ckt stringlengths 1 563 | ru stringlengths 1 547 | score float64 -0.35 1 ⌀ | source stringclasses 38
values | article stringclasses 113
values | translation stringclasses 2
values | sent_id stringclasses 636
values |
|---|---|---|---|---|---|---|
Инэнэвивыт, тумгытури! | Подарки, тумгытури! | 0.951293 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Ынин оратъыёэт ымы уииьэ ымы ыгъоравэтьата ванэван ынын ээыткувын ынэната ынэна ыёк ванэван нынэвивыткунэт. | Так, день рождения ни чукчи, ни эскимосы не праздновали и, соответственно, никаких презентов по этому случаю не вручали. | 0.473626 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Эвъим раэты ынкъам титэ нинэнэвивыткуинэт таякэнавагыргытагнэпы авын нымытваьыт варатык Чукоткак? | Так что, когда и по какому поводу было принято дарить в традиционной культуре коренных народов Чукотки? | 0.760361 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Гэмо ныгыин ынкъам ванэван ынынээыткувын орагынрэтыьэн ааыткогыргыт,ынур ан киьвэй (гыръопытко рэквытти орагынрэтынвык), выгыоранматгыргын (эргэрык нынээыткувинэт аймэтъёт эюут эвиръыыти), пэгытти (ыёэт ьэекин мыгыргык, крысмын таарокэн ээр Пэгыттин), тиркынивет, ымэвыр тиркыкэмэт (крысмын Тиркин) ынкы нымкъэв нытээмэи... | Не знали и не отмечали Оленеводческие праздники, такие как Кильвэй (праздник рождения телят в оленеводческих стадах), Вылгыкоранмат (праздник осеннего забоя молодого оленя с тонкой шерстью), Пэгытти (день зимнего солнцестояния, праздник ритуальной звезды Пэгыттин), Тиркынивлет, или Тиркыкэмэт (праздник Солнца) обязател... | 0.560981 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Рэмкыьыт амава ваьа тэйэтэ нынкывэювинэт ытръэч ванэван ныпууръычитынэт инэнэвивэ. | Гостей потчевали разнообразными угощениями, но подарками как таковыми не обменивались. | 0.572637 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Оратъыёэт, ямга варатык таякэнатагнэпы нинэнэвивыпууръычитинэт, ыгъоравэтьаварата ынкъам уииьэ ванэван ынынээыткувын – эюк чатгэмавэн титэ ипэ гъурэтин оравэтьан. | День рождения, который во многих культурах является одним из главных поводов для вручения презента, чукчи и эскимосы не отмечали по простой причине: как правило, никто из них не знал точного времени, когда тот или иной ребёнок появился на свет. | 0.510074 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Мыкычьу ынот нивинэт: ытён гъурэтин анойэгык тэкэм омыпкэрык ымэвыр тэкэм ынкы гъаратен эвы. | Обычно говорили примерно так: он (или она) родился в последнюю летнюю жару (это примерно начало августа) или когда был большой падёж оленей и так далее. | 0.610662 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Итыкэвын тур урэтыьын нэнэны авын нотэн варатык нымытваьа нинэнэвивин. | В то же время по случаю конкретного события рождения ребёнка коренные жители подарки дарили. | 0.385204 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Вэтгаквыпы гыйипыткуьын эмыръакаквыргэн Светлананэн Тагъёк, уииьэ тур урэтыьын нинэнэвивин эвиръэ – къэиэе, агэкэра, пекэ, памъята. эю эвын кымиыьэ равэръэпавъёы нэнэны. | По словам хранителя традиций Светланы Тагъёк, эскимосы обычно одаривали новорождённого одеждой – шапочками, комбинезонами, торбасами, чижами. В этом был очевидный практический смысл – родителям нужно было во что-то одевать малыша. | 0.76311 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Таычьыгыргыт эмыръакаквыргыт энанавэквыргыт тор чаакаявыьэты. онпын чаакаявыок ывэучиы ныэвынъюин эвъэныыек рэмкык, ынкы ынаан рыкаыровъёы микыри мэгчеръяаьын ытён – эйвэты ныгпиин, нымигчирин, нытыгипин ынкъам утти гыёятынвыт. | Интересными были традиции дарения молодожёнам. Перед свадьбой практиковалось «отрабатывание» жениха в стойбище у родителей девушки, где он должен был показать свои лучшие качества – хозяйственность, трудолюбие, покладистость и многое другое. | 0.643632 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Тэкэм ынкы ныгэчемгоэнат имы ръэнутэт рыавэвъёытэ чаакаявынвэты, эвыр ырым ныкавтычгонат йытоткоьыт эвычэтин. | Но в это же время начинался и сбор подарков для будущих молодожёнов, которые родители отдавали в случае одобрения брака. | 0.578028 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Рыавэвынвыыеты нынтэнмавэнат яаёытэ чеэкэевыьэ – рэтэм (яаёы энаръэк яраы), пекыт, риитъэвнэгыт, ынкъам утти нымытвак яаёытэ. | В «комплект» обычно входили предметы, облегчающие быт молодой семьи: рэтэм (покрышка яранги), торбаса, выделанные оленьи шкуры, другие предметы и утварь. | 0.691576 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
– Тэенъеп таынъйетъавъёт, вэратъёт эвиръыт итчывиьу нытваэнат ынур пых-пыхыт (тайкыёт мэмынэгэ тэючгыт пыгпыгыт, ръомравъёытэ тагрытконаагты рээ нъарээн ръэв онмыыкотыьын. | – Раньше такие редкие предметы, как окрашенная одежда, менялись на пых-пыхи (изготовленные из нерпичьих шкур мешки-поплавки, которые крепились к гарпуну и не давали киту уйти на глубину. | 0.640836 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
– Прим. ред.), кутэыти тэпеыкинэт. явыя ынан кычьым энанавэнаано ныгыинэт чааттэ, ыгиигыт ынкыг рээн таын тэнмавъё рыркы нагын яаёы тъытвыкы, наам ынэнат нэгыт аъачгыргыт рымигчирэвкы, – гапыытэтен Светлана Тагъёк. | – Прим. ред.), шкуры и кожу для подошв торбасов из лахтака. У мужчин – морских охотников ценились такие подарки, как арканы, ремни, а также искусно выделанная и обработанная шкура моржа для покрытия байдар, изготовление которой было трудоёмким и сложным процессом, – поделилась Светлана Тагъёк. | 0.723049 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Кэмиюн ымы ыгъоравэтьаьа ынан кычьым инэнэвиву ныгыин. | Кэмлилюн и у чукчей считался очень достойным даром. | 0.624086 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Тэкэм ынэн эръывтычгын, мыкычьу яаё эвычэтэ, ымэг авын эвиръу нитин – ныкамеёйпыэнат мэгыннама, энанэнтыткома, ээыткук нийпыэн ымы. | Именно эти камлейки, в которых ходили женщины, были одним из важных элементов одежды – в кэмлилюне совершались обряды и жертвоприношения, справлялись праздники. | 0.538933 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Ынэн нитин ынур игыр итыркын тор вагыргы авычатэты кымгым иръу. | В каком-то смысле её «статус» можно сравнить с норковой шубой для современной женщины. | 0.400894 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
– Кэмиюыю нынтэнмавэнат нэгыт аймэтъёкэнат орат майы ораьатыок – ынэнат нэгыт нымытчуинэт, нывытыинэт. | – На изготовление кэмлилюна шли шкуры с летнего забоя, который проводился перед большой летовкой, – они тонкие, прочные и лёгкие. | 0.730282 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Нытэвирыинэт нэтъйигык. | У финиша выкладывались призы. | 0.679113 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Ымыьэты тэкэм ынкы нытэнмавымгоэн ьаянатынвэты, ынэната гитеин итигын нотгытчоэн. | Первый прибежавший брал понравившуюся ему вещь, второй – следующую и так далее. | 0.487596 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Вирвир рытэнмавъё этъопэ кавэты тан яа нынъэин ирэ гивиитти гаяк, – гапыытэтен инэнгииыьын орагынрэт вагыргыкэн Татьяна Асадова. | Сам «краситель» использовался только спустя два года после сбора и первичной заготовки, – рассказала хранитель чукотской культуры и языка Татьяна Асадова. | 0.722158 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Вэтгаквыпы Татьяна Ивановна, ныкычьым гитэинэт эмнукы рыавэвъёттэ таынъйетъав нэгыт, чааттэ ынкъам ыгиигыт. | Как отметила Татьяна Ивановна, в стойбищах также ценились подарки в виде выделанных шкур, чаатов и ремней. | 0.77012 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Аръая коргаво ныгыин тор орат нананагты рыавэвъё ораы, эю-ым нывиюптыин ынэн йытоткоьэты. | А одним из самых лучших подношений по случаю рождения малыша были олени, фактическими обладателями которых, конечно, становились родители. | 0.450659 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Рыпъёттэ ныпириинэт янотатык ымэвыр эрмэтэтык ръэяма, рачвыгма. ынур ан ымы ыгъоравэтяьыт ымы уииьыт нырачвыэнат. | Например, на чукотских, равно как и на эскимосских, праздниках нередко устраивались бега. | 0.545259 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Пыкэрынвык ныгпыинэт рыпъёттэ. | У финиша выкладывались призы. | 0.655077 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Ытъыё пыкирыьэ нинэпириин ынаан тагъяо ынъё, яачы пыкирыьэ пэятыьыт ныпириинэт. | Первый прибежавший брал понравившуюся ему вещь, второй – следующую и так далее. | 0.591275 | Krainiy_sever | article_18837 | null | null |
Маравӄӆя Ынытъэ – чьачаньоргык гичивэтыыьэ кагынмэпэгчава нытэитпыин мяватыьын гэчеватынвык Округкэн Ярак вараткэн энантомгавынвык рыкаыровма вэнрат гаймычьыьэн гэчеватынвын ыгъоравэтьа-уииьин ансамбята «Эргырон» эмрэ винрэнэ маравявытэ ваьыт СВО. | Воин Защищая народ и Отечество, при выполнении боевого задания в зоне СВО пал смертью храбрых ветеран ансамбля «Эргырон», потомственный морзверобой Анкас Айметгиргин Ещё недавно – в январе зрители овациями встречали его выход на сцену Окружного Дома народного творчества во время благотворительного концерта чукотско-эск... | 0.842623 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ынкы ымыьорык ыги ынъё мяват «Полёт чайки против ветра» рыкаыровъё Аасына Аймэтгыргына, ынытъэ пыкирыьэ маравынвэпы паъэвытонвэты ымы кимытыьэ овэчвынкаыровъавэръэпык, ымыьорык инэнэвину итъи, ымы мэгчертомгэты «Эргыръоныьэты», ымы ченетыьэты маравявыен, ваьыт гэчеватынвык. | Тогда знаменитый танец «Полёт чайки против ветра» в исполнении Анкаса Айметгиргина, только что приехавшего с фронта на побывку и даже не успевшего сменить форму на сценический костюм, стал настоящим сюрпризом и для публики, и для его коллег по «Эргырону», и для родных воина, находившихся в зале. | 0.771717 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Пэте гаягъэ паъэвытонвын, мэч эын вак мытваёмъан этки пыы иун Аас раквачагъэ маравма украинаьэн неонацистаьык рээн. | Вскоре отпуск закончился, а некоторое время спустя пришло известие о героической гибели Анкаса в бою с украинскими неонацистами. | 0.721624 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Нэнеэн онпыъакватыьын ветеран Государственнакэн академическакэн ыгъоравэтьа-уииьин ансамбякэн «Эргырон» Аас Аймэтгыргын, ымыьорык ыги ынъё айаквыргэпы «Аймет», мынгытав гыройэгык урэтнутэк эрмэчьин ярак куьтурак нымнымык ьурэн, минкы яачыкэнат ирэ гивиитти акватыок маравынвэты гэмигчирэтин ынкэкин общинак ивиниьин. | Прощание с ветераном Государственного академического чукотско-эскимосского ансамбля «Эргырон» Анкасом Айметгиргиным, известным также под позывным «Аймет», состоялось 10 апреля на родине героя в Доме культуры села Лорино, где последние два года перед уходом на фронт он трудился в местной общине морзверобоев. | 0.81579 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Гэнечивин нутэтумгын ымыьорык нымтумгыьэ, мигчирэтыьэ муниципакэн вастяк, маравявытомга. | Почтить память земляка пришли практически все его односельчане, представители муниципальной власти, военнослужащие. | 0.576914 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Аас Иванович гъурэтин иккин эръамытыэн паро тавтынъйэгык 1995 гивик нымнымык ьурэн ивиниьин ройыръык. | Анкас Иванович родился 27 июня 1995 года в селе Лорино в семье охотника. | 0.711473 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Еп юргыьу нинэйгуетин мяватгыргын чиниткин вараткэн, авын мяватыьо нитин ансамбяк «оринские зори». | С раннего детства увлечённо изучал танцевальное искусство своего народа, был активным участником ансамбля «Лоринские зори». | 0.577365 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Кэиткупытку нымкаеткорак, гакаеткомгоен Мъэнымкин профессионалкэн учиищак № 2 нымнымык Провидения, ынкы гыюеннин мэгчерынвын ивиниьин. | Окончив местную школу, поступил в Сельское профессиональное училище № 2 посёлка Провидения, где получил профессию охотника-промысловика. | 0.679055 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Еп ыппыётвама Аас нивиничивин аагты, яачы гамэгчератымгоен территориаьно-рэмкыкин общинак ивиниьин «Лорино», кынур ымыьорык ынинэт нутэтумгыт тэн ыги нинэгыин таякэ вагыргын ивиниьин. | Анкас с детства выходил в море, а позже трудился в территориально-соседской общине морзверобоев «Лорино», как и все его земляки, отлично знал культуру и обычаи морских охотников. | 0.656331 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
– Аас гатваен нытэин ыгытумгу ынкъам ивиниьу. | – Анкас был хорошим другом и охотником. | 0.720504 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Эвыр вэнратваняк онпы нывинрэтин авэвакыьэн. юн ьутэ тынтыэн мэкына ырынпыьэтыьын. онпы рэмыннуыепыьын, ныитпыин, ывавыьыт онпы нинэвинрэтинэт, - нэнакэтъоэн ынин ваьо эрмэчьын нутэтумгын нымытваьа ьурэк Светланана Чайвыргыана. | Всегда отзывался на просьбы о помощи, выполнял все свои обещания. Никогда не видела, чтобы он с кем-то конфликтовал. Улыбчивый и талантливый, он в трудную минуту неизменно спешил на выручку, – поделилась воспоминаниями о своём героическом односельчанине жительница Лорино Светлана Чайвыргина. | 0.730496 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Эйэйигык 2012 гивик рэёьаныгырга тиунин округкэн стоицагты, микы нъэьи чиниткинэну нымэйыин овэчвынкаыров ройыръык ансамбяк «Эргырон», ынкы пэте рыкаыровнэн гыёятынвын. | В сентябре 2012 года тяга молодого человека к национальному танцу взяла верх и он переехал в окружную столицу, где стал частью большой творческой семьи ансамбля «Эргырон», практически сразу же ярко проявив свой талант. | 0.759575 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
– Аас мэгчерымгогъэ мурыг рээн иккин ыннэн паро эйэйигык 2012 гивик, еп ныинин оратчеко, – нэнакэтъоэн эрмэтэ Государственнакэн академическакэн ыгъоравэтьа-уиьин ансамбякэн «Эргырон» Виктор Цвигунына. – эю-ым говэчвынкаыровыпыткоен вараткэн эёьат коллективык «Лоринские зори», мурыг ансамбляк Аас пэте гыюеннин овэчвынка... | – Анкас вошёл в состав коллектива 21 сентября 2012 года, когда был ещё совсем юным парнем, – вспоминает директор Государственного академического чукотско-эскимосского ансамбля «Эргырон» Виктор Цвигун. – Так как он уже имел богатый опыт выхода на сцену в составе национального танцевального коллектива «Лоринские зори», в... | 0.847406 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Нъэьи ынан гыётьо июьэтыьу овэчвынкаыровынвык – мыкыче нитин инэнеьу овычвэнкаыровынвык. | Стал одним из ведущих артистов балета – у него было большое количество сольных номеров. | 0.510215 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Мынгыткэн гивиитти мигчирэтъи «Эргыронык», ямга овэчвынкаыровынвык ансамбляк гатваен. | Всего он проработал в «Эргыроне» 10 лет, принимая участие во всех концертах ансамбля. | 0.622323 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ымы ирэтыпытку мэгчерынвык Аас мурыг рээн мэч эын гатваен ынан ыгу нинэгыин таянкэнвагыргын чиниткин вараткэн. | И даже после получения профессиональной травмы Анкас всё не покидал нас, ведь он искренне любил культуру и традиции своего народа. | 0.637164 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Энмэч вама ивиниьу территориаьно-рэмкыкин общинак «ьурэн», паъэвытома, ытён мурыг овэчвынкаыровыьык рээн гатваен Тыаач экономикакэн форумык, новэчвынкаыровэн ансамбяк ямга гэчеватынвык. | Уже будучи охотником-промысловиком территориально-соседской общины «Лорино», находясь в отпуске, он вместе с нашими артистами принимал участие в Восточном экономическом форуме, в концертах ансамбля и других мероприятиях. | 0.631908 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ченетгыёятынвэпы ынкъам этпымэгчератынвэпы мыкыче ганэргыпавен почётнакэн грамотата ынкъам анъя-манэга эвын эрмэтэ, профикэн Департаментата, округкэн Думата. | За свой непревзойдённый талант и добросовестный труд неоднократно награждался почётными грамотами и благодарностями губернатора, профильного Департамента, окружной Думы. | 0.780617 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Чама ганэргыпавен почётнакэн знаката Правительствата Чукоткакэн АО «Знак признания заслуг». | Кроме того, был удостоен почётного знака Правительства Чукотского АО «Знак признания заслуг». | 0.917244 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ынэната нымкыин тувыркынэн. | Это говорит о многом. | 0.536004 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Эёьатынвык ынкъам ивиник рээн Аасына Аймэтгыргына нымкыин имы ръэнут нэнарайоэн. ирэче гамагяьатен округкэн магяьыръэянвык «Надежда» – 2023 ынкъам 2024 гивиитык, гатваен Кижскакэн регатак ыгиытвъэтэ Карелияк, ынкы ынин команда гаянотен, ымы овэчвынкаыровынвык гатваен бригадирано йытъёк Чукоткак художественнакэн фильмак... | Помимо танца и охоты у Анкаса Айметгиргина были поистине обширные интересы. Он дважды принимал участие в окружной гонке на собачьих упряжках «Надежда» – в 2023 и 2024 годах, участвовал в Кижской регате на кожаных байдарах в Карелии, где его команда стала первой, и даже исполнил роль бригадира в снятом на Чукотке художе... | 0.826791 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ченетвагыргыкэн камчаткакэн ааытконвык «Алхалалалай», амра таынкаырова Чукотка, гиюьэтин кыгыкэн ыро паро кэивытгыргыт, пиринин ынэна эёьат марафонык мытыав ванвын. | А на традиционном камчатском празднике «Алхала ть Чукотки, провёл в танце 18 часов, заняв в этом танцевальном марафоне 5-е место. | 0.600683 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Гыройэгык кытур Аас вэтгыратъэ чинит тэгъеыьу ытынвэты маравынвэты СВОгты, эмрэн пэувэ неонацизм. | В апреле прошлого года Анкас принял решение отправиться добровольцем на передовую специальной военной операции, чтобы бороться с неонацизмом. | 0.655355 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ымы маравынвык ванэван нынтияаннэн чиниткин урэтнутэнут, нинэнивыинэт нотатомгыьэты видеоприветыт: ымыьорык этаны ыги нэгыркын рыкаыровъё соцсетяйпы видеоролик, микы ымыьэты маравынвэты авэръэпыьын маравявы ниюьэтин нэнаяаэн уиьин эёьатгыргын «Полёт чайки против ветра»... | Но и на передовой он не забывал о своей малой родине, присылая землякам видеоприветы: многие, наверное, помнят облетевший соцсети видеоролик, в котором полностью экипированный боец исполняет эскимосский танец «Полёт чайки против ветра»... | 0.820886 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Вагыргын Аасэн Аймэтгыргынэн – овэчвынкаыровыьэн, ивиниьин, маравявыен айаквыргыьэн «Аймет» чывинтэтъи 26 ынпыювек 2025 гивик, вэрэгма танвагыргын ым нутэйиквин маравынвык СВО. | Жизнь Анкаса Айметгиргина – артиста, охотника, воина с позывным «Аймет» оборвалась 26 февраля 2025 года, когда он выполнял боевую задачу в зоне проведения специальной военной операции. | 0.80145 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ярак маравявы нъатчаэн эвъэнэ ынкъам ыра кымиэ. | Дома бойца ждали супруга и четверо детей. | 0.551907 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ора тувъё Коектив Государственного академического чукотско-эскимосского ансамбля «Эргырон»: | Прямая речь Коллектив Государственного академического чукотско-эскимосского ансамбля «Эргырон»: | 0.929862 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
– Аасына ыгу нинэгыинэт таякэна вагыргыт ынкъам куьтура чинит нутэкинэт, чиниткин ройыръын ынкъам Урэтнутэнут. | – Анкас всей душой любил культуру и традиции родного края, свою семью и Родину. | 0.751359 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ынэна ыгычьатгырга ытъи вириыткуьу маравынвэты СВОгты. | Именно эта любовь привела его добровольцем на специальную военную операцию. | 0.621239 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ымы энку ванэван нынтияаннэн мэин ытён, мэоры гэетин. | Даже там он оставался верен себе – помнил, кто он и откуда. | 0.592898 | Krainiy_sever | article_19507 | null | null |
Ымыӆьо ӆыги ӆынъёӆӄыӆ тайкаквыргыкэн Тэенъеп ыгъоравэтьэн тайкаквыргын, игыр ымыьорык ыги ынъё ынур тэйкэв, ныяаэн инэнмэйэвкы инэгти ынкъам аачекыт, нынмыычеткавэнат ынкъам нынтэйкэвэтинэт аъачвагыргэты. | Все грани тэйкэв Издревле чукотская борьба тайкаквыргын, известная сейчас под названием тэйкэв, была обязательной в воспитании мальчишек и юношей, а тренировки и схватки часто проводились в суровых условиях. | 0.617941 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынэн тэкэм яаёы раройвавма иныьыт эмнуыьыт, утти мыычеткавэнат «КС» гатаытвыенат номерык 17 ынпыювек 2023 гивик, эю ныннъурэвыьын тайкавкявы – ынан анъяныннын явыеты, ымыьорык тэу нытчыин. | Она занимала особое место в физической подготовке молодых тундровиков, о некоторых особенностях которой «КС» подробно рассказывал в номере от 17 февраля 2023 года, ведь право называться тайкавклявыл – борцом считалось высшей похвалой для мужчины, наделяя определённым социальным статусом. | 0.770319 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Наам чама тэкэм тайкавма нынръачытовэнат нымкыинэт еырачвыэты ваьыт пынёт, ынкыг рээн рыяёттэ рамэгчергыргыт. | Кроме того, именно в поединках зачастую решались многие спорные вопросы, в том числе хозяйственного характера. | 0.541986 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Нотэн вагыргык ынкъам въэвагыргык Мыкычьу нынтэйкэвэтинэт аачекыт ораьатынвэпы пыкирык. | На том и этом свете Чаще всего состязания проводили среди подростков после летовочной кампании. | 0.443908 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынот ныпыытээн яатьан орагын-рэтыьэн сельхозпредприятияйпы «Канчаланский» Василий Тъаёургын, ынытъэ пенсияпэнрыьын, ымы игыр ораьатынвэпы пыкирык иныьыт тэйкэвыркыти, микы нъурэвин ынан армачьын. | По словам потомственного оленевода сельхозпредприятия «Канчаланский» Василия Таёургина, не так давно вышедшего на пенсию, и сегодня после летовки молодёжь любит устраивать поединки, на которых выявляют сильнейших. | 0.79952 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
– Еп ыппыётвама нынтэнмавморэ ръачетгыргэты ынкъам майы этчара рэетынвэты. | – Нас с малого возраста приучали к спорту и высоким физическим нагрузкам. | 0.682292 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Рачвыык, тэйкэвык ынкъам утти мыяквыргыт мыркэро рынма чама эвытымынга оранманма нинэниинмури йананыт йыръыьыт риэ. | Кроме бега, борьбы и других упражнений мы на вытянутых руках во время забоев носили мешки из оленьих желудков, набитые до краёв их содержимым – зелёной кашей. | 0.584691 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ръэнутэт ванэван йарат ыныркыенэт. | Определённых правил не было. | 0.566304 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынпыьэ ванэван ынытвынат авынтэнмычьыт, тэынкэмичу итыьыы – энирэвкэ рытъёы чиниткин увик ынкъам тэйкэвтумгин, ынэн нынчимгъунэвыткуин, ам армататгыргын ванэван ынъяан. | Старики не говорили о правилах, самое главное – не нанести серьёзный ущерб себе и сопернику, что заставляло включать голову, а не просто применять силу. | 0.532518 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ванэван ыннъотавынат гыткачаронвыт ынкъам рэнтыгыргыт, ынэната ыгъоравэтьэн тайкаквыргын ынур таны тайкаквыргын нытваэн. | Разрешались подножки и броски, то есть чукотская борьба похожа на вольную. | 0.498468 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Нивинэт тэкэм энанянвык тайкавма анэн тэйкэвыьин нынтоэн ырыкайпы ымэ ыргин эевынчыкун ныйыркэвин. | Например, борьбу устраивали во время погребального обряда – после забоя жертвенного оленя и прощания с покойным у могилы. | 0.338883 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынэнат опынвык ача рыы-ватъёытэ. | После их сжигали неподалёку от места погребения. | 0.674086 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Чама, ымаьычьатгыргыпы орагынрэьэн, тайкаквыргын кыяёы ымы чинит пээтыьэ. | Кроме того, согласно религиозным верованиям оленных чукчей, борьба тэйкэв имела большое значение и для самого умершего. | 0.572462 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынэната пээтыьыт явытэ майыняок мытчоавэръа нына-вэръэпавэнат, эю пыкирык паырамкэты энмэн рарачвыъа ыноры рэтэйкэвъэ. | Поэтому ушедших из жизни мужчин перед погребением облачали в лёгкую одежду, чтобы в ином мире им было удобнее пройти такие испытания, как бег и борьба. | 0.557154 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Эвыр пээтыьын нэрмэтэтин, пэырэмкык нынпэявэн йыаттатгыпы пэятыьа ныьуин тэкэм яраг гыргоча ныгтэьоятэн йыэттэт. | Считалось, что если умерший побеждал там своего соперника, то его душа могла спокойно отправиться к предкам. | 0.46995 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
– ыгъоравэтьэн таякэнаткогыргык выркын о ымаьычатгыргын, эвыр авынраьын отчой микы нытваэн рагтыьын рачэвынвык рытакаватъёы. эю яраы ынэн гавагыргыен, отчой авынраьын микы вама энмэн ныгёэн ыныкагты, пыкирыьын гаймаэн нинэнирэвин. ыгэн-ым тайкаквырга нинэнпэынтэ-вин ченетрагты ынкъам ченеткэнаьэты, – гапыытэтен таякэна... | Связан он с тем, что яранга считалась живой, всё время, что человек отсутствовал, она тосковала по нему и могла наказать при возвращении. То есть борьба была способом вернуться в родную ярангу и к родным, – поделилась знаток и хранитель чукотской культуры Татьяна Тнатвааль. | 0.757941 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Тайкаквыргын аататкэгты Тайкаквырга нинэнрутэтинэт мараквыргыт, эю тайкавма эмнуыьэ амава рэмкыьэ нынвэтгычемгъовэнат еырачвыэты ваьыт пынёт: ипэ микынэ раягнэнат тэн рэыьыт авээнвыт ымэвыр ипэ мэин раавтыъа эвычэтык ымэвыр ээын ръэнут этйиву ныгыин. | Поединки мира Немаловажную роль борьба играла для предотвращения междоусобных войн, ведь в поединках тэйкэв жители тундры – разных родов и стойбищ – часто решали спорные вопросы: от права обладания богатыми кормом для оленей пастбищами до права свататься к одной и той же девушке и разрешения личных конфликтов. | 0.603688 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынан армачьыт Чукоткакэнат ынан таычьо ныгы-инэт, ымы тэъэвиръыьыт кавэты яаёытэ тэкэвык. | У сильнейших борцов Чукотки был не только высокий социальный статус, но и отличная одежда для состязаний. | 0.60153 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Эвиръыт нымытчуинэт, нъомрыэнат тайкыёттэ омрыаргарнагэпы. | Она делалась лёгкой, но прочной, сшитой из шкур молодых оленей осеннего забоя с тонкой шерстью. | 0.467616 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Гыютьэ нытвыэнат ымы тайкавынвэты тайкыёт пекыт нымытчуинэт, кутэт гэвытыюуткуинэт этъонтаткэгты тайкавма. | Знатоки отмечают и прекрасную обувь, имевшуюся у борцов, – лёгкие торбаса с рифлёной подошвой, что позволяло им не скользить во время поединков. | 0.625301 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Совэткэн вагыргын вама тайкаквыргын нымкъэв нынеин Магаданык ынкыри онпы ныытинэт мургинэт нутэтумгыт орагынрэтыьыт, еп майаттыяма рыгъёявъёттэ тэйкэвык. | В советское время турниры по вольной борьбе часто проводились в Магадане, и в них активное участие принимали и наши земляки-оленеводы, с детства владевшие навыками тэйкэв. | 0.651448 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
– ырача иккин гивиткук гаяьын векык мач онпы нытэйкэвычивмури, ынэната иныьыт ныпичыкэвинэт аройвынвэты. ръачетынвык чиниткинэт увикыт нинэнрымэтэвмури, кытвы нинэрэнтыгмури тэйкэвтумгыт. | – В 80-х годах прошлого века мы периодически выезжали на соревнования по борьбе, что способствовало приобщению молодёжи к здоровому образу жизни. На выезде старались превзойти и себя, и соперника. | 0.645979 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Нытэйкэвинэт ямга ааытконвык – Кивэйык, Выгыоранманма ынкъам ое аанытконвык, нытэйкэвинэт ямга ярмаркама нымнымык. | Также тэйкэв сопровождала абсолютно каждый праздник – Кильвэй, Вылгыкоранмат и другие, поединки проводились и на ярмарках в сёлах. | 0.724481 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Нытваэнат нытэинэт рыпъёттэ – манэграт, эвиръыт ыгэн-ым ымыьо яаёы эмнукы. | Были достойные призы – палатки, одежда и всё, что может пригодиться в тундре. | 0.691894 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Тычимгъуркын, этъопэ нэмэ рытомгавкы ынэн ръачетгыргын, округык ваьыытэ инэнеьык рээн ымы ыги эрмэчьыт, – вэтгавыпыткогъэ Василий Тъаёургын. | Думаю, стоит возродить этот вид спорта, округу нужны не только тренеры, но и сильные борцы, – заключил Василий Таёургин. | 0.766899 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Мытинээркын, игыр нэтэйкыркын мэйымигчир амрайпана ыгъоравэтьэн тэйкэв кэик ымвараткэн ръачетынвык, ынэн вэтгаво гэгыин кыткытъйэгык утин гивик гаяма ытъыёкэн Ымвараткэн эйгычыкин фестиваль единоборств «Чукотка блиZко», ынкы гэтэйкэвин ымы иранкэн гыютьэн тайкаквыргык, ытыги итыьын ынан армачьо тэйкэвыьу. | Добавим, что сегодня ведётся активная работа над включением чукотской борьбы тэйкэв в перечень национальных видов спорта, и данному вопросу было уделено особое внимание в марте этого года в ходе первого Международного арктического фестиваля единоборств «Чукотка блиZко», где в поединках тэйкэв участвовал даже иранский м... | 0.708458 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Пынёквын «КС Питтъэ тайкаквыргыкэн тан йо ваьын наам чама эмытчукыьин: тэйкэвыьэ тэйкэвтумгин нэнанаркычавэн парыткыны нотачэты. | Справка «КС» Цель борьбы тэйкэв проста и одновременно сложна: борцы стремятся зафиксировать своего противника на лопатках. | 0.584171 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ынкы ытръэч армататгыргын чамъам ринъэтэтъэ, ваьыы эванэн, мыгыргын, ыгэычьатъё ынъёы тэйкэвтумгын. | Эта задача требует не только физической силы, но и ловкости, выносливости и умения чувствовать соперника. | 0.538795 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Авын ыянма тэйкэвыьыт ныкэттываэнат, тайкавыок мачо ынкъам мынгыт ые нытчеээнат выеэгыргояттагнэты. | В снежное время года борцы раздеваются до пояса и, прежде чем начать бороться, растирают торс и руки снегом, пока от них не пойдут клубы пара. | 0.612612 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Гыетык ванэван игыркэй ныпириткучитынэт. | Разогревшись, они не спешат хватать друг друга. | 0.548959 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ныкэмичитинэт, нъатчаэнат, кавэты эмрэпириткуэ. | Кружат, примериваясь, ища лучший момент, чтобы вступить в схватку. | 0.646102 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Ко нитинэт отчой нытэйкэвинэт ытръэч ыннанчьагын нэрмэтэтин. | Борьба часто длится долго и напряжённо, но только один из борцов становится победителем. | 0.38204 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Тэенъеп нытэйкэвинэт иун ымыьорык тэу ыныгыркын, ымыьорык эрмэчу амрарыгыа. аам нытэйкэвинэт ымы явытэ, ымы эвычэтти. | В прежние времена это была борьба за уважение в обществе, за признание силы и стойкости. Причём поединки проводились как среди мужчин, так и среди женщины. | 0.637918 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Энмэн авычаттайкаквыргын гантомгавен нымнымык Колымское Респубикак Саха (Якутия). | Женский вид чукотской борьбы возродили в селе Колымском Республики Саха (Якутия). | 0.785373 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Кыяёытэ ынот ваьыт: тэйкэвтумгыт ныыратвэтчаэнат номмачайпыикоэнат. | Её правила следующие: соперницы становятся на колени и обхватывают друг друга руками. | 0.735369 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Рэрмэтэтъэ эвычэт микынэ тэйкэвтумгын нэнанаркычавэн парыткыны нотачэты. | Победу одерживает та, которая сможет уложить оппонентку на землю. | 0.483765 | Krainiy_sever | article_19606 | null | null |
Нутин элек мынгыткэн нирэк парол нинкэйыт нэнийгулевыркынэт ивиник ынкыг рээн нанкалыровыркынат минкыри нытэйкыкинэт амалва вальыт лыгиытвътти Микыри эпэты тайкыёы – Опты тэта моргынан чинит ынпыначгыт рыйгуевийгут мытынтынэт тэыгиытвыкы, эю тэкэм ыгиытвэ мургинэт ытъыютьэт тэенъеп нивиниинэт, ныейвыинэт акчормыеквэ эм... | Как делать правильно – Когда-то мы сами просили стариков научить нас строить байдары, потому что именно на этих судах наши предки охотились на морского зверя, а также ходили вдоль берегов, изучая местность. | 0.636584 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
Ынра игыр моргынан мытынийгуевыркынэт иныьыт тэыгиытвыкы, - ныпыытээн эрым территориально-соседскакэн общинакэн «Лорино» Алексей Оттой. | Теперь настало время и нам передавать свои умения молодым, – рассказывает председатель территориально-соседской общины «Лорино» Алексей Оттой. | 0.902185 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
– Чама мытын каыровынат моргынан гыёятъёт ынпычьэпы нымытваьэты Увъэек ынкъам Тор Чапинок, пууръу ыргынан нэнийгуевыркынэт чиниткинэт иныьыт. | – Кроме того, своим опытом мы делимся с жителями Уэлена и Нового Чаплино, которые теперь также обучают свою молодёжь. | 0.750906 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
утин гивик каеткоран аяпаъэвытома ьурэкин общинак нанмэгчеравымгонат мынгыткэн ирэ паро энй-оратчекыт. | В этом году на период школьных каникул в лоринской общине трудоустроены 12 ребят от 14 лет и старше. | 0.425409 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
– Ынпыивиниекы рээн мытынкаыровыркынат энаеты микыри тайкыёытэ кутэыти яаёкытэ тэпеык, микыри тайкыёытэ ръарат магяьыытъэты йыпатъёытэ, мытийгуетыркынэт магяьыгаканъёт ынкъам утти амава ваьыт чит титэ рыгъёявъёттэ ытыгэ чиниткинэт нэнэнэт, – гапыытэтен Алексей Оттой. | – Вместе с охотниками-промысловиками мы показываем ребятам, как правильно заготавливается материал для подошвы торбаз, как делать постромки для ездовых собак, изучаем упряжку, делаем ремни из лахтачьих шкур и многое другое, чему раньше учили отцы своих детей, – продолжает Алексей Оттой. | 0.85301 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
Ванэван ыныркыеэн ытръэч гыёятгыргын ивиник иун титэ нъэыьыыти ивиниьу – мигчирэтыьыыю общинак. | Обучение имеет не только практический смысл – подготовить охотников, которые впоследствии могли бы работать в общине. | 0.689849 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
Ынин иныьэ ыги нэтчыркын тэекин вагыргын ченет вараткэн. | Немаловажно, что так молодёжь приобщается к традициям и культуре собственного народа. | 0.432543 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
утин гивик ванвык микы чит гатваен погранзастава нанытвэтчавын мыгыран. | В этом году на территории бывшей погранзаставы работники общины поставили земляную ярангу. | 0.414725 | Krainiy_sever | article_20070 | null | null |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 42