id int64 0 6.05k | text stringlengths 1 1.14k | talk_name stringclasses 58
values | lang stringclasses 60
values |
|---|---|---|---|
4,609 | 所以我好想可以將整個互聯網 , 或者至少系大部分 翻譯成每一種主要語言 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,610 | 這就係我想做嘅事 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,611 | 有嘀人可能會講 , 點解唔用電腦來翻譯呢 ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,612 | 點解我哋唔用機器翻譯 ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,613 | 機器翻譯以嘎已經開始時不時嘅出現 , | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,614 | 點解我哋唔用佢翻譯整個互聯網呢 ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,615 | 恩 , 問題在於 , 機器翻譯縱未夠好 。 而且哩個問題在未來15 、 20年後亦唔一定能解決 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,616 | 佢出錯太多 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,617 | 即使佢冇出錯 , 但因為佢出錯太多 , 你好難知道系唔系應該相信佢 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,618 | 舉個用機器翻譯嘅例子吧 。 舉個用機器翻譯嘅例子吧 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,619 | 哩個系一篇網上論壇嘅文章 , | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,620 | 文章想系一個網民想問一個關於Java語言嘅問題 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,621 | 佢從日文被翻譯成英文 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,622 | 你可以睇睇 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,623 | 哩個人首先為使用電腦翻譯 而道歉 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,624 | 下一個句子開始入題 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,625 | 佢系度解釋緊一嘀嘢 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,626 | 請留意 , 哩個系一個關於Java語言嘅問題 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,627 | ( 文字 : 常常 , 山羊時間安裝一個錯誤系嘔吐 ( 笑聲 ) 接著系哩個問題嘅第一個部分 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,628 | ( 文字 : 有幾多次好似風 , 柱 , 龍 ? ) ( 笑聲 ) 跟住系我最中意嘅部分 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,629 | ( 文字 : 這對父親石嘅侮辱 ? ) ( 笑聲 ) 接著到咗問題的最後部分 , 整件事我最中意嘅部分 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,630 | ( 文字 : 請為你嘅愚蠢而道歉 。 裡度有對你嘅許多感謝 。 ) ( 笑聲 ) 所以 , 電腦翻譯並沒夠好 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,631 | 回到問題 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,632 | 我哋需要人來翻譯互聯網 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,633 | 你可能要問嘅下一個問題可能系 點解我哋唔使錢叫人來做呢 ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,634 | 我哋可以使錢請專業嘅語言翻譯家來翻譯整個互聯網 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,635 | 我哋可以甘做 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,636 | 但不幸嘅系 , 甘樣可能會非常貴 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,637 | 例如 , 將互聯網中嘅極小極小嘅一部分 — — 維基百科 , 翻譯為西班牙文 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,638 | 雖然有西班牙文嘅維基百科 , 但相比於英文維基百科 , 佢嘅內容很少 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,639 | 大概只有英文維基百科嘅20 % 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,640 | 如果我哋想將另外果80 % 翻譯為西班牙文 , 可能要使五千萬美元 即使系最便嘅服務外包國家 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,641 | 因此人工翻譯會好貴 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,642 | 我哋想做嘅系將1億人聯合起來 , 將互聯網翻譯為任何一種主要語言 , 而唔使一分錢 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,643 | 如果哩個系你想做嘅 , 你好快就會發現自己將面臨兩個幾大嘅攔路石 兩個大障礙 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,644 | 第一個就是缺少雙語人才 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,645 | 我甚至唔知道 系唔系有1億擁有足夠雙語能力嘅人網友 會幫我哋翻譯 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,646 | 哩個系個大問題 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,647 | 另一個你會遇到嘅問題系缺少激勵 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,648 | 我哋點樣激勵人哋 去免費翻譯網頁呢 ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,649 | 通常來講 , 你必須使錢僱人來做哩嘀 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,650 | 點樣能激勵人哋免費來翻譯呢 ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,651 | 當我哋開始諗哩嘀問題嘅時候 , 我哋就被哩兩個困難限制住咗 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,652 | 但後來我哋發現系有辦法 用同一個解決方案同時解決裡嘀問題 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,653 | 有一個一石二鳥嘅辦法 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,654 | 就系將語言翻譯轉變為 大家都想做嘅事 , 同時用語言教育 幫助果嘀雙語能力不足嘅人 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,655 | 實際上 , 現在有超過12億人在學習外語 。 實際上 , 現在有超過12億人在學習外語 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,656 | 大家都十分 、 十分想學習外語 , | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,657 | 而且唔系因為系學校被逼甘做 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,658 | 比如 , 單單系美國 就有超過500萬人在軟件上花費咗超過500美元 用於學習一種新語言 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,659 | 所以 , 大家真系好想學新語言 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,660 | 我哋在過去一年半嘅時間裡做嘅系一個新網站 , 叫做Duolingo Duolingo嘅基本理念系人們可以免費學習一種新語言 , 同時義務翻譯網頁 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,661 | 簡單來講 , 佢哋系度通過實踐來學習 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,662 | Duolingo運作嘅方式系 如果你系初學者 , 我哋會俾你非常非常簡單嘅句子 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,663 | 當然網上有許多簡單嘅句子 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,664 | 我哋俾你非常非常簡單嘅句子 同每個單詞嘅意思 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,665 | 隨著你翻譯佢哋 , 加上看其他人點樣翻譯佢哋 , 你就開始學習果種語言了 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,666 | 當你變得越來越進階嘅時候 , 我哋就會俾你更多複雜句子來翻譯 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,667 | 無論何時 , 你都系通過練習來學習 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,668 | 哩種方法嘅瘋狂在於 佢真嘅會成功 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,669 | 首先 , 人們真嘅學緊語言 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,670 | 我哋已經建好網站 , 現在正在測試 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,671 | 人們真嘅可以用佢來學習語言 , | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,672 | 也可以學得與使用其他領先嘅語言學習軟件一樣好 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,673 | 人們真系可以學一門語言 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,674 | 不單止學得一樣好 , 佢實際上亦更加有趣 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,675 | 因為在Duolingo , 人們使用真正嘅內容來學習 , | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,676 | 相對於用編造嘅句子 , 人們學緊真嘅內容 , 從本質上就有趣許多 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,677 | 人們真嘅學習一種語言 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,678 | 可能更令人驚奇嘅系 , 從用緊哩個網站嘅人 — — 即使佢哋只系初學者 , 得到嘅翻譯 與果嘀專業嘅翻譯師竟然一樣精確 。 與果嘀專業嘅翻譯師竟然一樣精確 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,679 | 讓我為你展示一個例子 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,680 | 哩個系一個從德文翻譯成英文嘅句子 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,681 | 上面系德文 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,682 | 中間系由專業譯者做嘅英文翻譯 中間系由專業譯者做嘅英文翻譯 我哋為哩個翻譯嘅每個字使咗20美分 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,683 | 最下面嘅翻譯系由之前完全唔識德文嘅 我哋嘅網站嘅用戶做嘅翻譯 。 我哋嘅網站嘅用戶做嘅翻譯 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,684 | 你哋可以見到 , 哩個翻譯系幾完美嘅 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,685 | 當然 , 我哋使咗一嘀手段 來使哩個翻譯與專業翻譯一樣好 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,686 | 我哋將多個用戶嘅翻譯綜合起來 , 來得到與一個專業譯者同樣嘅質量 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,687 | 而即使我哋綜合多個翻譯者 , 哩個網站嘅翻譯其實幾快 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,688 | 等我展示一下 哩個系我哋估算嘅我哋可以幾快甘將維基百科 從英文翻譯為西班牙文 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,689 | 留意 , 哩度有5000萬嘅價值 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,690 | 如果我哋想將維基百科翻譯為西班牙文 用10萬活躍用戶我哋可以系5週內完成 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,691 | 用100萬活躍用戶我哋可以系80個種之內完成 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,692 | 既然我嘅團隊接觸嘅所有項目都達到百萬用戶 , 我哋希望可以用哩個項目 極快甘翻譯 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,693 | 我對Duolingo最為興奮嘅系 我認佢為語言教育提供咗一種公平交易嘅商業模式 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,694 | 系甘樣嘅 : 目前嘅語言教育模式系 學生付費 , 特別一提嘅系 , 學生向Rosetta Stone付500美元 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,695 | ( 笑聲 ) 這就係目前嘅商業模式 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,696 | 哩種商業模式嘅問題系 95 % 嘅人口並冇500美元 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,697 | 所以佢對貧窮人口系極唔公平嘅 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,698 | 佢完全偏向富裕人口 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,699 | 現在 , 因為你學緊嘅時候 現在 , 因為你學緊嘅時候 你實際上創造緊價值 — — 你翻譯緊果嘀本需要使錢翻譯嘅嘢 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,700 | 這就係我哋貨幣化學習嘅方法 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,701 | 既然佢哋學習嘅時候創造緊價值 佢哋無需付出金錢 , 而付出佢哋嘅時間 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,702 | 但神奇嘅在於哩嘀你付出嘅時間 本事就系要來學語言嘅 本事就系要來學語言嘅 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,703 | 所以我講Duolingo做嘅一件好事就系提供咗一個公平嘅商業模式 — — 一個唔歧視貧窮嘅模式 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,704 | 這就是哩個網站 。 多謝 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,705 | ( 掌聲 ) 哩個就系Duolingo嘅網站 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,706 | 我們縱未上線 , 但系如果你去哩個網站 , 你可以註冊成為非公開測試版本嘅一員 。 測試版本可能在未來三四個星期就會開始 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,707 | Duolingo縱未正式上線 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
4,708 | 順便講一句 , 雖然系我在這裡做這個演講 , 但實際上Duolingo是一個出色團隊的產品 , 哩個團隊中嘅一些人今日都系哩度 。 | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | zh |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.