de-francophones's picture
Upload 134 files
8a8633b verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20220511T174000Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="cs">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">cs</prop>
<prop type="l2">es</prop>
<prop type="lengthInTUs">161</prop>
<prop type="# of words in l1">2544</prop>
<prop type="# of words in l2">3311</prop>
<prop type="# of unique words in l1">753</prop>
<prop type="# of unique words in l2">656</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.4074074074074074</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo mlčet</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Derecho a guardar silencio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.9607843137254902</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V některých případech může být vazba prodloužena.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En algunos casos , la prisión podrá ser prorrogada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">0.7407407407407407</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistenci tlumočníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Asistencia de un intérprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.8703703703703703</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a při komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted no habla no comprende el francés, tiene derecho de ser asistido gratuitamente por un intérprete durante sus audiciones o para comunicarse con su abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.7443609022556391</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během výslechů můžete činit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou pokládány, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Durante sus audiciones, usted puede elegir hacer declaraciones, responder a las cuestiones que le sean formuladas o guardar silencio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">1.231578947368421</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste mladistvý a pokud jste si Vy nebo Vaše rodina nevybrali advokáta, bude Vám advokát přidělen z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted es menor y usted o su familia no han nombrado un abogado, le será designado de oficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">0.8345588235294118</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vyšetřující soudce může odmítnout vydání některých dokumentů ze spisu v případě nebezpečí nátlaku na oběti, na osoby ve vyšetřování, jejich advokáty, svědky, vyšetřovatele, znalce nebo všechny ostatní osoby účastnící se řízení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El juez de instrucción puede oponerse a la entrega de ciertos elementos del dossier en caso de riesgo de presión sobre las víctimas, las personas imputadas, sus abogados, los testigos, los investigadores, los peritos o cualquier persona que intervenga en el procedimiento.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">0.7222222222222222</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informování některých osob</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información a determinadas personas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">0.5277777777777778</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Doba odnětí svobody</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Duración de la privación de libertad</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">0.888</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší, a základní informace, které Vám musejí být předány.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Este documento recuerda los principales derechos que le asisten y las principales informaciones que le deben ser facilitadas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">0.7037037037037037</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo získat kopii vyšetřovacího spisu prostřednictvím Vašeho advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene el derecho de obtener una copia del dossier de instrucción, por la intermediación de su abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">0.6601307189542484</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo informovat osoby, které chcete, a zejména členy rodiny, o vazbě, ve které jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene el derecho de informar a las personas que desee, y especialmente a los miembros de su familia de la prisión provisional de la que sea objeto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">0.6022727272727273</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu vazby</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede conservar este documento durante toda la duración de la prisión provisional.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.0064935064935066</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete svobodně komunikovat nebo písemně korespondovat se svým právníkem, který se může účastnit všech Vašich výslechů, o nichž musí být předem informován.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede libremente comunicar verbalmente o por escrito con su abogado, y éste puede asistir a todas sus declaraciones, de las cuales debe ser avisado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">1.0076335877862594</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>O případném prodloužení může být rozhodnuto jedině při kontradiktorním rokování, během kterého budete vyslechnut/a Vy i Váš právník.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las eventuales prórrogas no podrán ser adoptadas sin un debate contradictorio en el curso del cual usted o su abogado serán oídos..</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">0.6071428571428571</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>K předání osobě umístěné do vazby během vyšetřování</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entrega a una persona situada en prisión provisional en el curso de una instrucción.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tuto žádost přezkoumá tento soudce a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esta solicitud será examinada por dicho juez y por el juez de libertades y de la detención.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.009478672985782</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Délka trvání vazby se liší podle toho, zda jste zletilý/á nebo ne, zda představují skutky, z nichž jste obviněn/a, zločin nebo delikt, podle jejich závažnosti a podle toho, zda jste již byl/a v minulosti souzen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La duración de la prisión provisional varia según que usted sea mayor o menor de edad, que los hechos reprochados sean constitutivos crimen o de delito, su gravedad, o si habéis sido condenado o no en el pasado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">0.803030303030303</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému jste ve vyšetřování, a důvody vedoucí k Vašemu vzetí do vazby.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene derecho de conocer la calificación, la fecha y el lugar de comisión de la infracción por la cual usted ha sido imputado, y los motivos que justifican su situación de prisión provisional.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.0416666666666667</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Délka trvání vazby je předmětem příkazu soudce, který Vás do vazby umístil.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esta duración figura en la decisión del juez que ha ordenado la prisión.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">0.9007633587786259</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V průběhu celého vyšetřování můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete, nebo přiděleného z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Durante toda la duración de la instrucción, usted puede solicitar ser asistido por un abogado de su elección o designado de oficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">0.7372881355932204</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede igualmente hacer informar a las autoridades consulares de su país, si usted es de nacionalidad extranjera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.3132530120481927</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na žádost o propuštění na svobodu Kdykoliv můžete vyšetřujícího soudce požádat o propuštění na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En todo momento usted puede solicitar su puesta en libertad al juez de instrucción.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">0.5517241379310345</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup ke spisu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Conocimiento de la infracción</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">0.6461538461538462</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vypovídat, odpovídat na otázky nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Prestar declaración, responder a las preguntas o guardar silencio</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">0.8902439024390244</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Níže uvedené informace vám musí být poskytnuty v jazyce, kterým hovoříte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La siguiente información se le debe proporcionar en un idioma que usted comprenda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete souhlasit s pokračováním výslechu bez přítomnosti svého advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede aceptar continuar el interrogatorio sin que su abogado esté presente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.0185185185185186</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byli jste poučeni, že jste vyslýcháni z důvodu, že vůči vám existuje jedno nebo více důvodných podezření, že jste spáchali nebo jste se pokusili spáchat trestný čin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le informamos de que usted va a ser oído(a) porque hay una o varias razones verosímiles que permiten sospechar que ha cometido o intentado cometer una infracción.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">0.8776595744680851</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte francouzským jazykem nebo mu nerozumíte, máte právo na bezplatnou pomoc tlumočníka během výslechu, konfrontace nebo při komunikaci se svým advokátem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted no habla o no comprende el francés, tiene derecho a la asistencia gratuita de un intérprete durante los interrogatorios y careos, así como también para comunicarse con su abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">0.976</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo být seznámeni s předpokládanou kvalifikací, datem a místem spáchání trestného činu, pro který jste vyšetřováni.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene derecho a saber la calificación, fecha y lugar en el que se supone se ha cometido la infracción que se le imputa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">0.7109826589595376</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po tom, co prokážete svoji totožnost, máte během výslechu právo: - vypovídat, - odpovědět na položené otázky, - nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Durante los interrogatorios, una vez que haya comunicado su identidad, tendrá derecho a: - prestar declaración; - responder a las preguntas formuladas; - o guardar silencio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Využití právního poradenství</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Beneficiar de asesoramiento jurídico</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">0.8095238095238095</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud advokáta nedokážete určit nebo vybraného advokáta nelze zastihnout, můžete požádat, aby advokáta určil předseda sdružení advokátů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si no está en condiciones de designar un abogado, o si el que ha elegido no ha podido ser contactado, podrá solicitar que el decano del colegio de abogados designe uno.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">0.9365079365079365</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o zastoupení advokátem dle vlastního výběru.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted podrá solicitar la asistencia del abogado de su elección.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">0.86</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Advokát může: - mluvit s vámi v podmínkách, které zaručují důvěrnost rozhovoru, - zastupovat vás během slyšení a při konfrontaci.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El abogado podrá: Entrevistarse con usted en condiciones que garanticen la confidencialidad del intercambio; y asistir a sus interrogatorios y careos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">0.6818181818181818</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo kdykoli opustit místo, na kterém jste vyslýcháni.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene derecho a abandonar en todo momento las instalaciones en las que es oído(a).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.1045751633986929</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě, že porušení zákona, pro které jste vyslýcháni, je trestným činem nebo trestným činem s odnětím svobody, můžete být během výslechu nebo konfrontace zastoupeni.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si la infracción por la que es oído(a) es un crimen o un delito punible con una pena de prisión, podrá ser asistido(a) durante su interrogatorio o careo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">0.703125</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě potřeby máte právo na bezplatné využití právního poradenství, příslušné kontakty vám budou poskytnuty v přiloženém dokumentu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>De ser necesario, tiene la posibilidad de beneficiar en forma gratuita de asesoramiento jurídico en una estructura de acceso al derecho, cuyos datos le serán comunicados en un documento anexo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Výběr advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Elección del abogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">0.75</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Na základě vaší žádosti nebo žádosti vašeho advokáta můžete nahlížet do zápisu svého výslechu nebo konfrontace.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Tener acceso a algunos documentos de su expediente A solicitud suya o de su abogado, podrá consultar la o las actas de sus interrogatorios y careos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">0.5121951219512195</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Poskytnutí tlumočníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Contar con la asistencia de un intérprete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Zastupování právníkem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Asistencia del abogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">0.8855421686746988</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nesplníte podmínky pro přístup k právní pomoci stanovené v přiloženém dokumentu, který vám byl poskytnut, budete náklady na advokáta nést vy.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los gastos correrán a su cargo, salvo si cumple con las condiciones de acceso a la ayuda jurisdiccional, que se detallan en el documento anexo que se le ha entregado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">0.8676470588235294</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Este documento se refiere a los principales derechos que le asisten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.8347826086956521</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné než francouzské národnosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Se puede igualmente hacer informar a las autoridades consulares de su país, si usted es de nacionalidad extranjera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">0.6041666666666666</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo informovat osoby, které si přejete, a zejména členy rodiny, o svém zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene el derecho a informar a las personas que desee, especialmente a los miembros de su familia, de la encarcelación de la que es objeto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence tlumočníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Asistencia de un intérprete.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">0.9038461538461539</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a pro komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted no habla no comprender francés tiene derecho a ser asistido gratuitamente por un intérprete durante sus audiciones o para comunicar con su abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.5194805194805194</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud souhlasíte s předáním na základě evropského zatýkacího rozkazu, Vaše rozhodnutí už nebude možné později změnit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted consiente a la entrega, su decisión no podrá ser después modificada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">0.75</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Možnost souhlasu s předáním</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Posibilidad de consentir su entrega.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.1066666666666667</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo souhlasit nebo nesouhlasit s předáním do státu, ve kterém jste hledán/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene derecho a consentir o no a la entrega al estado que le reclama.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">0.5051546391752577</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během zadržení můžete učinit prohlášení, odpovídat na otázky, které Vám budou kladeny, nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Derecho a guardar silencio durante comparecencia ante la sala de instrucción, usted puede elegir hacer declaraciones, responder a las cuestiones que le sean planteadas, o permanecer en silencio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">0.5555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Trvání odnětí svobody a následné kroky řízení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Duración de la privación de libertad y derecho a solicitar la puesta en libertad.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">0.9392265193370166</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, kvůli kterému na Vás byly vydány evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene derecho a conocer la calificación, la fecha y el lugar de comisión de la infracción por la cual la orden de detención europea o extradición ha sido emitida contra usted.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Lékařská prohlídka V průběhu zadržení můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede solicitar ser examinado por un médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">0.890625</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předána osobě zadržené na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo extradice</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entrega a una persona que sea objeto de una orden europea de detención, una solicitud de detención provisional o de extradición.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.2988505747126438</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od počátku tohoto zadržení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete, nebo určeného z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede solicitar ser asistido por un abogado de su elección o designado de oficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">0.49783549783549785</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byl/a jste zatčen/a na základě mandátu evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo na extradici.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted ha sido encarcelado por un juez delegado por el primer presidente del tribunal de apelación después de haber sido detenido en ejecución de una orden europea de entrega, una solicitud de detención provisional o de extradición.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">0.8837209302325582</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Níže uvedené informace Vám musejí být poskytnuty v jazyce, kterému rozumíte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las informaciones que aparecen debajo deben ser entregadas en una lengua que entienda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">0.8472222222222222</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Určený advokát může: - vést s Vámi rozhovor po dobu 30 minut.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El abogado designado podrá: -entrevistarse con usted durante 30 minutos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">0.8095238095238095</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Výběr advokáta:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>-Elección de abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">0.717948717948718</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede conservar este documento durante toda la duración de la detención.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">0.8222222222222222</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na požadování ukončení zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Derecho a solicitar el final de la detención.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">0.8545454545454545</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a při komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted no habla o no comprende el francés, tiene el derecho de ser asistido gratuitamente por un intérprete durante su declaración o para comunicar con su abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">0.926829268292683</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prvního dodatečného prodloužení povinně podstoupíte lékařskou prohlídku a budete upozorněn/a na své právo požadovat novou lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el caso de primera prórroga suplementaria, usted será obligatoriamente examinado por un médico y será informado de su derecho a solicitar un nuevo examen médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">0.9153846153846154</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>-Intervence Vašeho advokáta může být také odložena a přeložena na dobu maximálně 72 hodin vzhledem k naléhavým důvodům.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>-la intervención de su abogado puede ser retrasada durante una duración máxima de 72 horas en consideración a razones imperativas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">0.87248322147651</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vašeho advokáta může také určit některá z osob, které jste informoval/a: v takovém případě musíte určení tohoto advokáta potvrdit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su abogado puede también ser designado por una de las personas que ustedes haya avisado: en este caso usted deberá confirmar la elección del abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">0.8342857142857143</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud si nejste schopni určit advokáta nebo pokud určeného advokáta nelze kontaktovat, můžete požádat, aby Vám byl advokát přidělen z moci úřední.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted no está en condiciones de designar un abogado o si el abogado elegido no puede ser contactado, usted puede solicitar entrevistarse con un abogado designado de oficio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">0.828125</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce nebo vyšetřující soudce může nicméně zamítnout tyto požadavky z důvodů potřeb vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El fiscal o el juez de instrucción podrán sin embargo oponerse a esta solicitud en razón de las necesidades de la investigación.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">0.9259259259259259</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted va a ser interrogado sobre esos hechos durante el desarrollo de la detención que puede durar 24 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">0.7650273224043715</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo znát předpokládanou kvalifikaci, datum a místo spáchání trestného činu, ze kterého jste podezřelý/á a odůvodnění Vašeho zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene el derecho de conocer la calificación, la fecha y el lugar donde se presuma cometida la infracción por la cual ha sido imputado y los motivos que justifiquen su detención.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">0.9281767955801105</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V prvním jmenovaném případě se dostavíte před soudce nejpozději ve lhůtě 20 hodin od skončení Vašeho zadržení, kromě případu, že Vaše zadržení trvalo více než 72 hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el primer caso usted comparecerá ante el juez como tarde en el plazo de 20 horas a contar desde la finalización de la detención., salvo si la detención ha durado mas de 72 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">0.8055555555555556</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste cizí státní příslušník, můžete také vyrozumět zastupitelské úřady Vaší země.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted es de nacionalidad extranjera puede igualmente contactar con las autoridades consulares de su país.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">0.7350427350427351</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o lékařskou prohlídku od počátku zadržení a v případě jeho prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede solicitar ser examinado por un médico desde el comienzo de la detención y en caso de prorrogar la medida.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">0.6170212765957447</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- a pokud zažádáte, bude se advokát rovněž moci účastnit Vašich výslechů a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>-Y si usted hace la petición, el abogado podrá igualmente asistir a las declaraciones y confrontaciones de las cuales pueda usted ser objeto.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">0.8115942028985508</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve které jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede solicitar avisar por teléfono de la medida de detención de la que ha sido objeto a una de las personas siguientes: o una persona con la cual usted vive habitualmente, o uno de sus familiares en línea directa, o uno de sus hermanos o hermanas, o su curador o tutor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž vyrozumět Vašeho zaměstnavatele.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede además avisar a su empleador de esta medida de detención.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.388</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup k některým částem Vašeho spisu Na Vaši žádost nebo žádost Vašeho advokáta můžete zažádat o nahlédnutí do následujících spisů nejpozději před případným prodloužením Vašeho zadržení: - protokol o oznámení Vašeho zadržení; - lékařské osvědčení (jedno nebo více) vyhotovené lékařem, který Vám provedl prohlídku; - protokol/y z Vašich výslechů.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A su solicitud o a la de su abogado, usted puede solicitar consultar, lo más tarde antes de una eventual prórroga de la detención: -el acta de notificación de su detención, -el o los certificados médicos emitidos por el médico que los haya examinado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">0.8279569892473119</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku zadržení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Desde el comienzo de la detención puede solicitar ser asistido por un abogado de su elección.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.1451612903225807</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kromě případů, kdy je to nemožné, budete předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, může se tak stát i prostřednictvím videokonference.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Salvo imposibilidad, usted será presentado ante el juez, en ciertos supuestos, es posible que sea mediante videoconferencia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.0961538461538463</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po skončení zadržení budete podle rozhodnutí státního zástupce nebo vyšetřujícího soudce buď předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, nebo propuštěn/a na svobodu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al concluir la detención, usted será, por decisión del fiscal o del juez de instrucción, presentado ante dicho magistrado o, en su caso, puesto en libertad.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">0.768</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení můžete znovu požádat o rozhovor s advokátem od začátku tohoto prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En caso de prorroga de la detención, usted podrá de nuevo solicitar entrevistarse con él desde el comienzo de dicha prórroga.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">0.9261744966442953</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kromě případu nepřekonatelných okolností budou tyto podněty provedeny nejpozději do 3 hodin od chvíle, kdy jste svůj požadavek vyjádřil/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Salvo en caso de circunstancia insuperable, desde el momento en que usted haya formulado su petición, esta será satisfecha en el plazo de tres horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.0585585585585586</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat státního zástupce, vyšetřujícího soudce nebo soudce příslušného pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, pokud některý z těchto soudců rozhodne o případném prodloužení zadržení, aby zadržení prodlouženo nebylo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede solicitar al fiscal, al juez de instrucción o al juez de libertades y de la detención, cuando éste magistrado vaya a pronunciarse sobre una eventual prórroga de la detención, que dicha medida no sea prorrogada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.032967032967033</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Činit prohlášení, odpovídat na otázky nebo mlčet Jakmile uvedete svoji identitu, máte právo během výslechů: - činit prohlášení, - odpovídat na otázky, které Vám jsou kladeny, - nebo mlčet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Una vez que usted haya manifestado su identidad, tiene derecho, durante su audición, a: -hacer declaraciones, -responder a las cuestiones que se le planteen, -permanecer en silencio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.169871794871795</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V každém případě, pokud je předpokládané trvání vyšetřování, které je ještě třeba provést po ukončení prvních čtyřiceti osmi hodin, dostatečným důvodem, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce rozhodnout, že zadržení bude prodlouženo jen jednou o dobu trvající čtyřicet osm hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sin embargo, si la duración previsible de las investigaciones que haya que practicar lo justifica , al concluir las primeras 48 horas , el juez de libertades y de la detención, a propuesta del fiscal, o el juez de instrucción, podrán decidir si la detención se prorroga por una sola vez por un plazo de 48 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.063157894736842</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Lhůta pro intervenci: -V závislosti na nezbytnostech vyšetřování vyžadujících Váš okamžitý výslech může státní zástupce nebo vyšetřující soudce povolit prostřednictvím písemného a odůvodněného rozhodnutí, aby Váš výslech začal před uplynutím lhůty dvou hodin určených pro dostavení se Vašeho advokáta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>-teniendo en cuenta las necesidades de la investigación que exijan su declaración inmediata, el fiscal puede autorizar, por decisión escrita y motivada, que vuestra declaración comience sin esperar a la conclusión del plazo de dos horas previsto para permitir la llegada de su Abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">0.8127208480565371</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informujeme Vás, že jste byl/a zadržen/a, protože proti Vám existuje jeden nebo více pravděpodobných důvodů k podezření, že jste se dopustil/a nebo jste se pokusil/a dopustit trestného činu nebo deliktu obchodu s omamnými látkami.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted es informado de que ha sido detenido en el marco de un procedimiento relativo a la comisión de un delito o de un crimen castigado con una pena de prisión por existir contra usted una o varias razones susceptibles de sospechar que ha cometido o intentado cometer tal infracción.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.31</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této doby může státní zástupce nebo vyšetřující soudce rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al concluir ese plazo, podrá decidirse la prórroga de la detención por un nuevo período de 24 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.2863436123348018</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby, na návrh státního zástupce, nebo vyšetřující soudce, rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A título excepcional, si las necesidades de la investigación o de la instrucción lo exigen, dos prórrogas suplementaros de 24 horas cada una podrán ser acordadas, bien por el juez de libertades, bien por el juez de instrucción.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">0.5217391304347826</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informovat některé osoby</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Acceso a ciertos elementos de vuestro dossier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">0.8478260869565217</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přistup k některým složkám vašeho spisu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Acceso a ciertos elementos de vuestro dossier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.0869565217391304</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tato doba bude záviset na tom, zda souhlasíte nebo nesouhlasíte s předáním.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esta duración dependerá de que usted haya o no consentido la entrega.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence a lhůta pro zásah právníka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Asistencia y plazo de intervención del abogado</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">1.0307692307692307</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Váš advokát má přístup k Vašemu spisu a může si vyžádat jeho kopii.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su abogado tiene acceso a su dossier y puede solicitar una copia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">0.9938650306748467</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud je Vám však méně než 16 let, toto prodloužení bude možné jedině, pokud je trestný čin, z něhož jste podezřelý/á, trestán odnětím svobody na 5 let nebo déle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si tiene menos de 16 años, la prórroga solo será posible si la infracción de la que es sospechoso está castigada con una pena de prisión superior o igual a 5 años.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.8677685950413223</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Datum Vašeho předvedení před soud, který vynese rozsudek, Vám musí být sděleno, pokud již bylo stanoveno.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La fecha de su comparecencia delante de la jurisdicción de enjuiciamiento deberá serle comunicada si ésta ha sido fijada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">0.9728506787330317</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nebylo vyhověno Vaší žádosti informovat Vaše blízké, a za předpokladu, že Vaše zadržení bude prodlouženo na déle než devadesát šest hodin, můžete Vaši žádost znovu opakovat po uplynutí devadesáté šesté hodiny.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si no se hubiese atendido su petición de avisar a uno de sus allegados, y en la hipótesis de que su detención policial se prolongase más allá de las 96 horas, podrá presentar de nuevo su petición a partir de la 96.ª hora.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">0.8395061728395061</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tato žádost bude přezkoumána trestním soudem, pokud jste stíhán/a za přestupek, a vyšetřovacím senátem, pokud jste obviněn/a ze zločinu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esta solicitud será examinada por el tribunal correccional está usted perseguido por un delito y por la sala de instrucción si usted ha sido acusado de un crimen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">0.8538461538461538</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument obsahuje základní práva, která Vám přísluší, a základní informace, které Vám musejí být předány.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Este documento recoge los principales derechos que le asisten así como las principales informaciones que le deben ser facilitadas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">0.8625</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Kromě případu nepřekonatelných okolností budou tyto podněty provedeny nejpozději do 3 hodin od chvíle, kdy jste svůj požadavek vyjádřil/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Salvo circunstancias inevitables, estas diligencias se llevarán a cabo como muy tarde en un plazo de 3 horas desde el momento en que haya formulado su petición.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">0.5964912280701754</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>(Mladistvý od 16 do 18 let, spolupachatel nebo komplic zletilého, který spáchal trestný čin podle článku 706-73 trestního soudního řádu)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>ENTREGA A UNA PERSONA BAJO DETENCIÓN POLICIAL MENOR DE EDAD DE MÁS DE 16 AÑOS, COAUTOR O CÓMPLICE DE UN MAYOR DE EDAD QUE HAYA COMETIDO UNA INFRACCIÓN CONTEMPLADA EN EL ARTÍCULO 706-73 DEL CÓDIGO DE ENJUICIAMIENTO PENAL FRANCÉS)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">0.8846153846153846</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž vyrozumět Vašeho zaměstnavatele.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>También puede solicitar que se avise a su empleador.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">0.88</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V prvním jmenovaném případě se dostavíte před soudce nejpozději ve lhůtě 20 hodin od skončení Vašeho zadržení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el primer caso, comparecerá ante un juez como muy tarde en un plazo de 20 horas desde el final de su periodo de detención.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">0.74</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Právo na požadování ukončení zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Solicitar la finalización del periodo de detención</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">0.7967479674796748</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vaše vzetí do vazby bude trvat do data Vašeho předvedení nebo nového předvedení před trestní soud.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su prisión provisional durará hasta la fecha de la comparecencia o de la nueva comparecencia ante el tribunal correccional.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">0.9382716049382716</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Trvání doby zbavení osobní svobody a právo na žádost o propuštění na svobodu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Duración de la privación de libertad y derecho a solicitar la puesta en libertad.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">0.8215613382899628</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku Vašeho umístění do vazby musí dojít k Vašemu předvedení před soud, který vynese rozsudek, do dvou měsíců, pokud jste byl/a předán/a trestnímu soudu, a do jednoho roku, pokud jste byl/a předán/a porotnímu soudu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al contar desde el inicio de su prisión provisional, su comparecencia ante el tribunal de enjuiciamiento debe tener lugar antes de dos meses si ustedes debe comparecer ante el tribunal correccional y antes de un año si usted debe comparecer ante el tribunal de assises.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.926829268292683</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Níže uvedené informace Vám musejí být poskytnuty v jazyce, kterému rozumíte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La siguiente información se le debe proporcionar en un idioma que usted comprenda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">0.7075471698113207</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Máte právo na jednu kopii spisu řízení, která může být i v digitální formě.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene derecho a obtener una copia del dossier del procedimiento, en su caso , bajo forma numerizada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">0.8473282442748091</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tyto žádosti mohou rovněž podat Vaši rodiče, Váš poručník nebo osoba nebo instituce, které jste byl/a svěřen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Estas peticiones también podrán ser realizadas por sus padres, su tutor o la persona o institución que sea responsable sobre usted.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">0.8491228070175438</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste byl/a umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby z důvodů nerespektování soudního dozoru nařízeného při čekání na Vaše předvedení před trestní soud, může tato vazba překročit dva měsíce.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted ha sido declarado en situación de prisión provisional por el juez de libertades y de la detención en razón del no respeto de las medidas de control judicial adoptadas en la espera de su comparecencia ante el tribunal correccional, esta prisión no podrá durar más de dos meses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předaná osobě umístěné ve vazbě po předkládacím usnesení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Mediante moción votada en términos idénticos por</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">0.7804878048780488</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení můžete znovu požádat o rozhovor s advokátem od začátku tohoto prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En caso de prórroga, podrá solicitar de nuevo que se le permita hablar con el abogado tan pronto como comience la prórroga.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">0.7878787878787878</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Byl/a jste uvězněn/a soudcem stanoveným předsedou odvolacího soudu poté, co jste byl/a zatčen/a na základě evropského zatýkacího rozkazu, žádosti o předběžnou vazbu nebo o extradici.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted ha sido encarcelado por un juez delegado por el primer presidente del tribunal de apelación después de haber sido detenido en ejecución de una orden europea de entrega, una solicitud de detención provisional o de extradición.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">0.7708333333333334</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení zadržení můžete požádat o další lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En caso de prórroga del periodo de detención, podrá solicitar que un médico le examine de nuevo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">0.7578125</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předána osobě, které se týká evropský zatýkací rozkaz, žádost o předběžnou vazbu nebo o extradici</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entrega a una persona que sea objeto de una orden europea de detención, una solicitud de detención provisional o de extradición.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Jste stíhán/a před trestním soudem a byl/a jste vzat/a do vazby až do data soudního jednání, během něhož budete souzen/a za činy, ze kterých jste obviněn/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted es acusado ante el tribunal correccional y ha sido situado en prisión provisional hasta la fecha del juicio en el que será juzgado por los hechos imputados.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">0.5116279069767442</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Teroristické činy (čl.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Declaración de derechos Actos de terrorismo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">0.8527131782945736</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vašeho advokáta mohou rovněž určit Vaši rodiče nebo Váš poručník, nebo osoba nebo služba, které jste svěřen/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su abogado también podrá ser designado por sus padres o su tutor, o por la persona o el servicio que sea responsable sobre usted.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">0.7682926829268293</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu Vašeho uvěznění</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede conservar este documento durante toda la duración de su encarcelación.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">0.8959276018099548</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud jste byl/a umístěn/a do vazby soudcem příslušným pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby v rámci procedury bezprostředního předvedení, může tato vazba trvat nejdéle tři pracovní dny.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted ha sido declarado en situación de prisión provisional por el juez de libertades y de la detención en el marco de un procedimiento de comparecencia inmediata, la prisión no podrá durar mas de tres dias laborables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">0.7980769230769231</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Během každého dalšího případně schváleného prodloužení se povinně podrobíte lékařské prohlídce a budete upozorněn/a na Vaše právo požádat o novou lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Durante cada una de las prórrogas adicionales de su detención que se hayan podido autorizar, será examinado/a obligatoriamente por un médico y se le informará de su derecho a solicitar un nuevo examen médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">0.8926553672316384</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V případě prodloužení zadržení mladistvého stanoví státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) úředně lékaře, který Vás prohlédne znovu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En caso de prórroga de la retención, el fiscal de la República Francesa (el juez de instrucción o el juez de menores) designará de oficio un médico para que le examine de nuevo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete vyslechnut/a ohledně uvedených faktů v průběhu zadržení, které může trvat dvanáct hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Se le va a tomar declaración acerca de tales hechos durante el periodo de retención, que puede durar 12 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">0.9056603773584906</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>(Mladistvý od 13 do 18 let - všeobecný formulář)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Declaración de derechos Menor de edad de 10 a 13 años</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>a konfrontací.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>- De la enseñanza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">0.8307692307692308</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Předaná mladistvému umístěnému do zadržení mladistvého</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>ENTREGA A UN MENOR DE EDAD RETENIDO MENOR DE EDAD DE 10 A 13 AÑOS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.003831417624521</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Ve výjimečných případech, a pokud to vyžadují nezbytné postupy výslechů a vyšetřování, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby nebo vyšetřující soudce rozhodnout o dvou dodatečných prodlouženích, každém v délce dvacet čtyři hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>De forma excepcional, y si las necesidades de la investigación o de la instrucción lo exigen, el juez competente en materia de puesta en libertad y detención o el juez de instrucción podrá decidir dos prórrogas adicionales, de una duración de 24 horas cada una.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">0.8613445378151261</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Váš první výslech, pokud se tedy netýká jen potvrzení identity, nemůže začít bez přítomnosti Vašeho advokáta před vypršením lhůty dvou hodin následujících poté, co mu bylo doručeno oznámení o Vaší žádosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su primera toma de declaración, salvo que se refiera exclusivamente a elementos de identificación, no podrá comenzar sin la presencia de su abogado hasta que se cumpla un plazo de 2 horas a partir de que se le haya avisado de su petición.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">0.8135593220338984</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete rovněž informovat konzulární úřady Vaší země, pokud jste jiné než francouzské národnosti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede igualmente hacer informar a las autoridades consulares de su país, si usted es de nacionalidad extranjera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">0.6311111111111111</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Od začátku zadržení a, v případě prodloužení zadržení, od začátku tohoto prodloužení můžete požádat o asistenci advokáta, kterého si vyberete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Desde el comienzo del periodo de detención, en todo momento durante una toma de declaración y -en caso de prórroga de la detención- desde el comienzo de la prórroga, podrá solicitar la asistencia de un abogado de su elección.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">0.8648648648648649</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud se Váš advokát dostaví ve chvíli, kdy už výslech nebo konfrontace probíhá, je možné je přerušit na Vaši žádost, abyste mohl/a se svým advokátem pohovořit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si su abogado se presenta mientras está en curso una toma de declaración o un careo, el acto en cuestión podrá interrumpirse si usted lo solicita, para permitirle hablar con el abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">0.6428571428571429</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Asistence advokáta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>DEL DEFENSOR DE LOS DERECHOS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o telefonické informování osoby, s níž obvykle žijete, nebo jednoho z Vašich rodičů v přímé linii, nebo jednoho z Vašich sourozenců, nebo Vašeho opatrovníka nebo poručníka o zadržení, ve které jste se ocitl/a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Puede solicitar que se avise por teléfono de que está detenido a una persona con la que viva habitualmente, o a uno de sus parientes en línea directa, o a uno de sus hermanos o hermanas, o a su curador o tutor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">0.8931297709923665</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) úředně stanoví lékaře, který Vám provede prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El fiscal de la República Francesa (el juez de instrucción o el juez de menores) designará de oficio un médico para que le examine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.12</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Lékařská prohlídka Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede solicitar ser examinado por un médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">0.9354838709677419</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) rozhodnout o prodloužení zadržení na dalších dvacet čtyři hodin, pokud je trest, který Vám hrozí, vyšší než jeden rok odnětí svobody.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al término de dicho plazo, el fiscal de la República Francesa (o el juez de instrucción) podrá decidir que se prorrogue la detención por otras 24 horas si la pena a la que se enfrenta es de al menos un año de prisión.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">0.8275862068965517</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Státní zástupce (nebo vyšetřující soudce) a soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby však mohou z neodkladných důvodů a výjimečně rozhodnout o odložení asistence ze strany Vašeho advokáta během výslechů po dobu 12 hodin, kterou je možno jednou prodloužit, pokud je předpokládané odnětí svobody nejméně pět let.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A pesar de ello, el fiscal de la República Francesa, el juez de instrucción o el juez competente en materia de puesta en libertad y detención podrá, por razones imperiosas y de manera excepcional, decidir aplazar la asistencia de su abogado en sus tomas de declaración o careos, durante un periodo máximo de 12 horas, renovable una vez, si la pena de prisión a la que se enfrenta es de al menos cinco años.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">0.74609375</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Nicméně, Váš 1 výslech může začít okamžitě, a to i v nepřítomnosti Vašeho advokáta, na základě povolení státního zástupce (nebo vyšetřujícího soudce), pokud to vyžadují okolnosti vyšetřování.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>No obstante, su primera toma de declaración podrá comenzar inmediatamente, incluso en ausencia de su abogado, si el fiscal de la República Francesa (o el juez de instrucción) lo autoriza, en el caso de que las necesidades de la investigación así lo exijan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">0.900804289544236</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>V každém případě, pokud je předpokládané trvání vyšetřování, které je ještě třeba provést po ukončení prvních čtyřiceti osmi hodin, dostatečným důvodem, může soudce příslušný pro rozhodování ve věcech zbavení svobody a vazby nebo vyšetřující soudce rozhodnout, že zadržení bude prodlouženo jen jednou o dobu trvající čtyřicet osm hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>No obstante, si la duración previsible de las investigaciones que aún estén pendientes de realizar al término de las primeras 48 horas lo justifica, el juez competente en materia de puesta en libertad y detención a instancia del fiscal de la República Francesa, o el juez de instrucción, podrá decidir que la detención se prorrogue una sola vez más por un periodo 48 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">0.8323699421965318</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Po uplynutí této lhůty může státní zástupce (nebo vyšetřující soudce nebo soudce mladistvých) rozhodnout o prodloužení na dalších dvanáct hodin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al término de dicho plazo, el fiscal de la República Francesa (o el juez de instrucción o el juez de menores) podrá decidir que se prorrogue la retención por otras 12 horas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Přístup ke spisu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Acceso a su dossier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">0.6363636363636364</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Tento dokument si můžete ponechat po celou dobu zadržení</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted puede conservar este documento durante toda la duración de la prisión provisional.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">0.7887323943661971</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Lékařská prohlídka Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Examen por un médico Usted puede solicitar ser examinado por un médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">0.75</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Pokud nemluvíte nebo nerozumíte francouzsky, máte právo na bezplatnou asistenci tlumočníka během výslechů a při komunikaci s Vaším právníkem.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si usted no habla o no comprende el francés, tiene derecho a la asistencia gratuita de un intérprete durante los interrogatorios y careos, así como también para comunicarse con su abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">0.7083333333333334</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>POUČENÍ O PRÁVECH</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>NOTIFICACIÓN DE DERECHOS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">0.6086956521739131</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>DEKLARACE PRÁV</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>DECLARACION DE DERECHOS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">0.8775510204081632</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>KROMĚ TOHO VÁS INFORMUJEME, ŽE MÁTE PRÁVO :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>USTED ES ADEMÁS INFORMADO DE QUE TIENE DERECHO A:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">0.6086956521739131</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>DEKLARACE PRÁV</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>-Plazo de intervención:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">0.9433962264150944</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Vy máte rovněž právo vyžádat si kopii svého spisu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted tiene igualmente derecho a solicitar una copia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>prodloužení.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>votos emitidos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">0.7894736842105263</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Může nahlížet do Vašeho spisu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Igualmente puede consultar su dossier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Můžete požádat o lékařskou prohlídku.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Puede solicitar que le examine un médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">1.3670886075949367</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Budete předveden/a před tohoto soudce/státního zástupce, může se tak stát i prostřednictvím videokonference.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted comparecerá ante dicho magistrado, si es necesario, por videoconferencia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">0.6388888888888888</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>- Lhůta pro intervenci:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha de fallecimiento (en su caso):</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">0.9</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Doručováno svobodně vyslýchané osobě</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entregada a toda persona oída libremente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">0.7741935483870968</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Informovat některé osoby</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Avisar a determinadas personas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">0.7931034482758621</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Na rozhovor s advokátem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entrevistarse con un abogado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">0.7346938775510204</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>DÁLE VÁS INFORMUJEME, ŽE MÁTE PRÁVO:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>USTED ES ADEMÁS INFORMADO DE QUE TIENE DERECHO A:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">0.7586206896551724</prop>
<tuv xml:lang="cs">
<seg>Znalost trestného činu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Conocimiento de la infracción</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>