedere al procuratore della Repubblica del distretto nel quale il fermo si è svolto, notizie sul seguito che intende dare al caso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="189">
<prop type="lengthRatio">1.1485714285714286</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът има право: - да разговаря с вас в рамките на 30 минути, при условия, които да гарантират конфиденциалността на разговора - да присъства и на ваши разпити или очни ставки, ако изявите желание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- intrattenersi con Lei per 30 minuti in condizioni che garantiscano la riservatezza dell'incontro; - e se Lei ne fa la richiesta, assistere ai Suoi interrogatori o confronti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="190">
<prop type="lengthRatio">1.120879120879121</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът може да бъде посочен и от хората, които сте поискали да бъдат уведомени за вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo avvocato può anche essere incaricato da una delle persone che ha fatto avvertire: in</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="191">
<prop type="lengthRatio">0.8602739726027397</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При извънредни и изключителни обстоятелства и при присъда лишаване от свобода от минимум 5 години, окръжният прокурор (или съдия-следователят) и съдията на сводободите и задържането, имат право да отложат правото на съдействие от адвокат по време на разпит за 12 часа, срок, който може да бъде еднократно подновен.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore) e il giudice delle libertà e della detenzione potranno nonostante ciò, per delle valide ragioni ed a titolo eccezionale, decidere di rimandare l'assistenza del Suo avvocato durante gli interrogatori, per un periodo di 12 ore, rinnovabili una volta, se la pena di detenzione prevista è di almeno cinque anni.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="192">
<prop type="lengthRatio">1.1886792452830188</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай, вие трябва да подтвърдите неговото назначаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>questo caso dovrà confermare la scelta dell'avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="193">
<prop type="lengthRatio">1.0217391304347827</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Въпреки това, с разрешение на окръжния прокурор (или на съдия-следоватаеля), първият разпит може да започне незабавно и в отсъствие на вашия адвокат, ако нуждите на следствието го налагат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>primo interrogatorio potrà iniziare immediatamente, anche in assenza del Suo avvocato, con l'autorizzazione del procuratore della Repubblica (o del giudice istruttore), se le necessità</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="194">
<prop type="lengthRatio">1.3364485981308412</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Веднага след Вашето задържане, в случай на продължаването му и в началото на продължението, можете да поискате помощта на адвокат по ваш избор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- Scelta dell'avvocato Fin dall'inizio del fermo ed in caso di prolungamento del fermo, fin dall'inizio del</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="195">
<prop type="lengthRatio">1.2375</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да поискате нов лекарски преглед в случай че срокът на мярката за неотклонение бъде удължен.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In caso di prolungamento del fermo può richiedere di essere visitato nuovamente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="196">
<prop type="lengthRatio">0.8478260869565217</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>(Непълнолетен на възраст от 13 до 18 г.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>(Minore di 13 a 18 anni - Formulario generale)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="197">
<prop type="lengthRatio">1.1</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно тези деяния по време на двадeсет и четири часова мярка за неотклонение.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="198">
<prop type="lengthRatio">1.0785340314136125</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Въпреки това и за нуждите на следствието, първият Ви разпит може да започне и в отсъствие на вашия адвокат, ако това бъде разрешено от окръжния прокурор (съдия-следователя или съдията по дела за малолетни).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nonostante ciò, il Suo primo interrogatorio potrà iniziare immediatamente, anche in assenza del Suo avvocato, con l'autorizzazione del procuratore della Repubblica (o del giudice istruttore o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="199">
<prop type="lengthRatio">1.4606741573033708</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Освен в случай на непреодолими обстоятелства, това ваше право ще бъде изпълнено до 3 часа след като сте пожелали да го използвате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>insormontabili, l'avviso verrà dato entro 3 ore dal momento in cui ne ha fatto richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="200">
<prop type="lengthRatio">1.1398963730569949</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на вашето временно задържане, в зависимост от решението на окръжния прокурор (или на съдия-следовател или на съдията по дела за малолетни) ще бъдете представени пред съответния магистрат или пуснати на свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, sarà, su decisione del procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) o presentato/a di fronte a questo magistrato o rimesso/a in libertà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="201">
<prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на ареста и ако до 6 месеца окръжният прокурор не е взел никакво решение относно развоя на процедурата, имате право да изпратите запитване към окръжния прокурор на юрисдикцията, където е била взета мярката за неотклонение, относно неговото становище.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Alla fine del fermo, se nessuna decisione è presa dal procuratore della Repubblica sul seguito della procedura, potrà, dopo 6 mesi, richiedere al procuratore della Repubblica del distretto nel quale il fermo si è svolto, notizie sul seguito che intende dare al Suo caso.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="202">
<prop type="lengthRatio">1.5510204081632653</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако сте на възраст под 16 г., окръжният прокурор (съдият-следователят или съдията по дела за малолетни) ще назначи служебно лекар, който да Ви прегледа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tuttavia, se Lei ha meno di 16 anni, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="203">
<prop type="lengthRatio">0.54739336492891</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, окръжният прокурор (или съдия-следователят) има право да удължи вашето задържане за още двадесет и четири допълнителни часа, ако присъдата, на която сте изложени е минимум година затвор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore o il giudice per i minori) potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore se la pena prevista per il reato commesso è di almeno un anno di detenzione: tuttavia, se ha meno di 16 anni, il prolungamento è possibile solo se il reato di cui è sospettato viene punito con una pena superiore o uguale a 5 anni di detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="204">
<prop type="lengthRatio">1.1379310344827587</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Същите искания, могат да бъдат предявени и от страна на вашите родители, настойник или лице (институция) на което сте били поверени.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Questa richiesta potrà essere fatta dai Suoi genitori, dal Suo tutore o dalla persona o servizio a cui è affidato/a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="205">
<prop type="lengthRatio">1.8020833333333333</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В случай че сте на по-малко от 16 г. това удължаване може да бъде възможно едиствено ако сте заподозряни в извършване на деяние, което е наказуемо с минимум 5 години затвор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>un periodo di 12 ore, rinnovabili una volta, se la pena prevista è di almeno 5 anni di prigione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="206">
<prop type="lengthRatio">1.1</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако сте чуждестраннен гражданин, можете да поискате да бъдат уведомени съответните консулскислужби.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche far informare le autorità consolari del Suo paese se è di nazionalità straniera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="207">
<prop type="lengthRatio">1.08</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Престъпност и организирана престъпност, с изключение на трафик на наркотици и терористични действия (чл. 63-1, 706-73 и 706-88 от Наказателно-процесуалния кодекс)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>criminalità e delinquenza organizzata tranne traffico di stupefacenti e atti di terrorismo (art. 63-1, 706-73 e 706-88 del codice di procedura penale)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="208">
<prop type="lengthRatio">1.315217391304348</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При извънредни обстоятелства, намесата на вашия адвокат може да бъде забавена или отложена за максимален срок от 48 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>L'intervento del Suo avvocato può essere differito o rimandato, per una durata massima di 48</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="209">
<prop type="lengthRatio">0.9846938775510204</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате да бъде информиран по телефона относно задържането ви, човек, с който живеете, или един от вашите родители, ваш брат или сестра или легалният Ви настойник или попечител.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere che venga avvertita telefonicamente del Suo fermo una persona con cui vive abitualmente, o uno dei suoi parenti in linea diretta, o uno dei suoi fratelli o sorelle, o il suo tutore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="210">
<prop type="lengthRatio">1.1919191919191918</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Адвокатът може да проведе трийсетминутен разговор с вас, при условия, които да гарантират неговата конфиденциалност.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- intrattenersi con Lei per 30 minuti in condizioni che garantiscano la riservatezza dell'incontro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="211">
<prop type="lengthRatio">0.9940119760479041</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В случай на първо продължение на мярката за неотклонение, задължнително ще Ви прегледа лекар и ще бъдете информирани за правото си да поискате нов медицински преглед.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In caso di un primo prolungamento supplementare, verrà obbligatoriamente visitato/a da un medico e sarà avvisato/a del Suo diritto di richiedere un nuovo esame medico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="212">
<prop type="lengthRatio">1.16</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Помощ от страна на адвоката</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Assistenza dell'avvocato:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="213">
<prop type="lengthRatio">0.9349593495934959</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информирани сте, че сте задържани, поради една или повече основателни причини за съмнения, за извършване или за опит за извършване на криминално деяние или акт на организирано престъпление, което е наказуемо с лишаване от свобода.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a informato/a che è stato posto/a in stato di fermo (garde à vue), perché esistono contro di Lei una o più ragioni plausibili per sospettare che abbia commesso o tentato di commettere un reato di criminalità o delinquenza organizzata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="214">
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът има право:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>L'avvocato scelto potrà:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="215">
<prop type="lengthRatio">1.2333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно тези ваши деяния по време на мярка за неотклонение, която може да продължи 24 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="216">
<prop type="lengthRatio">1.2087912087912087</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вашият адвокат може да бъде посочен и от хората, които сте поискали да бъдат предупредени за вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo avvocato può anche essere incaricato da una delle persone che ha fatto avvertire: in</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="217">
<prop type="lengthRatio">1.188118811881188</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това искане, с оглед на нуждите на следствието.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore potrà tuttavia opporsi a queste richieste per</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="218">
<prop type="lengthRatio">0.8029197080291971</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Според нуждите на следствието, прокурорът или съдия-следователят, имат право да позволят чрез писмен и обоснован протокол незабавен разпит без да бъдат спазени двата часа предвидени за изчакване пристигането на адвоката.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tenuto conto delle necessità dell'inchiesta che esigono che Lei venga interrogato immediatamente, il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore può autorizzare, con decisione scritta e motivata, che il suo interrogatorio inizi senza attendere la scadenza delle due</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="219">
<prop type="lengthRatio">1.0333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на тези първи двадесет и четири часа, окръжният прокурор (или съдияследователят) може да продължи вашето задържане за още двадесет и четири часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="220">
<prop type="lengthRatio">0.9041095890410958</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите четиридесет и осем часа задържане и вземайки предвид съответния срок за бъдещи разследвания, съдията по мерките за неотклонение или съдия-следователят имат право да удължат мярката за неотклонение еднократно за срок от четиридесет и осем часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tuttavia, se la durata prevedibile delle investigazioni che restano da realizzare alla fine delle prime 48 ore lo giustifica, il giudice delle libertà e della detenzione, o il giudice istruttore potrà decidere che il fermo sarà prolungato solamente per un'altra volta per la durata di 48 ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="221">
<prop type="lengthRatio">1.38135593220339</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако няматевъзможност да наемете личен адвокат или не могат да се свържат с адвоката, който сте избрали, имате право да ви бъде служебно назначен безплатен адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>avvocato di fiducia o se quest'ultimo non può essere contattato, può chiedere che gliene venga assegnato uno d'ufficio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="222">
<prop type="lengthRatio">0.8106995884773662</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По изключение и според необходимостта на следствието, съдията на свободите и задържането или съдия-следователят имат право да продължат мярката за неотклонение два пъти за по двайсет и четири часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Eccezionalmente, e se le necessità dell'indagine o dell'istruzione lo richiedono, due prolungamenti supplementari, di una durata di 24 ore ognuno, potranno essere decisi o dal giudice delle libertà e della detenzione, o dal giudice istruttore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="223">
<prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако сте непълнолетни и вие или вашите близки не са назначили адвокат, то ще Ви бъде назначен служебно такъв.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se è minorenne e Lei o la Sua famiglia non avete scelto un avvocato, gliene sarà assegnato uno d'ufficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="224">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В някои случаи, мярката за неотклонение може да бъде продължена.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In certi casi la Sua custodia cautelare potrà essere prolungata.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="225">
<prop type="lengthRatio">1.2386831275720165</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Съдия-следователят може да се противопостави на предаването на някои следствени протоколи в случай, че съществува риск да бъде упражнен външен натиск над потърпевши, подсъдими лица, техни адвокати, свидетели, следствени органи, вещи лица или всякакви други лица, във връзка със съдебното производство.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il giudice istruttore può opporsi alla consegna di alcuni documenti del fascicolo in caso di rischio di pressioni su vittime, persone indagate, i loro avvocati, testimoni, inquirenti, periti o qualsiasi altra persona coinvolta nella procedura.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="226">
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да получите копие от съдебното производство чрез вашия адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di ottenere una copia del fascicolo dell'istruzione tramite il Suo avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="227">
<prop type="lengthRatio">0.7088607594936709</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>продължения могат да бъдат решени само чрез двустранен дебат, на който вие и вашият адвокат ще бъдете изслушани.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Queste eventuali proroghe potranno essere decise solamente alla fine di un dibattito contraddittorio durante il quale Lei ed il Suo avvocato sarete ascoltati.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="228">
<prop type="lengthRatio">0.8013698630136986</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По време на разпитите имате право да направите изявления, да отговаряте на зададени въпроси или да запазите мълчание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante i Suoi interrogatori, può scegliere di fare delle dichiarazioni, di rispondere alle domande che Le saranno poste o di restare in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="229">
<prop type="lengthRatio">1.2484848484848485</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право даобщувате свободно или да водите свободна, писмена кореспондения с вашия адвокат, а последният има право да присъства на всички ваши разпити, за които той трябва да бъде предварително уведомен.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può liberamente comunicare o corrispondere per iscritto con il Suo avvocato, e quest'ultimo può assistere a tutti i Suoi interrogatori, di cui deve essere informato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="230">
<prop type="lengthRatio">1.2602739726027397</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Във всеки един момент имате право да отправите молба за освобождаване към съдия-следователя.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ad ogni momento, può chiedere di essere scarcerato al giudice istruttore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="231">
<prop type="lengthRatio">0.8131147540983606</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срокът на мярката за неотклонение взема предвид това дали сте непълнолетни или пълнолетни, дали повдигнатите срещу вас обвинения са в извършване на леко или тежко криминално деяние, каква е сериозността на извършеното и дали сте били вече осъждани.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>La durata della custodia cautelare varia a seconda che Lei sia maggiorenne o minorenne, che i fatti che Le sono contestati costituiscano un reato punito dalla legge con una pena oltre i 10 anni (crimine) o fino a 10 anni (delitto), a seconda della loro gravità e se è già stato condannato o no in passato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="232">
<prop type="lengthRatio">0.9368421052631579</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тази молба ще бъде разгледна от съдия-следователя и от съдията по мерките за неотклонение</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Questa domanda sarà esaminata da questo giudice e dal giudice delle libertà e della detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="233">
<prop type="lengthRatio">1.1219512195121952</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>През целия период на съдебното производство, имате право да поискате правна помощ от избран от вас адвокат или от служебно назначен такъв.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Durante tutta la durata dell'istruzione, può chiedere di essere assistito/a da un avvocato di fiducia o nominato d'ufficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="234">
<prop type="lengthRatio">0.7958115183246073</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да узнаете повдигнатите срещу вас обвинения, датата и мястото на извършеното деяние, както и причините, които са довели до вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di conoscere la qualifica, la data ed il luogo dove è stato commesso il reato per il quale è stato/a indagato/a e i motivi che giustificano la Sua custodia cautelare in carcere.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="235">
<prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Този срок фигурира на съдебната заповед за вашето задържане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Questa durata appare sull'ordinanza del giudice che l'ha posta in custodia cautelare.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="236">
<prop type="lengthRatio">0.8285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информация към съответни лица</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Diritto di informare alcune persone</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="237">
<prop type="lengthRatio">0.7204301075268817</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Права на временно задържано лице за нуждите на съдебно производство</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Consegnata ad una persona posta in custodia cautelare in carcere durante un'istruzione penale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="238">
<prop type="lengthRatio">0.89</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Вие сте временно задържани по силата на решение, взето от съдията по мерките за задържане</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei è stato/a posto/a in custodia cautelare in carcere dal giudice delle libertà e della detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="239">
<prop type="lengthRatio">0.9367088607594937</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да приемете разпитът да продължи без присъствието на Вашия адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei può accettare di continuare l'audizione senza la presenza del Suo avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="240">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информация за правата на някои лица</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Diritto di informare alcune persone</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="241">
<prop type="lengthRatio">0.8757396449704142</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Разходите ще бъдат за Ваша сметка, освен ако не отговаряте на условията за правна помощ, които са посочени в приложения документ, който Ви е връчен.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Le spese saranno a Suo carico, salvo qualora soddisfi le condizioni di accesso all'assistenza legale gratuita, indicate nel documento allegato che Le è stato consegnato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="242">
<prop type="lengthRatio">0.873015873015873</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате възможност да се възползвате, евентуално безплатно, от правна консултация в структура за правна помощ, чиито координати са Ви предоставени в приложен документ.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lei ha la possibilità di usufruire, in taluni casi gratuitamente, della consulenza legale presso una struttura di consulenza legale, i cui dati Le vengono indicati in un documento allegato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="243">
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право във всеки един момент да напуснете помещенията, в които сте разпитван(а).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di lasciare in qualsiasi momento i locali nei quali viene sottoposto/a a interrogatorio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="244">
<prop type="lengthRatio">0.8279569892473119</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не е с цел само установяване на</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>In questo caso, il Suo primo interrogatorio, tranne che se riguarda unicamente degli elementi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="245">
<prop type="lengthRatio">1.0851063829787233</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако закононарушението, за което сте разпитван(а), е тежко или по‐леко престъпление, което се наказва с лишаване от свобода, можете да бъдете подпомаган(а) от адвокат по време на разпита или очните ставки.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se l'illecito per il quale viene sottoposto/a a interrogatorio è un reato o un'infrazione passibile di reclusione, durante l'audizione o il confronto può essere assistito/a da un avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="246">
<prop type="lengthRatio">1.0826446280991735</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По Ваша или на Вашия адвокат молба можете да поискате да се запознаете с протокола или протоколите от Вашите разпити и очни ставки.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Su richiesta Sua o del Suo avvocato, può richiedere di consultare il verbale o i verbali delle audizioni e dei confronti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="247">
<prop type="lengthRatio">0.9716312056737588</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Адвокатът може: да говори с Вас при условия, гарантиращи конфиденциалността на разговора; ‐ да присъства на Вашите разпити и очни ставки.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>L'avvocato potrà: conferire con Lei, in condizioni che garantiscano la riservatezza del colloquio; e assistere alle audizioni e ai confronti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="248">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако не говорите или не разбирате френски език, имате право да бъдете подпомаган(а) безплатно от устен преводач по време на Вашите разпити и очни ставки и по време на разговора с Вашия адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Qualora Lei non parlasse o non capisse il francese, ha il diritto di essere assistito/a gratuitamente da un interprete durante le audizioni, i confronti e le comunicazioni con il Suo avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="249">
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Връчен на лице по време на свободен разпит</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Notificata a un soggetto in interrogatorio libero</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="250">
<prop type="lengthRatio">1.095890410958904</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Информацията, която следва, трябва да Ви бъде съобщена на език, който разбирате.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Le seguenti informazioni devono essere fornite in una lingua che capisce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="251">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>НАВъв ФРАНЦИЯВ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il S.C.P.C.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="252">
<prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Окръжният прокурор (или съдия-следователят) може да се противопостави на това</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore) potrà tuttavia opporsi a queste richieste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="253">
<prop type="lengthRatio">0.96</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Въведете дата за начало:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Data e luogo di nascita :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="254">
<prop type="lengthRatio">1.135135135135135</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>искане, с оглед на нуждите на следствието.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>per necessità relative all'inchiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="255">
<prop type="lengthRatio">1.3058823529411765</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ще бъдете разпитани относно тези ваши деяния по време на мярка за неотклонение, която може да продължи 24 часа.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sarà ascoltato/a su questi fatti durante lo stato di fermo che può durare dodici ore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="256">
<prop type="lengthRatio">1.09478672985782</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След края на първите двадесет и четири часа, окръжният прокурор (или съдия-следователят) има право да удължи вашето задържане за още двадесет и четири допълнителни часа, ако присъдата, на която сте изложени е минимум година затвор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Allo scadere di questo tempo, il procuratore della Repubblica (o il giudice istruttore), potrà decidere di prolungare il fermo per altre ventiquattr'ore, se la pena che incorre è di almeno un anno di detenzione.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="257">
<prop type="lengthRatio">0.45454545454545453</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ОСВЕН ТОВА</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nonostante ciò, il Suo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="258">
<prop type="lengthRatio">1.0606060606060606</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да бъдете подпомаган(а) от преводач</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Essere assistito da un interprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="259">
<prop type="lengthRatio">0.8830645161290323</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В такъв случай вашият първи разпит, освен ако не се отнася единствено до установяване на самоличността, не може да започне в отсъствие на вашия адвокат, преди да са изтекли два часа от уведомяването му за Вашето искане.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il Suo primo interrogatorio, tranne che se riguarda unicamente degli elementi d'identità, non potrà iniziare senza la presenza del Suo avvocato prima della scadenza delle due ore che seguiranno l'avviso che gli sarà stato fatto della Sua richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="260">
<prop type="lengthRatio">0.9117647058823529</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>самоличността, не може да започне в отсъствието на вашия адвокат, последният трябва да се яви до два часа след като е бил уведомен за неговото назначаване.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>d'identità, non potrà iniziare senza la presenza del Suo avvocato prima della scadenza delle due ore che seguiranno l'avviso che gli sarà stato fatto della Sua richiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="261">
<prop type="lengthRatio">0.8769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ако не сте в състояние да посочите адвокат или избраният адвокат не може да бъде открит, можете да поискате такъв да бъде назначен от председателя на адвокатската колегия.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Qualora Lei non fosse in grado di designare un avvocato o qualora l'avvocato di Sua scelta non fosse raggiungibile, può richiedere che il Presidente dell'ordine degli avvocati nomini un avvocato.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="262">
<prop type="lengthRatio">0.7701149425287356</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Можете да поискате да бъдете подпомаган(а) от адвокат по Ваш избор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Scelta dell'avvocato Può richiedere di essere assistito/a da un avvocato di Sua scelta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="263">
<prop type="lengthRatio">0.848314606741573</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След като се идентифицирате, по време на разпитите имате право: да правите изявления, да отговаряте на зададените Ви въпроси, или да запазите мълчание.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Dopo aver fornito la Sua identità, durante le audizioni ha il diritto: di rendere delle dichiarazioni, di rispondere alle domande che Le vengono poste, o di rimanere in silenzio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="264">
<prop type="lengthRatio">1.19375</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Веднага след като сте били задържани, в случай, че мярката за задържане бъде продължена и в самото начало на нейното продължение, имате право да поискате съдействие от избран от Вас, адвокат.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Fin dall'inizio del fermo ed in caso di prolungamento del fermo fin dall'inizio del prolungamento, può chiedere di essere assistito/a da un avvocato di fiducia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="265">
<prop type="lengthRatio">1.3409090909090908</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Адвокатът може да проведе трийсетминутен разговор с вас, при условия, които да гарантират неговата конфиденциалност.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- L'avvocato potrà intrattenersi con Lei per 30 minuti in condizioni che garantiscano la</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="266">
<prop type="lengthRatio">0.7773722627737226</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- С оглед нуждите на следствието, прокурорът или съдия-следователят, има право да позволи чрез писмено и мотивирано решение, незабавен разпит без да бъдат спазени двата часа предвидени за пристигането на адвоката.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Tenuto conto delle necessità dell'inchiesta che esigono che Lei venga interrogato immediatamente, il procuratore della Repubblica o il giudice istruttore può autorizzare, con decisione scritta e motivata, che il suo interrogatorio inizi senza attendere la scadenza delle due</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="267">
<prop type="lengthRatio">0.967391304347826</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Имате право да поискате присъствието на вашия адвокат при всеки разпит или очна ставка.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>- Può richiedere che l'avvocato scelto o nominato assista agli interrogatori o ai confronti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="268">
<prop type="lengthRatio">0.5866666666666667</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Терористични действия Чл. (чл. 63-1, 706-73 и 706-88 от Наказателно-процесуалния кодекс)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>criminalità e delinquenza organizzata tranne traffico di stupefacenti e atti di terrorismo (art. 63-1, 706-73 e 706-88 del codice di procedura penale)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="269">
<prop type="lengthRatio">0.89375</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Веднага след Вашето задържане, в случай на продължаването му и в началото на продължението, можете да поискате помощта на адвокат по ваш избор.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Fin dall'inizio del fermo ed in caso di prolungamento del fermo fin dall'inizio del prolungamento, può chiedere di essere assistito/a da un avvocato di fiducia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="270">
<prop type="lengthRatio">0.68</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>СПИСЪК НА ПРАВАТА</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>DICHIARAZIONE DEI DIRITTI</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="271">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>СТЕ ИНФОРМИРАНИ, ЧЕ ИМАТЕ ПРАВО:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>LEI È INOLTRE INFORMATO/A CHE HA IL DIRITTO DI :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="272">
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>С ПРАВАТА</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>DIRITTI</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="273">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>СЪЩО ТАКА</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se non ha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="274">
<prop type="lengthRatio">0.6470588235294118</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ЗАПОЗНАВАНЕ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>DICHIARAZIONE DEI</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="275">
<prop type="lengthRatio">0.8611111111111112</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Право да поискате освобождаване</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Diritto di chiedere la scarcerazione</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="276">
<prop type="lengthRatio">0.4230769230769231</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ЗАПОЗНАВАНЕ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>riservatezza dell'incontro</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="277">
<prop type="lengthRatio">0.4090909090909091</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>СЪЩО ТАКА</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Nonostante ciò, il Suo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="278">
<prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да поискате лекарски преглед.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può richiedere di essere visitato/a da un medico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="279">
<prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ЗАПОЗНАВАНЕ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>dell'incontro</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="280">
<prop type="lengthRatio">1.0444444444444445</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да информирате консулските служби на вашата държава, ако сте чуждестранен поданик.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Può anche far informare le autorità consolari del Suo paese se è di nazionalità straniera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="281">
<prop type="lengthRatio">0.8392857142857143</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Имате право да информирате за вашето арестуване лица по ваш избор и в частност близки роднини.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha il diritto di informare del Suo arresto le persone che vuole, in particolar modo i membri della Sua famiglia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="282">
<prop type="lengthRatio">0.4583333333333333</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ЗАПОЗНАВАНЕ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Traffico di stupefacenti</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="283">
<prop type="lengthRatio">0.42424242424242425</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>necessità relative all'inchiesta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="284">
<prop type="lengthRatio">0.8518518518518519</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ФОРМУЛЯР ЗА ЗАПОЗНАВАНЕ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>riservatezza dell'incontro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="285">
<prop type="lengthRatio">0.6060606060606061</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Да поискате преводач</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Essere assistito da un interprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="286">
<prop type="lengthRatio">0.7619047619047619</prop>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Избор на адвокат</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>Scelta dell'avvocato:</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>