audio audioduration (s) 0.2 4 | thai stringlengths 4 45 | eng(translation) stringlengths 4 65 |
|---|---|---|
เช่น ทำให้ขี้เกียจลำบาก อะไรแบบนี้ | Like, making you lazy, causing hardship, things like that. | |
แล้วด้วยความที่ชัยตอนเล่นเหลี่ยมเยอะมาก | And because Chai played so many tricks... | |
บางทีมันก็จะจำแลงกาย | Sometimes it disguises itself. | |
มาปรากฏในรูปของผีอีก | Appeared again as a ghost. | |
คือเรียกว่ามันจะทำทุกวิถีทาง | It's like, they'll do everything possible. | |
หรือว่าเล่นกับจิตใจเรา | Or are they playing with our minds? | |
ชาวมุสลิมก็เลยมีบทสวด | Therefore, Muslims have prayers. | |
ที่ขอความคุ้มครองจากอัลลอฮ์ | Seeking refuge from Allah. | |
เพื่อให้ตนปลอดภัยจากชัยฏอน | To keep oneself safe from Satan. | |
แต่ว่าถึงยินจะไม่ใช่ผีอะ | But even though Yin isn't a ghost... | |
แต่ว่าในอิสลาม | But in Islam. | |
ก็มีความเชื่อเรื่องวิญญาณเนี่ย | So, there's this belief about spirits. | |
ถ้างั้นน่ะ | In that case. | |
วิญญาณของคนที่ตายไปแล้ว | The spirit of the deceased. | |
ก็น่าจะเป็นผีได้ | Could be a ghost. | |
ไม่ใช่เหรอ | Isn't it? | |
คือชาวมุสลิมอะเชื่อว่า | It's that Muslims believe that... | |
วิญญาณมนุษย์ที่ตายทุกดวง | Every human soul that dies. | |
จะไปอยู่อีกโลกหนึ่ง | Going to live in another world. | |
ซึ่งเป็นมิติที่วิญญาณคนตาย | which is the dimension of dead people's spirits | |
จะอยู่รอการพิพากษาจากอัลลอฮ์ | Will wait for Allah's judgment. | |
วิญญาณที่ไปอยู่ในอาลัม บารซัค แล้ว | Souls that have gone to Alam Barzakh. | |
จะไม่สามารถมาคล่องเกี่ยว | Will not be able to be agile/nimble. | |
หรือว่ามันมีปฏิสัมพันธ์กับโลกมนุษย์ได้อีก | Or can it interact with the human world again? | |
หรือพูดง่ายๆ ก็คือ | Or, simply put. | |
วิญญาณอะ จะมาหลอกเราไม่ได้ | A ghost won't be able to haunt us. | |
ดังนั้นน่ะ ถ้าเกิดว่าใครเจอสิ่งเหนือธรรมชาติ | So, if anyone encounters something supernatural... | |
ชาวมุสลิมจะเชื่อว่านั่นน่ะไม่ใช่วิญญาณคนตาย | Muslims would believe that it's not the spirit of a dead person. | |
เราคิดว่ามันเป็นเรื่องที่น่าสนใจมาก | We think it's very interesting. | |
ที่มนุษย์อะ | Where the humans are. | |
แต่ว่าด้วยความที่มีชุดความเชื่อที่แตกต่างกัน | However, due to having different belief systems. | |
จึงอธิบายเหตุการณ์ออกมาไม่เหมือนกัน | Therefore, they described the event differently. | |
ความเชื่อเรื่องหยิน | The belief in Yin | |
ยิ่งสำหรับคนที่ไม่คุ้นเคย | Especially for those who are unfamiliar. | |
ซึ่งอาจจะเป็นสิ่งที่เปิดโลกให้เห็นว่า | Which may be something that opens the world to see that... | |
มันไม่ได้มีวิธีมองโลก | It doesn't have a way of looking at the world. | |
แค่วิธีเดียว | Only one way. | |
เอาล่ะ ก่อนจากกัน | Alright, before we part ways. | |
วันที่ 18 | The 18th | |
และ 19 มิถุนาเนี่ยนะ | And June 19th, you know? | |
จะมีงาน Voice of the Voiceless ครั้งที่ 3 | There will be the 3rd Voice of the Voiceless event. | |
ซึ่งจะจัดขึ้นที่อิมแพ็ค ฟอรั่ม เมืองทองธานี | Which will be held at IMPACT Forum, Muang Thong Thani. | |
งานเนี้ยเขาจะมีวงเสวนา | This event will have a panel discussion. | |
แล้วก็กิจกรรมมากมาย | And many activities. | |
ที่เกี่ยวกับกลุ่มคนที่อาจจะไม่มีเสียงในสังคม | Relating to groups of people who may be marginalized in society. | |
แล้วก็ยังถูกคนมองแบบผิดๆ อยู่ | And people still misunderstand them/it. | |
ไม่ว่าจะเป็นคนพิการ | Whether a person is disabled. | |
แรงงานนอกระบบ | Informal labor | |
ไปจนถึงชาวมุสลิม | Reaching as far as Muslims. | |
ที่เป็นท็อปปิกของวีดีโอนี้ด้วย | That's the topic of this video as well. | |
แล้วที่สำคัญน่ะ | And importantly, | |
คืองาน Voice of the Voiceless รอบเนี้ย | This time it's the Voice of the Voiceless event. | |
มีวงเสวนา | There is a panel discussion. | |
ที่พูดไปร่วมจัดด้วย | Those mentioned will also participate. | |
ถ้าเกิดว่าไป | If I/you/he/she/they go | |
แต่ว่าดีเทลของวงเสวนา | However, the details of the panel discussion... | |
เดี๋ยวเราจะบอกตอนใกล้ๆ งานอีกที | I'll let you know again closer to the event. | |
ถ้าเกิดว่าใครอยากดูรายละเอียดงาน | If anyone wants to see the job details. | |
ลิงค์อยู่ในคำอธิบาย | The link is in the description. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.