translation
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 1
956
|
|---|---|---|
NAC
|
GEN001001
|
Al principio creó Dios los ciclos y la tierra.
|
NAC
|
GEN001002
|
La tierra estaba confusa y vacía, y las tinieblas cubrían la haz del abismo, pero el espíritu de Dios se cernía sobre la superficie de las aguas.
|
NAC
|
GEN001003
|
Dijo Dios: “Haya luz,” y hubo luz.
|
NAC
|
GEN001004
|
y vio Dios ser buena la luz, y la separó de las tinieblas;
|
NAC
|
GEN001005
|
y a la luz llamó día y a las tinieblas noche, y hubo tarde y mañana, día primero.
|
NAC
|
GEN001006
|
Dijo luego Dios: “Haya firmamento en medio de las aguas, que separe unas de otras”; y así fue.
|
NAC
|
GEN001007
|
E hizo Dios el firmamento, separando aguas de aguas, las aguas que estaban debajo del firmamento de las que estaban sobre el firmamento. Y vio Dios ser bueno.
|
NAC
|
GEN001008
|
Llamó Dios al firmamento cielo, y hubo tarde y mañana, día segundo.
|
NAC
|
GEN001009
|
Dijo luego: “Júntense en un lugar las aguas de debajo de los cielos y aparezca lo seco.” Así se hizo,
|
NAC
|
GEN001010
|
y se juntaron las aguas de debajo de los cielos en sus lugares y apareció lo seco; y a lo seco llamó Dios tierra, y a la reunión de las aguas, mares. Y vio Dios ser bueno.
|
NAC
|
GEN001011
|
Dijo luego: “Haga brotar la tierra hierba verde, hierba con semilla y árboles frutales, cada uno con su fruto según su especie y con su simiente, sobre la tierra.” Y así fue.
|
NAC
|
GEN001012
|
Y produjo la tierra hierba verde, hierba con semilla, y árboles frutales, con su semilla cada uno. Vio Dios ser bueno;
|
NAC
|
GEN001013
|
y hubo tarde y mañana, día tercero.
|
NAC
|
GEN001014
|
Dijo luego Dios: “Haya en el firmamento de los cielos lumbreras para separar el día de la noche y servir de señales a estaciones, días y años;'
|
NAC
|
GEN001015
|
y luzcan en el firmamento de los cielos, para alumbrar la tierra.” Y así fue.
|
NAC
|
GEN001016
|
Hizo Dios los dos grandes luminares, el mayor para presidir el día, y el menor para presidir la noche, y las estrellas;
|
NAC
|
GEN001017
|
y los puso en el firmamento de los cielos para alumbrar la tierra,
|
NAC
|
GEN001018
|
y presidir el día y la noche, y separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios ser bueno,
|
NAC
|
GEN001019
|
y hubo tarde y mañana, día cuarto.
|
NAC
|
GEN001020
|
Dijo luego Dios: “Hiervan de animales las aguas y vuelen sobre la tierra las aves bajo el firmamento de los cielos.” Y así fue.
|
NAC
|
GEN001021
|
Y creó Dios los grandes monstruos del agua y todos los animales que bullen en ella, según su especie, y todas las aves aladas, según su especie. Y vio Dios ser bueno,
|
NAC
|
GEN001022
|
y los bendijo diciendo: “Procread y multiplicaos, y henchid las aguas del mar, y multiplíquense sobre la tierra las aves.”
|
NAC
|
GEN001023
|
Y hubo tarde y mañana, día quinto.
|
NAC
|
GEN001024
|
Dijo luego Dios: “Brote la tierra seres animados según su especie, ganados, reptiles, bestias de la tierra según su especie.” Y así fue.
|
NAC
|
GEN001025
|
Hizo Dios todas las bestias de la tierra según su especie, los ganados según su especie y todos los reptiles de la tierra según su especie. Y vio Dios ser bueno.
|
NAC
|
GEN001026
|
Díjose entonces Dios: “Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza, para que domine sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados y sobre las bestias de la tierra, y sobre cuantos animales se mueven sobre ella.”
|
NAC
|
GEN001027
|
Y creó Dios al hombre a imagen suya, a imagen de Dios le creó, y los creó macho y hembra;
|
NAC
|
GEN001028
|
y los bendijo Dios, diciéndoles: “Procread y multiplicaos, y henchid la tierra; sometedla y dominad sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre los ganados, y sobre todo cuanto vive y se mueve sobre la tierra.”
|
NAC
|
GEN001029
|
Dijo también Dios: “Ahí os doy cuantas hierbas de semilla hay sobre la haz dé la tierra, y cuantos árboles producen fruto de simiente, para que todos os sirvan de alimento.
|
NAC
|
GEN001030
|
También a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todos los vivientes que sobre la tierra están y se mueven, les doy por comida cuanto de verde hierba la tierra produce.” Y así fue.
|
NAC
|
GEN001031
|
Y vio Dios ser muy bueno cuanto había hecho, y hubo tarde y mañana, día sexto.
|
NAC
|
GEN002001
|
Así fueron acabados los cielos, y la tierra, y todo su cortejo.
|
NAC
|
GEN002002
|
Y, rematada en el día sexto toda la obra que había hecho, descansó Dios el día séptimo de cuanto hiciera;
|
NAC
|
GEN002003
|
y bendijo el día séptimo y lo santificó, porque en él descansó Dios de cuanto había creado y hecho.
|
NAC
|
GEN002004
|
Este es el origen de los cielos y la tierra cuando fueron creados. Al tiempo de hacer Yahvé Elohim los cielos y la tierra,
|
NAC
|
GEN002005
|
no había aún arbusto alguno en el campo, ni germinaba la tierra hierbas, por no haber todavía llovido Yahvé Elohim sobre la tierra ni haber todavía hombre que la labrase,
|
NAC
|
GEN002006
|
y sacase agua de la tierra para regar toda la superficie del suelo.
|
NAC
|
GEN002007
|
Formó Yahvé Elohim al hombre del polvo de la tierra y le inspiró en el rostro aliento de vida, y fue así el hombre ser animado.
|
NAC
|
GEN002008
|
Plantó luego Yahvé Elohim un jardín en Edén, al oriente, y allí puso al hombre a quien formara”
|
NAC
|
GEN002009
|
Hizo Yahvé Elohim brotar en él de la tierra toda clase de árboles hermosos a la vista y sabrosos al paladar, y en el medio del jardín el árbol de la vida y el árbol de la ciencia del bien y del mal.
|
NAC
|
GEN002010
|
Salía de Edén un río qué regaba el jardín, y de allí se partía en cuatro brazos.
|
NAC
|
GEN002011
|
El primero se llamaba Pisón, y es el que rodea toda la tierra de Evila, donde abunda el oro,
|
NAC
|
GEN002012
|
un oro muy fino, y a más también bedelio y ágata;
|
NAC
|
GEN002013
|
y el segundo se llama Guijón, y es el que rodea toda la tierra de Cus;'
|
NAC
|
GEN002014
|
el tercero se llama Tigris, y corre al oriente de Asiria; el cuarto es el Eufrates.'
|
NAC
|
GEN002015
|
Tomó, pues, Yahvé Elohim al hombre y le puso en el jardín de Edén para que lo cultivase y guardase,
|
NAC
|
GEN002016
|
y le dio este mandato: “De todos los árboles del paraíso puedes comer,
|
NAC
|
GEN002017
|
pero del árbol de la ciencia del bien y del mal no comas, porque el día que de él comieres, ciertamente morirás.”
|
NAC
|
GEN002018
|
Y se dijo Yahvé Elohim: “No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda semejante a él.”
|
NAC
|
GEN002019
|
Y Yahvé Elohim trajo ante Adán todos cuantos animales del campa y cuantas aves del cielo formó de la tierra, para que viese cómo los llamaría, y fuese el nombre de todos los vivientes el que él les diera.
|
NAC
|
GEN002020
|
Y dio Adán nombre a todos los ganados, y a todas las aves del cielo, y a todas las bestias del campo; pero entre todos ellos no había paía Adán ayuda, semejante a él.'
|
NAC
|
GEN002021
|
Hizo, pues, Yahvé Elohim caer sobre Adán un profundó sopor, y, dormido, tomó una de sus costillas, cerrando en su lugar la carne,
|
NAC
|
GEN002022
|
y de la costilla que de Adán tomara, formó Yahvé Dios a la mujer y se la presentó a Adán.
|
NAC
|
GEN002023
|
Adán exclamó: “Esto sí que es ya hueso de mis huesos y carne de mi carne.” Esto se llamará varona, porque del varón ha sido tomada.
|
NAC
|
GEN002024
|
Dejará el hombre a su padre y a su madre y se adherirá a su mujer, y vendrán a ser los dos una sola carne.”
|
NAC
|
GEN002025
|
Estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, sin avergonzarse de ello.
|
NAC
|
GEN003001
|
Pero la serpiente, la más astuta de cuantas bestias del campo hiciera Yahvé Elohim, dijo a la mujer: “¿Conque os ha mandado Elohim que no comáis de los árboles todos del paraíso?”
|
NAC
|
GEN003002
|
Y respondió la mujer a la serpiente: “Del fruto de los árboles del paraíso comemos,
|
NAC
|
GEN003003
|
pero del fruto del que está en medio del paraíso nos ha dicho Dios: “No comáis de él, ni lo toquéis siquiera, no vayáis a morir.”
|
NAC
|
GEN003004
|
Y dijo la serpiente a la mujer: “No, no moriréis;'
|
NAC
|
GEN003005
|
es que sabe Elohim que el día en que de él comáis se os abrirán los ojos y seréis como Elohim, conocedores del bien y del mal.”
|
NAC
|
GEN003006
|
Vio, pues, la mujer que el árbol era bueno al gusto y hermoso a la vista y deseable para alcanzar por él la sabiduría, y tomó de su fruto y comió, y dio de él también a su marido, que también con ella comió.
|
NAC
|
GEN003007
|
Abriéronse los ojos de ambos, y, viendo que estaban desnudos, cosieron unas hojas de higuera y se hicieron unos ceñidores.
|
NAC
|
GEN003008
|
Oyeron a Yahvé Elohim, que se paseaba por el jardín al fresco del día, y se escondieron de Yahvé Elohim, Adán y su mujer, en medio de la arboleda del jardín.
|
NAC
|
GEN003009
|
Pero llamó Yahvé Elohim a Adán, diciendo: “Adán, ¿dónde estás?”
|
NAC
|
GEN003010
|
Y éste contestó: “Te he oído en el jardín, y, temeroso, porque estaba desnudo, me escondí,”
|
NAC
|
GEN003011
|
“¿Y quién, le dijo, te ha hecho saber que estabas desnudo? ¿Es que has comido del árbol que te prohibí comer?”
|
NAC
|
GEN003012
|
Y dijo Adán: “La mujer que me diste por compañera me dio de él y comí.”
|
NAC
|
GEN003013
|
Dijo, pues, Yahvé Elohim a la mujer: “¿Por qué has hecho eso?” Y contestó la mujer: “La serpiente me engañó y comí.”
|
NAC
|
GEN003014
|
Dijo luego Yahvé Elohim a la serpiente: “Por haber hecho esto, maldita serás entre todos los animales y entre todas las bestias del campo. Te arrastrarás sobre tu pecho y comerás el polvo todo el tiempo de tu vida.
|
NAC
|
GEN003015
|
Pongo enemistad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo; éste te aplastará la cabeza, y tú le acecharás a él el calcañal.”
|
NAC
|
GEN003016
|
A la mujer le dijo: “Multiplicaré los trabajos de tus preñeces; parirás con dolor los hijos y buscarás con ardor a tu marido, que te dominará.”
|
NAC
|
GEN003017
|
A Adán le dijo: “Por haber escuchado a tu mujer, comiendo del árbol de que te prohibí comer, diciéndote: “No comas de él,” por ti será maldita la tierra; con trabajo comerás de ella todo el tiempo de tu vida;'
|
NAC
|
GEN003018
|
te dará espinas y abrojos y comerás de las hierbas del campo.
|
NAC
|
GEN003019
|
Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella has sido tomado, ya que polvo eres y al polvo volverás.”
|
NAC
|
GEN003020
|
(TEXTO OMITIDO)
|
NAC
|
GEN003021
|
(TEXTO OMITIDO)
|
NAC
|
GEN003022
|
Díjose Yahvé Dios: “He ahí a Adán hecho como uno de nosotros, conocedor del bien y del mal; que no vaya ahora a tender su mano al árbol de la vida y, comiendo de él, viva para siempre.'
|
NAC
|
GEN003023
|
Y le arrojó Yahvé Elohim del jardín de Edén a labrar la tierra de que había sido tomado.
|
NAC
|
GEN003024
|
Expulsó a Adán y puso delante del jardín de Edén un querubín que blandía flameante espada para guardar el camino del árbol de la vida.
|
NAC
|
GEN004001
|
Conoció Adán a su mujer, que concibió y parió a Caín, diciendo: “He adquirido de Yahvé un varón.”
|
NAC
|
GEN004002
|
Volvió a parir y tuvo a Abel, su hermano. Fue Abel pastor, y Caín labrador.
|
NAC
|
GEN004003
|
Y al cabo de tiempo hizo Caín ofrenda a Yahvé de los frutos de la tierra,
|
NAC
|
GEN004004
|
y se lo hizo también Abel de los primogénitos de sus ganados, de lo mejor de ellos; agradóse Yahvé de Abel y su ofrenda,'
|
NAC
|
GEN004005
|
pero no de Caín y de la suya. Se enfureció Caín y andaba cabizbajo;'
|
NAC
|
GEN004006
|
y Yahvé le dijo: “¿Por qué estás enfurecido y por qué andas cabizbajo?
|
NAC
|
GEN004007
|
¿No es verdad que, si obraras bien, andarías erguido, mientras que, si no obras bien, estará el pecado a la puerta? Y siente apego a ti, y tú debes dominarle.”
|
NAC
|
GEN004008
|
Dijo Caín a Abel, su hermano: “Vamos al campo.” Y, cuando estuvieron en el campo, se alzó Caín contra Abel, su hermano, y le mató.
|
NAC
|
GEN004009
|
Preguntó Yahvé a Caín: “¿Dónde está Abel, tu hermano?” Contestóle: “No sé; ¿soy acaso el guardián de mi hermano?”
|
NAC
|
GEN004010
|
“¿Qué has hecho? — le dijo Él —. La voz de la sangre de tu hermano está clamando a mí desde la tierra.
|
NAC
|
GEN004011
|
Ahora, pues, maldito serás de la tierra, que abrió su boca para recibir de mano tuya la sangre de tu hermano.
|
NAC
|
GEN004012
|
Cuando la labres, te negará sus frutos y andarás por ella fugitivo y errante.”
|
NAC
|
GEN004013
|
Dijo Caín a Yahvé: “Insoportablemente grande es mi castigo.
|
NAC
|
GEN004014
|
Ahora me arrojas de esta tierra; oculto a tu rostro habré de andar fugitivo y errante por la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará,”
|
NAC
|
GEN004015
|
Pero Yahvé le dijo: “No será así. Si alguien matare a Caín, sería éste siete veces vengado.” Puso, pues, Yahvé a Caín una señal, para que nadie que le encontrase, le matara.
|
NAC
|
GEN004016
|
Caín, alejándose de la presencia del Señor, habitó la tierra de Nod, al oriente de Edén.
|
NAC
|
GEN004017
|
Conoció Caín a su mujer, que concibió y parió a Enoc. Púsose aquél a edificar una ciudad, a la que dio el nombre de Enoc, su hijo.
|
NAC
|
GEN004018
|
A Enoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejuyael; Mejuyael a Matusael, y Matusael a Lamec.'
|
NAC
|
GEN004019
|
Lamec tomó dos mujeres, una de nombre Ada, otra de nombre Sela.
|
NAC
|
GEN004020
|
Ada parió a Yabel, que fue el padre de los que habitan tiendas y pastorean.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 6