ThomasChannn commited on
Commit
259f4a4
·
verified ·
1 Parent(s): 6c646f7

Upload metadata.txt

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. metadata.txt +1186 -0
metadata.txt ADDED
@@ -0,0 +1,1186 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ audio1|最近有好多朋友留言分厓|zui4 kiun4 yiu1 hau3 do1 pen2 yiu1 liu2 ngien2 fun1 ngai2
2
+ audio2|希望厓能在這裡開基礎客家話班|hi1 mong4 ngai2 len2 cai4 za3 li1 hoi1 gi1 co3 hak5 ga1 fa4 ban1
3
+ audio3|所以厓會製作一系列嘅課程|so3 yi1 ngai2 voi4 ze4 zok5 yit5 hi4 liet6 e4 ko4 cin2
4
+ audio4|讓大家一齊學識客家話|ngiong4 tai4 ga1 yit5 ce2 hok6 sit5 hak5 ga1 fa4
5
+ audio5|現在係第一課|hien4 cai4 he4 ti4 yit5 ko4
6
+ audio6|第一課|ti4 yit5 ko4
7
+ audio7|你貴姓|ngi2 gui4 siang4
8
+ audio8|厓姓劉|ngai2 siang4 liu2
9
+ audio9|你安做乜介名|ngi2 on1 zo4 mak5 gai4 miang2
10
+ audio10|厓安做練靜儀|ngai2 on1 zo4 lien4 cin4 ngi2
11
+ audio11|你識聽客家話麼|ngi2 sit5 tin4 hak5 ga1 fa4 mo1
12
+ audio12|厓曉講客家話|ngai2 hiau3 gong3 hak5 ga1 fa4
13
+ audio13|做乜介你曉講客家話嘅|zo4 mak5 gai4 ngi2 hiau3 gong3 hak5 ga1 fa4 e4
14
+ audio14|因為厓在新界客家村長大|yin1 vui2 ngai2 cai4 sin1 gai4 hak5 ga1 cun1 zong3 tai4
15
+ audio15|佢曉講客家話麼|gi2 hiau3 gong3 hak5 ga1 fa4 mo1
16
+ audio16|佢唔曉講|gi2 m1 hiau3 gong3
17
+ audio17|但係曉聽|tan4 he4 hiau3 tin4
18
+ audio18|厓聽唔清楚 你講慢滴得唔得哦|ngai2 tin4 m1 cin1 co3 ngi2 gong3 man4 dit6 det5 m1 det5 ngo2
19
+ audio19|你講大聲滴得唔得哦|ngi2 gong3 tai4 sang1 dit6 det5 m1 det5 ngo2
20
+ audio20|你由一數到十分厓聽下|ngi2 yiu2 yit5 su4 dau4 sip6 fun1 ngai2 tin4 ha4
21
+ audio21|一|yit5
22
+ audio22|二|ngi4
23
+ audio23|三|sam1
24
+ audio24|四|si4
25
+ audio25|五|ng3
26
+ audio26|六|luk5
27
+ audio27|七|cit5
28
+ audio28|八|bat5
29
+ audio29|九|giu3
30
+ audio30|十|sip6
31
+ audio31|生字|sang1 su4
32
+ audio32|厓|ngai2
33
+ audio33|你|ngi2
34
+ audio34|佢|gi2
35
+ audio35|乜介|mak5 gai4
36
+ audio36|做乜介|zo4 mak5 gai4
37
+ audio37|因為|yin1 vui2
38
+ audio38|在|cai4
39
+ audio39|曉|hiau3
40
+ audio40|不曉|but5 hiau3
41
+ audio41|係|he4
42
+ audio42|慢滴|man4 dit6
43
+ audio43|大聲滴|tai4 sang1 dit6
44
+ audio44|得唔得|det5 m1 det5
45
+ audio45|練習一|lien4 sip6 yit5
46
+ audio46|常見嘅客家姓氏|song2 gien4 e4 hak5 ga1 siang4 si4
47
+ audio47|你貴姓|ngi2 gui4 siang4
48
+ audio48|厓姓陳|ngai2 siang4 cin2
49
+ audio49|陳|cin2
50
+ audio50|胡|fu2
51
+ audio51|簡|gan3
52
+ audio52|江|gong1
53
+ audio53|丘|kiu1
54
+ audio54|何|ho2
55
+ audio55|李|li3
56
+ audio56|廖|liau4
57
+ audio57|林|lim2
58
+ audio58|梁|liong2
59
+ audio59|羅|lo2
60
+ audio60|馬|ma1
61
+ audio61|巫|mu2
62
+ audio62|吳|ng2
63
+ audio63|潘|pan1
64
+ audio64|孫|sun1
65
+ audio65|宋|sung4
66
+ audio66|鄧|ten4
67
+ audio67|黃|vong2
68
+ audio68|葉|yap6
69
+ audio69|曾|cen2
70
+ audio70|周|ziu1
71
+ audio71|張|zong1
72
+ audio72|鍾|zung1
73
+ audio73|如果你想知道你嘅中文名|yi2 go3 ngi2 siong3 di1 dau4 ngi2 e4 zung4 vun2 miang2
74
+ audio74|或者其他中文字嘅發音|fet6 za3 ki2 ta1 zung4 vun2 su4 e4 fat5 yim1
75
+ audio75|你可以在香港本土語言保育協會嘅網頁裡面檢索到|ngi2 ko3 yi1 cai4 hiong1 gong3 bun3 tu3 ngi1 ngien2 bau3 yuk5 hiap6 voi4 e4 miong3 yap6 li1 mien4 giam3 sok5 dau4
76
+ audio76|練習二|lien4 sip6 ngi4
77
+ audio77|發音練習|fat5 yim1 lien4 sip6
78
+ audio78|沙|sa1
79
+ audio79|蛇|yi4
80
+ audio80|灑|sa3
81
+ audio81|射|ya4
82
+ audio82|買|mai1
83
+ audio83|埋|mai2
84
+ audio84|嘪|mai3
85
+ audio85|賣|mai4
86
+ audio86|禮|li1
87
+ audio87|梨|li2
88
+ audio88|李|li3
89
+ audio89|利|li4
90
+ audio90|親|cin1
91
+ audio91|情|cin2
92
+ audio92|逞|cin3
93
+ audio93|盡|cin4
94
+ audio94|夫|fu1
95
+ audio95|湖|fu2
96
+ audio96|府|fu3
97
+ audio97|富|fu4
98
+ audio98|芬|fun1
99
+ audio99|墳|fun2
100
+ audio100|粉|fun3
101
+ audio101|份|fun4
102
+ audio102|第二課|ti4 ngi4 ko4
103
+ audio103|你係㖠裡人|ngi2 he4 lai4 li1 ngin2
104
+ audio104|你係㖠裡人|ngi2 he4 lai4 li1 ngin2
105
+ audio105|厓係香港人|ngai2 he4 hiong1 gong3 ngin2
106
+ audio106|你呢 你係哪裡人呢|ngi2 le1 ngi2 he4 lai4 li1 ngin2 le1
107
+ audio107|厓係馬來西亞人|ngai2 he4 ma1 loi2 si1 a1 ngin2
108
+ audio108|你有冇去過馬來西亞|ngi2 yiu1 mau2 hi4 go4 ma1 loi2 si1 a1
109
+ audio109|有呀 去過一次|yiu1 a1 hi4 go4 yit5 cu4
110
+ audio110|你住在㖠|ngi2 cu4 coi1 <!>
111
+ audio111|厓住在馬鞍山|ngai2 cu4 coi1 ma1 on1 san1
112
+ audio112|這埞有幾多隻人|ngia3 tang4 yiu1 git5 do1 zak5 ngin2
113
+ audio113|這埞有四隻人|ngia3 tang4 yiu1 si4 zak5 ngin2
114
+ audio114|哎埞有幾多隻人|ai1 <!> yiu1 git5 do1 zak5 ngin2
115
+ audio115|哎邊有五隻人|ai1 bien1 yiu1 ng3 zak5 ngin2
116
+ audio116|生字|sang1 su4
117
+ audio117|係|he4
118
+ audio118|唔係|m1 he4
119
+ audio119|係咩|he4 me1
120
+ audio120|這裡|ngia3 li1
121
+ audio121|這位|za3 vui4
122
+ audio122|這埞|ngia3 tang4
123
+ audio123|這邊|za3 bien1
124
+ audio124|哎埞|ai1 <!>
125
+ audio125|哎邊|ai1 bien1
126
+ audio126|㖠位|<!> vui4
127
+ audio127|㖠埞|lai4 tang4
128
+ audio128|㖠邊|<!> bien1
129
+ audio129|在㖠|cai4 <!>
130
+ audio130|有冇|yiu1 mau2
131
+ audio131|幾多|git5 do1
132
+ audio132|一擺|yit5 bai3
133
+ audio133|練習一|lien4 sip6 yit5
134
+ audio134|常見嘅客家人居住地點|song2 gien4 e4 hak5 ga1 ngin2 gi1 cu4 ti4 diam3
135
+ audio135|荃灣|cien2 van1
136
+ audio136|沙田|sa1 tien2
137
+ audio137|元朗|ngien2 long3
138
+ audio138|西貢|si1 gung4
139
+ audio139|屯門|tun2 mun2
140
+ audio140|沙頭角|sa1 tiu2 gok5
141
+ audio141|上水|song1 sui3
142
+ audio142|大埔|tai4 bu4
143
+ audio143|深圳|cim1 zun4
144
+ audio144|博羅|bok5 lo2
145
+ audio145|河源|ho2 ngien2
146
+ audio146|惠州|fui4 ziu1
147
+ audio147|梅縣|moi2 hien4
148
+ audio148|興寧|hin1 len2
149
+ audio149|紫金|zu3 gim1
150
+ audio150|龍川|lung2 con1
151
+ audio151|增城|zen1 sang2
152
+ audio152|惠東|fui4 dung1
153
+ audio153|廣州|gong3 ziu1
154
+ audio154|新加坡|sin1 ga1 bo1
155
+ audio155|沙巴|sa1 ba1
156
+ audio156|倫敦|lun2 dun1
157
+ audio157|巴黎|ba1 lai2
158
+ audio158|練習二|lien4 sip6 ngi4
159
+ audio159|發音練習|fat5 yim1 lien4 sip6
160
+ audio160|零聲母摎音聲母嘅比較|lin2 sang1 mu3 lau1 yim1 sang1 mu3 e4 bi3 gau4
161
+ audio161|會意|voi4 yi4
162
+ audio162|會議|voi4 ngi4
163
+ audio163|容易|yung2 yit6
164
+ audio164|才藝|coi2 ngi4
165
+ audio165|公園|gung1 yen2
166
+ audio166|公元|gung1 ngien2
167
+ audio167|油車|yiu2 ca1
168
+ audio168|牛車|ngiu2 ca1
169
+ audio169|一樽鹽|yit5 zun1 yam2
170
+ audio170|尊嚴|zun1 ngiam2
171
+ audio171|樹葉|su4 yap6
172
+ audio172|事業|su4 ngiap6
173
+ audio173|第三課|ti4 sam1 ko4
174
+ audio174|打電話|da1 tien4 fa4
175
+ audio175|電話一|tien4 fa4 yit5
176
+ audio176|喂 請問鄭玉榮先生在麼|vui3 ciang3 mun4 cang4 ngiuk6 yin2 sin1 sang1 cai4 mo1
177
+ audio177|厓係 請問有嘪事呢|ngai2 he4 ciang3 mun4 yiu1 mai3 su4 le1
178
+ audio178|厓想提下你|ngai2 siong3 ti2 ha4 ngi2
179
+ audio179|今下晝四點來沙田開會|gim1 la4 ziu4 si4 diam3 loi2 sa1 tien2 hoi1 voi4
180
+ audio180|哦係喎|ngo2 he4 vo1
181
+ audio181|多謝惹嘅電話|do1 cia4 ngia1 ge4 tien4 fa4
182
+ audio182|對話二|dui4 fa4 ngi4
183
+ audio183|喂 請問溫彩雲小姐在麼|vui3 ciang3 mun4 vun1 cai3 yun2 siau3 zia3 cai4 mo1
184
+ audio184|你打錯啦|ngi2 da1 cok5 la1
185
+ audio185|你打幾多號電話噢|ngi2 da1 git5 do1 hau4 tien4 fa4 yuk5
186
+ audio186|厓打78934562|ngai2 da1 <!> <!>
187
+ audio187|唔著咩|m1 zu4 me1
188
+ audio188|唔啱|m1 ngam1
189
+ audio189|這裡係78934561|ngia3 li1 he4 <!>
190
+ audio190|噢 對唔住|yuk5 dui4 m1 cu4
191
+ audio191|對話三|dui4 fa4 sam1
192
+ audio192|請問范校長在麼|ciang3 mun4 fam4 gau3 zong3 cai4 mo1
193
+ audio193|范校長開等會|fam4 gau3 zong3 hoi1 den3 voi4
194
+ audio194|請問有乜介事尋佢呢|ciang3 mun4 yiu1 mak5 gai4 su4 cim2 gi2 le1
195
+ audio195|哦厓姓姚|ngo2 ngai2 siang4 yau2
196
+ audio196|係其嘅地產經紀|he4 gia1 ge4 ti4 san3 gang1 gi3
197
+ audio197|請問佢開會|ciang3 mun4 gi2 hoi1 voi4
198
+ audio198|開到幾多點鐘呢|hoi1 dau4 git5 do1 diam3 zung1 le1
199
+ audio199|起碼十二點鐘啦|hi3 ma1 sip6 ngi4 diam3 zung1 la1
200
+ audio200|恁樣唔該你喊佢打轉電話分厓啦|an2 yong4 m1 goi1 ngi2 ham4 gi2 da1 zon3 tien4 fa4 fun1 ngai2 la1
201
+ audio201|惹電話號碼係幾多呢|ngia1 tien4 fa4 hau4 ma1 he4 git5 do1 le1
202
+ audio202|佢有吾電話嘅啦|gi2 yiu1 ng2 tien4 fa4 e4 la1
203
+ audio203|唔該你|m1 goi1 ngi2
204
+ audio204|生字|sang1 su4
205
+ audio205|請問|ciang3 mun4
206
+ audio206|先生|sin1 sang1
207
+ audio207|小姐|siau3 zia3
208
+ audio208|多謝|do1 cia4
209
+ audio209|在麼|cai4 mo1
210
+ audio210|今下晝|gim1 la4 ziu4
211
+ audio211|嘪|mai3
212
+ audio212|乜介|mak5 gai4
213
+ audio213|幾多號|git5 do1 hau4
214
+ audio214|乜介號碼|mak5 gai4 hau4 ma1
215
+ audio215|唔著|m1 zu4
216
+ audio216|唔啱|m1 ngam1
217
+ audio217|咩|me1
218
+ audio218|對唔住|dui4 m1 cu4
219
+ audio219|校長|gau3 zong3
220
+ audio220|地產經紀|ti4 san3 gang1 gi3
221
+ audio221|吾|ng2
222
+ audio222|吾嘅|nga1 ge4
223
+ audio223|惹|ngia1
224
+ audio224|惹嘅|ngia1 ge4
225
+ audio225|其|ki2
226
+ audio226|其嘅|gia1 ge4
227
+ audio227|開會|hoi1 voi4
228
+ audio228|開等會|hoi1 den3 voi4
229
+ audio229|幾多點鐘|git5 do1 diam3 zung1
230
+ audio230|起碼|hi3 ma1
231
+ audio231|恁樣|an2 yong4
232
+ audio232|唔該你|m1 goi1 ngi2
233
+ audio233|打轉電話|da1 zon3 tien4 fa4
234
+ audio234|分厓|fun1 ngai2
235
+ audio235|分佢|fun1 gi2
236
+ audio236|第四課|ti4 si4 ko4
237
+ audio237|吾屋下人|ng2 vuk5 ka1 ngin2
238
+ audio238|對話一|dui4 fa4 yit5
239
+ audio239|這張照片裡背哎兜人係哪噢|za3 zong1 zau4 pien3 di1 boi4 ai1 diu1 ngin2 he4 lai4 yuk5
240
+ audio240|這兜係吾屋下人|ngia3 deu1 he4 ng2 vuk5 ka1 ngin2
241
+ audio241|這隻係吾㜆|ngia3 zak5 he4 ng2 <!>
242
+ audio242|這隻係吾爸|ngia3 zak5 he4 ng2 ba1
243
+ audio243|這隻係吾公|ngia3 zak5 he4 ng2 gung1
244
+ audio244|哎隻係吾姐|ai1 zak5 he4 ng2 zia3
245
+ audio245|厓有一隻阿哥|ngai2 yiu1 yit5 zak5 a1 go1
246
+ audio246|一隻阿姐|yit5 zak5 a1 zia3
247
+ audio247|惹爸今年幾多歲噢|ngia1 ba1 gim1 ngien2 git5 do1 soi4 yuk5
248
+ audio248|吾爸今年七十歲|ng2 ba1 gim1 ngien2 cit5 sip6 soi4
249
+ audio249|對話二|dui4 fa4 ngi4
250
+ audio250|惹屋下有幾多隻人呢|ngia1 vuk5 ka1 yiu1 git5 do1 zak5 ngin2 le1
251
+ audio251|厓屋下有七隻人|ngai2 vuk5 ka1 yiu1 cit5 zak5 ngin2
252
+ audio252|厓摎阿公|ngai2 lau1 a1 gung1
253
+ audio253|阿婆|a1 po2
254
+ audio254|阿㜆|o1 <!>
255
+ audio255|阿爸|a1 ba1
256
+ audio256|同下住|tung2 ha4 cu4
257
+ audio257|你幾多姊妹|ngi2 git5 do1 zi3 moi4
258
+ audio258|厓最大|ngai2 zui4 tai4
259
+ audio259|有一隻老弟|yiu1 yit5 zak5 lau3 tai1
260
+ audio260|一隻老妹|yit5 zak5 lau3 moi4
261
+ audio261|你呢|ngi2 le1
262
+ audio262|厓係獨子|ngai2 he4 tuk6 zu3
263
+ audio263|冇兄弟姊妹|mau2 hiung1 ti4 zi3 moi4
264
+ audio264|對話三|dui4 fa4 sam1
265
+ audio265|這隻係唔係惹哥噢|ngia3 zak5 he4 m1 he4 ngia1 go1 yuk5
266
+ audio266|唔係 這隻係吾表哥|m1 he4 ngia3 zak5 he4 ng2 biau3 go1
267
+ audio267|噢 這梗係惹表妹咯|yuk5 za3 gang3 he4 ngia1 biau3 moi4 lok5
268
+ audio268|唔係 佢係吾表嫂|m1 he4 gi2 he4 ng2 biau3 sau3
269
+ audio269|生字|sang1 su4
270
+ audio270|這張照|za3 zong1 zau4
271
+ audio271|裡背|di1 boi4
272
+ audio272|哪人|la4 ngin2
273
+ audio273|這兜|ngia3 deu1
274
+ audio274|屋下人|vuk5 ka1 ngin2
275
+ audio275|吾爸|ng2 ba1
276
+ audio276|吾㜆|ng2 <!>
277
+ audio277|惹爸|ngia1 ba1
278
+ audio278|今年|gim1 ngien2
279
+ audio279|幾多歲|git5 do1 soi4
280
+ audio280|這隻|ngia3 zak5
281
+ audio281|這兜|ngia3 deu1
282
+ audio282|哎兜|ai1 diu1
283
+ audio283|哎隻|ai1 zak5
284
+ audio284|阿公|a1 gung1
285
+ audio285|阿婆|a1 po2
286
+ audio286|同下|tung2 ha4
287
+ audio287|阿哥|a1 go1
288
+ audio288|阿姐|a1 zia3
289
+ audio289|最大|zui4 tai4
290
+ audio290|最細|zui4 se4
291
+ audio291|老妹|lau3 moi4
292
+ audio292|表哥|biau3 go1
293
+ audio293|表妹|biau3 moi4
294
+ audio294|表嫂|biau3 sau3
295
+ audio295|發音練習|fat5 yim1 lien4 sip6
296
+ audio296|空地|fung1 ti4
297
+ audio297|兄弟|hiung1 ti4
298
+ audio298|天阿公|tien1 a1 gung1
299
+ audio299|天弓|ten1 giung1
300
+ audio300|恭喜|giung1 hi3
301
+ audio301|控制|kung4 zi4
302
+ audio302|共濟|kiung4 zi4
303
+ audio303|近視|kiun4 si4
304
+ audio304|第五課|ti4 ng3 ko4
305
+ audio305|廚房|cu2 fong2
306
+ audio306|這隻東西客家話樣邊講呢|ngia3 zak5 dung1 si1 hak5 ga1 fa4 ngiong4 bien1 gong3 le1
307
+ audio307|這隻安做勺嫲|ngia3 zak5 on1 zo4 sok5 <!>
308
+ audio308|哎隻係乜介|ai1 zak5 he4 mak5 gai4
309
+ audio309|哎隻係勺仔|ai1 zak5 he4 sok5 zi3
310
+ audio310|這隻呢|ngia3 zak5 le1
311
+ audio311|厓看唔清楚|ngai2 kon4 m1 cin1 co3
312
+ audio312|拿來分我看下|la1 loi2 fun1 ngai2 kon4 ha4
313
+ audio313|這隻係調羹仔|ngia3 zak5 he4 tiau2 gang1 zi3
314
+ audio314|㖠隻係愛來舀飯嘅呢|lai4 zak5 he4 oi4 loi2 yau3 fan4 e4 le1
315
+ audio315|這三隻都唔係愛來舀飯嘅|za3 sam1 zak5 du1 m1 he4 oi4 loi2 yau3 fan4 e4
316
+ audio316|哎隻飯勺正係愛來舀飯嘅|ai1 zak5 fan4 sok5 zang4 he4 oi4 loi2 yau3 fan4 e4
317
+ audio317|這塊木板係乜介|za3 kai4 muk5 ban3 he4 mak5 gai4
318
+ audio318|有嘪用|yiu1 mai3 yung4
319
+ audio319|這塊係砧板|za3 kai4 he4 zem1 ban3
320
+ audio320|切肉嘅時候愛來承等嘅|ciet6 ngiuk5 e4 si2 hiu4 oi4 loi2 sin2 den3 e4
321
+ audio321|這兜係乜介|ngia3 deu1 he4 mak5 gai4
322
+ audio322|這兜係碗|ngia3 deu1 he4 von3
323
+ audio323|筷子|kai4 zu3
324
+ audio324|摎盤|lau1 pan2
325
+ audio325|生字|sang1 su4
326
+ audio326|仰邊|ngiong1 bien1
327
+ audio327|哎隻|ai1 zak5
328
+ audio328|㖠隻|lai4 zak5
329
+ audio329|勺嫲|sok5 <!>
330
+ audio330|勺仔|sok5 zi3
331
+ audio331|飯勺|fan4 sok5
332
+ audio332|調羹仔|tiau2 gang1 zi3
333
+ audio333|愛來|oi4 loi2
334
+ audio334|舀飯|yau3 fan4
335
+ audio335|分我看|fun1 ngai2 kon4
336
+ audio336|正係|zang4 he4
337
+ audio337|木板|muk5 ban3
338
+ audio338|有嘪用|yiu1 mai3 yung4
339
+ audio339|砧板|zem1 ban3
340
+ audio340|切肉|ciet6 ngiuk5
341
+ audio341|承等|sin2 den3
342
+ audio342|這兜|ngia3 deu1
343
+ audio343|碗|von3
344
+ audio344|筷子|kai4 zu3
345
+ audio345|盤|pan2
346
+ audio346|刀嫲|dau1 ma2
347
+ audio347|鑊鏟|vok6 can3
348
+ audio348|炒菜|cau3 coi4
349
+ audio349|洗潔精|se3 giet5 zin1
350
+ audio350|洗碗箸|se3 von3 cu4
351
+ audio351|發音練習|fat5 yim1 lien4 sip6
352
+ audio352|昆蟲|kun1 cung2
353
+ audio353|好近|hau3 kiun4
354
+ audio354|貧困|pin2 kun4
355
+ audio355|附近|fu4 kiun4
356
+ audio356|第六課|ti4 luk5 ko4
357
+ audio357|吾嘅親戚|nga1 ge4 cin1 cit5
358
+ audio358|對話|dui4 fa4
359
+ audio359|這隻係吾爸嘅阿哥|ngia3 zak5 he4 ng2 ba1 e4 a1 go1
360
+ audio360|厓喊佢做阿伯|ngai2 ham4 gi2 zo4 a1 bak5
361
+ audio361|惹伯係做㖠行嘅|ngia1 bak5 he4 zo4 <!> hang2 e4
362
+ audio362|佢係一隻工程師|gi2 he4 yit5 zak5 gung1 cin2 su1
363
+ audio363|這兩隻係其頼子|za3 liong3 zak5 he4 ki2 <!> zu3
364
+ audio364|其兜係吾叔伯兄弟|gia1 deu1 he4 ng2 suk5 bak5 hiung1 ti4
365
+ audio365|惹爸冇老弟咩|ngia1 ba1 mau2 lau3 tai1 me1
366
+ audio366|冇呀|mau2 a1
367
+ audio367|所以厓冇阿叔咯|so3 yi1 ngai2 mau2 a1 suk5 lok5
368
+ audio368|你摎惹伯講客家話麼|ngi2 lau1 ngia1 bak5 gong3 hak5 ga1 fa4 mo1
369
+ audio369|講呀|gong3 a1
370
+ audio370|吾兜講客家話嘅|nga1 deu1 gong3 hak5 ga1 fa4 e4
371
+ audio371|這兜係吾㜆嘅阿姐摎老妹|ngia3 deu1 he4 ng2 <!> e4 a1 zia3 lau1 lau3 moi4
372
+ audio372|其兜係吾大姨摎姨仔|gia1 deu1 he4 ng2 tai4 yi2 lau1 yi2 zi3
373
+ audio373|惹大姨有做工麼|ngia1 tai4 yi2 yiu1 zo4 gung1 mo1
374
+ audio374|吾大姨在英國開餐館|ng2 tai4 yi2 cai4 yin1 get5 hoi1 con1 gon3
375
+ audio375|惹姨仔做㖠行嘅呢|ngia1 yi2 zi3 zo4 <!> hang2 e4 le1
376
+ audio376|吾姨仔在香港做教書先生|ng2 yi2 zi3 cai4 hiong1 gong3 zo4 gau1 su1 sin1 sang1
377
+ audio377|這兜係吾㜆嘅阿哥摎老弟|ngia3 deu1 he4 ng2 <!> e4 a1 go1 lau1 lau3 tai1
378
+ audio378|我喊其兜做大舅摎舅仔|ngai2 ham4 gia1 deu1 zo4 tai4 kiu1 lau1 kiu1 zai3
379
+ audio379|吾大舅係公務員|ng2 tai4 kiu1 he4 gung1 vu4 yen2
380
+ audio380|舅仔係律師|kiu1 zai3 he4 lut6 su1
381
+ audio381|這隻係吾表姐|ngia3 zak5 he4 ng2 biau3 zia3
382
+ audio382|係吾大姨嘅妹子|he4 ng2 tai4 yi2 e4 moi4 zu1
383
+ audio383|這隻係吾表弟|ngia3 zak5 he4 ng2 biau3 ti4
384
+ audio384|係吾舅仔嘅頼子|he4 ng2 kiu1 zai3 e4 <!> zu3
385
+ audio385|這隻係吾大舅摎其老婆|ngia3 zak5 he4 ng2 tai4 kiu1 lau1 ki2 lau3 po2
386
+ audio386|惹舅娘係乜介人呢|ngia1 kiu1 ngiong2 he4 mak5 gai4 ngin2 le1
387
+ audio387|唔像唐人嘅|m1 siong4 tong2 ngin2 e4
388
+ audio388|吾舅娘係英國人|ng2 kiu1 ngiong2 he4 yin1 get5 ngin2
389
+ audio389|但係其兜嘅子女都曉講客家嘅呀|tan4 he4 gia1 deu1 ge4 zu3 ng3 du1 hiau3 gong3 hak5 ga1 e4 a1
390
+ audio390|生字|sang1 su4
391
+ audio391|吾兜|nga1 deu1
392
+ audio392|惹兜|ngia1 deu1
393
+ audio393|其兜|gia1 deu1
394
+ audio394|阿伯|a1 bak5
395
+ audio395|阿叔|a1 suk5
396
+ audio396|表哥|biau3 go1
397
+ audio397|表姐|biau3 zia3
398
+ audio398|叔伯兄弟|suk5 bak5 hiung1 ti4
399
+ audio399|大舅|tai4 kiu1
400
+ audio400|舅仔|kiu1 zai3
401
+ audio401|舅娘|kiu1 ngiong2
402
+ audio402|大姨|tai4 yi2
403
+ audio403|姨仔|yi2 zi3
404
+ audio404|子女|zu3 ng3
405
+ audio405|賴子|lai4 zu1
406
+ audio406|妹子|moi4 zu1
407
+ audio407|摎|lau1
408
+ audio408|英國|yin1 get5
409
+ audio409|做㖠行|zo4 <!> hang2
410
+ audio410|工程師|gung1 cin2 su1
411
+ audio411|開餐館|hoi1 con1 gon3
412
+ audio412|教書先生|gau1 su1 sin1 sang1
413
+ audio413|公務員|gung1 vu4 yen2
414
+ audio414|律師|lut6 su1
415
+ audio415|都曉|du1 hiau3
416
+ audio416|常見職業|song2 gien4 zit5 ngiap6
417
+ audio417|經理|gang1 li1
418
+ audio418|文員|vun2 yen2
419
+ audio419|醫生|yi1 sang1
420
+ audio420|護士|fu4 si3
421
+ audio421|校長|gau3 zong3
422
+ audio422|學生|hok6 sang1
423
+ audio423|郵差|yiu2 cai1
424
+ audio424|建築工人|gien4 zuk5 gung1 ngin2
425
+ audio425|會計|voi4 ke4
426
+ audio426|警察|gin3 cat5
427
+ audio427|廚師|cu2 su1
428
+ audio428|司機|su1 gi1
429
+ audio429|送貨員|sung4 fo4 yen2
430
+ audio430|消防員|siau1 fong2 yen2
431
+ audio431|保安員|bau3 on1 yen2
432
+ audio432|治療師|ci4 <!> su1
433
+ audio433|保險經紀|bau3 hiam3 gang1 gi3
434
+ audio434|地產經紀|ti4 san3 gang1 gi3
435
+ audio435|一起做這個|yit5 hi3 zo4 za3 <!>
436
+ audio436|歇後語|hiet5 hiu4 ngi1
437
+ audio437|有滴像猜謎一樣|yiu1 dit6 siong4 cai1 mi2 yit5 yong4
438
+ audio438|有冇聽過阿聾燒炮|yiu1 mau2 tin4 go4 o1 lung1 sau1 pau4
439
+ audio439|阿聾燒炮又惶又好|o1 lung1 sau1 pau4 yiu4 fong2 yiu4 hau3
440
+ audio440|做乜介又惶又好|zo4 mak5 gai4 yiu4 fong2 yiu4 hau3
441
+ audio441|其實阿聾就聽唔到爆竹響嘅|ki2 sit6 o1 lung1 ciu4 tin4 m1 dau4 bau4 zuk5 hiong3 e4
442
+ audio442|但佢又鍾意去搞|tan4 gi2 yiu4 zung1 yi4 hi4 gau3
443
+ audio443|還有阿聾打屁|han2 yiu1 o1 lung1 da3 pi4
444
+ audio444|阿聾打屁就是冇聲冇氣|o1 lung1 da3 pi4 ciu4 si4 mau2 sang1 mau2 hi4
445
+ audio445|有冇聽過一句自家扛湯|yiu1 mau2 tin4 go4 yit5 gi4 ci2 ga1 gong1 tong1
446
+ audio446|自家扛湯自家啜|ci2 ga1 gong1 tong1 ci2 ga1 zot5
447
+ audio447|客家話有幾句罵人嘅話|hak5 ga1 fa4 yiu1 gi3 gi4 ma4 ngin2 e4 fa4
448
+ audio448|反映祖先嘅生活文化摎習俗|fan3 yang3 zu3 sien1 e4 sang1 fat6 vun2 fa4 lau1 sip6 siuk6
449
+ audio449|厓聽到有人罵人|ngai2 tin4 dau4 yiu1 ngin2 ma4 ngin2
450
+ audio450|打鬼噏|da1 gui3 <!>
451
+ audio451|係乜介意思呢|he4 mak5 gai4 yi4 su1 le1
452
+ audio452|打鬼噏係指鬼話連篇|da1 gui3 <!> he4 zi3 gui3 fa4 lien2 pien1
453
+ audio453|亂講話嘅意思|lon4 gong3 fa4 e4 yi4 su1
454
+ audio454|又可以講冇下頷|yiu4 ko3 yi1 gong3 mau2 ha4 ham3
455
+ audio455|嚼舌頭|ciau4 set6 teu2
456
+ audio456|下頷咩下巴咩|ha4 ham3 me1 ha4 ba1 me1
457
+ audio457|做乜介愛講人冇下頷呢|zo4 mak5 gai4 oi4 gong3 ngin2 mau2 ha4 ham3 le1
458
+ audio458|傳說中嘅鬼係冇下頷嘅|con4 sot5 zung4 e4 gui3 he4 mau2 ha4 ham3 e4
459
+ audio459|所以冇下頷一般係講人講鬼話|so3 yi1 mau2 ha4 ham3 yit5 ban1 he4 gong3 ngin2 gong3 gui3 fa4
460
+ audio460|亂蓋|lon4 goi4
461
+ audio461|嚼舌頭也係語無倫次係嗎|ciau4 set6 teu2 ya1 he4 ngi1 vu2 lun2 cu4 he4 ma3
462
+ audio462|係呀|he4 a1
463
+ audio463|還有覺得對方亂蓋嘅可講哄鬼|han2 yiu1 gok5 det5 dui4 fong1 lon4 goi4 e4 ko3 gong3 fung3 gui3
464
+ audio464|嚴重滴就講打病噏|ngiam2 cung2 dit6 ciu4 gong3 da1 piang4 <!>
465
+ audio465|打病噏摎打鬼噏唔係差唔多咩|da1 piang4 <!> lau1 da1 gui3 <!> m1 he4 cai1 m1 do1 me1
466
+ audio466|可以恁樣講|ko3 yi1 an2 yong4 gong3
467
+ audio467|本這回係罵人家亂講話|bun3 za3 fui2 he4 ma4 ngin2 ga1 lon4 gong3 fa4
468
+ audio468|就冇講對方係鬼|ciu4 mau2 gong3 dui4 fong1 he4 gui3
469
+ audio469|除了罵人亂講話以外|cu2 liau3 ma4 ngin2 lon4 gong3 fa4 yi1 ngoi4
470
+ audio470|還有罵人乜介|han2 yiu1 ma4 ngin2 mak5 gai4
471
+ audio471|有呀|yiu1 a1
472
+ audio472|例如早死爺娘冇教招|li4 yi2 zau3 si3 ya2 ngiong2 mau2 gau1 zau1
473
+ audio473|就罵人家冇教養|ciu4 ma4 ngin2 ga1 mau2 gau1 yong1
474
+ audio474|而且非常毒嘅|yi2 cia3 fui1 song2 tuk6 e4
475
+ audio475|厓還聽過手摎腳等腳摎泥打等|ngai2 han2 tin4 go4 siu3 lau1 giok5 den3 giok5 lau1 lai2 da1 den3
476
+ audio476|罵人手腳唔靈活|ma4 ngin2 siu3 giok5 m1 lin2 fat6
477
+ audio477|不過厓唔明白泥打係乜介|but5 go4 ngai2 m1 min2 pak6 lai2 da1 he4 mak5 gai4
478
+ audio478|泥打係以前一種用來舂墻嘅工具|lai2 da1 he4 yi1 cien2 yit5 zung4 yung4 loi2 zung1 <!> e4 gung1 ki3
479
+ audio479|好像人腳嘅|hau3 siong4 ngin2 giok5 e4
480
+ audio480|厓小時候好頑皮|ngai2 siau3 si2 hiu4 hau3 ngan2 pi2
481
+ audio481|吾爸喊厓打唔死煠唔爛|ng2 ba1 ham4 ngai2 da1 m1 si3 sap6 m1 lan4
482
+ audio482|還有罵人家做了多餘嘅事|han2 yiu1 ma4 ngin2 ga1 zo4 liau3 do1 yi2 e4 su4
483
+ audio483|就會講好做唔做年三十冕賣灶疏|ciu4 voi4 gong3 hau3 zo4 m1 zo4 ngien2 sam1 sip6 men1 mai4 zau4 so1
484
+ audio484|灶疏係乜介|zau4 so1 he4 mak5 gai4
485
+ audio485|年三十晚做咩唔賣得嘅|ngien2 sam1 sip6 man1 zo4 me1 m1 mai4 det5 e4
486
+ audio486|相傳灶君農曆十二月二十四日就上天|siong1 con4 zau4 giun1 lung2 lak6 sip6 ngi4 ngiet6 ngi4 sip6 si4 ngit5 ciu4 song1 tien1
487
+ audio487|向玉皇大帝匯報人間嘅事情|hiong4 ngiuk6 fong2 tai4 di4 fui4 bau4 ngin2 gan4 e4 su4 cin2
488
+ audio488|灶疏係當日燒俾其用嘅|zau4 so1 he4 dong4 ngit5 sau1 bi1 ki2 yung4 e4
489
+ audio489|年三十晚自然就冇用|ngien2 sam1 sip6 man1 cu4 yen2 ciu4 mau2 yung4
490
+ audio490|哪去買|lai4 hi4 mai1
491
+ audio491|這兜罵人嘅說話都係客家人反映客家人以前嘅農村生活摎習俗|ngia3 deu1 ma4 ngin2 e4 sot5 fa4 du1 he4 hak5 ga1 ngin2 fan3 yang3 hak5 ga1 ngin2 yi1 cien2 e4 lung2 cun1 sang1 fat6 lau1 sip6 siuk6
492
+ audio492|係呀|he4 a1
493
+ audio493|今下好多人唔會講客家話|gim1 la4 hau3 do1 ngin2 m1 voi4 gong3 hak5 ga1 fa4
494
+ audio494|祖宗嘅知識自然就忘記嘅呀|zu3 zung1 e4 di1 sit5 cu4 yen2 ciu4 mong2 gi4 e4 a1
495
+ audio495|客家話有嘅熟語係用來取笑別人嘅|hak5 ga1 fa4 yiu1 e4 suk6 ngi1 he4 yung4 loi2 ci3 siau4 piet6 ngin2 e4
496
+ audio496|今下先講三到四個字嘅|gim1 la4 sien1 gong3 sam1 dau4 si4 <!> su4 e4
497
+ audio497|發餓癆|fat5 ngo4 lau2
498
+ audio498|本來係講一種發餓嘅病|bun3 loi2 he4 gong3 yit5 zung4 fat5 ngo4 e4 piang4
499
+ audio499|引申為貪心|yin3 sin1 vui2 tam1 sim1
500
+ audio500|貪小便宜|tam1 siau3 pien4 li2
501
+ audio501|你做乜恁發餓癆嘅|ngi2 zo4 mai3 an2 fat5 ngo4 lau2 e4
502
+ audio502|連一毫子都去撿|lien2 yit5 hau2 zu3 du1 hi4 giam3
503
+ audio503|恁好死|an2 hau3 si3
504
+ audio504|字面係恁易死|su4 mien4 he4 an2 yit6 si3
505
+ audio505|但意思係哪有恁好呀|tan4 yi4 su1 he4 lai4 yiu1 an2 hau3 a1
506
+ audio506|恁好死|an2 hau3 si3
507
+ audio507|今日請厓去食飯|gin1 ngit5 ciang3 ngai2 hi4 sit6 fan4
508
+ audio508|梗係要請厓幫手啦|gang3 he4 yau1 ciang3 ngai2 bong1 siu3 la1
509
+ audio509|臭嬭臊|ciu4 lai1 sau1
510
+ audio510|就嬰孩身上散發出奶嘅臊味|ciu4 yin1 hai2 sin1 song1 san3 fat5 cut5 lai1 e4 sau1 mui4
511
+ audio511|笑人家心智未成熟|siau4 ngin2 ga1 sim1 zi4 vui4 sang2 suk6
512
+ audio512|黃毛小子|vong2 mau1 siau3 zu3
513
+ audio513|你都還臭嬭臊咋就學人家拍拖|ngi2 du1 han2 ciu4 lai1 sau1 za4 ciu4 hok6 ngin2 ga1 pok5 to1
514
+ audio514|出絕嗨|cut5 ciet6 hoi1
515
+ audio515|字面係罵對方嘅父母|su4 mien4 he4 ma4 dui4 fong1 e4 fu4 mu3
516
+ audio516|養到一隻唔能夠再壞嘅人|yong1 dau4 yit5 zak5 m1 len2 giu4 zai4 fai4 e4 ngin2
517
+ audio517|但係這句呢今下又變得溫和一滴|tan4 he4 za3 gi4 le1 gim1 la4 yiu4 bien4 det5 vun1 fo4 yit5 dit6
518
+ audio518|愛來笑別人過分嘅啫|oi4 loi2 siau4 piet6 ngin2 go4 fun1 e4 <!>
519
+ audio519|你真係出絕嗨|ngi2 zin1 he4 cut5 ciet6 hoi1
520
+ audio520|恁樣嘅計謀你都想得出|an2 yong4 e4 ke4 miu2 ngi2 du1 siong3 det5 cut5
521
+ audio521|打屁到啜|da3 pi4 dau4 zot5
522
+ audio522|笑老性急嘅兜人|siau4 lau3 siang4 gip5 e4 diu1 ngin2
523
+ audio523|其這隻人乜介都要快|ki2 ngia3 zak5 ngin2 mak5 gai4 du1 yau1 kai4
524
+ audio524|真係打屁到啜|zin1 he4 da3 pi4 dau4 zot5
525
+ audio525|摎人擎腳|lau1 ngin2 kiang2 giok5
526
+ audio526|幫別人承托嘅腳|bong1 piet6 ngin2 sin2 tok5 e4 giok5
527
+ audio527|比喻比別人差好多|bi3 yi4 bi3 piet6 ngin2 cai1 hau3 do1
528
+ audio528|人家十二歲就鋼琴八級|ngin2 ga1 sip6 ngi4 soi4 ciu4 gong4 kim2 bat5 kip5
529
+ audio529|你摎人擎腳都冇資格呢|ngi2 lau1 ngin2 kiang2 giok5 du1 mau2 zu1 <!> le1
530
+ audio530|閑屍閑肉|han2 si1 han2 ngiuk5
531
+ audio531|笑哎兜冇所事事嘅人|siau4 ai1 diu1 mau2 so3 su4 su4 e4 ngin2
532
+ audio532|其在公司根本就唔洗做事嘅|ki2 cai4 gung1 su1 gen1 bun3 ciu4 m1 se3 zo4 su4 e4
533
+ audio533|簡直係閑屍閑肉|gan3 cit6 he4 han2 si1 han2 ngiuk5
534
+ audio534|拈燒鼻冷|ngiam1 sau1 pi4 lang1
535
+ audio535|做事情唔爽快|zo4 su4 cin2 m1 song3 kai4
536
+ audio536|又喊個拈拈捏捏|yiu4 ham4 <!> ngiam1 ngiam1 ngiap5 ngiap5
537
+ audio537|你這隻新伙計做事拈燒鼻冷|ngi2 ngia3 zak5 sin1 fo3 ke4 zo4 su4 ngiam1 sau1 pi4 lang1
538
+ audio538|唔夠爽快|m1 giu4 song3 kai4
539
+ audio539|死食爛癱|si3 sit6 lan4 tan1
540
+ audio540|好食難做|hau3 sit6 lan2 zo4
541
+ audio541|死食就是貪食|si3 sit6 ciu4 si4 tam1 sit6
542
+ audio542|爛癱就表示鍾意睡目|lan4 tan1 ciu4 biau3 si4 zung1 yi4 soi4 muk5
543
+ audio543|其囝就死食爛癱|ki2 kien3 ciu4 si3 sit6 lan4 tan1
544
+ audio544|到今下還冇找到工作|dau4 gim1 la4 han2 mau2 zau3 dau4 gung1 zok5
545
+ audio545|吔吔舐舐|<!> se1 se1
546
+ audio546|做動作好慢|zo4 tung1 zok5 hau3 man4
547
+ audio547|這裡兜人做事吔吔舐舐|ngia3 li1 diu1 ngin2 zo4 su4 <!> se1 se1
548
+ audio548|厓估厓兜今晚五點鐘都過唔到關|ngai2 gu3 ngai2 diu1 gim1 man1 ng3 diam3 zung1 du1 go4 m1 dau4 gan1
549
+ audio549|客家話生活智慧嘅熟語|hak5 ga1 fa4 sang1 fat6 zi4 fui4 e4 suk6 ngi1
550
+ audio550|這擺講兩句以上|ngia3 bai3 gong3 liong3 gi4 yi1 song1
551
+ audio551|押韻嘅熟語|ap5 yun4 e4 suk6 ngi1
552
+ audio552|早就來坐暗就來摸|zau3 ciu4 loi2 co1 am4 ciu4 loi2 mo1
553
+ audio553|時間管理不善|si2 gan4 gon3 li1 but5 sien4
554
+ audio554|日正頭冇做好工事|ngit5 zang4 tiu2 mau2 zo4 hau3 gung1 su4
555
+ audio555|到夜上先認真工作|dau4 ya3 song1 sien1 ngin4 zin1 gung1 zok5
556
+ audio556|看人做油煎煎自家做臭火煙|kon4 ngin2 zo4 yiu2 zien1 zien1 ci2 ga1 zo4 ciu4 fo3 yen1
557
+ audio557|看別人做就好容易|kon4 piet6 ngin2 zo4 ciu4 hau3 yung2 yit6
558
+ audio558|自家做就唔得|ci2 ga1 zo4 ciu4 m1 det5
559
+ audio559|食粥唔當食飯炙火唔當踞炭|sit6 zuk5 m1 dong4 sit6 fan4 zak5 fo3 m1 dong4 gi4 tan4
560
+ audio560|炙火就係烤火|zak5 fo3 ciu4 he4 kau3 fo3
561
+ audio561|踞炭就蹲在炭火上面|gi4 tan4 ciu4 cun2 cai4 tan4 fo3 song1 mien4
562
+ audio562|比喻簡單嘅道理嘅那人都識|bi3 yi4 gan3 dan1 e4 tau4 li1 e4 la4 ngin2 du1 sit5
563
+ audio563|多啜婦娘多大舅多啜男人多朋友|do1 zot5 bu1 ngiong2 do1 tai4 kiu1 do1 zot5 lam2 ngin2 do1 pen2 yiu1
564
+ audio564|啫係講愛講話嘅人往往都有好多朋友|<!> he4 gong3 oi4 gong3 fa4 e4 ngin2 vong1 vong1 du1 yiu1 hau3 do1 pen2 yiu1
565
+ audio565|朝上冇人莫做管廚下冇人莫去鑽|zau1 song1 mau2 ngin2 mok6 zo4 gon3 cu2 ha4 mau2 ngin2 mok6 hi4 zon1
566
+ audio566|冇熟人去哪都唔掂|mau2 suk6 ngin2 hi4 lai4 du1 m1 <!>
567
+ audio567|阿斗官食牙蕉皮食一時得一時|o1 diu3 gon1 sit6 nga2 ziau1 pi2 sit6 yit5 si2 det5 yit5 si2
568
+ audio568|相傳阿斗官係隻富家子弟|siong1 con4 o1 diu3 gon1 he4 zak5 fu4 ga1 zu3 ti4
569
+ audio569|跋尾家道中落愛食哎蕉皮來飢|pat6 mui1 ga1 tau4 zung4 lok6 oi4 sit6 ai1 ziau1 pi2 loi2 gi1
570
+ audio570|比喻環境變差就要適應一下|bi3 yi4 van2 gin3 bien4 cai1 ciu4 yau1 sit5 yin1 yit5 ha4
571
+ audio571|殺頭生意有人做蝕本生意冇人做|sat5 tiu2 sang1 yi4 yiu1 ngin2 zo4 set6 bun3 sang1 yi4 mau2 ngin2 zo4
572
+ audio572|獲利豐富嘅生意|vet6 li4 fung1 fu4 e4 sang1 yi4
573
+ audio573|就係殺頭都有人家做|ciu4 he4 sat5 tiu2 du1 yiu1 ngin2 ga1 zo4
574
+ audio574|蝕本嘅生意就相反|set6 bun3 e4 sang1 yi4 ciu4 siong1 fan3
575
+ audio575|一代親二代表三代閑了了|yit5 toi4 cin1 ngi4 toi4 biau3 sam1 toi4 han2 liau3 liau3
576
+ audio576|一代係親姐妹|yit5 toi4 he4 cin1 zia3 moi4
577
+ audio577|到第二代就係表親咯|dau4 ti4 ngi4 toi4 ciu4 he4 biau3 cin1 lok5
578
+ audio578|到第三代就冇親情咯|dau4 ti4 sam1 toi4 ciu4 mau2 cin1 cin2 lok5
579
+ audio579|瓠打瓠瓜打瓜唔係像阿彌就像阿爸|pu2 da1 pu2 ga1 da1 ga1 m1 he4 siong4 o1 li2 ciu4 siong4 a1 ba1
580
+ audio580|細仔樣邊都像阿愛嘅|se4 zi3 ngiong4 bien1 du1 siong4 o1 oi4 e4
581
+ audio581|類似北方話嘅龍生龍鳳生鳳|lui4 su4 bet5 fong1 fa4 e4 lung2 sang1 lung2 fung4 sang1 fung4
582
+ audio582|醫藥先生死婦娘算命先生半路亡風水先生冇屋床|yi1 yok6 sin1 sang1 si3 bu1 ngiong2 son4 miang4 sin1 sang1 ban4 lu4 mong2 fung1 sui3 sin1 sang1 mau2 vuk5 cong2
583
+ audio583|做醫生嘅會死老婆|zo4 yi1 sang1 e4 voi4 si3 lau3 po2
584
+ audio584|算命嘅自家都唔知自家幾時死|son4 miang4 e4 ci2 ga1 du1 m1 di1 ci2 ga1 git5 si2 si3
585
+ audio585|看風水嘅連屋都冇|kon4 fung1 sui3 e4 lien2 vuk5 du1 mau2
586
+ audio586|諷刺哎兜都敵唔過天意|fung4 ciuk5 ai1 diu1 du1 tit6 m1 go4 tien1 yi4
587
+ audio587|好碗打嗨爻碗在|hau3 von3 da1 hoi1 ngau2 von3 cai4
588
+ audio588|比喻事與願違|bi3 yi4 su4 yi1 ngien4 vui2
589
+ audio589|或者該死嘅唔死|fet6 za3 goi1 si3 e4 m1 si3
590
+ audio590|做事嘅唔夠補天穿|zo4 su4 e4 m1 giu4 bu3 tien1 con1
591
+ audio591|樣邊做都補唔到天上嘅大窿坑|ngiong4 bien1 zo4 du1 bu3 m1 dau4 tien1 song1 e4 tai4 lung1 hang1
592
+ audio592|比喻白費努力|bi3 yi4 pak6 fui4 lu3 lit6
593
+ audio593|好官好做唔得一世過|hau3 gon1 hau3 zo4 m1 det5 yit5 se4 go4
594
+ audio594|懶惰過日子好容易|lan1 to4 go4 ngit5 zu3 hau3 yung2 yit6
595
+ audio595|但係要過一世就好難|tan4 he4 yau1 go4 yit5 se4 ciu4 hau3 lan2
596
+ audio596|盲眼嘅恅過光眼嘅食好滴|mang2 ngan3 e4 lau1 go4 gong1 ngan3 e4 sit6 hau3 dit6
597
+ audio597|別人對你好|piet6 ngin2 dui4 ngi2 hau3
598
+ audio598|但你就去猜疑其|tan4 ngi2 ciu4 hi4 cai1 ngi2 ki2
599
+ audio599|愛死都唔爭哎半夜命|oi4 si3 du1 m1 zang1 ai1 ban4 ya3 miang4
600
+ audio600|終都係死嘅咯|zung1 du1 he4 si3 e4 lok5
601
+ audio601|多了半夜嘅命用途唔大|do1 liau3 ban4 ya3 e4 miang4 yung4 tu2 m1 tai4
602
+ audio602|使妹仔大過主人婆|su1 moi4 zai3 tai4 go4 zu3 ngin2 po2
603
+ audio603|使妹仔即婢女|su1 moi4 zai3 zit5 pi1 ngi3
604
+ audio604|比喻主次不分|bi3 yi4 zu3 cu4 but5 fun1
605
+ audio605|學勤三年學懶三朝|hok6 kiun2 sam1 ngien2 hok6 lan1 sam1 zau1
606
+ audio606|愛懶惰好容易|oi4 lan1 to4 hau3 yung2 yit6
607
+ audio607|學勤勞就好難|hok6 kiun2 lau2 ciu4 hau3 lan2
608
+ audio608|山光石脫人老病出|san1 gong1 sak6 tot5 ngin2 lau3 piang4 cut5
609
+ audio609|山上邊冇樹木|san1 song1 bien1 mau2 su4 muk5
610
+ audio610|石頭就會鬆脫|sak6 tiu2 ciu4 voi4 sung1 tot5
611
+ audio611|人老了就會體弱多病|ngin2 lau3 liau3 ciu4 voi4 ti3 ngiok6 do1 piang4
612
+ audio612|豆腐係水閻王係鬼|tiu4 fu4 he4 sui3 yam2 vong2 he4 gui3
613
+ audio613|啫係講凡事都唔會離開其兜本質|<!> he4 gong3 fam2 su4 du1 m1 voi4 li2 hoi1 gia1 deu1 bun3 zi4
614
+ audio614|獨柴難燒獨子難教|tuk6 cai2 lan2 sau1 tuk6 zu3 lan2 gau1
615
+ audio615|獨子因為冇兄弟姊妹|tuk6 zu3 yin1 vui2 mau2 hiung1 ti4 zi3 moi4
616
+ audio616|唔容易教養|m1 yung2 yit6 gau1 yong1
617
+ audio617|一夜冇睡目十夜補唔足|yit5 ya3 mau2 soi4 muk5 sip6 ya3 bu3 m1 zuk5
618
+ audio618|一晚唔睡目|yit5 man1 m1 soi4 muk5
619
+ audio619|元氣大偒|ngien2 hi4 tai4 <!>
620
+ audio620|十晚都補唔足來|sip6 man1 du1 bu3 m1 zuk5 loi2
621
+ audio621|客家話嘅口頭禪|hak5 ga1 fa4 e4 kiu3 tiu2 sien4
622
+ audio622|客家話有幾句口頭禪嘅|hak5 ga1 fa4 yiu1 gi3 gi4 kiu3 tiu2 sien4 e4
623
+ audio623|平日愛來感歎嘅|pin2 ngit5 oi4 loi2 gam3 tan4 e4
624
+ audio624|厓聽到厓鄰居常日講冤枉|ngai2 tin4 dau4 ngai2 lin2 gi1 song2 ngit5 gong3 yen1 vong3
625
+ audio625|其係講有人冤枉其麼|ki2 he4 gong3 yiu1 ngin2 yen1 vong3 ki2 mo1
626
+ audio626|冤枉只係一句感歎|yen1 vong3 zit5 he4 yit5 gi4 gam3 tan4
627
+ audio627|相當於哎我的天恁樣|siong1 dong4 yi1 ai1 ngai2 dit5 tien1 an2 yong4
628
+ audio628|哦難怪其講|ngo2 lan2 gai4 ki2 gong3
629
+ audio629|冤枉明早日又愛上夜班咯|yen1 vong3 min2 zau3 ngit5 yiu4 oi4 song1 ya3 ban1 lok5
630
+ audio630|厓還以為其俾人家冤枉|ngai2 han2 yi1 vui2 ki2 bi1 ngin2 ga1 yen1 vong3
631
+ audio631|客家話講冤枉係比較輕微|hak5 ga1 fa4 gong3 yen1 vong3 he4 bi3 gau4 kiang1 mi2
632
+ audio632|嚴重滴呢就講剁殺咯|ngiam2 cung2 dit6 le1 ciu4 gong3 dok6 sat5 lok5
633
+ audio633|其在加油返工嘅|ki2 cai4 ga1 yiu2 fan1 gung1 e4
634
+ audio634|有時候其會講|yiu1 si2 hiu4 ki2 voi4 gong3
635
+ audio635|剁殺做晚通宵正做到一千元生意|dok6 sat5 zo4 man1 tung1 siau1 zang4 zo4 dau4 yit5 cien1 ngien2 sang1 yi4
636
+ audio636|係呀|he4 a1
637
+ audio637|遇到唔如意嘅事情|ngi4 dau4 m1 yi2 yi4 e4 su4 cin2
638
+ audio638|客家話都會講剁殺|hak5 ga1 fa4 du1 voi4 gong3 dok6 sat5
639
+ audio639|甚至狗屎潑|sim3 zi4 geu3 si3 pat5
640
+ audio640|狗屎潑唔係好臭嘅意思|geu3 si3 pat5 m1 he4 hau3 ciu4 e4 yi4 su1
641
+ audio641|唔係|m1 he4
642
+ audio642|係遇到唔吉利唔如意嘅事情嘅感歎|he4 ngi4 dau4 m1 git5 li4 m1 yi2 yi4 e4 su4 cin2 e4 gam3 tan4
643
+ audio643|好像講|hau3 siong4 gong3
644
+ audio644|呸狗屎潑|pi1 geu3 si3 pat5
645
+ audio645|用三百塊錢來買六合彩|yung4 sam1 bak5 kai4 cien2 loi2 mai1 luk5 hap6 cai3
646
+ audio646|纔中到一隻字|cai2 zung4 dau4 yit5 zak5 su4
647
+ audio647|恁樣恁前世係比較輕微|an2 yong4 an2 cien2 se4 he4 bi3 gau4 kiang1 mi2
648
+ audio648|係呀|he4 a1
649
+ audio649|有時冤枉也可以重疊為冤冤枉枉|yiu1 si2 yen1 vong3 ya1 ko3 yi1 cung2 tiap6 vui2 yen1 yen1 vong3 vong3
650
+ audio650|表示好慘|biau3 si4 hau3 cam3
651
+ audio651|厓聽過呀|ngai2 tin4 go4 a1
652
+ audio652|其嘅狗仔死|gia1 ge4 geu3 zi3 si3
653
+ audio653|其叫到冤冤枉枉|ki2 giau4 dau4 yen1 yen1 vong3 vong3
654
+ audio654|呸剁殺呢也可以縮略為呸剁|pi1 dok6 sat5 le1 ya1 ko3 yi1 suk5 liok6 vui2 pi1 dok6
655
+ audio655|呸剁|pi1 dok6
656
+ audio656|你種了半年地豆|ngi2 zung4 liau3 ban4 ngien2 ti4 teu4
657
+ audio657|只有三斤收成呀|zit5 yiu1 sam1 gin1 siu1 sang2 a1
658
+ audio658|係呀|he4 a1
659
+ audio659|呸剁表示可憐呀嘅意思|pi1 dok6 biau3 si4 ko3 lien2 a1 e4 yi4 su1
660
+ audio660|也可以講冤枉|ya1 ko3 yi1 gong3 yen1 vong3
661
+ audio661|恁樣客家話冤枉了好人嘅冤枉|an2 yong4 hak5 ga1 fa4 yen1 vong3 liau3 hau3 ngin2 e4 yen1 vong3
662
+ audio662|和正先表示感歎嘅冤枉有差別|fo4 zang4 sien1 biau3 si4 gam3 tan4 e4 yen1 vong3 yiu1 cai1 piet6
663
+ audio663|有呀|yiu1 a1
664
+ audio664|冤枉了好人|yen1 vong3 liau3 hau3 ngin2
665
+ audio665|講嘅冤枉|gong3 e4 yen1 vong3
666
+ audio666|語氣嘅比較短|ngi1 hi4 e4 bi3 gau4 don3
667
+ audio667|感歎嘅冤枉語氣就比較長咯|gam3 tan4 e4 yen1 vong3 ngi1 hi4 ciu4 bi3 gau4 zong3 lok5
668
+ audio668|冤枉|yen1 vong3
669
+ audio669|原來恁多學問嘅|ngien2 loi2 an2 do1 hok6 mun4 e4
670
+ audio670|客家話有幾句口頭禪|hak5 ga1 fa4 yiu1 gi3 gi4 kiu3 tiu2 sien4
671
+ audio671|係有宗教摎哲學嘅背景嘅|he4 yiu1 zung1 gau1 lau1 ziet5 hok6 e4 poi4 gin3 e4
672
+ audio672|厓常日聽到客家人罵人哥魔絕代|ngai2 song2 ngit5 tin4 dau4 hak5 ga1 ngin2 ma4 ngin2 go1 mo2 ciet6 toi4
673
+ audio673|到底係乜介意思呢|dau4 dai3 he4 mak5 gai4 yi4 su1 le1
674
+ audio674|過魔絕代嘅哥應該寫成過字|go4 mo2 ciet6 toi4 e4 go1 yin1 goi1 sia3 sang2 go4 su4
675
+ audio675|磨損用盡嘅意思|mo2 sun3 yung4 cin4 e4 yi4 su1
676
+ audio676|哦明白了|ngo2 min2 pak6 liau3
677
+ audio677|哎條鎖匙用過嗨|ai1 tiau2 so3 si2 yung4 go4 hoi1
678
+ audio678|好難用來開門咯|hau3 lan2 yung4 loi2 hoi1 mun2 lok5
679
+ audio679|又例如門口有頭石頭被人踏過嗨|yiu4 li4 yi2 mun2 heu3 yiu1 tiu2 sak6 tiu2 pi4 ngin2 tap6 go4 hoi1
680
+ audio680|變到滑脫脫咯|bien4 dau4 vat6 tot5 tot5 lok5
681
+ audio681|恁樣過魔就係到了盡頭|an2 yong4 go4 mo2 ciu4 he4 dau4 liau3 cin4 tiu2
682
+ audio682|唔能夠傳後代嘅人咯|m1 len2 giu4 con4 hiu4 toi4 e4 ngin2 lok5
683
+ audio683|所以|so3 yi1
684
+ audio684|過魔絕代係好毒嘅說話來|go4 mo2 ciet6 toi4 he4 hau3 tuk6 e4 sot5 fa4 loi2
685
+ audio685|係呀|he4 a1
686
+ audio686|所謂不孝有三無後為大|so3 vui4 but5 hau4 yiu1 sam1 vu2 hiu4 vui2 tai4
687
+ audio687|係儒家思想嘅核心來嘅|he4 yi2 ga1 su1 siong3 e4 het6 sim1 loi2 e4
688
+ audio688|從罵人嘅話呢就可以看到厓地嘅文化特色|cung2 ma4 ngin2 e4 fa4 le1 ciu4 ko3 yi1 kon4 dau4 ngai2 ti4 e4 vun2 fa4 tet6 set5
689
+ audio689|除了過魔絕代以外|cu2 liau3 go4 mo2 ciet6 toi4 yi1 ngoi4
690
+ audio690|厓還聽過過魔過魔薯|ngai2 han2 tin4 go4 go4 mo2 go4 mo2 su2
691
+ audio691|係呀|he4 a1
692
+ audio692|這兜都係過魔絕代嘅變種|ngia3 deu1 du1 he4 go4 mo2 ciet6 toi4 e4 bien4 zung4
693
+ audio693|不過除了罵人之外|but5 go4 cu2 liau3 ma4 ngin2 zu1 ngoi4
694
+ audio694|也用來做作親切嘅親呼|ya1 yung4 loi2 zo4 zok5 cin1 ciet6 e4 cin1 fu1
695
+ audio695|是呀|si4 a1
696
+ audio696|厓聽過人家講|ngai2 tin4 go4 ngin2 ga1 gong3
697
+ audio697|惹隻過魔去哪|ngia1 zak5 go4 mo2 hi4 lai4
698
+ audio698|恁久都冇看過你嘅|an2 giu3 du1 mau2 kon4 go4 ngi2 e4
699
+ audio699|根本就唔係罵人嘅|gen1 bun3 ciu4 m1 he4 ma4 ngin2 e4
700
+ audio700|這兜係老朋友之間嘅稱呼|ngia3 deu1 he4 lau3 pen2 yiu1 zu1 gan4 e4 cin1 fu1
701
+ audio701|唔可以亂用|m1 ko3 yi1 lon4 yung4
702
+ audio702|厓又聽過人家講|ngai2 yiu4 tin4 go4 ngin2 ga1 gong3
703
+ audio703|前世咯|cien2 se4 lok5
704
+ audio704|恁前世|an2 cien2 se4
705
+ audio705|又係乜介意思呢|yiu4 he4 mak5 gai4 yi4 su1 le1
706
+ audio706|係慘了可憐呀這兜意思|he4 cam3 liau3 ko3 lien2 a1 ngia3 deu1 yi4 su1
707
+ audio707|前世係前世冇修嘅縮略|cien2 se4 he4 cien2 se4 mau2 siu1 e4 suk5 liok6
708
+ audio708|意思係前世冇積得|yi4 su1 he4 cien2 se4 mau2 zit5 det5
709
+ audio709|今世愛受苦咯|gim1 se4 oi4 siu4 ku3 lok5
710
+ audio710|這咩係佛教輪迴思想咯|za3 me1 he4 fut6 gau1 lin2 fui2 su1 siong3 lok5
711
+ audio711|係呀|he4 a1
712
+ audio712|雖然今下客家人唔一定信佛|sui1 yen2 gim1 la4 hak5 ga1 ngin2 m1 yit5 tin4 sin4 fut6
713
+ audio713|但係還係客家人嘅口頭禪|tan4 he4 han2 he4 hak5 ga1 ngin2 e4 kiu3 tiu2 sien4
714
+ audio714|摎佛教信仰都冇乜關係|lau1 fut6 gau1 sin4 ngiong1 du1 mau2 mai3 gan1 he4
715
+ audio715|這兜係用客家話唸唐詩|ngia3 deu1 he4 yung4 hak5 ga1 fa4 ngiam4 tong2 si1
716
+ audio716|厓今下選到白居易嘅這首燕詩|ngai2 gim1 la4 sien3 dau4 pak6 gi1 yit6 e4 za3 siu3 yen1 si1
717
+ audio717|白居易係唐朝嘅詩人|pak6 gi1 yit6 he4 tong2 zau1 e4 si1 ngin2
718
+ audio718|今下等厓地一齊來聽下呢首燕詩啦|gim1 la4 den3 ngai2 ti4 yit5 ce2 loi2 tin4 ha4 le1 siu3 yen1 si1 la1
719
+ audio719|樑上有雙燕|liong2 song1 yiu1 sung1 yen1
720
+ audio720|翩翩雄與雌|pien1 pien1 hiung2 yi1 cu1
721
+ audio721|銜泥兩椽間|ham2 lai2 liong3 con2 gan4
722
+ audio722|一巢生四兒|yit5 cau2 sang1 si4 yi2
723
+ audio723|四兒日夜長|si4 yi2 ngit5 ya3 zong3
724
+ audio724|索食聲孜孜|sok5 sit6 sang1 zu1 zu1
725
+ audio725|青蟲不易捕|ciang1 cung2 but5 yit6 pu4
726
+ audio726|黃口無飽期|vong2 kiu3 vu2 bau3 ki2
727
+ audio727|觜爪雖欲敝|<!> zau3 sui1 yuk6 bi4
728
+ audio728|心力不知疲|sim1 lit6 but5 di1 pi2
729
+ audio729|須臾十來往|si1 yi2 sip6 loi2 vong1
730
+ audio730|猶恐巢中飢|yiu2 kiung3 cau2 zung4 gi1
731
+ audio731|辛勤三十日|sin1 kiun2 sam1 sip6 ngit5
732
+ audio732|母瘦雛漸肥|mu3 siu4 co1 ciam4 pui2
733
+ audio733|喃喃教言語|lam2 lam2 gau1 ngien2 ngi1
734
+ audio734|一一刷毛衣|yit5 yit5 sot5 mau1 yi1
735
+ audio735|一旦羽翼成|yit5 dan4 yi3 yit6 sang2
736
+ audio736|引上庭樹枝|yin3 song1 tin2 su4 zi1
737
+ audio737|舉翅不回顧|gi3 ci4 but5 fui2 gu4
738
+ audio738|隨風四散飛|cui2 fung1 si4 san3 fui1
739
+ audio739|雌雄空中鳴|cu1 hiung2 fung1 zung4 min2
740
+ audio740|聲盡呼不歸|sang1 cin4 fu1 but5 gui1
741
+ audio741|卻入空巢裡|kiok5 ngip6 fung1 cau2 li1
742
+ audio742|啁啾終夜悲|zau1 ziu1 zung1 ya3 bui1
743
+ audio743|燕燕爾勿悲|yen1 yen1 li3 vut6 bui1
744
+ audio744|爾當返自思|li3 dong4 fan3 cu4 su1
745
+ audio745|思爾爲雛日|su1 li3 <!> co1 ngit5
746
+ audio746|高飛背母時|gau1 fui1 poi4 mu3 si2
747
+ audio747|當時父母念|dong4 si2 fu4 mu3 ngiam4
748
+ audio748|今日爾應知|gin1 ngit5 li3 yin1 di1
749
+ audio749|因為這首詩是在一千二百年前寫呀|yin1 vui2 za3 siu3 si1 si4 cai4 yit5 cien1 ngi4 bak5 ngien2 cien2 sia3 a1
750
+ audio750|你會聽到呢這首詩唔係全部都押韻嘅|ngi2 voi4 tin4 dau4 le1 za3 siu3 si1 m1 he4 cien2 pu4 du1 ap5 yun4 e4
751
+ audio751|恁樣係正常嘅|an2 yong4 he4 zang4 song2 e4
752
+ audio752|經過一千二百年嘅變化呢|gang1 go4 yit5 cien1 ngi4 bak5 ngien2 e4 bien4 fa4 le1
753
+ audio753|無論你用乜��方言來讀呢|vu2 lun4 ngi2 yung4 mak5 gai4 fong1 ngien2 loi2 tuk6 le1
754
+ audio754|都會有幾隻字係唔押韻嘅|du1 voi4 yiu1 gi3 zak5 su4 he4 m1 ap5 yun4 e4
755
+ audio755|但係總括來講呢|tan4 he4 zung3 gat5 loi2 gong3 le1
756
+ audio756|用客家話讀呢|yung4 hak5 ga1 fa4 tuk6 le1
757
+ audio757|還會讀出其中嘅韻味|han2 voi4 tuk6 cut5 ki2 zung4 e4 yun4 mui4
758
+ audio758|杜牧嘅山行|tu4 muk6 e4 san1 hang2
759
+ audio759|遠上寒山石徑斜|yen3 song1 hon2 san1 sak6 gang4 sia2
760
+ audio760|白雲生處有人家|pak6 yun2 sang1 cu4 yiu1 ngin2 ga1
761
+ audio761|停車坐愛楓林晚|tin2 ca1 co1 oi4 fung1 lim2 man1
762
+ audio762|霜葉紅於二月花|song1 yap6 fung2 yi1 ngi4 ngiet6 fa1
763
+ audio763|第一第二第四句讀呀恁樣嘅|ti4 yit5 ti4 ngi4 ti4 si4 gi4 tuk6 a1 an2 yong4 e4
764
+ audio764|符合唐詩嘅押韻特點|fu2 hap6 tong2 si1 e4 ap5 yun4 tet6 diam3
765
+ audio765|李白嘅靜夜思|li3 pak6 e4 cin4 ya3 su1
766
+ audio766|床前明月光|cong2 cien2 min2 ngiet6 gong1
767
+ audio767|疑似地上霜|ngi2 su4 ti4 song1 song1
768
+ audio768|舉頭望明月|gi3 tiu2 mong4 min2 ngiet6
769
+ audio769|低頭思故鄉|dai1 tiu2 su1 gu4 hiong1
770
+ audio770|柳宗元嘅江雪|liu3 zung1 ngien2 e4 gong1 siet5
771
+ audio771|千山鳥飛絕|cien1 san1 diau1 fui1 ciet6
772
+ audio772|萬境人蹤滅|man4 gin3 ngin2 zung1 met6
773
+ audio773|孤江蓑笠翁|gu1 gong1 so1 lip5 vung1
774
+ audio774|獨釣寒江雪|tuk6 diau4 hon2 gong1 siet5
775
+ audio775|客家話有兜罵人嘅話|hak5 ga1 fa4 yiu1 deu1 ma4 ngin2 e4 fa4
776
+ audio776|反映祖先嘅生活文化摎習俗|fan3 yang3 zu3 sien1 e4 sang1 fat6 vun2 fa4 lau1 sip6 siuk6
777
+ audio777|今日厓地繼續介紹一下|gin1 ngit5 ngai2 ti4 gi4 siuk6 gai4 sau2 yit5 ha4
778
+ audio778|厓聽過客家人罵人|ngai2 tin4 go4 hak5 ga1 ngin2 ma4 ngin2
779
+ audio779|耳朵背聽唔到係發釘聾|ngi3 do3 poi4 tin4 m1 dau4 he4 fat5 <!> lung1
780
+ audio780|罵人家看唔到呢|ma4 ngin2 ga1 kon4 m1 dau4 le1
781
+ audio781|看唔到就係|kon4 m1 dau4 ciu4 he4
782
+ audio782|發雞盲|fat5 gai1 mang2
783
+ audio783|發白極|fat5 pak6 kit6
784
+ audio784|發雞盲就好像雞一樣|fat5 gai1 mang2 ciu4 hau3 siong4 gai1 yit5 yong4
785
+ audio785|夜晚上看唔到東西|ya3 man1 song1 kon4 m1 dau4 dung1 si1
786
+ audio786|發白極係乜介|fat5 pak6 kit6 he4 mak5 gai4
787
+ audio787|發白極係客家話嘅白內障|fat5 pak6 kit6 he4 hak5 ga1 fa4 e4 pak6 lui4 zong4
788
+ audio788|但係今下比較少用|tan4 he4 gim1 la4 bi3 gau4 sau3 yung4
789
+ audio789|因為覺得有貶義|yin1 vui2 gok5 det5 yiu1 bien3 ngi4
790
+ audio790|淨用來罵人|ciang4 yung4 loi2 ma4 ngin2
791
+ audio791|講唔出話就係|gong3 m1 cut5 fa4 ciu4 he4
792
+ audio792|發啞耍|fat5 a3 sa3
793
+ audio793|今下就愛來罵人|gim1 la4 ciu4 oi4 loi2 ma4 ngin2
794
+ audio794|手拿唔穩|siu3 la1 m1 vun3
795
+ audio795|結果呢打爛|giet5 go3 le1 da1 lan4
796
+ audio796|就罵人發脫節|ciu4 ma4 ngin2 fat5 tot5 ziet5
797
+ audio797|意思就係手指有一節就脫落|yi4 su1 ciu4 he4 siu3 zi3 yiu1 yit5 ziet5 ciu4 tot5 lok6
798
+ audio798|還有一隻係發跛蹄|han2 yiu1 yit5 zak5 he4 fat5 bai1 tai2
799
+ audio799|指手或者腳唔能夠活動了|zi3 siu3 fet6 za3 giok5 m1 len2 giu4 fat6 tung1 liau3
800
+ audio800|這都係對人身體嘅咒罵|za3 du1 he4 dui4 ngin2 sin1 ti3 e4 ziu4 ma4
801
+ audio801|罵人家枉費米飯|ma4 ngin2 ga1 vong3 fui4 mi3 fan4
802
+ audio802|就講人家食浪米|ciu4 gong3 ngin2 ga1 sit6 long4 mi3
803
+ audio803|表示白養嘅意思|biau3 si4 pak6 yong1 e4 yi4 su1
804
+ audio804|還有罵人去死|han2 yiu1 ma4 ngin2 hi4 si3
805
+ audio805|就講中崩崗|ciu4 gong3 zung4 ben1 gong1
806
+ audio806|中石角|zung4 sak6 gok5
807
+ audio807|崩崗就係懸崖|ben1 gong1 ciu4 he4 hien2 ngai2
808
+ audio808|石角就係尖石頭|sak6 gok5 ciu4 he4 ziam1 sak6 tiu2
809
+ audio809|罵人家趕著去死呢|ma4 ngin2 ga1 gon3 zu4 hi4 si3 le1
810
+ audio810|就講去中命|ciu4 gong3 hi4 zung4 miang4
811
+ audio811|其實都係摎上面嘅兩隻有關嘅|ki2 sit6 du1 he4 lau1 song1 mien4 e4 liong3 zak5 yiu1 gan1 e4
812
+ audio812|我聽過人罵細仔係|ngai2 tin4 go4 ngin2 ma4 se4 zi3 he4
813
+ audio813|死肭仔死妹罌|si3 <!> zi3 si3 moi4 ang1
814
+ audio814|這兜都係比較溫和|ngia3 deu1 du1 he4 bi3 gau4 vun1 fo4
815
+ audio815|罵妹仔呢還有更加狠毒的呢|ma4 moi4 zai3 le1 han2 yiu1 gen4 ga1 hen3 tuk6 dit5 le1
816
+ audio816|厓記得啦|ngai2 gi4 det5 la1
817
+ audio817|係畚箕笠|he4 bun4 gi1 lip5
818
+ audio818|畚箕擐|bun4 gi1 kan4
819
+ audio819|係用來罵妹仔係該死嘅|he4 yung4 loi2 ma4 moi4 zai3 he4 goi1 si3 e4
820
+ audio820|客家人以前比較窮|hak5 ga1 ngin2 yi1 cien2 bi3 gau4 kiung2
821
+ audio821|養唔起太多細仔嘅時候|yong1 m1 hi3 tai4 do1 se4 zi3 e4 si2 hiu4
822
+ audio822|就會將出世㖠阿妹殺去其|ciu4 voi4 ziong1 cut5 se4 <!> a1 moi4 sat5 hi4 ki2
823
+ audio823|然後用畚箕拿到山邊掩埋其或者水邊倒掉其|yen2 hiu4 yung4 bun4 gi1 la1 dau4 san1 bien1 yam3 mai2 ki2 fet6 za3 sui3 bien1 dau3 tiau4 ki2
824
+ audio824|哇好得人驚哦|va1 hau3 det5 ngin2 giang1 ngo2
825
+ audio825|以前重男輕女|yi1 cien2 cung2 lam2 kiang1 ngi3
826
+ audio826|男細仔呢樣邊窮都愛養大|lam2 se4 zi3 le1 ngiong4 bien1 kiung2 du1 oi4 yong1 tai4
827
+ audio827|所以唔會用畚箕笠畚箕擐來罵男細仔嘅|so3 yi1 m1 voi4 yung4 bun4 gi1 lip5 bun4 gi1 kan4 loi2 ma4 lam2 se4 zi3 e4
828
+ audio828|厓還聽過漚歿泥漚黃泥漚杉樹呢|ngai2 han2 tin4 go4 iu4 mut6 lai2 iu4 vong2 lai2 iu4 cam3 su4 le1
829
+ audio829|這兜都係罵人家去死嘅|ngia3 deu1 du1 he4 ma4 ngin2 ga1 hi4 si3 e4
830
+ audio830|在泥地裡中腐爛嘅意思|cai4 lai2 ti4 li1 zung4 fu4 lan4 e4 yi4 su1
831
+ audio831|講起來客家人都幾會罵人嘅哦|gong3 hi3 loi2 hak5 ga1 ngin2 du1 gi3 voi4 ma4 ngin2 e4 ngo2
832
+ audio832|緊係啦|gin3 he4 la1
833
+ audio833|每種語言都有罵人嘅話|mui1 zung4 ngi1 ngien2 du1 yiu1 ma4 ngin2 e4 fa4
834
+ audio834|這兜罵人嘅話呢都係摎祖先嘅生活息息相關嘅|ngia3 deu1 ma4 ngin2 e4 fa4 le1 du1 he4 lau1 zu3 sien1 e4 sang1 fat6 sit5 sit5 siong1 gan1 e4
835
+ audio835|厓今下愛介紹係客家話五官嘅講法摎其兜嘅動作|ngai2 gim1 la4 oi4 gai4 sau2 he4 hak5 ga1 fa4 ng3 gon1 e4 gong3 fap5 lau1 gia1 deu1 ge4 tung1 zok5
836
+ audio836|但係下底背呢就需要解釋|tan4 he4 ha4 dai3 poi4 le1 ciu4 si1 yau1 gai3 sit5
837
+ audio837|面缽呢有一兜人係圓滴呢|mien4 bat5 le1 yiu1 yit5 diu1 ngin2 he4 yen2 dit6 le1
838
+ audio838|有兜人係長滴呢|yiu1 deu1 ngin2 he4 zong3 dit6 le1
839
+ audio839|有兜人呢面缽上面呢就會有酒凹|yiu1 deu1 ngin2 le1 mien4 bat5 song1 mien4 le1 ciu4 voi4 yiu1 ziu3 au4
840
+ audio840|不過厓就冇咯|but5 go4 ngai2 ciu4 mau2 lok5
841
+ audio841|香港客家話呢就講到眼睛呢|hiong1 gong3 hak5 ga1 fa4 le1 ciu4 gong3 dau4 ngan3 zin1 le1
842
+ audio842|淨講一隻字|ciang4 gong3 yit5 zak5 su4
843
+ audio843|就係眼|ciu4 he4 ngan3
844
+ audio844|完隻眼球呢就係眼珠或者眼珠仔|van2 zak5 ngan3 kiu2 le1 ciu4 he4 ngan3 zu1 fet6 za3 ngan3 zu1 zi3
845
+ audio845|瞳孔叫眼珠仁|tung2 kung3 giau4 ngan3 zu1 yin2
846
+ audio846|恁裡叫做眼眉|an2 li1 giau4 zo4 ngan3 mi2
847
+ audio847|眼眉上面都好多眼眉毛|ngan3 mi2 song1 mien4 du1 hau3 do1 ngan3 mi2 mau1
848
+ audio848|喺眼上面呢就有目睡毛|he4 ngan3 song1 mien4 le1 ciu4 yiu1 muk5 soi4 mau1
849
+ audio849|完整面部呢叫做面缽|van2 zin3 mien4 pu4 le1 giau4 zo4 mien4 bat5
850
+ audio850|有些客家話呢就會講目|yiu1 sia1 hak5 ga1 fa4 le1 ciu4 voi4 gong3 muk6
851
+ audio851|厓地一般都唔講目|ngai2 ti4 yit5 ban1 du1 m1 gong3 muk6
852
+ audio852|目睡才會用嘅目字嘅|muk5 soi4 coi2 voi4 yung4 e4 muk6 su4 e4
853
+ audio853|恁樣呢眼啦合起來呢|an2 yong4 le1 ngan3 la1 hap6 hi3 loi2 le1
854
+ audio854|厓地話霎瞇眼|ngai2 ti4 fa4 sap6 mi1 ngan3
855
+ audio855|霎瞇眼還有隻比較隱晦嘅意思呢|sap6 mi1 ngan3 han2 yiu1 zak5 bi3 gau4 yun3 fui4 e4 yi4 su1 le1
856
+ audio856|因為唔好直接恁樣講|yin1 vui2 m1 hau3 cit6 ziap5 an2 yong4 gong3
857
+ audio857|好像講佢霎瞇眼|hau3 siong4 gong3 gi2 sap6 mi1 ngan3
858
+ audio858|佢三隻細仔就分身家咯|gi2 sam1 zak5 se4 zi3 ciu4 fun1 sin1 ga1 lok5
859
+ audio859|霎瞇眼嘅相反呢就係擘開眼|sap6 mi1 ngan3 e4 siong1 fan3 le1 ciu4 he4 mak5 hoi1 ngan3
860
+ audio860|或者擘大眼|fet6 za3 mak5 tai4 ngan3
861
+ audio861|眼入了灰塵你就會𥍉眼|ngan3 ngip6 liau3 foi1 cin4 ngi2 ciu4 voi4 <!> ngan3
862
+ audio862|𥍉眼也表示一隻比較快嘅時間|<!> ngan3 ya1 biau3 si4 yit5 zak5 bi3 gau4 kai4 e4 si2 gan4
863
+ audio863|好像講𥍉下眼就唔見了其|hau3 siong4 gong3 <!> ha4 ngan3 ciu4 m1 gien4 liau3 ki2
864
+ audio864|還有講𥍉下眼就十年咯|han2 yiu1 gong3 <!> ha4 ngan3 ciu4 sip6 ngien2 lok5
865
+ audio865|耳朵呢在香港客家話一般會講耳公|ngi3 do3 le1 cai4 hiong1 gong3 hak5 ga1 fa4 yit5 ban1 voi4 gong3 ngi3 gung1
866
+ audio866|或者耳吉|fet6 za3 ngi3 git5
867
+ audio867|耳公裡面呢就會有耳屎|ngi3 gung1 li1 mien4 le1 ciu4 voi4 yiu1 ngi3 si3
868
+ audio868|你就會拿耳屎扒來撩|ngi2 ciu4 voi4 la1 ngi3 si3 pa2 loi2 liau2
869
+ audio869|這隻嘅客家話叫鼻公|ngia3 zak5 e4 hak5 ga1 fa4 giau4 pi4 gung1
870
+ audio870|好多人都會用手指來穵鼻屎|hau3 do1 ngin2 du1 voi4 yung4 siu3 zi3 loi2 vat5 pi4 si3
871
+ audio871|這隻係一隻好唔衛生嘅習慣來嘅|ngia3 zak5 he4 yit5 zak5 hau3 m1 vui4 sang1 e4 sip6 gan4 loi2 e4
872
+ audio872|客家話呢完隻口部呢就講啜或者啜角|hak5 ga1 fa4 le1 van2 zak5 kiu3 pu4 le1 ciu4 gong3 zot5 fet6 za3 zot5 gok5
873
+ audio873|這兜呢叫做啜唇|ngia3 deu1 le1 giau4 zo4 zot5 sun2
874
+ audio874|嘴唇裡面呢就係牙|zui3 sun2 li1 mien4 le1 ciu4 he4 nga2
875
+ audio875|你起床呢就會刷牙|ngi2 hi3 cong2 le1 ciu4 voi4 sot5 nga2
876
+ audio876|你去看醫生呢醫生會喊你擘大啜俾其看看舌嫲|ngi2 hi4 kon4 yi1 sang1 le1 yi1 sang1 voi4 ham4 ngi2 mak5 tai4 zot5 bi1 ki2 kon4 kon4 set6 ma2
877
+ audio877|擘大啜相反呢就係合瞇啜|mak5 tai4 zot5 siong1 fan3 le1 ciu4 he4 hap6 mi1 zot5
878
+ audio878|最後有兩隻動作|zui4 hiu4 yiu1 liong3 zak5 tung1 zok5
879
+ audio879|大家可能都唔識講呢|tai4 ga1 ko3 len2 du1 m1 sit5 gong3 le1
880
+ audio880|一隻呢就係你好目睡嘅時候|yit5 zak5 le1 ciu4 he4 ngi2 hau3 muk5 soi4 e4 si2 hiu4
881
+ audio881|你就會擘大啜|ngi2 ciu4 voi4 mak5 tai4 zot5
882
+ audio882|也可叫做擘囉|ya1 ko3 giau4 zo4 mak5 lo2
883
+ audio883|還有食飽過頭呢|han2 yiu1 sit6 bau3 go4 tiu2 le1
884
+ audio884|你會打嗝恁樣就係打噎篤|ngi2 voi4 da1 gak5 an2 yong4 ciu4 he4 da1 yit5 duk5
885
+ audio885|還有要提下一下就係|han2 yiu1 yau1 ti2 ha4 yit5 ha4 ciu4 he4
886
+ audio886|客家話啜摎嘴係兩種唔同嘅東西來嘅|hak5 ga1 fa4 zot5 lau1 zui3 he4 liong3 zung4 m1 tung2 e4 dung1 si1 loi2 e4
887
+ audio887|啜呢係動物嘅摎人類嘅|zot5 le1 he4 tung1 vut6 e4 lau1 ngin2 lui4 e4
888
+ audio888|嘴係鳥仔嘅|zui3 he4 diau1 zai3 e4
889
+ audio889|要分開來|yau1 fun1 hoi1 loi2
890
+ audio890|最後呢就講到這隻地方叫作下頷|zui4 hiu4 le1 ciu4 gong3 dau4 ngia3 zak5 ti4 fong1 giau4 zok5 ha4 ham3
891
+ audio891|就係頦頷下|ciu4 he4 hoi2 ham3 ha4
892
+ audio892|今日厓地講客家話謎語|gin1 ngit5 ngai2 ti4 gong3 hak5 ga1 fa4 mi2 ngi1
893
+ audio893|謎語客家話安做令子|mi2 ngi1 hak5 ga1 fa4 on1 zo4 lin4 zu3
894
+ audio894|猜謎語安做揣令子|cai1 mi2 ngi1 on1 zo4 ton2 lang4 zi3
895
+ audio895|謎語一|mi2 ngi1 yit5
896
+ audio896|手像腳來腳像手|siu3 siong4 giok5 loi2 giok5 siong4 siu3
897
+ audio897|有時爬行有時走|yiu1 si2 pa2 hang2 yiu1 si2 ziu3
898
+ audio898|走時像隻人|ziu3 si2 siong4 zak5 ngin2
899
+ audio899|爬時像條狗|pa2 si2 siong4 tiau2 geu3
900
+ audio900|揣一種動物|cui3 yit5 zung4 tung1 vut6
901
+ audio901|謎語二|mi2 ngi1 ngi4
902
+ audio902|一家有三口|yit5 ga1 yiu1 sam1 kiu3
903
+ audio903|種田又養狗|zung4 tien2 yiu4 yong1 geu3
904
+ audio904|揣一個字|cui3 yit5 <!> su4
905
+ audio905|謎語三|mi2 ngi1 sam1
906
+ audio906|東一片|dung1 yit5 pien3
907
+ audio907|西一片|si1 yit5 pien3
908
+ audio908|到老唔相見|dau4 lau3 m1 siong1 gien4
909
+ audio909|揣一人體器官|cui3 yit5 ngin2 ti3 hi4 gon1
910
+ audio910|上面嘅謎語呢唔識客家話嘅人呢都看得明|song1 mien4 e4 mi2 ngi1 le1 m1 sit5 hak5 ga1 fa4 e4 ngin2 le1 du1 kon4 det5 min2
911
+ audio911|但係下底背呢就需要解釋|tan4 he4 ha4 dai3 poi4 le1 ciu4 si1 yau1 gai3 sit5
912
+ audio912|謎語四|mi2 ngi1 si4
913
+ audio913|皮青青肉紅紅|pi2 ciang1 ciang1 ngiuk5 fung2 fung2
914
+ audio914|養兜賴子烏面公|yong1 diu1 lai4 zu1 vu1 mien4 gung1
915
+ audio915|揣一種水果|cui3 yit5 zung4 sui3 go3
916
+ audio916|謎語五|mi2 ngi1 ng3
917
+ audio917|啜大大有隻牙|zot5 tai4 tai4 yiu1 zak5 nga2
918
+ audio918|食東西靠舌嫲|sit6 dung1 si1 kau4 set6 ma2
919
+ audio919|揣一種動物|cui3 yit5 zung4 tung1 vut6
920
+ audio920|你地知道答案冇呢|ngi2 ti4 di1 dau4 dap5 on4 mau2 le1
921
+ audio921|先公佈上隻禮拜答案|sien1 gung1 bu4 song1 zak5 li1 bai4 dap5 on4
922
+ audio922|猴子獸耳公西瓜青蛙|hiu2 zu3 ciu4 ngi3 gung1 si1 ga1 ciang1 va1
923
+ audio923|以下係這隻禮拜嘅令子|yi1 ha4 he4 ngia3 zak5 li1 bai4 e4 lin4 zu3
924
+ audio924|頭戴大紅花|tiu2 dai4 tai4 fung2 fa1
925
+ audio925|身穿什錦衣|sin1 con1 sip6 gim3 yi1
926
+ audio926|好像當家人|hau3 siong4 dong4 ga1 ngin2
927
+ audio927|一早催人起|yit5 zau3 cui1 ngin2 hi3
928
+ audio928|揣一種動物|cui3 yit5 zung4 tung1 vut6
929
+ audio929|一點一橫長|yit5 diam3 yit5 vang2 zong3
930
+ audio930|一撇下南洋|yit5 piet5 ha4 lam2 yong2
931
+ audio931|十字對十字|sip6 su4 dui4 sip6 su4
932
+ audio932|日頭對月光|ngit5 teu2 dui4 ngiet6 gong1
933
+ audio933|揣一個字|cui3 yit5 <!> su4
934
+ audio934|九橫加六直|giu3 vang2 ga1 luk5 cit6
935
+ audio935|才子都唔識|coi2 zu3 du1 m1 sit5
936
+ audio936|去問孔夫子|hi4 mun4 kung3 fu1 zu3
937
+ audio937|佢想了三日|gi2 siong3 liau3 sam1 ngit5
938
+ audio938|猜一個字|cai1 yit5 <!> su4
939
+ audio939|金木水火|gim1 muk5 sui3 fo3
940
+ audio940|揣一個字|cui3 yit5 <!> su4
941
+ audio941|一架車唔曉行路|yit5 ga4 ca1 m1 hiau3 hang2 lu4
942
+ audio942|一邊食來一邊吐|yit5 bien1 sit6 loi2 yit5 bien1 tu4
943
+ audio943|揣一種農田用具|cui3 yit5 zung4 lung2 tien2 yung4 ki3
944
+ audio944|為我打你|vui2 ngai2 da1 ngi2
945
+ audio945|為你打我|vui2 ngi2 da1 ngai2
946
+ audio946|打穿你的肚皮|da1 con1 ngi2 dit5 du3 pi2
947
+ audio947|流出我的鮮血|liu2 cut5 ngai2 dit5 sien1 hiet5
948
+ audio948|揣一種動物|cui3 yit5 zung4 tung1 vut6
949
+ audio949|香港有好多靚花哦|hiong1 gong3 yiu1 hau3 do1 liang4 fa1 ngo2
950
+ audio950|我帶你地去看看|ngai2 dai4 ngi2 ti4 hi4 kon4 kon4
951
+ audio951|你認得佢地嗎|ngi2 ngin4 det5 gi2 ti4 ma3
952
+ audio952|玫瑰|moi2 gui4
953
+ audio953|桃花|tau2 fa1
954
+ audio954|車輪梅|ca1 lin2 moi2
955
+ audio955|綉球花|<!> kiu2 fa1
956
+ audio956|蝴蝶蘭|fu2 tiap6 lan2
957
+ audio957|小黃菊|siau3 vong2 kiuk5
958
+ audio958|睡蓮|soi4 lien2
959
+ audio959|串錢柳|con4 cien2 liu3
960
+ audio960|鬱金香|vut5 gim1 hiong1
961
+ audio961|風鈴草|fung1 lang2 cau3
962
+ audio962|龍船花|lung2 son2 fa1
963
+ audio963|馬櫻丹|ma1 yin1 dan1
964
+ audio964|又安做臭花簕|yiu4 on1 zo4 ciu4 fa1 <!>
965
+ audio965|這擺就講恁多|ngia3 bai3 ciu4 gong3 an2 do1
966
+ audio966|下次再見|ha4 cu4 zai4 gien4
967
+ audio967|今日厓地講客家話嘅方向概念|gin1 ngit5 ngai2 ti4 gong3 hak5 ga1 fa4 e4 fong1 hiong4 kai3 ngiam4
968
+ audio968|客家話嘅方向概念呢其實好簡單嘅|hak5 ga1 fa4 e4 fong1 hiong4 kai3 ngiam4 le1 ki2 sit6 hau3 gan3 dan1 e4
969
+ audio969|上下前後裡背可以用一隻人為中心來圖解嘅|song4 ha4 cien2 hiu4 di1 boi4 ko3 yi1 yung4 yit5 zak5 ngin2 vui2 zung4 sim1 loi2 tu2 gai3 e4
970
+ audio970|頂高就係上面|dang3 gau1 ciu4 he4 song1 mien4
971
+ audio971|臉前就係前面|ngiam4 cen2 ciu4 he4 cen2 men4
972
+ audio972|背後就係後面|boi4 heu1 ciu4 he4 hiu4 mien4
973
+ audio973|腳下就係下面|giok5 ha1 ciu4 he4 ha4 mien4
974
+ audio974|肚就係裡面|du3 ciu4 he4 li1 mien4
975
+ audio975|厓地貓兒在哪裡呀|ngai2 ti4 miau4 yi2 cai4 lai4 li1 a1
976
+ audio976|唔知喎厓地尋下看|m1 di1 vo1 ngai2 ti4 cim2 ha4 kon4
977
+ audio977|佢係唔係在雪櫃頂高哦|gi2 he4 m1 he4 cai4 set5 kui4 dang3 gau1 ngo2
978
+ audio978|我剛看到佢在櫈腳下呀|ngai2 gong1 kon4 dau4 gi2 cai4 <!> giok5 ha1 a1
979
+ audio979|唔係厓看到佢在盒裡背搞嘅啦|m1 he4 ngai2 kon4 dau4 gi2 cai4 hap6 di1 boi4 gau3 e4 la1
980
+ audio980|原來佢在風扇背後|ngien2 loi2 gi2 cai4 fung1 sien4 boi4 heu1
981
+ audio981|哎唷佢走到風扇臉前來哦|ai1 yo3 gi2 ziu3 dau4 fung1 sien4 ngiam4 cen2 loi2 ngo2
982
+ audio982|佢又在盆側邊啦|gi2 yiu4 cai4 pun2 zet5 ben1 la1
983
+ audio983|厓買了東西俾貓食呀|ngai2 mai1 liau3 dung1 si1 bi1 miau4 sit6 a1
984
+ audio984|做乜裡背乜都冇嘅|zo4 mai3 di1 boi4 mai3 du1 mau2 e4
985
+ audio985|今日來介紹常見嘅水果|gin1 ngit5 loi2 gai4 sau2 song2 gien4 e4 sui3 go3
986
+ audio986|橙仔|cang2 zai3
987
+ audio987|蘋果|pin2 go3
988
+ audio988|雪梨|siet5 li2
989
+ audio989|葡萄子|pu2 tau2 zu3
990
+ audio990|楊桃|yong2 tau2
991
+ audio991|碌仔|luk5 zai3
992
+ audio992|天桃|tien1 tau2
993
+ audio993|奇異果|ki2 yi4 go3
994
+ audio994|菠蘿|bo1 lo2
995
+ audio995|香蕉|hiong1 ziau1
996
+ audio996|桃駁李|tau2 bok5 li3
997
+ audio997|芒果|<!> go3
998
+ audio998|木瓜|muk5 ga1
999
+ audio999|西瓜|si1 ga1
1000
+ audio1000|蜜瓜|mit6 ga1
1001
+ audio1001|皺皮瓜|ziu4 pi2 ga1
1002
+ audio1002|桑仔|song1 zi3
1003
+ audio1003|朳仔|pat6 zai3
1004
+ audio1004|厓六歲介年|ngai2 luk5 soi4 gai4 ngien2
1005
+ audio1005|有一次喺本書裡背|yiu1 yit5 cu4 he4 bun3 su1 di1 boi4
1006
+ audio1006|看到一幅好靚嘅圖畫|kon4 dau4 yit5 fuk5 hau3 liang4 e4 tu2 fa4
1007
+ audio1007|這本書叫做親身經歷嘅故事|za3 bun3 su1 giau4 zo4 cin1 sin1 gang1 lit6 e4 gu4 su4
1008
+ audio1008|本書係描述原始森林|bun3 su1 he4 miau2 sut6 ngien2 su3 sem1 lim2
1009
+ audio1009|喺嗰幅圖畫上面有一條大蟒蛇|he4 <!> fuk5 tu2 fa4 song1 mien4 yiu1 yit5 tiau2 tai4 mang3 yi4
1010
+ audio1010|佢喺介度食緊一隻猛獸|gi2 he4 gai4 tu4 sit6 gin3 yit5 zak5 mang1 ciu4
1011
+ audio1011|厓將佢畫咗落來|ngai2 ziong1 gi2 fa4 <!> lok6 loi2
1012
+ audio1012|書裡背寫住|su1 di1 boi4 sia3 cu4
1013
+ audio1013|大蟒蛇將成個獵物吞下|tai4 mang3 yi4 ziong1 sang2 <!> liap6 vut6 tun1 ha4
1014
+ audio1014|然後佢就郁都唔郁|yen2 hiu4 gi2 ciu4 yuk5 du1 m1 yuk5
1015
+ audio1015|佢需要瞓足整整六隻月|gi2 si1 yau1 <!> zuk5 zin3 zin3 luk5 zak5 ngiet6
1016
+ audio1016|先消化到肚裡邊嘅食物|sien1 siau1 fa4 dau4 du3 li1 bien1 e4 sit6 vut6
1017
+ audio1017|原始森林嘅探險|ngien2 su3 sem1 lim2 e4 tam4 hiam3
1018
+ audio1018|大家好今日厓會摎大家講香港常見嘅花|tai4 ga1 hau3 gin1 ngit5 ngai2 voi4 lau1 tai4 ga1 gong3 hiong1 gong3 song2 gien4 e4 fa1
1019
+ audio1019|向日葵|hiong4 ngit5 kui2
1020
+ audio1020|洋紫荊|yong2 zu3 gin1
1021
+ audio1021|櫻花|yin1 fa1
1022
+ audio1022|木棉花|muk5 mien2 fa1
1023
+ audio1023|竻杜鵑|let5 tu4 gien1
1024
+ audio1024|非洲鳳仙|fui1 ziu1 fung4 sien1
1025
+ audio1025|米仔蘭|mi3 zi3 lan2
1026
+ audio1026|茶花|ca2 fa1
1027
+ audio1027|百合|bak5 hap6
1028
+ audio1028|野牡丹|ya1 miu3 dan1
1029
+ audio1029|杜鵑花|tu4 gien1 fa1
1030
+ audio1030|牽牛花|kien1 ngiu2 fa1
1031
+ audio1031|大紅花|tai4 fung2 fa1
1032
+ audio1032|蒲公英|pu2 gung1 yin1
1033
+ audio1033|旱金蓮|hon1 gim1 lien2
1034
+ audio1034|蝴蝶蘭|fu2 tiap6 lan2
1035
+ audio1035|鷂尾蘭|yau4 mui1 lan2
1036
+ audio1036|海棠|hoi3 tong2
1037
+ audio1037|客家話愛來讀唐詩呢係好適合嘅|hak5 ga1 fa4 oi4 loi2 tuk6 tong2 si1 le1 he4 hau3 sit5 hap6 e4
1038
+ audio1038|好像講杜牧嘅清明詩|hau3 siong4 gong3 tu4 muk6 e4 cin1 min2 si1
1039
+ audio1039|清明時節雨紛紛|cin1 min2 si2 ziet5 yi3 fun1 fun1
1040
+ audio1040|路上行人欲斷魂|lu4 song1 hang2 ngin2 yuk6 ton4 fun2
1041
+ audio1041|借問酒家何處有|zia4 mun4 ziu3 ga1 ho2 cu4 yiu1
1042
+ audio1042|牧童遙指杏花村|muk6 tung2 yau2 zi3 hen4 fa1 cun1
1043
+ audio1043|第一第二第四句都係讀|ti4 yit5 ti4 ngi4 ti4 si4 gi4 du1 he4 tuk6
1044
+ audio1044|符合唐詩嘅押韻特點嘅|fu2 hap6 tong2 si1 e4 ap5 yun4 tet6 diam3 e4
1045
+ audio1045|又例如杜甫嘅古柏行|yiu4 li4 yi2 tu4 pu3 e4 gu3 pak5 hang2
1046
+ audio1046|孔明廟前有老柏|kung3 min2 miau4 cien2 yiu1 lau3 pak5
1047
+ audio1047|柯如青銅根如石|ko1 yi2 ciang1 tung2 gen1 yi2 sak6
1048
+ audio1048|霜皮溜雨四十圍|song1 pi2 liu4 yi3 si4 sip6 vui2
1049
+ audio1049|黛色參天二千尺|toi4 set5 cam1 tien1 ngi4 cien1 cak5
1050
+ audio1050|雲來氣接巫峽長|yun2 loi2 hi4 ziap5 mu2 hiap6 zong3
1051
+ audio1051|月出寒通雪山白|ngiet6 cut5 hon2 tung1 siet5 san1 pak6
1052
+ audio1052|君臣已與時際會|giun1 sin2 yi3 yi1 si2 zi4 voi4
1053
+ audio1053|樹木猶為人愛惜|su4 muk5 yiu2 vui2 ngin2 oi4 sit5
1054
+ audio1054|這八句嘅第一二四六八句最後���隻字|za3 bat5 gi4 e4 ti4 yit5 ngi4 si4 luk5 bat5 gi4 zui4 hiu4 yit5 zak5 su4
1055
+ audio1055|客家話都係讀|hak5 ga1 fa4 du1 he4 tuk6
1056
+ audio1056|原來客家話嘅押韻呢係恁好嘅|ngien2 loi2 hak5 ga1 fa4 e4 ap5 yun4 le1 he4 an2 hau3 e4
1057
+ audio1057|厓今日愛來大家介紹增廣賢文|ngai2 gin1 ngit5 oi4 loi2 tai4 ga1 gai4 sau2 zen1 gong3 hien2 vun2
1058
+ audio1058|增廣賢文係明朝萬曆年間嘅作品|zen1 gong3 hien2 vun2 he4 min2 zau1 man4 lak6 ngien2 gan4 e4 zok5 pin3
1059
+ audio1059|距離今下大概四百年前|ki3 li2 gim1 la4 tai4 kai3 si4 bak5 ngien2 cien2
1060
+ audio1060|裡背收集了好多有哲理嘅諺語|di1 boi4 siu1 sip6 liau3 hau3 do1 yiu1 ziet5 li1 e4 ngien4 ngi1
1061
+ audio1061|網上早就有好多普通話廣州話閩南話|miong3 song1 zau3 ciu4 yiu1 hau3 do1 pu1 tung1 fa4 gong3 ziu1 fa4 <!> lam2 fa4
1062
+ audio1062|也有幾隻臺灣四縣海陸客家話嘅發音版本|ya1 yiu1 gi3 zak5 toi2 van1 si4 hien4 hoi3 luk6 hak5 ga1 fa4 e4 fat5 yim1 ban3 bun3
1063
+ audio1063|但還係有惠陽口音嘅版本|tan4 han2 he4 yiu1 fui4 yong2 kiu3 yim1 e4 ban3 bun3
1064
+ audio1064|所以厓就錄音俾大家聽下|so3 yi1 ngai2 ciu4 luk6 yim1 bi1 tai4 ga1 tin4 ha4
1065
+ audio1065|同時也加上拼音|tung2 si2 ya1 ga1 song1 pin4 yim1
1066
+ audio1066|俾大家學習發音|bi1 tai4 ga1 hok6 sip6 fat5 yim1
1067
+ audio1067|因為內容比較長|yin1 vui2 lui4 yung2 bi3 gau4 zong3
1068
+ audio1068|厓將其分成上中下三集播出|ngai2 ziong1 ki2 fun1 sang2 song1 zung4 ha4 sam1 sip6 bo4 cut5
1069
+ audio1069|希望大家喜歡|hi1 mong4 tai4 ga1 hi3 fon1
1070
+ audio1070|昔時賢文誨汝諄諄|sit6 si2 hien2 vun2 fui4 li3 zun1 zun1
1071
+ audio1071|集韻增廣多見多聞|sip6 yun4 zen1 gong3 do1 gien4 do1 vun2
1072
+ audio1072|觀今宜鑒古無古不成今|gon1 gim1 li2 gam4 gu3 vu2 gu3 but5 sang2 gim1
1073
+ audio1073|知己知彼將心比心|di1 gi3 di1 bi3 ziong1 sim1 bi3 sim1
1074
+ audio1074|酒逢知己飲詩向會人吟|ziu3 fung2 di1 gi3 yim3 si1 hiong4 voi4 ngin2 ngim2
1075
+ audio1075|相識滿天下知心能幾人|siong1 sit5 man1 tien1 ha4 di1 sim1 len2 gi3 ngin2
1076
+ audio1076|相逢好似初相識到老終無怨恨心|siong1 fung2 hau3 su4 co1 siong1 sit5 dau4 lau3 zung1 vu2 yen4 hen4 sim1
1077
+ audio1077|近水知魚性近山識鳥音|kiun4 sui3 di1 ng2 siang4 kiun4 san1 sit5 diau1 yim1
1078
+ audio1078|易漲易退山溪水易反易覆小人心|yit6 zong4 yit6 tui4 san1 kai1 sui3 yit6 fan3 yit6 fuk5 siau3 ngin2 sim1
1079
+ audio1079|運去金成鐵時來鐵似金|yun4 hi4 gim1 sang2 tiet5 si2 loi2 tiet5 su4 gim1
1080
+ audio1080|讀書須用意一字值千金|tuk6 su1 si1 yung4 yi4 yit5 su4 cit6 cien1 gim1
1081
+ audio1081|逢人且說三分話未可全拋一片心|fung2 ngin2 cia3 sot5 sam1 fun1 fa4 vui4 ko3 cien2 pau1 yit5 pien3 sim1
1082
+ audio1082|有意栽花花不發無心插柳柳成蔭|yiu1 yi4 zai1 fa1 fa1 but5 fat5 vu2 sim1 cap5 liu3 liu3 sang2 yim4
1083
+ audio1083|畫虎畫皮難畫骨知人知面不知心|fa4 fu3 fa4 pi2 lan2 fa4 gut5 di1 ngin2 di1 mien4 but5 di1 sim1
1084
+ audio1084|錢財如糞土仁義值千金|cien2 coi2 yi2 bun4 tu3 yin2 ngi4 cit6 cien1 gim1
1085
+ audio1085|流水下灘非有意白雲出岫本無心|liu2 sui3 ha4 tan1 fui1 yiu1 yi4 pak6 yun2 cut5 ciu4 bun3 vu2 sim1
1086
+ audio1086|當時若不登高望誰信東流海洋深|dong4 si2 yok6 but5 den1 gau1 mong4 sui2 sin4 dung1 liu2 hoi3 yong2 cim1
1087
+ audio1087|路遙知馬力事久見人心|lu4 yau2 di1 ma1 lit6 su4 giu3 gien4 ngin2 sim1
1088
+ audio1088|兩人一般心有錢堪買金|liong3 ngin2 yit5 ban1 sim1 yiu1 cien2 kam1 mai1 gim1
1089
+ audio1089|一人一般心無錢堪買針|yit5 ngin2 yit5 ban1 sim1 vu2 cien2 kam1 mai1 zim1
1090
+ audio1090|相見易得好久住難為人|siong1 gien4 yit6 det5 hau3 giu3 cu4 lan2 vui2 ngin2
1091
+ audio1091|馬行無力皆因瘦人不風流只為貧|ma1 hang2 vu2 lit6 gai1 yin1 siu4 ngin2 but5 fung1 liu2 zit5 vui2 pin2
1092
+ audio1092|饒人不是痴漢痴漢不會饒人|ngiau2 ngin2 but5 si4 ci1 hon4 ci1 hon4 but5 voi4 ngiau2 ngin2
1093
+ audio1093|是親不是親非親卻是親|si4 cin1 but5 si4 cin1 fui1 cin1 kiok5 si4 cin1
1094
+ audio1094|美不美鄉中水|mui1 but5 mui1 hiong1 zung4 sui3
1095
+ audio1095|親不親故鄉人|cin1 but5 cin1 gu4 hiong1 ngin2
1096
+ audio1096|鶯花猶怕春光老豈可教人枉度春|yin2 fa1 yiu2 pa4 cun1 gong1 lau3 ki3 ko3 gau1 ngin2 vong3 tu4 cun1
1097
+ audio1097|相逢不飲空歸去洞口桃花也笑人|siong1 fung2 but5 yim3 fung1 gui1 hi4 tung4 kiu3 tau2 fa1 ya1 siau4 ngin2
1098
+ audio1098|紅粉佳人休變老風流浪子莫教貧|fung2 fun3 ga1 ngin2 hiu1 bien4 lau3 fung1 liu2 long4 zu3 mok6 gau1 pin2
1099
+ audio1099|在家不會迎賓客出門方知少主人|cai4 ga1 but5 voi4 ngiang2 bin1 hak5 cut5 mun2 fong1 di1 sau3 zu3 ngin2
1100
+ audio1100|黃金無假阿魏無真|vong2 gim1 vu2 ga4 o1 ngui4 vu2 zin1
1101
+ audio1101|客來主不顧應恐是痴人|hak5 loi2 zu3 but5 gu4 yin1 kiung3 si4 ci1 ngin2
1102
+ audio1102|貧居鬧市無人問富在深山有遠親|pin2 gi1 lau4 si4 vu2 ngin2 mun4 fu4 cai4 cim1 san1 yiu1 yen3 cin1
1103
+ audio1103|誰人背後無人說那個人前不說人|sui2 ngin2 boi4 heu1 vu2 ngin2 sot5 la3 <!> ngin2 cien2 but5 sot5 ngin2
1104
+ audio1104|有錢道真語無錢語不真|yiu1 cien2 tau4 zin1 ngi1 vu2 cien2 ngi1 but5 zin1
1105
+ audio1105|不信但看筵中酒杯杯先敬有錢人|but5 sin4 tan4 kon4 yen2 zung4 ziu3 bui1 bui1 sien1 gin4 yiu1 cien2 ngin2
1106
+ audio1106|鬧里有錢靜處安身|lau4 li1 yiu1 cien2 cin4 cu4 on1 sin1
1107
+ audio1107|來如風雨去似微塵|loi2 yi2 fung1 yi3 hi4 su4 mi2 cin4
1108
+ audio1108|長江後浪推前浪世上新人換舊人|zong3 gong1 hiu4 long4 tui1 cien2 long4 se4 song1 sin1 ngin2 von4 kiu4 ngin2
1109
+ audio1109|近水樓臺先得月向陽花木早逢春|kiun4 sui3 liu2 toi2 sien1 det5 ngiet6 hiong4 yong2 fa1 muk5 zau3 fung2 cun1
1110
+ audio1110|古人不見今時月今月曾經照古人|gu3 ngin2 but5 gien4 gim1 si2 ngiet6 gim1 ngiet6 cen2 gang1 zau4 gu3 ngin2
1111
+ audio1111|先到為君後到為臣|sien1 dau4 vui2 giun1 hiu4 dau4 vui2 sin2
1112
+ audio1112|莫道君行早更有早行人|mok6 tau4 giun1 hang2 zau3 gen4 yiu1 zau3 hang2 ngin2
1113
+ audio1113|莫信直中直須防仁不仁|mok6 sin4 cit6 zung4 cit6 si1 fong2 yin2 but5 yin2
1114
+ audio1114|山中有直樹世上無直人|san1 zung4 yiu1 cit6 su4 se4 song1 vu2 cit6 ngin2
1115
+ audio1115|自恨枝無葉莫怨太陽偏|cu4 hen4 zi1 vu2 yap6 mok6 yen4 tai4 yong2 pien1
1116
+ audio1116|萬般皆是命半點不由人|man4 ban1 gai1 si4 miang4 ban4 diam3 but5 yiu2 ngin2
1117
+ audio1117|一年之計在於春一日之計在於晨|yit5 ngien2 zu1 ke4 cai4 yi1 cun1 yit5 ngit5 zu1 ke4 cai4 yi1 sin2
1118
+ audio1118|一家之計在於和一生之計在於勤|yit5 ga1 zu1 ke4 cai4 yi1 fo4 yit5 sang1 zu1 ke4 cai4 yi1 kiun2
1119
+ audio1119|責人之心責己恕己之心恕人|zit5 ngin2 zu1 sim1 zit5 gi3 su4 gi3 zu1 sim1 su4 ngin2
1120
+ audio1120|守口如瓶防意如城|siu3 kiu3 yi2 pin2 fong2 yi4 yi2 sang2
1121
+ audio1121|寧可人負我切莫我負人|len2 ko3 ngin2 fu4 ngai2 ciet6 mok6 ngai2 fu4 ngin2
1122
+ audio1122|積善成名積惡滅身|zit5 sien4 sang2 miang2 zit5 vu4 met6 sin1
1123
+ audio1123|再三須慎意第一莫欺心|zai4 sam1 si1 sin3 yi4 ti4 yit5 mok6 ki1 sim1
1124
+ audio1124|虎生猶可近人熟不堪親|fu3 sang1 yiu2 ko3 kiun4 ngin2 suk6 but5 kam1 cin1
1125
+ audio1125|來說是非者便是是非人|loi2 sot5 si4 fui1 za3 pien4 si4 si4 fui1 ngin2
1126
+ audio1126|遠水難救近火遠親不如近鄰|yen3 sui3 lan2 giu4 kiun4 fo3 yen3 cin1 but5 yi2 kiun4 lin2
1127
+ audio1127|有錢有酒多兄弟急難何曾見一人|yiu1 cien2 yiu1 ziu3 do1 hiung1 ti4 gip5 lan2 ho2 cen2 gien4 yit5 ngin2
1128
+ audio1128|人情似紙張張薄世事如棋局局新|ngin2 cin2 su4 zi3 zong1 zong1 pok6 se4 su4 yi2 ki2 kiuk6 kiuk6 sin1
1129
+ audio1129|山中也有千年樹世上難逢百歲人|san1 zung4 ya1 yiu1 cien1 ngien2 su4 se4 song1 lan2 fung2 bak5 soi4 ngin2
1130
+ audio1130|力微休負重言輕莫勸人|lit6 mi2 hiu1 fu4 cung2 ngien2 kiang1 mok6 kien4 ngin2
1131
+ audio1131|無錢休入眾遭難莫尋親|vu2 cien2 hiu1 ngip6 zung4 zau1 lan2 mok6 cim2 cin1
1132
+ audio1132|平生莫做皺眉事世上應無切齒人|pin2 sang1 mok6 zo4 ziu4 mi2 su4 se4 song1 yin1 vu2 ciet6 ci3 ngin2
1133
+ audio1133|士者國之寶儒為席上珍|si3 za3 get5 zu1 bau3 yi2 vui2 cit6 song1 zin1
1134
+ audio1134|若要斷酒法醒眼看醉人|yok6 yau1 ton4 ziu3 fap5 siang3 ngan3 kon4 zui4 ngin2
1135
+ audio1135|求人須求大丈夫濟人須濟急時無|kiu2 ngin2 si1 kiu2 tai4 cong1 fu1 zi4 ngin2 si1 zi4 gip5 si2 vu2
1136
+ audio1136|渴時一滴如甘露醉後添杯不如無|hot5 si2 yit5 dit6 yi2 gam1 lu4 zui4 hiu4 tiam1 bui1 but5 yi2 vu2
1137
+ audio1137|久住令人賤貧來親也疏|giu3 cu4 lin4 ngin2 cien4 pin2 loi2 cin1 ya1 so1
1138
+ audio1138|酒中不語真君子財上分明大丈夫|ziu3 zung4 but5 ngi1 zin1 giun1 zu3 coi2 song1 fun1 min2 tai4 cong1 fu1
1139
+ audio1139|出家如初成佛有餘|cut5 ga1 yi2 co1 sang2 fut6 yiu1 yi2
1140
+ audio1140|積金千兩不如明解經書|zit5 gim1 cien1 liong3 but5 yi2 min2 gai3 gang1 su1
1141
+ audio1141|養子不教如養驢養女不教如養豬|yong1 zu3 but5 gau1 yi2 yong1 li2 yong1 ngi3 but5 gau1 yi2 yong1 zu1
1142
+ audio1142|有田不耕倉廩虛有書不讀子孫愚|yiu1 tien2 but5 gang1 cong1 <!> hi1 yiu1 su1 but5 tuk6 zu3 sun1 ngi2
1143
+ audio1143|倉廩虛兮歲月乏子孫愚兮禮義疏|cong1 <!> hi1 hi1 soi4 ngiet6 fat6 zu3 sun1 ngi2 hi1 li1 ngi4 so1
1144
+ audio1144|同君一夜話勝讀十年書|tung2 giun1 yit5 ya3 fa4 sin1 tuk6 sip6 ngien2 su1
1145
+ audio1145|人不通古今馬牛而襟裾|ngin2 but5 tung1 gu3 gim1 ma1 ngiu2 yi2 kim1 gi1
1146
+ audio1146|茫茫四海人無數那個男兒是丈夫|mong2 mong2 si4 hoi3 ngin2 vu2 su4 la3 <!> lam2 yi2 si4 cong1 fu1
1147
+ audio1147|白酒釀成延好客黃金散盡為收書|pak6 ziu3 ngiong4 sang2 yen2 hau3 hak5 vong2 gim1 san3 cin4 vui2 siu1 su1
1148
+ audio1148|救人一命勝造七級浮屠|giu4 ngin2 yit5 miang4 sin1 cau4 cit5 kip5 fiu2 tu2
1149
+ audio1149|城門失火殃及池魚|sang2 mun2 sit5 fo3 yong1 kip6 ci2 ng2
1150
+ audio1150|庭前生瑞草好事不如無|tin2 cien2 sang1 sui4 cau3 hau3 su4 but5 yi2 vu2
1151
+ audio1151|欲求真富貴須下死工夫|yuk6 kiu2 zin1 fu4 gui4 si1 ha4 si3 gung1 fu1
1152
+ audio1152|百年成之不足一旦壞之有餘|bak5 ngien2 sang2 zu1 but5 zuk5 yit5 dan4 fai4 zu1 yiu1 yi2
1153
+ audio1153|人心似鐵官法如爐|ngin2 sim1 su4 tiet5 gon1 fap5 yi2 lu2
1154
+ audio1154|善��不足惡化有餘|sien4 fa4 but5 zuk5 vu4 fa4 yiu1 yi2
1155
+ audio1155|水太清則無魚人太緊則無智|sui3 tai4 cin1 zet5 vu2 ng2 ngin2 tai4 gin3 zet5 vu2 zi4
1156
+ audio1156|智者減半愚者全無|zi4 za3 gam3 ban4 ngi2 za3 cien2 vu2
1157
+ audio1157|在家由父出嫁從夫|cai4 ga1 yiu2 fu4 cut5 ga4 cung2 fu1
1158
+ audio1158|痴人畏婦賢女敬夫|ci1 ngin2 vui4 fu4 hien2 ngi3 gin4 fu1
1159
+ audio1159|是非終日有不聽自然無|si4 fui1 zung1 ngit5 yiu1 but5 tin4 cu4 yen2 vu2
1160
+ audio1160|寧正而不足不可邪而有餘|len2 zang4 yi2 but5 zuk5 but5 ko3 sia2 yi2 yiu1 yi2
1161
+ audio1161|寧可信其有不可信其無|len2 ko3 sin4 ki2 yiu1 but5 ko3 sin4 ki2 vu2
1162
+ audio1162|竹籬茅舍風光好道院僧房總不如|zuk5 li2 mau2 sa3 fung1 gong1 hau3 tau4 yen4 sen1 fong2 zung3 but5 yi2
1163
+ audio1163|命裡有時終須有命裡無時莫強求|miang4 li1 yiu1 si2 zung1 si1 yiu1 miang4 li1 vu2 si2 mok6 kiong2 kiu2
1164
+ audio1164|道院迎仙客書房隱相儒|tau4 yen4 ngiang2 sien1 hak5 su1 fong2 yun3 siong1 yi2
1165
+ audio1165|庭栽棲鳳竹池養化龍魚|tin2 zai1 ci1 fung4 zuk5 ci2 yong1 fa4 lung2 ng2
1166
+ audio1166|結交須勝己似我不如無|giet5 gau1 si1 sin1 gi3 su4 ngai2 but5 yi2 vu2
1167
+ audio1167|但看三五日相見不如初|tan4 kon4 sam1 ng3 ngit5 siong1 gien4 but5 yi2 co1
1168
+ audio1168|人情似水分高下世事如雲任捲舒|ngin2 cin2 su4 sui3 fun1 gau1 ha4 se4 su4 yi2 yun2 ngim4 gien3 su1
1169
+ audio1169|會說說都是不會說無理|voi4 sot5 sot5 du1 si4 but5 voi4 sot5 vu2 li1
1170
+ audio1170|磨刀恨不利刀利傷人指|mo2 dau1 hen4 but5 li4 dau1 li4 song1 ngin2 zi3
1171
+ audio1171|求財恨不多財多害人己|kiu2 coi2 hen4 but5 do1 coi2 do1 hoi4 ngin2 gi3
1172
+ audio1172|知足常足終身不辱|di1 zuk5 song2 zuk5 zung1 sin1 but5 yuk6
1173
+ audio1173|知止常止終身不恥|di1 zi3 song2 zi3 zung1 sin1 but5 ci3
1174
+ audio1174|有福傷財無福傷己|yiu1 fuk5 song1 coi2 vu2 fuk5 song1 gi3
1175
+ audio1175|差之毫釐失之千里|cai1 zu1 hau2 li2 sit5 zu1 cien1 li1
1176
+ audio1176|若登高必自卑若行遠必自邇|yok6 den1 gau1 bit5 cu4 bi1 yok6 hang2 yen3 bit5 cu4 li3
1177
+ audio1177|三思而行再斯可矣|sam1 su1 yi2 hang2 zai4 su1 ko3 yi3
1178
+ audio1178|使口不如自走求人不如求己|si3 kiu3 but5 yi2 cu4 ziu3 kiu2 ngin2 but5 yi2 kiu2 gi3
1179
+ audio1179|小時是兄弟長大各鄉里|siau3 si2 si4 hiung1 ti4 zong3 tai4 gok5 hiong1 li1
1180
+ audio1180|妒財莫妒食怨生莫怨死|du4 coi2 mok6 du4 sit6 yen4 sang1 mok6 yen4 si3
1181
+ audio1181|人見白頭嗔我見白頭喜|ngin2 gien4 pak6 tiu2 tien2 ngai2 gien4 pak6 tiu2 hi3
1182
+ audio1182|多少少年亡不到白頭死|do1 sau3 sau3 ngien2 mong2 but5 dau4 pak6 tiu2 si3
1183
+ audio1183|牆有縫壁有耳|siong2 yiu1 fung2 biak5 yiu1 ngi3
1184
+ audio1184|好事不出門惡事傳千里|hau3 su4 but5 cut5 mun2 vu4 su4 con4 cien1 li1
1185
+ audio1185|賊是小人智過君子|cet6 si4 siau3 ngin2 zi4 go4 giun1 zu3
1186
+ audio1186|君子固窮小人窮斯濫矣|giun1 zu3 gu4 kiung2 siau3 ngin2 kiung2 su1 lam4 yi3