id
int64 0
6.05k
| text
stringlengths 1
1.14k
| talk_name
stringclasses 58
values | lang
stringclasses 60
values |
|---|---|---|---|
4,609
|
所以我好想可以將整個互聯網 , 或者至少系大部分 翻譯成每一種主要語言 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,610
|
這就係我想做嘅事 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,611
|
有嘀人可能會講 , 點解唔用電腦來翻譯呢 ?
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,612
|
點解我哋唔用機器翻譯 ?
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,613
|
機器翻譯以嘎已經開始時不時嘅出現 ,
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,614
|
點解我哋唔用佢翻譯整個互聯網呢 ?
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,615
|
恩 , 問題在於 , 機器翻譯縱未夠好 。 而且哩個問題在未來15 、 20年後亦唔一定能解決 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,616
|
佢出錯太多 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,617
|
即使佢冇出錯 , 但因為佢出錯太多 , 你好難知道系唔系應該相信佢 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,618
|
舉個用機器翻譯嘅例子吧 。 舉個用機器翻譯嘅例子吧 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,619
|
哩個系一篇網上論壇嘅文章 ,
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,620
|
文章想系一個網民想問一個關於Java語言嘅問題 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,621
|
佢從日文被翻譯成英文 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,622
|
你可以睇睇 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,623
|
哩個人首先為使用電腦翻譯 而道歉 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,624
|
下一個句子開始入題
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,625
|
佢系度解釋緊一嘀嘢 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,626
|
請留意 , 哩個系一個關於Java語言嘅問題 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,627
|
( 文字 : 常常 , 山羊時間安裝一個錯誤系嘔吐 ( 笑聲 ) 接著系哩個問題嘅第一個部分 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,628
|
( 文字 : 有幾多次好似風 , 柱 , 龍 ? ) ( 笑聲 ) 跟住系我最中意嘅部分 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,629
|
( 文字 : 這對父親石嘅侮辱 ? ) ( 笑聲 ) 接著到咗問題的最後部分 , 整件事我最中意嘅部分 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,630
|
( 文字 : 請為你嘅愚蠢而道歉 。 裡度有對你嘅許多感謝 。 ) ( 笑聲 ) 所以 , 電腦翻譯並沒夠好 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,631
|
回到問題
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,632
|
我哋需要人來翻譯互聯網 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,633
|
你可能要問嘅下一個問題可能系 點解我哋唔使錢叫人來做呢 ?
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,634
|
我哋可以使錢請專業嘅語言翻譯家來翻譯整個互聯網 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,635
|
我哋可以甘做
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,636
|
但不幸嘅系 , 甘樣可能會非常貴 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,637
|
例如 , 將互聯網中嘅極小極小嘅一部分 — — 維基百科 , 翻譯為西班牙文 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,638
|
雖然有西班牙文嘅維基百科 , 但相比於英文維基百科 , 佢嘅內容很少 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,639
|
大概只有英文維基百科嘅20 % 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,640
|
如果我哋想將另外果80 % 翻譯為西班牙文 , 可能要使五千萬美元 即使系最便嘅服務外包國家
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,641
|
因此人工翻譯會好貴 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,642
|
我哋想做嘅系將1億人聯合起來 , 將互聯網翻譯為任何一種主要語言 , 而唔使一分錢 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,643
|
如果哩個系你想做嘅 , 你好快就會發現自己將面臨兩個幾大嘅攔路石 兩個大障礙 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,644
|
第一個就是缺少雙語人才 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,645
|
我甚至唔知道 系唔系有1億擁有足夠雙語能力嘅人網友 會幫我哋翻譯 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,646
|
哩個系個大問題 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,647
|
另一個你會遇到嘅問題系缺少激勵 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,648
|
我哋點樣激勵人哋 去免費翻譯網頁呢 ?
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,649
|
通常來講 , 你必須使錢僱人來做哩嘀 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,650
|
點樣能激勵人哋免費來翻譯呢 ?
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,651
|
當我哋開始諗哩嘀問題嘅時候 , 我哋就被哩兩個困難限制住咗 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,652
|
但後來我哋發現系有辦法 用同一個解決方案同時解決裡嘀問題 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,653
|
有一個一石二鳥嘅辦法 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,654
|
就系將語言翻譯轉變為 大家都想做嘅事 , 同時用語言教育 幫助果嘀雙語能力不足嘅人
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,655
|
實際上 , 現在有超過12億人在學習外語 。 實際上 , 現在有超過12億人在學習外語 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,656
|
大家都十分 、 十分想學習外語 ,
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,657
|
而且唔系因為系學校被逼甘做 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,658
|
比如 , 單單系美國 就有超過500萬人在軟件上花費咗超過500美元 用於學習一種新語言 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,659
|
所以 , 大家真系好想學新語言 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,660
|
我哋在過去一年半嘅時間裡做嘅系一個新網站 , 叫做Duolingo Duolingo嘅基本理念系人們可以免費學習一種新語言 , 同時義務翻譯網頁 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,661
|
簡單來講 , 佢哋系度通過實踐來學習 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,662
|
Duolingo運作嘅方式系 如果你系初學者 , 我哋會俾你非常非常簡單嘅句子 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,663
|
當然網上有許多簡單嘅句子 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,664
|
我哋俾你非常非常簡單嘅句子 同每個單詞嘅意思 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,665
|
隨著你翻譯佢哋 , 加上看其他人點樣翻譯佢哋 , 你就開始學習果種語言了 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,666
|
當你變得越來越進階嘅時候 , 我哋就會俾你更多複雜句子來翻譯 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,667
|
無論何時 , 你都系通過練習來學習 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,668
|
哩種方法嘅瘋狂在於 佢真嘅會成功 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,669
|
首先 , 人們真嘅學緊語言 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,670
|
我哋已經建好網站 , 現在正在測試 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,671
|
人們真嘅可以用佢來學習語言 ,
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,672
|
也可以學得與使用其他領先嘅語言學習軟件一樣好
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,673
|
人們真系可以學一門語言 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,674
|
不單止學得一樣好 , 佢實際上亦更加有趣 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,675
|
因為在Duolingo , 人們使用真正嘅內容來學習 ,
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,676
|
相對於用編造嘅句子 , 人們學緊真嘅內容 , 從本質上就有趣許多 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,677
|
人們真嘅學習一種語言 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,678
|
可能更令人驚奇嘅系 , 從用緊哩個網站嘅人 — — 即使佢哋只系初學者 , 得到嘅翻譯 與果嘀專業嘅翻譯師竟然一樣精確 。 與果嘀專業嘅翻譯師竟然一樣精確 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,679
|
讓我為你展示一個例子 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,680
|
哩個系一個從德文翻譯成英文嘅句子 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,681
|
上面系德文 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,682
|
中間系由專業譯者做嘅英文翻譯 中間系由專業譯者做嘅英文翻譯 我哋為哩個翻譯嘅每個字使咗20美分 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,683
|
最下面嘅翻譯系由之前完全唔識德文嘅 我哋嘅網站嘅用戶做嘅翻譯 。 我哋嘅網站嘅用戶做嘅翻譯 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,684
|
你哋可以見到 , 哩個翻譯系幾完美嘅 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,685
|
當然 , 我哋使咗一嘀手段 來使哩個翻譯與專業翻譯一樣好 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,686
|
我哋將多個用戶嘅翻譯綜合起來 , 來得到與一個專業譯者同樣嘅質量 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,687
|
而即使我哋綜合多個翻譯者 , 哩個網站嘅翻譯其實幾快 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,688
|
等我展示一下 哩個系我哋估算嘅我哋可以幾快甘將維基百科 從英文翻譯為西班牙文 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,689
|
留意 , 哩度有5000萬嘅價值 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,690
|
如果我哋想將維基百科翻譯為西班牙文 用10萬活躍用戶我哋可以系5週內完成 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,691
|
用100萬活躍用戶我哋可以系80個種之內完成 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,692
|
既然我嘅團隊接觸嘅所有項目都達到百萬用戶 , 我哋希望可以用哩個項目 極快甘翻譯 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,693
|
我對Duolingo最為興奮嘅系 我認佢為語言教育提供咗一種公平交易嘅商業模式 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,694
|
系甘樣嘅 : 目前嘅語言教育模式系 學生付費 , 特別一提嘅系 , 學生向Rosetta Stone付500美元 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,695
|
( 笑聲 ) 這就係目前嘅商業模式 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,696
|
哩種商業模式嘅問題系 95 % 嘅人口並冇500美元
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,697
|
所以佢對貧窮人口系極唔公平嘅 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,698
|
佢完全偏向富裕人口 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,699
|
現在 , 因為你學緊嘅時候 現在 , 因為你學緊嘅時候 你實際上創造緊價值 — — 你翻譯緊果嘀本需要使錢翻譯嘅嘢
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,700
|
這就係我哋貨幣化學習嘅方法
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,701
|
既然佢哋學習嘅時候創造緊價值 佢哋無需付出金錢 , 而付出佢哋嘅時間 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,702
|
但神奇嘅在於哩嘀你付出嘅時間 本事就系要來學語言嘅 本事就系要來學語言嘅
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,703
|
所以我講Duolingo做嘅一件好事就系提供咗一個公平嘅商業模式 — — 一個唔歧視貧窮嘅模式 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,704
|
這就是哩個網站 。 多謝
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,705
|
( 掌聲 ) 哩個就系Duolingo嘅網站 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,706
|
我們縱未上線 , 但系如果你去哩個網站 , 你可以註冊成為非公開測試版本嘅一員 。 測試版本可能在未來三四個星期就會開始 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,707
|
Duolingo縱未正式上線 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
4,708
|
順便講一句 , 雖然系我在這裡做這個演講 , 但實際上Duolingo是一個出色團隊的產品 , 哩個團隊中嘅一些人今日都系哩度 。
|
luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration
|
zh
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.