Datasets:
id stringlengths 19 29 | doc_eu stringlengths 400 2.2k | doc_en stringlengths 211 4.24k | doc_es stringlengths 303 2.47k ⌀ | sonar_en_score float64 0.75 0.98 | sonar_es_score float64 0.75 0.99 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|
berria.202509-0-9363_0 | Euskal Herriko animaziozko zineman ezinbesteko izena da Isabel Herguerarena (Donostia, 1961). 1980ko hamarkadan sortu zituen bere lehen lanak, eta iaz estreinatu zuen El sueño de la sultana da bere azken lana. Ibilbide hori aitortuko diote Animadeba jaialdian, EITB sariarekin. Sortzaile ez ezik, jaialdiko epaimahaiko b... | Isabel Herguera (Donostia, 1961) is an essential name in Basque animated cinema. She created her first works in the 1980s, and El sueño de la sultana is her latest work, released last year. Her career will be recognized at the Animadeba festival with the EITB award. Not only a creator, but this time she will also be th... | El nombre de Isabel Herguera (San Sebastián, 1961) es imprescindible en el cine de animación del País Vasco. Creó sus primeros trabajos en la década de 1980, y su última obra es El sueño de la sultana, estrenada el año pasado. En Animadeba, le reconocerán esa trayectoria con el premio EITB. Además de creadora, esta vez... | 0.7857 | 0.775 |
berria.202509-0-9363_1 | Ilusio handia egin zidan. Animadebaren jarraitzailea naiz jaio zenetik; beti izan naiz fan sutsua. Gainera, gero eta lan hobeak daudela iruditzen zait, kalitate hobeagokoak. Topaketa eremu bat da, eta animazioari izugarrizko laguntza eta bermea ematen dio. Horrez gain, funtsezkoa iruditzen zait jaialdiari ez ezik Aitor... | It filled me with great joy. I have been a follower of Animadeba since its inception; I have always been a passionate fan. Moreover, I think there are increasingly better works, of higher quality. It is a meeting space that provides enormous support and guarantee to animation. In addition, I consider it essential to su... | Me hizo mucha ilusión. Soy seguidora de Animadeba desde que nació; siempre he sido una fanática. Además, me parece que cada vez hay mejores trabajos, de mejor calidad. Es un espacio de encuentro que da un apoyo y una garantía increíbles a la animación. Además, me parece fundamental apoyar no solo al festival sino tambi... | 0.9066 | 0.9324 |
berria.202509-0-9363_2 | Animazioan aritzen garen guztion topalekua da, eta hori asko eskertzen dugu, ez baitugu beste distrakziorik. Areago, programazioa gure gustukoa izango da, bertan iritziak elkarbanatuko ditugu eta benetan jakingo dugu zer irakiten den animazioaren harrobian. Izan ere, hor daude work in progress lanak, baita Arte Ederren... | It is a meeting place for all of us who work in animation, and we greatly appreciate it, as we have no other distractions. Furthermore, the programming will be to our taste, we will share opinions, and we will really know what is brewing in the animation well. Indeed, there are work in progress projects, as well as new... | Es el lugar de encuentro de todos los que trabajamos en animación, y eso lo agradecemos mucho, porque no tenemos otras distracciones. Además, la programación será a nuestro gusto, intercambiaremos opiniones y sabremos realmente qué está sucediendo en la cantera de la animación. Allí están los trabajos work in progress,... | 0.8155 | 0.8703 |
berria.202509-0-9363_3 | Aurrez ezagutzen nituen bai Igor [Prassel] eta bai [Juan Pablo] Zaramella. Azken horren lana oso gertuko dut, izugarri gustatzen zait, eta aspaldidanik erreparatzen diot haren ibilbideari. Estimulu iturri bat da niretzat. Era berean, Igor Ljubljana (Eslovenia) jaialdiko programatzaile bikaina da. Oso ongi pasatuko dugu... | I already knew both Igor [Prassel] and [Juan Pablo] Zaramella. I am very close to the latter's work, I love it, and I have been paying attention to his career for a long time. It is a source of stimulus for me. Similarly, Igor is an excellent programmer at the Ljubljana (Slovenia) festival. We will have a great time, a... | Ya los conocía de antes, tanto a Igor [Prassel] como a [Juan Pablo] Zaramella. El trabajo de este último me resulta muy cercano, me encanta, y llevo tiempo siguiendo su trayectoria. Es una fuente de estímulos para mí. Asimismo, Igor es un excelente programador del festival de Ljubljana (Eslovenia). Lo pasaremos muy bie... | 0.9167 | 0.9312 |
berria.202509-0-20618_0 | Bere surf estilo ederrak eta olatu bikainek kontrastea egiten dute haren hitzen halako ezinegonarekin. Dokumentalean zehar Garazik hitz egin digu sare sozialetara konektatuta egon beharraz, deskonektatuta izan eta balizko aukerak galtzeko beldurraz. Eta eguneroko bestelako adibideak ere azaldu ditu bertan, xumeagoak. S... | Her beautiful surfing style and excellent waves contrast with the unease in her words. Throughout the documentary, Garazi talks about the need to be connected to social media, the fear of disconnecting and missing potential opportunities. And she also explains other everyday examples in it, simpler ones. She talks abou... | Su estilo de surf hermoso y sus olas excelentes contrastan con una cierta inquietud en sus palabras. A lo largo del documental Garazi nos ha hablado de la necesidad de estar conectado a las redes sociales, de estar desconectado y del miedo a perder posibles oportunidades. Y también ha explicado en él otros ejemplos cot... | 0.8852 | 0.897 |
berria.202509-0-20618_1 | Garazik ere aipatzen du, surfa eta sare sozialak elkar gurutzatzen direnean, badela sentsazio desatsegin bat. Eta ondo ulertzen dugu adierazten duena. Esaten du beste nonbaiten beti daudela olatu hobeak, beste norbait ari dela zureak baino olatu hobeak surfeatzen. Eta sare sozialen algoritmoek erakutsiko dizkizute olat... | Garazi also mentions that when surfing and social media intersect, there is an unpleasant sensation. And we understand what she means. She says that there are always better waves elsewhere, that someone else is surfing better waves than yours. And the algorithms of social media will show you the bright images of those ... | Garazi también menciona que, cuando el surf y las redes sociales se cruzan, hay una sensación desagradable. Y entendemos bien lo que expresa. Dice que siempre hay mejores olas en otro lugar, que alguien más está surfeando olas mejores que las tuyas. Y los algoritmos de las redes sociales te mostrarán imágenes brillante... | 0.8673 | 0.8609 |
berria.202509-0-19168_0 | Pantailaldi bete-betean aitortu beharra dut hau. Eta barkatu nazatela Aitziber Grados eta Malen Altunak. Hor doa ba. Azken hilabeteotan deskubritu dut Benetan zabiz? bideopodcast bikaina. Berandu iritsi naiz honetara ere. Algoritmoak bazekien gustuko izango nuela, gomendioen artean baitzegoen nire begien aurreko panta... | I have to admit this in the middle of a full-screen session. And forgive me, Aitziber Grados and Malen Altuna. Here it goes. In recent months, I have discovered the excellent Benetan zabiz? video podcast. I arrived late to this as well. The algorithm knew I would like it, as it was among the recommendations on my scree... | null | 0.7638 | null |
berria.202509-0-1407_0 | Inork ez du izan nahi akordio bati atea ixtearen arduraduna, baina batzuen eta besteen adierazpenek iradokitzen dute Ahal Dugu-ren eta Sumar Mugimenduaren arteko negoziazioak amaierara iritsi direla, Eusko Legebiltzarrerako bozetarako aliantzarik osatu gabe. Sumarrek, Ezker Anitza-IUk eta Equo Berdeek sinatutako aurrea... | No one wants to be the one responsible for closing the door to an agreement, but the statements from both sides suggest that negotiations between Podemos and Sumar Movement have reached an end, without forming an alliance for the Eusko Legebiltzar elections. The key is the pre-agreement signed by Sumar, Ezker Anitza-IU... | null | 0.7677 | null |
berria.202509-0-1407_1 | Ahal Dugu-ko koordinatzaile nagusi Pilar Garridok adierazi zuen sorpresaz hartu zutela larunbatean euren hiru solaskideek jakinarazitako erabakia, eta hala berretsi du gaur Sotok Radio Euskadin. Elkarrekin Podemos-IUko legebiltzarkideak azaldu du, Sumarren, Ezker Anitza-IUren eta Equoren arteko ituna ikusita, «ia ezine... | Podemos coordinator Pilar Garrido stated that they were surprised by the decision announced by their three interlocutors on Saturday, and Soto confirmed this today on Radio Euskadi. The Elkarrekin Podemos-IU member explained that, given the agreement between Sumar, Ezker Anitza-IU, and Equo, it seems "almost impossible... | null | 0.7635 | null |
berria.202509-0-10258_0 | Aurreko bi epaiek diote ulertzen dutela emakumea topalekura ez joatea, bereizketa akordioan ez dagoelako zehaztuta horrek horrela izan behar duen ala ez. Ordea, bilduta dago «kooperazio jarrera» izan behar duela emakumeak, eta umearen amatxiak ez duela jarrera proaktiborik erakutsi. Auzitegi Konstituzionalak dio, baina... | The two previous rulings state that they understand the woman not going to the meeting point, as the divorce agreement does not specify whether this must be the case. However, it is stipulated that the woman must maintain a "cooperative attitude," and the child's grandmother has not shown a proactive attitude. The Cons... | Las dos sentencias anteriores indican que entienden que la mujer no acude al punto de encuentro porque no está especificado en el acuerdo de separación si debe hacerlo o no. Sin embargo, se recoge que la mujer debe tener una "actitud cooperativa", y que la abuela de la niña no ha mostrado una actitud proactiva. El Trib... | 0.8407 | 0.8403 |
berria.202509-0-15549_0 | Diskoetxea: Betepaeta. Azalera taldean ibilitako Beñat Bidegain gitarra jotzaile ondarroarrak bide ezberdina landu du azkenaldian: bere bakarkako proiektua, barnerakoia eta akustikoa. Atmosfera pausatuek badakarte, bide batez, biluztasun absolutuaren sentsazioa ere, soilik barren-barrenetik irten daitekeen gordintasuna... | Beñat Bidegain, the Ondarroa-based guitarist who played in Azalera, has pursued a different path in recent times: his solo project, which is introspective and acoustic. The calm atmospheres also bring, by the way, the sensation of absolute nakedness, revealing the rawness that can only emerge from the deepest inner sel... | Discográfica: Betepaeta. El guitarrista ondarroarra Beñat Bidegain, que ha estado en el grupo Azalera, ha trabajado en los últimos tiempos un camino diferente: su proyecto en solitario, introspectivo y acústico. Las atmósferas pausadas traen, de paso, la sensación de desnudez absoluta, que revela la crudeza que solo pu... | 0.7709 | 0.7874 |
berria.202509-0-10563_0 | Horiek entzutean: pertsona batzuek ideia horiek dituzte, beste batzuek «ze astakeriak esaten dituzten» esaten dute eskuak burura eramanda, beste batzuek jada zaharrak eta gaindituak dauden gaiak direla deritzote, baina bagaude arrazoi askorengatik biziki sumintzen garenak ere. Badirudi halakoak ez direla emakumeen giza... | When we hear these: some people have these ideas, others say "what absurdities they say" while bringing their hands to their heads, others consider them old and outdated issues, but there are also those who are deeply outraged for many reasons. It seems that these are not human rights of women, and they are in the hand... | null | 0.7822 | null |
berria.202509-0-10563_1 | Umekiaren taupada entzun beharra abortua erabat zigortzen duten estatu askoren lehen urratsa da. Behin eta berriz aditzen ditugun argudio horiek lege bihurtzen dira, eta nori eragiten diote nagusiki? Herrialde horietako emakume pobreei, espetxean ere amaitzen baitute. Argi dagoelako baliabide ekonomikoak dituzten emaku... | The need to listen to the heartbeat of the fetus is the first step in many states that completely punish abortion. These arguments that we hear repeatedly become laws, and who are they mainly affecting? The poor women of these countries, who also end up in prison. It is clear that women with economic resources will con... | null | 0.8813 | null |
berria.202509-0-10563_2 | Beatrizek lehen seme bat izan zuen, eta zenbait ebakuntza egin zizkioten hainbat osasun arazoren ondorioz, arrisku handiko haurdunaldia izan zuelako. Urte batzuk geroago, beste haurdunaldi bat izan zuen, eta hasieratik diagnostikatu zioten umekiak malformazioak zituela eta behin jaiota ez zegoela bizi-itxaropenik. Medi... | Beatriz had a first child, and underwent several surgeries due to various health problems, as she had a high-risk pregnancy. A few years later, she had another pregnancy, and from the beginning it was diagnosed that the fetus had malformations and that there was no life expectancy once born. The doctors agreed that ter... | null | 0.8755 | null |
berria.202509-0-10563_3 | Medikuaren irizpena eta nazioarteko presioa gorabehera, El Salvadorko Estatuak uko egin zion prozedura baimentzeari eta Beatriz haurdunaldiarekin jarraitzera behartu zuten. Azkenik, Giza Eskubideen Gorte Interamerikarraren esku-hartzearen ondoren, El Salvadorko Estatua 2013ko ekainaren 3an haurdunaldia eteteko prozedur... | Despite the medical opinion and international pressure, the State of El Salvador refused to authorize the procedure and forced Beatriz to continue with the pregnancy. Finally, after the intervention of the Inter-American Court of Human Rights, the State of El Salvador was forced to perform the procedure to terminate th... | null | 0.9001 | null |
berria.202509-0-10563_4 | Beatrizen kasuak munduaren aurrean agerian utzi zituen abortuaren erabateko zigorraren eragin larriak. Hala, 2024an, hainbat erakundek Beatrizen kasua Giza Eskubideen Gorte Interamerikarrera eraman dute, El Salvadorko Estatuaren aurka. Beraiek esaten duten bezala, «Beatrizen memoria ohoratu nahi dute, familiari egindak... | Beatriz's case exposed the serious consequences of the complete punishment of abortion to the world. Thus, in 2024, several organizations have taken Beatriz's case to the Inter-American Court of Human Rights against the State of El Salvador. As they say, "they want to honor Beatriz's memory, demand full reparations for... | null | 0.8361 | null |
berria.202509-0-20038_0 | Liburuetarako berariaz sortzen dituzte pertsonaiak hainbat idazlek, edo ezaguna den edo izan den norbaiten inguruan mintzatzen dira. Bada, Ane Elgezabalek (Gernika-Lumo, Bizkaia, 1996) etxean bertan topatu du bere libururako protagonista, amaren inguruan mintzo baita Haizearen erpeak lanean. Hain zuzen, haren bizitzak... | Some authors create characters specifically for their books, or they speak about someone known or who has been known. Ane Elgezabal (Gernika-Lumo, Bizkaia, 1996) found her book's protagonist at home, as she speaks about her mother in Haizearen erpeak. Indeed, she has captured various episodes from her life, and accordi... | null | 0.7928 | null |
berria.202509-0-20038_1 | Pandemia garaian hasi zen Elgezabal proiektuarekin. «Ez genekienez zer gertatuko zen, amarengana gerturatu, eta zelako bizia izan zuen galdetu nion». Hala, kontatutakoak koaderno batean idatziz joan zen egilea. Pixkanaka, koadernoa bete zuen, eta amaren beste alde bat deskubritzen hasi zen, ordura arte ezagutzen ez zue... | Elgezabal began the project during the pandemic. "We didn't know what would happen, so I approached my mother and asked her what kind of life she had." Thus, the author wrote down what she was told in a notebook. Gradually, the notebook filled up, and she began to discover another side of her mother, a side she had not... | null | 0.789 | null |
berria.202509-0-20038_2 | Orduan hasi zen liburua idazteko lana: «Amak kontatutakoa barneratu, eta nik bizia eman nion; ni neu protagonista izango banintz bezala». Imajinazioari tiraka eta baliabide literarioez lagunduta egin zuen lan hori. Era zuzenean konta zitekeen hori zeharka kontatu nahi izan duela ere azaldu du. Kontatutakoak gogorrak di... | That is when the work of writing the book began: "I internalized what my mother had told me, and I gave it life; as if I myself were the protagonist." She did this by drawing on her imagination and using literary resources. She also explained that she wanted to tell things that could be told directly in an indirect way... | null | 0.8431 | null |
berria.202509-0-20038_3 | Erronkei aurre egitea Libururako, amaren bizitzako «pasadizo dramatikoak» aukeratu ditu egileak, nahita, kontakizunari indarra emateko. Baserri giroa, ikastetxe izandako Bilboko mojen eskola, Gernikako giro politikoa... asko dira jasotako pasarteak, XX. mende erdialdetik aurrerakoak. Elgezabal: «Euskal Herriko gizartea... | For the book, the author has deliberately chosen "dramatic episodes" from her mother's life to give strength to the narrative. The rural setting, the school that was once a convent in Bilbao, the political atmosphere in Gernika... there are many episodes captured, from the mid-20th century onwards. Elgezabal: "I wanted... | null | 0.8109 | null |
berria.202509-0-20038_4 | Hogei atal laburrez osatuta dago Haizearen erpeak. Egilearentzat, ordea, horietako bat izan da gogorrena. Amak Gernikako supermerkatu batean egin zuen lan hainbat urtez, eta hura itxi egin zuten, baita langile guztiak kanporatu ere. Elgezabal amaren bizitzako pasarte horren testigu izan zen, eta horregatik iruditu zaio... | Haizearen erpeak is composed of twenty short chapters. However, for the author, one of them has been the most difficult. Her mother worked in a supermarket in Gernika for many years, and it was closed, and all the employees were dismissed. Elgezabal was a witness to this episode in her mother's life, and that is why it... | null | 0.7995 | null |
berria.202509-0-20038_5 | Mendiguren liburuaren lehen idazkia esku artean izan zuenekoaz oroitu da: «Lehen atalean, baserrirako ur bila iturri batera oinez joan behar zuen pertsonaren inguruan irakurri nuenean, ama ni baino helduagoa zela pentsatu nuen. Ane [Elgezabal] ezagutu nuenean, ordea, guztiz aldatu zitzaidan ikuspegia, gaztea baita». El... | Mendiguren remembers when he first held the first draft of the book in his hands: "When I read about the person who had to walk to a spring to fetch water for the farmhouse in the first chapter, I thought my mother was older than me. When I met Ane [Elgezabal], however, my perspective completely changed, as she is youn... | null | 0.8674 | null |
berria.202509-0-3222_0 | Aho-biribila da harroa. Burokrazia karratuari orratza sartzen diona, ez merezimendu ez meritu, eskubideez ari dena. Harroa da astaputza, zizahori, gibelurdin eta onddoen lehengusu kolorgea, saskian lekua alferrik hartuko dizuna, propietaterik gabea. Azalak hartu ezinik dabilena da harroa, ezagutza ez delako erabilera, ... | Proud is a round mouth. The one who sticks a needle into square bureaucracy, neither merit nor merit, talking about rights. Proud is the earthstar, the chanterelle, the bolete, and the colorless cousin of mushrooms, the one that will take up space in your basket for nothing, without properties. The one who can't keep u... | El orgulloso es redondo de boca. El que clava la aguja en la burocracia cuadrada, sin méritos ni merecimientos, el que habla de derechos. El orgulloso es el hongo de la primavera, el hongo amarillo, el hongo de la tierra, el primo sin color de los hongos, el que te ocupará en vano el lugar en la cesta, el que no tiene ... | 0.7502 | 0.7626 |
berria.202509-0-6954_0 | Duela 150 urte baino gehiago aurkitu zuten gizakion gonaden azal azpian bolatan estuki antolatutako nerbio-amaierak ditugula, Krause korpuskulu izenez ezagutzen direnak. Korpuskulu horiek ezinbestekoak dira sexua izateko; izan ere, ingeniaritza genetiko bidez sortutako korpuskulurik gabeko saguek ezin dituzte sexu harr... | More than 150 years ago, it was discovered that under the skin of human gonads we have tightly organized nerve endings in the form of spherical structures known as Krause corpuscles. These corpuscles are essential for having sex; in fact, genetically engineered mice without corpuscles cannot have sexual relations. We a... | Hace más de 150 años descubrieron que bajo la piel de las gónadas humanas tenemos terminaciones nerviosas organizadas en bolas estrechamente, conocidas como corpúsculos de Krause. Estos corpúsculos son esenciales para tener sexo; de hecho, las ratas creadas mediante ingeniería genética sin corpúsculos no pueden tener r... | 0.8448 | 0.8575 |
berria.202509-0-6954_1 | Garatu diren teknika molekularrei esker, egun posible da neurona mota bat espezifikoki aktibatzea, eta sortutako seinalea nola hedatzen den ikertzea. Berriki Nature aldizkarian argitaratutako lan batean, sagu ar eta emeen Krause korpuskuluak aktibatu dituzte, eta bertako neuronak 40–80 hertz-eko frekuentziadun bibrazio... | Thanks to the molecular techniques developed, it is now possible to specifically activate a type of neuron and study how the generated signal spreads. In a recent study published in Nature, the Krause corpuscles of male and female mice were activated, and it was observed that the neurons in them are activated by vibrat... | Gracias a las técnicas moleculares desarrolladas, hoy es posible activar específicamente un tipo de neurona y estudiar cómo se propaga la señal generada. En un trabajo recientemente publicado en la revista Nature, han activado los corpúsculos de Krause de ratas machos y hembras, y han observado que las neuronas de esto... | 0.8733 | 0.8625 |
berria.202509-0-6954_2 | Krause korpuskuluetara itzuliz, deigarria da zentzumen neurona guztiak jaio aurretik garatzen direla; Krause korpuskuluak, berriz, sagua sexu heldutasunera heltzear dagoenean. Ar eta emeek korpuskulu kopuru bertsua dute, baina klitoria oso txikia denez, hamabost aldiz kontzentratuagoak daude, eta, ondorioz, klitoria or... | Returning to the Krause corpuscles, it is striking that all sensory neurons develop before birth; the Krause corpuscles, however, develop when the mouse is about to reach sexual maturity. Males and females have a similar number of corpuscles, but since the clitoris is very small, they are fifteen times more concentrate... | Volviendo a los corpúsculos de Krause, es llamativo que todas las neuronas sensoriales se desarrollen antes del nacimiento; los corpúsculos de Krause, en cambio, cuando la rata está a punto de alcanzar la madurez sexual. Machos y hembras tienen un número similar de corpúsculos, pero como el clítoris es muy pequeño, est... | 0.8388 | 0.8788 |
berria.202509-0-6954_3 | Maila molekularrean, sentiberatasun genitalaren erantzuleetako bat PIEZO2 proteina dela aurkitu dute. Kontaktuari erantzunez aktibatzen den ioi kanal bat da, ukimen-neurona jakin batzuen aktibaziorako ezinbestekoa dena. Aurkikuntza horrek agerian uzten du sexuarekin erlazionatutako funtzio fisiologikoak gertatzeko ukim... | At the molecular level, they have found that one of the responsible for genital sensitivity is the PIEZO2 protein. It is an ion channel that is activated in response to contact and is essential for the activation of certain touch neurons. This discovery highlights the importance of touch for physiological functions rel... | A nivel molecular, han descubierto que una de las responsables de la sensibilidad genital es la proteína PIEZO2. Es un canal iónico que se activa en respuesta al contacto y es esencial para la activación de ciertas neuronas táctiles. Este descubrimiento pone de relieve la importancia del tacto para que se produzcan fun... | 0.8774 | 0.9113 |
berria.202509-0-23098_0 | Unifil 1978an ezarri zuten Libanoko hegoaldean, Israelen eta Hezbollahren zein bestelako talde armatuen arteko erasoaldietan eremu horretan egonkortasuna bermatzeko xedez; alegia, batetik, Tel Avivek tropak erretiratu dituela ziurtatzeko, eta, bestetik, miliziak armagabetzen laguntzeko. Segurtasun Kontseiluan onartu du... | UNIFIL was established in southern Lebanon in 1978 with the aim of ensuring stability in the area during the clashes between Israel and Hezbollah and other armed groups; that is, to ensure, on the one hand, that Tel Aviv has withdrawn its troops, and, on the other, to assist in disarming the militias. The resolution ap... | Unifil se estableció en el sur de Líbano en 1978 con el objetivo de garantizar la estabilidad en la zona durante los ataques entre Israel y Hezbollah y otros grupos armados; es decir, para asegurar que Tel Aviv haya retirado sus tropas y para ayudar a desarmar a las milicias. La resolución aprobada en el Consejo de Seg... | 0.8749 | 0.8927 |
berria.202509-0-8826_0 | Data: 2024-08-16 Abuztuan umorearen topaleku bilakatzen da Araia (Araba), eta aurten ere ez du hutsik egin: Umorezko Antzerki Jaialdiaren 31. aldia ospatzen ari da joan den asteazkenetik, igandera bitarte; adin guztietako herritarrak irribarrez eta entretenituta edukiko dituzte egunero. Araia antzerki, musika eta dantz... | In August, Araia (Araba) becomes a meeting point for humor, and this year it has not disappointed: the 31st edition of the Comedy Theater Festival is being celebrated from last Wednesday until Sunday; every day, people of all ages will be smiling and entertained. Araia will become a stage for theater, music, and dance ... | null | 0.8051 | null |
berria.202509-0-8826_1 | Arrazpi Berri kiroldegian izango dira barruko jaialdiko ikuskizun garrantzitsuenak. Egunero, 22:30ean hasiko dira antzezlanak, eta 00:30ean kaleko ikuskizunak, Arrazpi Berri kiroldegiko emanaldia amaitu eta geroe. Eguneko ikuskizunerako sarrerak ordubete lehenagotik leihatilan eskuragarri egongo dira. Gainera, antzerki... | The most important performances of the indoor festival will take place at the Arrazpi Berri sports center. Every day, the plays will start at 10:30 PM, and the street performances will begin at 12:30 AM, after the Arrazpi Berri sports center performance ends. Tickets for the daily performance will be available at the b... | Los espectáculos más importantes del festival se llevarán a cabo en el polideportivo Arrazpi Berri. Todos los días, las obras comenzarán a las 22:30, y a las 00:30, los espectáculos de calle, después de finalizar la actuación en el polideportivo Arrazpi Berri. Las entradas para el espectáculo del día estarán disponible... | 0.8178 | 0.8395 |
berria.202509-0-8826_2 | Kaleko antzerki obrei dagokienez, Araiako hainbat lekutan izango dira, publikoari kalean eta doako ikuskizunez gozatzeko aukera emanez. Gaur, Jean Philippe Kikolas konpainiaren Sin remite, Proyecto Kavauri konpainiaren Lullaby eta Zirkozaurreren Harreman antzezlanak izango dira ikusgai. Bihar, berriz, La Roca Produccio... | Regarding street theater performances, they will take place in various locations in Araia, offering the public the opportunity to enjoy free performances in the streets. Today, the plays "Sin remite" by the Jean Philippe Kikolas company, "Lullaby" by the Proyecto Kavauri company, and "Harreman" by Zirkozaurreren will b... | En cuanto a las obras de teatro de calle, se llevarán a cabo en varios lugares de Araia, ofreciendo al público la oportunidad de disfrutar de espectáculos gratuitos en la calle. Hoy se podrán ver 'Sin remite' de la compañía Jean Philippe Kikolas, 'Lullaby' de la compañía Proyecto Kavauri y 'Harreman' de Zirkozaurreren.... | 0.8699 | 0.8577 |
berria.202509-0-21689_0 | Sarah Gigante da aurtengo Italiako Giroko igotzailerik onena. Izan ere, mendate batean bukatu diren bi etapak irabazi ditu. Asteazkenean indartsuena izan zen Pianezzen gora, eta gaur, are nagusitasun handiagoa erakutsi du Neroneko igoeran. Alabaina, igotzaile gisa parekorik ez izanagatik, maglia arrosa ez dago haren e... | Sarah Gigante is the best climber of this year's Giro d'Italia. Indeed, she has won the two stages that ended on a mountain pass. On Wednesday, she was the strongest on the climb to Pianezze, and today, she showed even greater dominance on the ascent to Nerone. However, despite being unmatched as a climber, the pink je... | null | 0.8911 | null |
berria.202509-0-21689_1 | Neronen nagusituta, sailkapen nagusian hirugarren jarri da Gigante. Haatik, mendiko maillota erantzi egin behar izan du, Usoa Ostolazak (Laboral Kutxa) jantzi zezan. Zarauztarrak uzta ederra lortu du mendatez mendate, ihesaldia baliatuta. Nerone ez da eguneko zailtasun bakarra izan, aurrez bigarren mailako bi mendate e... | Having dominated on Nerone, Gigante moved into third place in the general classification. However, she had to give up the mountain jersey, which Usoa Ostolaza (Laboral Kutxa) could wear. The Zarautz rider has reaped a rich harvest from mountain to mountain, taking advantage of the breakaway. Nerone was not the only dif... | null | 0.8127 | null |
berria.202509-0-21689_2 | Ostegunean ia bi minutu galdu zituen Gigantek haize babesetan; bestela, haren soinean izango zen maglia arrosa. Itzuli handiak, ordea, ziklistarik osoenek irabazten dituzte. Eskarmentua ere dohain preziatua da, eta hori sobera dauka Longo Borghinik. Gaur 30 segundoren aldea atera dio Reusserri, nahikoa lidergoa bere eg... | On Thursday, Gigante lost almost two minutes in the windbreaks; otherwise, the pink jersey would have been on her. However, grand tours are won by the most complete cyclists. Experience is also a precious asset, and Longo Borghini has plenty of it. Today, she gained a 30-second lead over Reusser, enough to take the lea... | null | 0.8374 | null |
berria.202509-0-21689_3 | Egun zoriontsua izan da Italiako ziklismoarentzat. Longo Borghinik urrats garrantzitsua egin du Giroa irabazteko, eta hori gutxi balitz bezala, Jonathan Milanek (Lidl) irabazi du Tourreko zortzigarren etapa. Luze jo du italiarren madarikazioak Tourrean: sei urte eta 113 etapa pasatu dituzte garaipenik lortu gabe. Azken... | Milan breaks the curse in the Tour It has been a happy day for Italian cycling. Longo Borghini has taken a significant step towards winning the Giro, and as if that were not enough, Jonathan Milan (Lidl) won the eighth stage of the Tour. The Italian curse in the Tour has lasted a long time: six years and 113 stages wit... | null | 0.7891 | null |
berria.202509-0-21689_4 | Eguneko ihesaldia oso berantiarra izan da, tarteko esprintaren ostean osatu baita, helmugarako 80 kilometro gelditzen zirela. Total Energies taldeko bi ziklistak egin dute alde: Matteo Vercherrek eta Mathieu Burgaudeauk. Azken horrek iraun du gehien; bederatzi kilometroren faltan harrapatu dute. Lehenago, matxura izan ... | The day's breakaway was very late, forming after the intermediate sprint, with 80 kilometers remaining to the finish. Two cyclists from the Total Energies team broke away: Matteo Vercher and Mathieu Burgaudeau. The latter lasted the longest; he was caught nine kilometers from the finish. Earlier, Tim Merlier (Soudal) h... | null | 0.8306 | null |
berria.202509-0-3000_0 | Aroa Arrizubietaren burura egin zuen jauzi txapelak amaieran. Bigarren finala zuen gasteiztarrak atzokoa, eta bere bertso ibilbidean mugarri garrantzitsutzat har genezake atzoko garaipena, aurreikus daitezkeen beste garaipen batzuen estreinakoa izan daitekeelako, ondo bidean. Benetan ausart kantatu zuen mikrofonora ing... | The championship fell on Aroa Arrizubieta's head at the end. This was the Gasteiz native's second final, and yesterday's victory can be considered a significant milestone in her bertsolaritza career, as it could be the first of other victories that can be anticipated, if everything goes well. She sang very bravely ever... | null | 0.7613 | null |
berria.202509-0-3000_1 | Zortziko handiko lehenengo ariketatik garbi ikusi zen Manex Agirre bere onena ematera igo zela oholtzara; bertsoen tarteko puntuetan zein bukaeretan ikaragarri, «nostalgiarik ez dago hemen/ ez laztanen ez muxuen» edo «inertziaren korapiloak/ harrapaturik gintuen» bezalakoak kantatuz, esaterako. Oso goitik osatu zuen sa... | From the first exercise in the large eight, it was clear that Manex Agirre had come to give his best on stage; he was incredible in the middle and end of the verses, singing lines like "there is no nostalgia here / neither caresses nor kisses" or "the knots of inertia / had us trapped." He completed the entire session ... | null | 0.7701 | null |
berria.202509-0-3000_2 | Une dirdiratsu andana izan zituen Paula Amilbururen atzoko jardunak: zortziko nagusian sendo Manex Agirrerekin batera dibortziatu berrien larrutik, hamarreko txikian eta puntu erantzunetan eutsi eta hortik aurrera gora eta gora: seiko motzean benetan bikain Barbie-ren paperean, eta bakarka oso maila altuan, nahiz eta a... | Paula Amilburu's performance yesterday had many shining moments: strong in the large eight with Manex Agirre as newly divorced, holding on in the small ten and point answers, and from there onwards, going up and up: truly excellent in the short six as Barbie, and at a very high level in the solo, although perhaps the m... | null | 0.8614 | null |
berria.202509-0-3000_3 | Peru Abarrategi eta Asier Otamendi ez ziren buruz burukotik urrun ibili. Atzo arteko Arabako txapeldunak ez zuen agian zorte handirik izan egokitu zitzaizkion gaiekin, eta zenbaitetan ideiak borobiltzea falta izan zitzaion. Asmatu zuenean, ordea, benetan sinesgarri aritu zen, bere ezkontzaren biharamunean ohean bakarri... | Peru Abarrategi and Asier Otamendi did not stray far from the head-to-head. The Araba champion until yesterday may not have had much luck with the topics that fell to him, and sometimes he lacked the ability to round off his ideas. However, when he succeeded, he was truly convincing, for example, when he sang from the ... | null | 0.8158 | null |
berria.202509-0-15104_0 | Dena dela, Orotarikoan aspekto dago, eta adibide bat, Joseph Otxoa de Arinek 1713an argitaratu zuen Doctrina Christianaren Explicacioa Villa Franca Guipuzcoaco onetan euscaraz itz eguiten dan moduan delakotik jalgia. Otxoa Arinek —guk hala deritzagu— beste adiera batean erabili zuen, antzemangaitza, esan nahi zuenaren ... | Regardless, the Historical Dictionary includes "aspekto," with an example taken from Joseph Otxoa de Arin's 1713 publication, "Doctrina Christianaren Explicacioa Villa Franca Guipuzcoaco onetan euscaraz itz eguiten dan moduan." Otxoa de Arin—whom we refer to as such—used it in another meaning, perhaps to soften what he... | null | 0.7548 | null |
berria.202509-0-3157_0 | Zoritxarrez, Harro herri Korrikaren lelopean hiria zeharkatu genuen bezperan; kilometroetako bat udalak erosi zuen. Hizkuntzak hiztunekin ere aberasten direla badio aurtengo kantak. Kontrajarria iruditzen zaigu, aldiz, udaleko hezkuntza programa bateko galan alkateak hitzaurrea nagusiki gazteleraz egin izana. Hala ere,... | Unfortunately, the day before we crossed the city under the slogan Harro herri (Proud town) of Korrika; the city council bought one of the kilometers. This year's song says that languages are also enriched with speakers. However, it seems contradictory to us that the mayor of the city council's educational program gala... | Por desgracia, la víspera recorrimos la ciudad bajo el lema Harro herri de la Korrika; uno de los kilómetros lo compró el ayuntamiento. Si la canción de este año dice que las lenguas se enriquecen con los hablantes, nos parece contradictorio que el alcalde haya pronunciado el prólogo principalmente en castellano en la ... | 0.7788 | 0.7858 |
berria.202509-0-1368_0 | Hego Euskal Herriko egoera Azken igoerari esker SMIa batez besteko soldataren %60ra iritsi dela nabarmendu du Diazek. Kopuru hori da Europako Gutun Sozialak halako soldatentzat eskatzen duen gutxieneko kopurua. Hego Euskal Herrian, ordea, handiagoa da batez besteko soldata —garestiagoak dira prezioak ere—, eta Eusko Le... | Diaz highlighted that the latest increase has brought the SMI to 60% of the average salary, which is the minimum amount the European Social Charter requires for such wages. However, in the Basque Country, the average salary is higher—prices are also more expensive—and the Basque Parliament itself requested that it be 1... | Situación en el País Vasco Díaz ha destacado que el último incremento ha llevado el SMI al 60% del salario medio, que es el mínimo que la Carta Social Europea exige para este tipo de salarios. Sin embargo, en el País Vasco el salario medio es mayor —los precios también son más caros—, y el Parlamento Vasco ya solicitó ... | 0.8344 | 0.8419 |
berria.202509-0-1368_1 | LABek ontzat jo du gutxieneko soldata %5 igotzea, baina esan du «oso urrun» geratzen dela Hego Euskal Herriko egoera sozioekonomikotik, eta berak aldarrikatzen duen 1.400 euroko SMItik. Atzo emandako mezua berretsi du sindikatu horrek: «Hego Euskal Herriko langileen artean bitik batek ez du bere beharrak asetuko dituen... | LAB considers the 5% increase in the minimum wage positive but states it is "very far" from the socio-economic situation in the Basque Country and the 1,400 euro SMI they advocate. The union reaffirmed its message from yesterday: "One in two workers in the Basque Country does not have sufficient income to meet their ne... | LAB ha valorado positivamente el aumento del salario mínimo del 5%, pero ha dicho que queda "muy lejos" de la situación socioeconómica del País Vasco y del SMI de 1.400 euros que reclama. El sindicato ha reiterado el mensaje que dio ayer: "Una de cada dos personas trabajadoras en el País Vasco no tiene ingresos suficie... | 0.8627 | 0.8507 |
berria.202509-0-15813_0 | Egun on, ikasleok. Dakizuenez, sistema bakoitzari bere tartea eskaini diogu ikasgelan. Datorren asterako zera egingo duzue: kapitalismoa eta komunismoa erkatuko dituzue. Horretarako, hainbat aldagai aztertu beharko dira: jabetza, ekoizpenaren kontrola, banaketa soziala, konpetentzia, askatasun ekonomikoa, langileen esk... | Good morning, students. As you know, we have dedicated time to each system in the classroom. Next week, you will compare capitalism and communism. For this, you will need to analyze several variables: ownership, control of production, social distribution, competition, economic freedom, workers' rights, quality of life,... | Buenos días, alumnos. Como sabéis, hemos dedicado un espacio a cada sistema en el aula. Para la próxima semana, compararéis el capitalismo y el comunismo. Para ello, deberéis analizar varias variables: propiedad, control de la producción, distribución social, competencia, libertad económica, derechos de los trabajadore... | 0.8523 | 0.8839 |
berria.202509-0-15813_1 | Bueltatu gaitezen zutabera. Aurreko paragrafoan irakasleak eskatutakoari erantzuteko eskatu diot ChatGPTri. Hamar segundoren ondoren, idatzi ditu bi sistemen arteko desberdintasunak, euskara oso txukunean, gainera. Ondoren, bideoaren gidoia idazteko eskatu diot. Erantzun didana gustatu zait, agian profesionalegia egin ... | Let's return to the column. In the previous paragraph, I asked ChatGPT to respond to what the teacher asked. After ten seconds, it wrote the differences between the two systems, in very neat Basque, by the way. Then I asked it to write the script for the video. I liked what it answered, maybe it made it too professiona... | Volvamos al tema. En el párrafo anterior he pedido a ChatGPT que responda a lo solicitado por el profesor. Después de diez segundos, ha escrito las diferencias entre los dos sistemas, además, en un euskera muy correcto. Luego, le he pedido que escriba el guion del vídeo. Me ha gustado lo que me ha respondido, quizás lo... | 0.9237 | 0.9303 |
berria.202509-0-15813_2 | Institutuan edo unibertsitatean seme-alabak dituzten gurasoekin hitz egitea baino ez dago. Askok aitortuko dute politeismo berria praktikatzen dela haien etxean. Igande arratsaldeetan, ChatGPT, Perplexity, Copilot, Gemini edo DeepSeek izenak entzutea ohikoa dela. Eta jainko eta jainkosa horiek esandakoak egia sakratuar... | It is enough to talk to parents who have children in high school or university. Many will admit that the new polytheism is practiced in their home. On Sunday afternoons, it is common to hear names like ChatGPT, Perplexity, Copilot, Gemini, or DeepSeek. And the words of these gods and goddesses are considered sacred tru... | null | 0.7909 | null |
berria.202509-0-8020_0 | Data: 2024-07-24 «Herri bat izango bagara, konbergentzia batzuetan pentsatu beharko da», esan zuen Jon Sarasua Mondragon Unibertsitateko irakasleak atzo, eta gogoratu konbergentzia hura egon zela euskara batua sortzeko prozesuan, Arantzazun, intersekzio bat egon baitzen fraide frantziskotarren eta euskalgintzaren artea... | "If we are to be a nation, we must think about certain convergences," said Jon Sarasua, a professor at Mondragon University, yesterday. He recalled that such a convergence occurred during the process of creating the unified Basque language in Arantzazu, where an intersection took place between Franciscan friars and the... | null | 0.7774 | null |
berria.202509-0-8020_1 | Peritzek ere nabarmendu zuen Arantzazu sinbolo bat delako ideia, eta azpimarragarritzat jo Arantzazun bostehun urte daramatzan frantziskotar komunitateak zer-nolako irekitasun artistikoa eta espirituala erakutsi duen. Berriro ere kanalizatzaile izatea opatu zion, «halakoen hain beharrean gauden herri honetan». Dena den... | Peritz also emphasized the idea that Arantzazu is a symbol, and he highlighted the artistic and spiritual openness demonstrated by the Franciscan community that has been present in Arantzazu for five hundred years. He wished for it to become a conduit again, "in a country so in need of such things." Nevertheless, he sa... | Peritz también destacó la idea de que Arantzazu es un símbolo, y subrayó la apertura artística y espiritual que ha demostrado la comunidad franciscana que lleva quinientos años en Arantzazu. Le deseó que volviera a ser un canalizador, «en este pueblo que tanto lo necesita». Sin embargo, dijo que ve a Arantzazu en el ab... | 0.7517 | 0.8008 |
berria.202509-0-8020_2 | Sinbolo izateari uzteko arriskua duela esan zuen, ordea, Sarasuak. «Ezintasun estruktural batzuk arrastratu ditugu, herri menperatua gara, eta, gainera, gizarte aldaketa etorri da indibidualismoarekin eta kapitalismoarekin». Euskararen biziberritzeak duela hirurogei urtetik hona egindako prozesua azpimarratu bai, baina... | However, Sarasua said that there is a risk of Arantzazu ceasing to be a symbol. "We have dragged along certain structural incapacities, we are an oppressed nation, and, in addition, a societal change has come with individualism and capitalism." He emphasized the process of revitalizing the Basque language over the past... | Sin embargo, Sarasua dijo que corre el riesgo de dejar de ser símbolo. «Hemos arrastrado algunas incapacidades estructurales, somos un pueblo dominado, y además ha llegado el cambio social con el individualismo y el capitalismo». Aunque destacó el proceso realizado por la revitalización del euskera desde hace sesenta a... | 0.7513 | 0.8095 |
berria.202509-0-8020_3 | Agirrek adierazi zuen sinboloen beharrean dagoela jendea, eta hori dela Arantzazu, leku fisiko bat izateaz gain, «Euskal Herria, euskalduntasuna eta ondo bizitzea zer diren pentsatzeko lekuak behar ditugulako». Transmisio intelektuala egin zen Arantzazun, Joan Mari Torrealdai eta Joxe Azurmendi gogoan hartuta esan zuen... | Agirre stated that people need symbols, and that is what Arantzazu is, in addition to being a physical place, "because we need places to think about what the Basque Country, Basqueness, and living well are." Intellectual transmission took place in Arantzazu, as he said, recalling Joan Mari Torrealdai and Joxe Azurmendi... | Agirre expresó que la gente necesita símbolos, y que Arantzazu es eso, además de un lugar físico, «porque necesitamos lugares para pensar qué es Euskal Herria, la euskaldunización y cómo vivir bien». En Arantzazu se realizó una transmisión intelectual, según dijo recordando a Joan Mari Torrealdai y Joxe Azurmendi. Tamb... | 0.8319 | 0.9041 |
berria.202509-0-10651_0 | Nolatan egingo du zeluloidezko huskeria hutsala Apocalypse Now, The Godfather eta Bram Stoker's Dracula artelanen autoreak? Gehiago edo gutxiago gustatuko zaizu, bere zeluloide sorginduan sartuko zara ala ez, baina nola ausartzen da inor Francis Ford Coppolak hutsaren hurrengoa den zerbait egin duela esatera? Megalopol... | How could the creator of Apocalypse Now, The Godfather, and Bram Stoker's Dracula make a mere trifle of celluloid? You may like it more or less, you may or may not get into his enchanted celluloid, but how can anyone dare to say that Francis Ford Coppola made something that is the next thing to nothing? Megalopolis is ... | null | 0.8036 | null |
berria.202509-0-10651_1 | Hor konpon zuk espero zenuena. Zer nahi zenuen? Batmanekiko topaketa bortitza iluntasunean? Ba ez. Musikala duzu. Musikal malenkoniatsua. Zuzendariak behin baino gehiagotan aitortu du Francis Ford Coppolaren One From The Heart-en, suerte txarra izan zuen film hartan aurkitu zuela inspirazioa... Baina jende askori erref... | There you go with what you expected. What did you want? A violent encounter with Batman in the dark? Well, no. You have a musical. A melancholic musical. The director has admitted more than once that he found inspiration in Francis Ford Coppola's One From The Heart, that film that had bad luck... But many people don't ... | null | 0.8211 | null |
berria.202509-0-10651_2 | «Pornografia hutsa». Horrela azaldu zuen ikusle batek Urrezko Maskorra eskuratu duen Albert Serraren Tardes de soledad. Ez dut nik ezer pornografiaren kontra. Aipatu gizakiak, ordea, bai. Niri Albert Serraren filma ez zitzaidan pornografia iruditu, baina ulertzen dut zer esan nahi zuen aldekoa ez zen hark; hain hurbil ... | "Pure pornography." That's how one viewer described Albert Serra's Tardes de soledad, which won the Golden Mask. I have nothing against pornography. The person mentioned, however, does. To me, Albert Serra's film did not seem pornography, but I understand what the one who was not in favor meant; you are so close to bot... | null | 0.8138 | null |
berria.202509-0-5729_0 | Subiranotasuna(k) izan dituzte aztergai laugarren urtez, Parte Hartuz ikerketa taldeko Iker Iraolak azaldu zuenez. Aurten, eredu publiko-komunitarioan ardaztu nahi izan dute gogoeta. «Subiranotasunak zertan datza eta zer lotura dago eredu publiko-komunitarioarekin?». Maddi Alberdi San Martin EHUko ikerlariak jaurti zue... | They have analyzed sovereignty for the fourth year, as explained by Iker Iraola of the Parte Hartuz research group. This year, they wanted to focus the reflection on the public-community model. "What does sovereignty consist of and what connection does it have with the public-community model?" Maddi Alberdi San Martin,... | null | 0.8452 | null |
berria.202509-0-5729_1 | Jadanik ez da subiranotasuna: subiranotasunak dira. Izan ere, herri edo komunitate politiko baten subiranotasunaz gogoeta egin litekeen moduan, elikaduraren, gorputzaren, lurraren eta beste hainbat kontzepturen gaineko subiranotasunaz ere jardun daiteke. «Mugimendu eta subjektu berriak sortu dira». «Trantsizio batean» ... | It is no longer sovereignty: there are sovereignties. Indeed, just as one can reflect on the sovereignty of a people or political community, one can also discuss the sovereignty of food, the body, the land, and other concepts. "New movements and subjects have emerged." Azkune believes we are in a "transition." In this ... | null | 0.7845 | null |
berria.202509-0-14325_0 | Edozer irensteko prest geundela, argiak itzali eta pantaila piztu bezain azkar konturatu ginen Erregeek moko fin jo izan zutela gurekin. Betikoa zirudien pelikulak beste itxura askoz interesgarriagoa, askoz aztoragarriagoa hartu zuen ziztu batean. Lehengo eta behin, filmaren ekoiztetxea islatzen duen logoaz ohartu gine... | We were ready to swallow anything, and as soon as the lights went out and the screen lit up, we realized the Wise Men had treated us with refined taste. The film that seemed to be the usual one took on a much more interesting, much more unsettling appearance in an instant. First, we noticed the logo reflecting the film... | null | 0.8601 | null |
berria.202509-0-14325_1 | Izan ere, arerioa ez da labanaz, aizkoraz, suz, eskopetaz armaturiko gaizkile arrunta. Bere jokabide maltzur eta adimentsuak gogora ekartzen digu, dardara eztitsu batez, Hannibal Lecterren dotorezia, nahiz eta kasu honetan Reed jauna ez izan kanibal gourmeta. Alta, maila intelektualean, antzekoak dira biak. Gure pozera... | Indeed, the enemy is not an ordinary villain armed with a knife, an axe, fire, or a shotgun. His cunning and intelligent behavior reminds us, with a pleasant shiver, of Hannibal Lecter's elegance, although in this case Mr. Reed is not a cannibal gourmet. However, intellectually, they are similar. To our delight, to our... | null | 0.8477 | null |
berria.202509-0-4195_0 | Esan bezala, fruituak obulutegiak dira, eta haien helburua da ziurtatzea barruan daramaten enbrioia landare bihurtzen dela. Hori ziurtatzeko modu bat obulutegia fruitu zukutsu eta gozo batean bihurtzea da, animaliek jan dezaten eta haziak gorotzen bidez zabal daitezen. Obulutegia fruitu erakargarri batean eraldatzeko, ... | As mentioned, fruits are ovaries, and their purpose is to ensure that the embryo they carry becomes a plant. One way to ensure this is to transform the ovary into a juicy and sweet fruit, so that animals can eat it and the seeds can spread through their droppings. Therefore, to transform the ovary into an attractive fr... | Como se ha dicho, los frutos son ovarios, y su objetivo es asegurar que el embrión que llevan dentro se convierta en planta. Una forma de asegurar eso es convertir el ovario en un fruto jugoso y dulce, para que los animales lo coman y las semillas se dispersen a través de los excrementos. Para transformar el ovario en ... | 0.7777 | 0.8353 |
berria.202509-0-4195_1 | Prozesu guztietan bezala, noizbehinka akatsak gertatzen direlako. Gerta liteke, obulutegia fruitu bihurtzea aurrez ernalketatik (hau da, polinizaziorik) izan gabe. Prozesu horri partenokarpia deitzen zaio, eta grezieraz «fruitu birjina» esan nahi du. Bestetik, animalietan bezala, landareetan ere abortua gertatu daiteke... | Because, as in all processes, mistakes occasionally occur. It is possible that the ovary becomes a fruit without prior fertilization (i.e., without pollination). This process is called parthenocarpy, which in Greek means "virgin fruit." On the other hand, just like in animals, abortion can also occur in plants. That is... | Porque, como en todos los procesos, a veces ocurren errores. Puede ocurrir que el ovario se convierta en fruto sin haber habido previamente fecundación (es decir, sin polinización). A este proceso se le llama partenocarpia, y en griego significa «fruto virgen». Por otro lado, al igual que en los animales, en las planta... | 0.8325 | 0.8695 |
berria.202509-0-4195_2 | Honaino gizakiaren esku hartzerik gabe gertatu daitekeena. Baina esan bezala, fruitu batzuk bereziki atseginak zaizkigu hazirik gabe, eta lortu dugu landareetan prozesu akastun horiek gertatzea, berariaz. Partenokarpia induzituaren adibide ederra dira bananak. Merkaturatzen diren banana gehienak landare triploideetatik... | Up to this point, what can happen without human intervention. But as mentioned, some fruits are particularly pleasant to us without seeds, and we have managed to make these defective processes occur in plants, intentionally. A beautiful example of induced parthenocarpy are bananas. Most of the bananas marketed come fro... | Hasta aquí lo que puede ocurrir sin intervención humana. Pero como se ha dicho, algunos frutos nos gustan especialmente sin semillas, y hemos logrado que esos procesos defectuosos ocurran en las plantas, de manera intencionada. Un ejemplo hermoso de partenocarpia inducida son los plátanos. La mayoría de los plátanos qu... | 0.8862 | 0.8735 |
berria.202509-0-4195_3 | Aipatu behar da, alabaina, hazirik gabeko fruituak ez datozela ingeniaritza genetikoko teknika berritzaileetatik: aspaldiko kontuez ari gara. Ezagutzen den lehen hazirik gabeko fruitua mahatsa da. Hipokrates eta Platon filosofo grekoek haiekin egindako mahaspasak jaten zituzten K.a. IV. mendean, eta Antzinako Egipton e... | It should be noted, however, that seedless fruits do not come from innovative genetic engineering techniques: we are talking about old things. The first known seedless fruit is the grape. The Greek philosophers Hippocrates and Plato ate raisins made from them in the 4th century BC, and such grapes were also consumed in... | Hay que mencionar, sin embargo, que los frutos sin semillas no provienen de técnicas de ingeniería genética innovadoras: estamos hablando de asuntos antiguos. El primer fruto sin semillas conocido es la uva. Los filósofos griegos Hipócrates y Platón comían pasas hechas con ellas en el siglo IV a.C., y en la Antigua Egi... | 0.819 | 0.8701 |
berria.202509-0-286_0 | Webguneak «eduki eskuragarri eta ulerterraza» eskaintzen du, eta hainbat bidetatik irits daiteke intereseko informaziora eta kontaktuetara. Izan ere, webgunera sartzean, Zertan lagun zaitzakegu? bloke nagusian, hainbat galderaren eta ideiaren bitartez bideratu nahi dute bilaketa: Premiazko laguntza behar dut atalean, a... | The website offers "accessible and understandable content," and users can access relevant information and contacts through various channels. Indeed, upon entering the website, the main block titled "How can we help you?" guides the search through several questions and ideas: for example, in the section "I need urgent h... | La web ofrece "contenido accesible y comprensible", y se puede acceder a la información y contactos de interés a través de varios canales. De hecho, al entrar en la web, en el bloque principal ¿En qué podemos ayudarte?, se guía la búsqueda a través de varias preguntas y ideas: en el apartado Necesito ayuda urgente, por... | 0.7814 | 0.8434 |
berria.202509-0-286_1 | Horrez gain, beste menu batean jaso dituzte indarkeria matxistaren inguruko definizioak, biktimen eskubideei buruzko informazioa, laguntzen eta zerbitzuen zerrenda osoa eta bestelako baliabideetarako —legeak, gidak, protokoloak...— sarbidea. Webgunea «mapa bat» dela azaldu du Miren Elgarresta Emakundeko zuzendariak: «G... | In addition, another menu includes definitions of gender-based violence, information on victims' rights, a complete list of assistance and services, and access to other resources—laws, guides, protocols, etc. The website is described as a "map" by Miren Elgarresta, Director of Emakunde: "Resources offered in the fields... | Además, en otro menú se han recogido definiciones sobre violencia machista, información sobre los derechos de las víctimas, una lista completa de ayudas y servicios, y acceso a otros recursos —leyes, guías, protocolos...—. La web es "un mapa", ha explicado la directora de Emakunde, Miren Elgarresta: "En ella se encuent... | 0.7569 | 0.7993 |
berria.202509-0-286_2 | Melgosaren hitzetan, webgunea baliagarria izango da biktimentzat ez ezik haiekin lan egiten dutenentzat ere. «Zerbitzuetara sartzeko ate asko dago, eta horrek abantaila bat dakar arreta pertsonalizatzeko, baina, aldi berean, koordinazio handia eskatzen du, arreta integrala izan dadin eta birbiktimizaziorik gerta ez dad... | According to Melgosa, the website will be useful not only for victims but also for those working with them. "There are many doors to access services, and this brings an advantage in personalizing care, but at the same time, it requires great coordination to ensure comprehensive care and prevent re-victimization." In th... | Según Melgosa, la web será útil no solo para las víctimas sino también para quienes trabajan con ellas. "Hay muchas puertas de acceso a los servicios, y eso supone una ventaja para la atención personalizada, pero, al mismo tiempo, requiere una gran coordinación para que la atención sea integral y no se produzca revicti... | 0.8306 | 0.8321 |
berria.202509-0-286_3 | Sailburuak berretsi du biktimei arreta integrala ematea «lehentasuna» dela, eta webgunea atontzeko prozesuak berak «aurrerapauso bat» ekarri duela instituzioen arteko koordinazioan, «baita biktimentzako hobekuntza nabarmen bat ere». Koordinazio hori hobetzea emakumeen aspaldiko eskera bat dela gogoratu du Melgosak, eta... | The Minister reaffirmed that providing comprehensive care to victims is a "priority," and the process of setting up the website has already brought "a step forward" in inter-institutional coordination, "as well as a significant improvement for victims." Melgosa recalled that improving this coordination is a long-standi... | La consejera ha reiterado que ofrecer una atención integral a las víctimas es "una prioridad", y que el proceso de preparación de la web ha supuesto "un paso adelante" en la coordinación entre las instituciones, "así como una mejora notable para las víctimas". Melgosa ha recordado que mejorar esa coordinación es una de... | 0.8372 | 0.7872 |
berria.202509-0-286_4 | «EKIM plataforman oinarrituta, interoperabilitate espazio bat eraikiko da, eta horrek bidea emango du biktimei buruzko informazioa bateratzeko eta indarkeria matxista jasan duen emakume bakoitzeko espediente elektroniko bakarra sortzeko», azaldu du sailburuak; «Biktima bat artatzen duten zerbitzu diferenteek datu base ... | "Based on the EKIM platform, an interoperability space will be built, which will allow the integration of information about victims and the creation of a single electronic file for each woman who has suffered gender-based violence," explained the Minister; "Different services that attend to a victim can enter informati... | "Basándose en la plataforma EKIM, se construirá un espacio de interoperabilidad que permitirá unificar la información sobre las víctimas y crear un único expediente electrónico por cada mujer que haya sufrido violencia machista", ha explicado la consejera; "Los diferentes servicios que atienden a una víctima podrán pon... | 0.884 | 0.8003 |
berria.202509-0-3544_0 | Arberatzen (Nafarroa Beherea) egingo da 28. EHZ Euskal Herria Zuzenean festibala, ekainaren 28an, 29an eta 30ean. Lehen aldia izango du bertan, Irisarrin (Nafarroa Beherea) bost urte eman ondoren. Hiru egunetarako bonuak 50 euroan izango dira salgai, maiatzaren 5era arte; eta egun horretatik aurrera, 60 euroan eskuratu... | The 28th EHZ Euskal Herria Zuzenean festival will take place in Arberatze (Lower Navarre) on June 28, 29, and 30. It will be the first time there, after five years in Irisarri (Lower Navarre). Three-day passes will be available for 50 euros until May 5, and from that day onward, they can be purchased for 60 euros. Dail... | El 28º festival EHZ Euskal Herria Zuzenean se celebrará en Arberatze (Nafarroa Beherea) los días 28, 29 y 30 de junio. Será la primera vez que se celebre allí, después de cinco años en Irisarri (Nafarroa Beherea). Los bonos para los tres días estarán a la venta a 50 euros hasta el 5 de mayo, y a partir de esa fecha se ... | 0.7594 | 0.7918 |
berria.202509-0-3544_1 | Euskal kulturari buruz, ikastetxeetan Iragarri dutenez, jaialdia heldu artean, euskal kulturari eta ikusgarrigintzaren inguruko hainbat saio antolatuko dituzte ikastetxeetan. Antolatzaileek hala azaldu dute zergatia: «Auzolanean eraikitzen den festibal honen balioak gazteei transmititu eta iraganetik gerorako bidaia es... | They have announced that before the festival arrives, they will organize several sessions on Basque culture and the performing arts in schools. The organizers have explained the reason as follows: "We want to transmit the values of this festival built through community work to the youth and offer them a journey from th... | null | 0.8056 | null |
berria.202509-0-18034_0 | Antsoaingo, Berriobeitiko, Berriozarko, Itzako eta Txulapaingo Gizarte Zerbitzuen Mankomunitateak 28 lanpostu ditu: gizarte langileak, gizarte hezitzaileak, familia-langileak, hezitzaile espezializatuak, administrari laguntzaileak, psikologo bat eta idazkaria. 2024ko plantilla organikoan ez zegoen profil elebidun (eus... | The Inter-municipal Council of Social Services of Ansoain, Berrioplano, Berriozar, Itza, and Txulapain has 28 positions: social workers, social educators, family workers, specialized educators, administrative assistants, a psychologist, and a secretary. In the 2024 organizational staff list, there was not a single bili... | null | 0.8467 | null |
berria.202509-0-18034_1 | Mankomunitateko hiru herri handienek, Antsoainek, Berriozarrek eta Berriobeitik, EH Bilduko alkatea dute, eta Mankomunitateko burua Antsoaingo EH Bilduko zinegotzi bat da. Hala ere, era guzietako jurisprudentzia, epaiak, arauak… aipatu ditu, plantilla organikoan profil elebidunik jarri behar ez izateko. Merezimendu gis... | The three largest towns in the Inter-municipal Council, Ansoain, Berriozar, and Berrioplano, have EH Bildu mayors, and the head of the Inter-municipal Council is a councilor from EH Bildu in Ansoain. Nevertheless, they have cited all kinds of jurisprudence, rulings, regulations... to avoid placing bilingual profiles in... | Las tres localidades más grandes de la Mancomunidad, Ansoáin, Berriozar y Berrioplano, tienen alcaldes de EH Bildu, y el presidente de la Mancomunidad es un concejal de EH Bildu de Ansoáin. Sin embargo, ha citado todo tipo de jurisprudencia, sentencias, normas... para no tener que incluir perfiles bilingües en la plant... | 0.8061 | 0.8541 |
berria.202509-0-13567_0 | Mahastietan bisita egiteko prest dago taldea. Txango turistiko enologikoa egingo du. Antolatzaileak dozena bat lagun ditu aurrean. «Inporta zaizue bisita gaztelaniaz egiten badugu? Bikote honek ez du katalana ulertzen eta…». Isiltasuna nagusitu da, astuna bezain iluna. Zer egingo dute? Amore eman bizikidetza, begirune... | The group is ready to visit the vineyards. They will go on an enological tourist excursion. The organizer has a dozen people in front of them. "Does it matter to you if we do the visit in Spanish? This couple doesn't understand Catalan and..." Silence has fallen, heavy and dark. What will they do? Will they give in, th... | null | 0.8524 | null |
berria.202509-0-13567_1 | Denak erdaraz. Bestela, itxiak, talibanak eta abar deituko digu bere ustezko askatasun linguistikoaren izenean euskara baztertu eta gure eskubidea zapaldu duen herritar sinpatiko irekiak. Duela hilabete batzuk Valentzian antolatutako katalanezko literatura-lehiaketara lan bat aurkeztu zuen idazle batek espainolez. Ezez... | Everyone in Spanish. Otherwise, they will call us closed-minded, Taliban, and so on, the sympathetic open citizen who, in the name of their supposed linguistic freedom, has set aside Basque and trampled on our rights. A few months ago, a writer submitted a work in Spanish to a Catalan literature competition organized i... | null | 0.795 | null |
berria.202509-0-13567_2 | Telefono bidezko komunikazioan antzera gertatzen da, bestela bada ere. Sakelakorik ez zegoen garaietan egiten bazuten, nola ez dute, ba, gaur egingo? Behinola, probintziaren aurrezenbakia eta telefono zenbakiaren hasiera ikusi eta bazenekien etxe hori euskara nagusi zen eskualdean zegoen edo ez. 94-683, 94-616, 94-627,... | In phone communication, it's similar, although differently. If they did it in the days when there were no mobile phones, how wouldn't they do it today? Once upon a time, seeing the province's prefix and the beginning of the phone number, you knew if that house was in an area where Basque was predominant or not. Calling... | null | 0.8335 | null |
berria.202509-0-13567_3 | Egun, enpresa batek bere hautu linguistikoa inposatzen dizu bere produktuak saltzeko deitzen dizunean. Zuk hots egiten duzunean, antzera. Aseguruaren erantzungailua belarria gozatzen hasi zaizu: «Esan zer hizkuntzaz nahi duzun zerbitzua». «Euskaraz». «Oraindik ez dugu zerbitzurik eskaintzen hizkuntza horretan». Zapuztu... | Today, when a company calls you to sell its products, it imposes its linguistic choice on you. When you call, it's similar. The insurance answering machine has started to delight your ears: "Say in which language you want the service." "In Basque." "We still don't offer service in that language." They have ruined your ... | null | 0.7793 | null |
berria.202509-0-12463_0 | Ez dira sekula neurritasunera errenditu, eta agurreko kontzertua ez da salbuespena izango. Chill Mafia musika kolektiboak irailaren 18an jakinarazi zuen taldea desegingo zuela, eta agur mixtape bat ere kaleratu zuten: Agur eta ohore X Allá va la despedida. Azken kontzertu sorta bat emateko asmoa ere iragarri zuten, et... | They have never surrendered to moderation, and their farewell concert will not be an exception. The Chill Mafia music collective announced on September 18 that the group would disband, and they also released a farewell mixtape: Agur eta ohore X Allá va la despedida. They also announced their intention to perform a fina... | Fecha: 18-11-2024 Nunca se han rendido a la moderación, y el concierto de despedida no será una excepción. El colectivo musical Chill Mafia anunció el 18 de septiembre que el grupo se disolvería, y también publicaron un mixtape de despedida: Agur eta ohore X Allá va la despedida. También anunciaron la intención de ofre... | 0.7724 | 0.8486 |
berria.202509-0-12463_1 | Intentsua izan da Iruñerriko kolektiboaren ibilbidea, 2021ean Gazte arruntaren koplak abestiarekin ezagun egin eta sareak inarrosi zituztenetik. Ezorregatik x Berpizkundea mixtapea kaleratu zuten urte horretan bertan, single ugari ere eman dituzte ordutik hona, eta bederatzi abestiko bilduma bat kaleratu dute aurten, a... | The journey of the Iruñerri collective has been intense, from when they became known in 2021 with the song Gazte arruntaren koplak and shook the networks. They released the mixtape Ezorregatik x Berpizkundea that same year, and since then they have also released many singles, and this year they have released a collecti... | La trayectoria del colectivo de Iruñerria ha sido intensa, desde que en 2021 se hicieron conocidos con la canción Gazte arruntaren koplak y sacudieron las redes. Publicaron el mixtape Ezorregatik x Berpizkundea ese mismo año, han lanzado numerosos singles desde entonces, y este año han publicado una colección de nueve ... | 0.7985 | 0.8161 |
berria.202509-0-11926_0 | AEBetako musikaren ikono bat izan da Quincy Jones, lan oso ezagunen atzean egon den interprete, moldatzaile eta ekoizlea. 75 urteko ibilbidean 28 alditan irabazi zuen Grammy saria, eta haren itzala oso handia izan da jazzean, rhythm and bluesean eta popean. Hain zuzen ere, besteak beste Michael Jacksonen hainbat lan e... | Quincy Jones was an icon of American music, an interpreter, arranger, and producer behind many well-known works. Over a 75-year career, he won the Grammy Award 28 times, and his influence was immense in jazz, rhythm and blues, and pop. Indeed, he produced several works by Michael Jackson, including Thriller (1982), whi... | Fecha: 04-11-2024 Quincy Jones ha sido un icono de la música estadounidense, intérprete, arreglista y productor detrás de obras muy conocidas. En su trayectoria de 75 años ganó el premio Grammy 28 veces, y su influencia ha sido muy grande en el jazz, el rhythm and blues y el pop. De hecho, produjo varias obras de Micha... | 0.8584 | 0.8713 |
berria.202509-0-11926_1 | Baina Jones ekoizlea baino askoz gehiago ere izan zen. Musikari erabatekoa. Pianoa eta tronpeta jotzen zituen, eta jazz eta rhythm and blues diskoak argitaratu zituen bere izenpean, 1960ko hamarkadan hasi eta 2011ra arte. Soinu banda ugari idatzi zituen, haietako asko denborarekin enblematikoak bilakatuko zirenak —Trum... | But Jones was much more than a producer. He was a complete musician. He played the piano and trumpet, and released jazz and rhythm and blues albums under his own name, starting in the 1960s and continuing until 2011. He wrote numerous soundtracks, many of which became emblematic over time — In Cold Blood (Richard Brook... | Pero Jones fue mucho más que un productor. Fue un músico completo. Tocaba el piano y la trompeta, y publicó discos de jazz y rhythm and blues bajo su nombre, desde la década de 1960 hasta 2011. Compuso numerosas bandas sonoras, muchas de las cuales se convertirían con el tiempo en emblemáticas —In Cold Blood (Richard B... | 0.8588 | 0.8948 |
berria.202509-0-11926_2 | Seattlen (AEB) eman zituen bere ibilbideko lehen pausoak, Lionel Hamptonen big band-ean tronpeta jotzen hasi zenean. Ondoren, New Yorkera (AEB) joan zen 1950. urtean, eta han hasi zen hiriko jazz taldeak grabatzen. Erreferente ziren hainbat musikari ezagutu zituen horrela, eta oso lagun izan zituen haietako asko. Musik... | He took his first steps in Seattle (USA), where he began playing the trumpet in Lionel Hampton's big band. Later, in 1950, he moved to New York (USA), where he started recording the city's jazz bands. Through this, he met several influential musicians and became close friends with many of them. With the aim of deepenin... | En Seattle (EE. UU.) dio los primeros pasos de su carrera, cuando comenzó a tocar la trompeta en la big band de Lionel Hampton. Posteriormente, se mudó a Nueva York (EE. UU.) en 1950, donde comenzó a grabar a los grupos de jazz de la ciudad. Conoció a varios músicos que eran referentes, y muchos de ellos fueron muy ami... | 0.8782 | 0.923 |
berria.202509-0-11926_3 | Gainera, orkestra zuzendaria izan zen, eta Frank Sinatra laguntzen zuen banda zuzendu zuen. Hain zuzen ere, Sinatraren azken estudioko lana ekoitzi zuen (L.A. Is My Lady, 1984). Sinatrarekin ez ezik, Ray Charlesekin, Aretha Franklinekin eta Ella Fitzgeraldekin ere lan egin zuen. 1961. urtean Mercury Records diskoetxear... | In addition, he was an orchestra conductor and led the band that accompanied Frank Sinatra. Indeed, he produced Sinatra's last studio album (L.A. Is My Lady, 1984). He also worked with Ray Charles, Aretha Franklin, and Ella Fitzgerald. In 1961, he was appointed vice president of Mercury Records. He was one of the first... | Además, fue director de orquesta y dirigió la banda que acompañaba a Frank Sinatra. De hecho, produjo el último álbum de estudio de Sinatra (L.A. Is My Lady, 1984). No solo trabajó con Sinatra, sino también con Ray Charles, Aretha Franklin y Ella Fitzgerald. En 1961 fue nombrado vicepresidente de la discográfica Mercur... | 0.8725 | 0.9426 |
berria.202509-0-11926_4 | We Are The World 1985ean, Etiopian jasaten ari ziren gosetearen kontra borrokatzeko asmoarekin, lagun musikari ugari elkartu zituen We Are The World kantua grabatu eta harekin dirua biltzeko. Hainbat musikari zuzendu zituen abesti hartan Jonesek, bideoklipean ikus daitekeen moduan. Proiektuan parte hartu zuten artista ... | In 1985, with the aim of fighting the famine in Ethiopia, he brought together many musician friends to record the song We Are The World and raise money with it. Jones directed several musicians in this song, as can be seen in the music video. All the artists who participated in the project received an invitation from J... | We Are The World En 1985, con el objetivo de luchar contra la hambruna que se estaba sufriendo en Etiopía, reunió a muchos amigos músicos para grabar la canción We Are The World y recaudar dinero con ella. Jones dirigió a varios músicos en esa canción, como se puede ver en el videoclip. Todos los artistas que participa... | 0.7857 | 0.9126 |
berria.202509-0-21640_0 | Gizon baten gorpua aurkitu dute gaur goizean Donostian, Urumea ibaian, Maria Cristina hotelaren parean. Suhiltzaileak eta udaltzainak bertaratu dira; suhiltzaileek gorpua erreskatatu dute 07:45ean, eta Agirre Lehendakaria zubiko arrapalatik lehorreratu dute. Donostiako udaltzainak gertatutakoa ikertzen ari dira, baina... | A man's body was found this morning in Donostia, in the Urumea River, opposite the Maria Cristina hotel. Firefighters and police officers arrived; firefighters rescued the body at 07:45 and brought it ashore from the Agirre Lehendakaria bridge ramp. Donostia police are investigating the incident, but according to initi... | Fecha: 2025-07-11 Han encontrado el cuerpo de un hombre esta mañana en San Sebastián, en el río Urumea, frente al hotel María Cristina. Han acudido bomberos y policías locales; los bomberos han rescatado el cuerpo a las 07:45 y lo han sacado por la rampa del puente Agirre Lehendakaria. La policía local de San Sebastián... | 0.8293 | 0.8202 |
berria.202509-0-1029_0 | Finlandiako presidentetzarako hauteskundeen bigarren itzulira igaro dira Alexander Stubb kontserbadorea eta Pekka Haavisto Berdeen alderdiko kidea —dena dela, independente gisa aurkeztu da—. Bihar dira emaitza ofizialak jakinaraztekoak, baina, botoen %70 kontatuta, aurrenekoak %27 bildu zituen atzo, eta bigarrenak, %26... | Date: 2024-01-29 The conservative Alexander Stubb and the Green Party member Pekka Haavisto —who ran as an independent— have advanced to the second round of the Finnish presidential election. Official results are expected tomorrow, but with 70% of the votes counted, the first received 27% yesterday, and the second, 26%... | El conservador Alexander Stubb y el miembro del partido de los Verdes Pekka Haavisto —que se presentó como independiente— han pasado a la segunda vuelta de las elecciones presidenciales de Finlandia. Mañana se darán a conocer los resultados oficiales, pero, con el 70% de los votos contados, el primero obtuvo el 27% aye... | 0.7707 | 0.7701 |
berria.202509-0-1029_1 | Sauli Niinisto 2012tik presidente denaren alderdi KK Koalizio Nazionalekoa da Stubb —hango legeak ez ditu ahalbidetzen bi agintaldi baino gehiago—, eta 2008tik 2015era hainbat ardura postu eduki zituen Finlandiako Gobernuan. Besteak beste, Atzerri ministro izan zen 2008tik 2011ra, eta lehen ministro 2014tik 2015era. Po... | Stubb is from the National Coalition Party (KK), the party of Sauli Niinisto, who has been president since 2012 —Finnish law does not allow more than two terms— and held various high-ranking positions in the Finnish Government from 2008 to 2015. Among other roles, he was Foreign Minister from 2008 to 2011 and Prime Min... | Stubb pertenece al partido KK Koalición Nacional, del que es presidente Sauli Niinisto desde 2012 —la ley finlandesa no permite más de dos mandatos—, y ocupó varios cargos de responsabilidad en el Gobierno de Finlandia entre 2008 y 2015. Entre otros, fue ministro de Exteriores de 2008 a 2011 y primer ministro de 2014 a... | 0.8341 | 0.858 |
berria.202509-0-1029_2 | Hain zuzen, Haavisto izan zen Atzerri ministroa 2019tik iazko ekainera arte. Esperientzia handiko politikaria da —2012ko eta 2018ko presidentetzarako bozetan ere hautagai izan zen—, eta NBE Nazio Batuen Erakundeko diplomazialaria ere izan da. Aintzat hartu behar da Berdeak ez daudela iazko ekainean osatu zuten koalizio... | Indeed, Haavisto was Foreign Minister from 2019 to last June. He is an experienced politician —he was also a candidate in the 2012 and 2018 presidential elections— and has also been a diplomat at the United Nations. It should be noted that the Greens are not part of the coalition government formed last June: the Nation... | De hecho, Haavisto fue ministro de Exteriores de 2019 a junio del año pasado. Es un político con gran experiencia —también fue candidato en las elecciones presidenciales de 2012 y 2018— y ha sido diplomático de la ONU. Hay que tener en cuenta que los Verdes no están en el gobierno de coalición formado en junio del año ... | 0.8972 | 0.9146 |
berria.202509-0-1029_3 | Nolanahi ere den, presidentea da estatuburua eta armadaren buruzagia, baita atzerri politikaren erantzulea ere, eta Finlandia ordezkatzen du NATOren eta nazioarteko beste erakundeen bileretan. Ikusteko dago presidentegaiek zeri helduko dioten datozen bi asteetan, bozkatzaileak erakartzeko. Zenbait hedabidek adituen hit... | In any case, the president is the head of state and commander-in-chief of the army, as well as responsible for foreign policy, and represents Finland at NATO and other international organizations. It remains to be seen what the presidential candidates will focus on in the next two weeks to attract voters. According to ... | En cualquier caso, el presidente es el jefe de Estado y del ejército, así como el responsable de la política exterior, y representa a Finlandia en las reuniones de la OTAN y otras organizaciones internacionales. Queda por ver a qué se aferrarán los candidatos en las próximas dos semanas para atraer a los votantes. Segú... | 0.7536 | 0.8293 |
berria.202509-0-18316_0 | Lagun bat gurutzatzen duzu karrikan eta te baten hurrupatzera gonbidatzen duzunean «Ez dut/det/dot/düt denborarik!» arrapostua emango dizu, begirada estresatu batekin. Urrunduko zaizu presaka «ez naiz zu bezalako aizinantetarik gero!» gehituz. Aizinantak, alabaina, denbora dutenak deitzeko erabiltzen den hitza da, mes... | You cross paths with a friend on the street and invite them to sip a cup of tea when they will answer you with "I don't have time!" with a stressed look. They will leave in a hurry, adding "I'm not like you lazybones!" Lazybones, however, is the word used to call those who have time, with a bit of disdain trapped in it... | null | 0.7967 | null |
berria.202509-0-18316_1 | Hor dago koska: ez dugu deusetarako astirik, loak eta sare sozialek hamalau ordu hartzen dizkigute, lanak beste hainbeste. Presa horrek gure burumuinetan ondorio larriak dauzkala azaldu dute zerebroa ikertzen dutenek: bizitzaren ikuspegi zatikatua dugu, atentzio fragmentatua, errealitate algoritmizatua, milimetroan neu... | That's the problem: we don't have time for anything, sleep and social networks take fourteen hours from us, work takes as many. Researchers studying the brain have explained that this urgency has serious consequences on our minds: we have a fragmented view of life, fragmented attention, an algorithmic reality, we measu... | Ahí está el quid: no tenemos tiempo para nada, el sueño y las redes sociales nos roban catorce horas, el trabajo otras tantas. Los investigadores del cerebro han explicado que esta prisa tiene graves consecuencias en nuestras mentes: tenemos una visión fragmentada de la vida, una atención fragmentada, una realidad algo... | 0.8452 | 0.8419 |
berria.202509-0-6833_0 | Lekua: Donostiako Victoria Eugeniako Klub aretoa. Eguna: ekainaren 19a. Asteazkenean, Donostia Musikak antolatutako zikloaren barruan, bakanetan entzun daitekeen programa eskaini zuen Juan Sebastian Hirukoteak Victoria Eugeniako Klub aretoan: Bachen ganbera-musika, ahotserako idatzitako piezak erdigunean eta lauterako ... | On Wednesday, within the cycle organized by Donostia Musika, the Juan Sebastian Trio offered a rarely heard program at the Club room of Victoria Eugenia: Bach's chamber music, with vocal pieces at the center and a lute suite in between. Some of these came from the book he gave to his wife Anna Magdalena; others, from S... | Lugar: Sala Club del Victoria Eugenia de San Sebastián. Día: 19 de junio. El miércoles, dentro del ciclo organizado por Donostia Musika, el Trío Juan Sebastián ofreció en la Sala Club del Victoria Eugenia un programa poco habitual: música de cámara de Bach, con piezas para voz en el centro y una suite para laúd en medi... | 0.8133 | 0.857 |
berria.202509-0-6833_1 | Lauteak ireki zuen kontzertua, Bermudezen eskuetan beti samur eta barnekoi, eta Biolinerako 3. sonataren largo mugimenduarekin gidatu zituen bakarlariak eszenatokira. Luken Munguira tenor donostiarraren ahotsa izan zen lehena entzungai Bist du bei mir (Nirekin bazaude) arian, harribitxi sinple eta garbia. Tesitura tenk... | The lute opened the concert, always gentle and intimate in Bermudez's hands, and guided the soloists onto the stage with the largo movement of the 3rd Sonata for Violin. The voice of Luken Munguira, the Donostia tenor, was the first to be heard in the aria Bist du bei mir (If you are with me), a simple and pure gem. Al... | El laúd abrió el concierto, siempre suave e íntimo en las manos de Bermúdez, y guió a los solistas al escenario con el movimiento largo de la 3ª Sonata para violín. La voz del tenor donostiarra Luken Munguira fue la primera en escucharse en la aria Bist du bei mir (Si estás conmigo), una joya simple y pura. Aunque la e... | 0.8393 | 0.8385 |
berria.202509-0-6833_2 | Esan daiteke forman zein edukian tentu handiz txirikordatutako programa izan zela, ez soilik musikarekiko miresmenaz gidatua, baizik eta interpretazio zuhurrak egiteko beharrezkoa den ezagutzarekiko pasioaz gauzatua ere bai. Esperientzia handiko musikariengan ardura eta betebeharra izan behar du horrek; gazteengan, top... | It can be said that the program was carefully interwoven in both form and content, not only guided by admiration for the music, but also carried out with the passion required for necessary knowledge to make cautious interpretations. This should be a responsibility and duty for experienced musicians; for the young, when... | Se puede decir que fue un programa cuidadosamente trenzado en forma y contenido, no solo guiado por la admiración por la música, sino también realizado con la pasión necesaria para el conocimiento que requiere una interpretación prudente. Eso debe ser responsabilidad y deber en músicos experimentados; en jóvenes, cuand... | 0.8108 | 0.8624 |
berria.202509-0-2080_0 | Azken urtebetean erremontean bila zebilen urratsa egin du Imanol Ansak. Buruz buruko hiru txapelak hark jantzi ditu, eta hori bada zerbaiten seinale. Gaur bigarrenez irabazi du Masters Txapelketa, Xabier Azpirozen aurka: 30-19. Bi zati oso desberdin izan ditu finalak. Lehenengoan, Azpiroz hobeto aritu da. Bigarrenean, ... | Imanol Ansa has taken the step he was seeking in remonte over the past year. He has won all three individual titles, which is a sign of something. Today, he won the Masters Tournament for the second time, defeating Xabier Azpiroz: 30-19. The final had two very different halves. In the first, Azpiroz played better. In t... | null | 0.76 | null |
berria.202509-0-2080_1 | Etenaren ostean lehen tantoa Azpirozek egin badu ere (16-12), ondorengo sakea luze joan zaio. Gainera, segidan epaileak ez du Ansa II.aren falta adierazi jokaldi argi batean. Horrek partidatik atera du apur bat Azpiroz, eta Ansa II.ak ez du barkatu: 5-1eko partzial batekin, 17-16 jarri da aurretik. Horrek konfiantza et... | Although Azpiroz made the first point after the break (16-12), the following serve went long. Moreover, the referee did not call a foul on Ansa II in a clear play. This took Azpiroz out of the game a bit, and Ansa II did not forgive: with a 5-1 partial, he went ahead 17-16. This gave him confidence and calmness, and he... | Aunque el primer tanto después del descanso lo ha hecho Azpiroz (16-12), el siguiente saque le ha ido largo. Además, el juez no ha señalado falta a Ansa II en una jugada clara. Eso ha sacado un poco del partido a Azpiroz, y Ansa II no ha perdonado: con un parcial de 5-1, se ha puesto por delante 17-16. Eso le ha dado c... | 0.7855 | 0.8159 |
berria.202509-0-2080_2 | Gustura zegoen norgehiagoka amaituta. «Ziurrenik iazko finalean baino gehiago gozatu dut oraingo honetan. Partidaren lehen zatian ez dut Xabi mugitzen asmatu. Baina fisikoki eta mentalki ondo eutsi diot, sufritzen jakin dut, eta gauzak aldatzea lortu dut». Triste zegoen Azpiroz: «Balioa ematen diot finalera iristeari, ... | He was pleased after the match. "I probably enjoyed this final more than last year's. In the first half of the match, I didn't manage to move Xabi. But I held up physically and mentally, I knew how to suffer, and I managed to change things." Azpiroz was sad: "I value reaching the final, and it gives me strength to keep... | Estaba contento al final del partido. «Probablemente he disfrutado más que en la final del año pasado. En la primera parte del partido no he conseguido mover a Xabi. Pero físicamente y mentalmente he aguantado bien, he sabido sufrir, y he conseguido cambiar las cosas». Azpiroz estaba triste: «Le doy valor a haber llega... | 0.8355 | 0.8422 |
berria.202509-0-15000_0 | Kazetaritza eta Buru Osasuna sariak eman ohi ditu Agifes elkarteak urtero. 2024ko sariei dagokienez, prentsaren atalean Noticias de Gipuzkoa egunkariko Harri Fernandez kazetaria saritu dute, martxoaren 17an egunkari horretan argitaratutako erreportaje batengatik. Artikuluko protagonistak Zuhaitz Gurrutxaga umorista et... | The Agifes association annually awards the Journalism and Mental Health awards. Regarding the 2024 awards, in the press category, Harri Fernandez, journalist from the Noticias de Gipuzkoa newspaper, has been awarded for a report published in that newspaper on March 17. The protagonists of the article are comedian and f... | null | 0.8281 | null |
berria.202509-0-15000_1 | Telebista kategorian, ETB1eko Biba Zuek! saioak jaso du saria, martxoaren 27an Mikel Sarmientori egindako elkarrizketa sakonagatik. Saioak 20 minutu inguru eskaini zizkion Sarmientori bere bizipenak eta ikaskuntzak kontatzeko ETBko platoan. Horregatik, Agifesek euskal telebista publikoaren apustua azpimarratu nahi izan... | In the television category, the ETB1 program Biba Zuek! has received the award for the in-depth interview with Mikel Sarmiento on March 27. The program dedicated about 20 minutes to Sarmiento to share his experiences and learnings on the ETB set. For this reason, Agifes wants to highlight the public Basque television's... | null | 0.7772 | null |
berria.202509-0-15000_2 | Sarien harira, topaketa bat antolatu du Agifes elkarteak gaurko. Donostiako Santa Teresa komentuko ekitaldi aretoan egingo dute, 18:00etan. Hedabideek osasun mentalaren inguruan eraikitzen dituzten narratibak aztertuko dituzte, pertzepzio publikoan duten eragina eta estigma sozialari aurre egiteko duten rola nabarmendu... | On the occasion of the awards, the Agifes association has organized a meeting for today. It will take place in the event hall of the Santa Teresa convent in Donostia at 18:00. They will analyze the narratives that the media build around mental health, emphasizing their impact on public perception and their role in figh... | null | 0.8162 | null |
berria.202509-0-2433_0 | Gaur egun, telebista tradizionalik ia ikusten ez dugula esatea ohikoa da nire belaunaldiko eta hurrengoetako gazteen ahotan. Plataformetako eduki zabala kontsumitzera pasa gara, ustez fenomeno berri honek hautaketan askeago sentiarazten gaituelako; baina han eta hemen entzun izan dut plataformen errealitate berri hau i... | Today, it's common for my generation and the next to say we hardly watch traditional television. We've shifted to consuming the vast content on platforms, supposedly because this new phenomenon makes us feel freer in our choices; but I've heard everywhere that this new reality of platforms is very far from freeing the ... | Hoy en día, es común que los jóvenes de mi generación y las siguientes afirmen que ya no vemos casi televisión tradicional. Hemos pasado a consumir el amplio contenido de las plataformas, creyendo que este fenómeno nuevo nos hace sentir más libres en la elección; pero he oído por aquí y por allá que esta nueva realidad... | 0.9037 | 0.8991 |
berria.202509-0-2433_1 | Izan ere, paradigma berri honetan, bada lehen telebistak zuen izaera ahalguztidun hori erreplika dezakeen pertsonaia berri bat: algoritmoa. Palabrasprohibidas.com izeneko webgune batean, oihartzuna egin didaten galdera batzuk planteatzen ditu Blutbad C kazetariak: «Joko digital honetan, entretenimenduaren industria kon... | In fact, in this new paradigm, there is a new character that can replicate the all-powerful nature that television once had: the algorithm. On a website called Palabrasprohibidas.com, journalist Blutbad C raises some questions that have resonated with me: "In this digital game, the entertainment industry becomes a spac... | De hecho, en este nuevo paradigma, hay un nuevo personaje que puede replicar ese carácter omnipotente que tenía antes la televisión: el algoritmo. En un sitio web llamado Palabrasprohibidas.com, el periodista Blutbad C plantea unas preguntas que me han resonado: «En este juego digital, la industria del entretenimiento ... | 0.8674 | 0.8431 |
ALIA Synthetic MT
ALIA Synthetic MT V2 is a parallel corpus derived from Berria news articles and legal/administrative domains BOPV and Parlamento, comprising content published in 2025 as well as archived material from 2023. The dataset provides synthetic translations into English and Spanish, generated using two distinct Large Language Models: Qwen3.5-27B and LatxaQ.
Model Details
This dataset utilizes the following models for translation generation:
- Qwen3.5-27B: A state-of-the-art multilingual large language model utilized for the legal domain.
- LatxaQ-VL: A domain-adapted iteration of Qwen3-32B utilized for news domain.
LatxaQ serves as a robust alternative to the standard Latxa model. It preserves the inherent Basque linguistic and cultural capabilities characteristic of the Latxa family while leveraging the advanced multilingual foundation of the Qwen architecture.
Dataset Structure
The dataset is formatted as a JSONL file. Each entry contains the following fields:
Berria
Paragraphs belonging to the same article are linked in order using sequential IDs (e.g., berria.202509-0-9363_0, berria.202509-0-9363_1), making it easy to reconstruct consecutive paragraphs whenever available. All translations in the dataset are aligned with a minimum similarity score of 0.75. We kept the exact score in the data so you can apply stricter filters if you want. Finally, if you see a null value in the doc_es field, it means the Spanish translation for that specific segment failed our quality checks and was removed.
id: Unique identifier for the document.doc_eu: Original source text in Basque (Euskera).doc_en: Synthetic English translation.doc_es: Synthetic Spanish translation.sonar_en_sore: Sonar similarity score between the Basque and the English text.sonar_es_sore: Sonar similarity score between the Basque and the Spanish text.
BOVP and Parliament There are multiple metadata columns, the most important for MT task.
eu_unique_id: Unique identifier for the basque document.es_unique_id: Unique identifier for the Spanish document.eu_text: Original source text in Basque (Euskera).es_text: Original source text in Spanish.translation: Synthetic English translation.
Statistics
Berria
- Total Documents in EU-ES: 337,650
- Total Documents in EU-ES-EN: 193,337
- Source: Berria (2023–2025)
BOPV
- Total Documents: 27,130
- Source: Boletín Oficial del País Vasco(2023–2025)
Parlamento
- Total Documents: 20,385
- Source: Parlamento(2023–2025)
Intended Use
This dataset is intended for:
- Training and evaluation of machine translation models
- Synthetic data experiments
- Multilingual NLP research Note: Since the translations are synthetic, they might contain model-specific artifacts, so results from training or evaluation should be interpreted with that in mind.
License
This data is released under Creative Commons CC-BY-SA license following the license of the original Berria, BOPV and Parliament data. Synthetic translations inherit the same usage restrictions as the source data.
Contact
For questions or issues, please contact the ALIA / HiTZ team or open an issue on the Hugging Face dataset repository.
Citation
If you use this dataset in your work, please cite the ALIA project and the corresponding translation models used.
Funding
This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project Desarrollo de Modelos ALIA.
- Downloads last month
- 31