inputs
stringlengths 2
1.19k
| truth
stringlengths 1
1.93k
| results
stringlengths 1
4.96k
| BLEU
float64 0
1
|
|---|---|---|---|
夏四月甲子晦,日有食之。五月戊寅,南阳大风。
|
夏四月三十日,日蚀。五月十四日,南阳大风。
|
四月甲子晦,日食。五月戊寅,南阳大风。
| 0.333584
|
齐主方与冯淑妃猎于天池,晋州告急者,自旦至午,驿马三至。
|
北齐后主正和冯淑妃在天池狩猎,晋州告急的人,从早晨到中午,骑驿马来了三次。
|
北齐的皇帝正和冯淑妃去天池打猎,晋州的人报告说,从早晨直到中午,驿站的人送了三次信。
| 0.313957
|
子仪恐吐蕃逼乘舆,留军七盘,三日乃行,比至商州,行收兵,并武关防兵合四千人,军势稍振。
|
郭子仪恐怕吐蕃军队去进去逼代宗的驻地,让军队停留在七盘。三日后,郭子仪才率军启程。等到达商州,郭子仪就收容残兵,与武关守军合起来共达四千人,这时军队的力量稍有振作。
|
李子仪担心吐蕃军会乘胜追击,于是留军七盘,用了三天才出发,等到到了商州,就收兵,把武关防兵合四千人,军势稍振。
| 0.07365
|
八月,蜀大将黄权率众降。
|
八月,蜀国大将黄权率部投降。
|
八月,蜀国的大将黄权率军投降。
| 0.57735
|
已而南京兵部尚书吴文华率南九卿请罪鲸而宥言者,帝亦不听。
|
不久南京兵部尚书吴文华率领南九卿请求加罪张鲸而宽宥言官,皇上也不听。
|
不久,南京兵部尚书吴文华和南九卿请求宽免鲸的罪过,皇帝也不听。
| 0.450728
|
贞元元年十一月,德宗亲祀昊天上帝于南郊,震入朝陪祭。
|
贞元元年十一月,德宗在南郊祭祀先帝,震进入朝廷陪同祭祀。
|
贞元元年十一月,德宗亲往南郊祭祀昊天上帝,震入朝中参加祭祀。
| 0.483365
|
乾道元年,拜参知政事兼知枢密院事。
|
乾道元年,虞允文任参知政事兼知枢密院事。
|
乾道元年,他拜参知政事兼知枢密院事。
| 0.696016
|
衡山王赐,王后乘舒生子三人,长男爽为太子,次男孝,次女无采。
|
衡山王名刘赐,王后乘舒生了三个孩子,长男刘爽立为太子,二儿刘孝,三女刘无采。
|
衡山王赐,王后生三个儿子,长子叫爽,次子叫孝,次女叫无采。
| 0.159136
|
虽然,执事何为不我见,而自匿于草莽中?
|
既然这样,那么你为什么不见我呢?为什么要躲藏在草莽之中?
|
但是,你为什么不能理解我,而将自己隐藏在草莽之中呢?
| 0.322047
|
镇取巨鱼以分乡里,未几,北还洛阳,于所居书斋柱,题诗一首云: 江山不久计,要适暂时心。况念洛阳士,今来归旧林。
|
不久,他回到洛阳,在他居住的书斋的柱子上,题了一首诗说: 江山不久计,要适暂时心,况念洛阳士,今来归旧林。
|
镇上捕获一条大鱼,把它的肉分给乡里的人,没过多久,又回到洛阳,在居住的房间的柱子上写了一首诗: 江山不久计,要适暂时心。况念洛阳士,今来归旧林。
| 0.471996
|
年十八,领本州岛中正。
|
十八岁,领本州中正。
|
十八岁,担任本州岛的正使。
| 0.247124
|
既得宝鼎,立后土、太一祠,公卿议封禅事,而天下郡国皆豫治道桥,缮故宫,及当驰道县,县治官储,设供具,而望以待幸。
|
既得宝鼎以后,设立了后土祠、太一祠,公卿在讨论在关封禅的事宜,而天下郡国都在预先修桥铺路,缮治原有的宫室,那些临近驰道的县分,在准备官库,储藏物品,设置需供给的用具,巴望并等待着天子车驾的幸临。
|
得到宝鼎后,建立后土、太一祠,公卿们商议封禅的事,全国各郡县都预先治理道路桥梁,修补故宫,以及当驰道县,县治理官府的储藏,设置供给的物品,等待皇帝的驾临。
| 0.162749
|
未几,迁祭酒。
|
不久,晋升为祭酒。
|
不久,调任祭酒。
| 0.204031
|
岐遂逃难四方,江、淮、海、岱,靡所不历。自匿姓名,卖饼北海市中。
|
赵岐于是逃难四方,历经江、淮、海、岱,隐匿姓名,卖饼北海市中。
|
岐遂逃难四方,江、淮、海、岱,没有不经过的地方。自匿姓名,在北海市上卖饼。
| 0.400546
|
即浩之迹,时有可论。
|
就崔浩的行迹,也时有可论之言。
|
就是他的事业,当时有可评论的。
| 0.083598
|
辂使候人静,于寺门,令指天画地,举手四向。
|
管辂让他们在人静时在寺门旁指天画地,举着手向四方。
|
辂使候人静,在寺门,令指天画地,举手四向。
| 0.28105
|
护羌校尉吴祉等多赐迷唐金帛,令籴谷市畜。
|
护羌校尉吴祉等赐给迷唐很多金帛,命他购买谷物牲畜,催促早日出塞。
|
护羌校尉吴祉等人多次赠送迷唐金币,命令他们购买粮食、牛羊等。
| 0.244325
|
出为豫章太守,又留不遣。
|
便派谢鲲出任豫章太守,后又羁留谢鲲,不让他到任。
|
被任命为豫章太守,又留任不离开。
| 0.169115
|
又言: 吴淞役垂竣,惟东西二坝未开。
|
又说: 吴淞工程将近竣工,只有东西二坝没有开通。
|
又说明: 吴淞役工程完成,只有东西二坝尚未开放。
| 0.400251
|
崇祖虑虏复寇淮北,启徙下蔡戍于淮东。
|
垣崇祖考虑到敌虏还会来寇掠淮北,便请示皇上把下蔡戍区移到淮东。
|
祖虑虑到北方的敌人会再次侵犯淮北,就决定把下蔡的军队转移到淮东。
| 0.202108
|
子阳、士祯则以属国言不可爽,使臣义当有终,乞坚成命慰远人。
|
夏子阳、王士祯则认为对待给属国许下的诺言不能爽约,作为使臣义当有终,请求朝廷坚定已做的成命以抚慰远方之人。
|
子阳、士祯认为属于别国,不能改变,使臣应该有终始,请求坚决完成任务来安慰远方的百姓。
| 0.057855
|
自是数州之民,屠啖殆尽,荆棘蔽野,烟火断绝,凡十余年。
|
从此数州的人民,被杀戮啖食,几乎完尽,荆棘遍野,烟火断绝,共十多年。
|
从此,这几个州的人,都被杀戮得精光,荆棘丛生,烟火断绝,有十多年的时间。
| 0.274819
|
赫连屈丐僭称皇帝。
|
赫连屈丐僭越称皇帝。
|
赫连屈丐称帝。
| 0.331018
|
及楚王之未入也,三晋相亲相坚,出锐师以戍韩、梁西边,楚王闻之,必不入秦,秦必怒而循攻楚,是秦祸不离楚也,便于三晋。
|
趁楚王没有入秦的时候,三晋互相亲近签订盟约,派出精锐军队戍守韩国、魏国的西部边境,楚王听到消息,一定不会到秦国去,秦国一定恼怒并像以前一样攻打楚国,这样秦国的兵祸不会离开楚国,有利于三晋。
|
等到楚王没有入秦时,三晋相互支持,出兵驻守韩、梁的西部边界。楚王听说后,必然不会入秦,秦朝必然愤怒而派兵追击楚国,这就会给秦朝带来祸患,而方便三晋。
| 0.157032
|
庚寅,立皇子德文为琅邪王,徙琅邪王道子为会稽王。
|
庚寅,孝武帝立他的儿子司马德文为琅邪王,把原琅邪王司马道子改封为会稽王。
|
庚寅年,立皇子德文为琅邪王,把琅邪王道子迁为会稽王。
| 0.346721
|
君务靖乱,无勤于行。
|
君王应该从事于安定国内的祸乱,不要急于前去。
|
您要平定祸乱,不要勤于行动。
| 0.168848
|
于是万燝、吴裕中毙于杖下,台省力争不得。
|
于是万燥、昊裕中都死在杖下,政府的中央机构为之竭力谏诤,也不能保。
|
于是万燝、吴裕中在杖刑下丧命,台省争取也没有成功。
| 0.045789
|
勋荣之家,虽庸夫而尽饰;迍败之士,虽令德而嗤埋,吹霜煦露,寒暑笔端,此又同时之枉,可为叹息者也!
|
对功勋荣显的贵族,即使是平庸无能的人,也要全加粉饰;对遭受困顿不幸的人,虽然有美好的品德也常常加以嗤笑。任意褒贬,形之笔端,这又是歪曲同时史实而令人叹息的事情。
|
显赫的功名之家,即使普通的人也都会精心装点;那些失败的人,即使德行高洁也会被人轻视埋没,像吹拂霜雪、滋润露水、在寒暑中写作一样,这些都是同时代的冤屈,值得我们的叹息!
| 0.031747
|
洵晚读《易》,作《易传》未究,命轼述其志。
|
苏洵晚年读《易》,撰写《易传》没有完成,命苏轼继承他的遗志。
|
我晚间读《易经》,没有写完《易传》,就命令你写。
| 0.150643
|
六月,贬王建为南州刺史。
|
六月,昭宗将王建贬为南州刺史。
|
六月,把王建的官职降为南州刺史。
| 0.416939
|
大方马元义等先收荆、扬数万人,期会发于鄴。
|
他们计划,由大方马元义等先集结荆州、扬州的党徒数万人,按期会合,在邺城起事。
|
大方马元义等人先收编了荆、扬地区数万人,准备在鄴地会师。
| 0.205713
|
游戏无常,出入不节,羽仪仗卫,晨出夜还,陪侍之官,皆不堪命。
|
随意游戏,出入没有节制,有仪仗队随从,早出晚归,连陪伴侍奉的官员,都无法忍受。
|
游戏没有常性,出入没有节制,羽仪仗卫,早晨出去晚上回来,陪侍的官员,都忍受不住。
| 0.331413
|
士师用受其胾,以为之资。
|
士师因而接受了胙肉,作为他的资财。
|
士师用接受他的施舍,作为他的财富。
| 0.288554
|
纲等谓不可和,而南仲力沮之,惟主和议,故战守之备皆罢。
|
李纲等人认为不能和议,而南仲竭力阻止,单独主张和议,所以战守军备都被停止。
|
张纲等人认为不能和解,南仲努力反对,只有主和解的方案,所以战争和守卫的准备都停止了。
| 0.278773
|
侗知不免,请与母相见,不许。
|
杨侗知道不能幸免,请求和母亲见上一面,没有得到允许。
|
侗知道不能逃脱,请求與母親相见,不被允许。
| 0.234197
|
后并州文水县于谷中得一石,还如此,有武兴字,改文水为武兴县。
|
后来,并州文水县有人在山谷中得到一块石头,也是这样,上面有武兴两个字。于是改文水为武兴县。
|
后来,并州文水县在谷中得到一块石块,回去后,石块上刻有武兴两个字,于是把文水改名为武兴县。
| 0.493258
|
可速买,兼取纸一千张,笔十管,置棺中。
|
赶快买,再拿一千张纸和十支笔放到棺材里。
|
可以马上买,同时取一千张纸和十支笔,放在棺材里。
| 0.419794
|
主居外四月,太子表追还京师。
|
公主居外四个月后,太子上表追请公主返回京师。
|
主人在外居住四月,太子上表请求返回京城。
| 0.253821
|
赵以廉颇为假相国,伐魏,取繁阳。
|
赵国任命廉颇代理相国之职,率军征伐魏国,攻取了繁阳。
|
赵国让廉颇做相国,攻打魏国,攻取了繁阳。
| 0.371985
|
七年夏,骑都尉马贤与侯霸掩击零昌别部牢羌于安定,首虏千人,得驴、骡、骆驼、马、牛、羊二万余头,以畀得者。
|
七年夏天,骑都尉马贤与侯霸袭击在安定的零昌另外一支牢羌,杀了一千多人,获得驴、骡、骆驼、马、牛、羊等两万多头,送给获得的兵士。
|
七年夏天,骑都尉马贤和侯霸在安定掩击零昌部下的牢羌,杀死一千人, capture two thousand head of驴、骡、骆驼、马、牛、羊等牲畜,全部赏赐给得者。
| 0.322047
|
六月丁亥,诏曰: 南郊、明堂、陵庙等令,与朝请同班,于事为轻,可改视散骑侍郎。
|
六月丁亥,诏令说: 南郊、明堂、陵庙等长官,和奉朝请品级相同,就事务而言是轻了,可改为比照散骑侍郎。
|
六月二十七日,下诏说: 南郊、明堂、陵庙等令,和朝请的官阶相同,但事情比较轻松,可以改任散骑侍郎。
| 0.381131
|
春芳寻引去,以勤亦自引,而贞吉、殷士儋皆为所构罢,独居正与拱在,两人益相密。
|
春芳不久离去,以勤也自动引退,贞吉、殷士儋都被罢免,只留下居正与高拱,两人更加亲密。
|
春天,张春芳被罢官,因为勤勉也自引,而贞吉、殷士儋都被构罪罢官,只有张居正和朱拱在,两人更加密谋。
| 0.275354
|
乃谓冲曰: 卿实负社稷,合令御史牵下。
|
于是对李冲说: 你实在辜负了国家,该命御史拉你下去。
|
于是就对冲说: 你实际上对国家负有很大的责任,应该让御史台把你的事情办了。
| 0.18418
|
无忌曰: 久怀此谋,未敢披露,公今所说,深会宿心。
|
长孙无忌说 :早有这个想法,没敢说出来,你的话,完全符合我的心意。
|
无忌说: 我心里已经很长时间有这个想法,但是不敢说出口,今天你说的,正好符合我的心意。
| 0.317321
|
滇王与汉使者言曰: 汉孰与我大?
|
滇王同汉朝使者说道: 汉朝和我们滇国相比,哪个大?
|
滇王对汉朝使者说: 汉朝谁与我相比更强大?
| 0.297174
|
承、奉等夜乃潜议过河,使李乐先度具舟舡,举火为应。
|
董承、杨奉夜裹偷偷商量过黄河,让李乐先去准备船只,举火为应。
|
承、奉等人夜晚便暗中商议过河,派李乐先带船过河,举火作为回应。
| 0.076005
|
习复镇天平,徙镇宣武。
|
符习又镇守天平军,调任镇守宣武军。
|
张习镇守天平,又调动镇守宣武。
| 0.325128
|
交与林俊、乔宇先后论救,不纳。
|
孙交与林俊、乔宇先后上书解救洪载,世宗也不肯听。
|
交與林俊、乔宇先后求救,都被拒绝。
| 0.258297
|
太后喜说。
|
太后为此很高兴。
|
太后高兴地说。
| 0.09055
|
妻以告弟云阳陈邯,邯欲告之。
|
他的妻子把这些情况告诉了她的弟弟云阳县人陈邯,陈邯想要告发他们。
|
妻子把这件事告诉了弟弟陈邯郸,陈邯郸想要报告给陈胜。
| 0.168034
|
铁旗城后番官官折兰遣其子天郎持先受宪宗玺书、金符,乞改授新命,从之。
|
铁旗城后番官折兰派遣他的儿子天郎带着原来所接受的宪宗玺书和金符,请求改授重新任命的玺书,皇帝允从。
|
铁旗城后番官折兰派他的儿子天郎持着先受宪宗授予的玺书和金符,请求改授新命,朝廷允许了。
| 0.477384
|
安德陈太后,讳归女,松滋浔阳人也。
|
安德陈太后名归女,松滋浔阳入。
|
安德陈太后,名字叫归女,是松滋浔阳人。
| 0.39515
|
其左仆射王伟请立七庙,景曰: 何谓为七庙?
|
侯景的左仆射王伟请求建立七庙。侯景说: 什么叫做七庙?
|
王伟说: 什么叫做七庙?
| 0.220368
|
缄惧而退,遽以使印及管钥归监军。
|
李缄害怕了,退了出去,赶快将节度使大印和钥匙交给了监军。
|
他害怕地退了出去,立即把印信和钥匙交给了监军。
| 0.432124
|
对曰: 昔周文王以纣遗武王,惟知时也。
|
辛毗回答说: 从前周文王所以把商纣王留给武王去消灭,是因为他知道时机尚未成熟。
|
回答说: 过去周文王把商纣王留給武王,是因为他知道时机。
| 0.413513
|
以中大夫、守京兆尹、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为鄂州刺史、御史大夫、鄂岳蕲黄申等州都团练观察使。
|
以中大夫、兼任京兆尹、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为鄂州刺史、御史大夫、鄂、岳、蕲、黄、申等州都团练观察使。
|
以中大夫、守京兆尹、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为鄂州刺史、御史大夫、鄂岳蕲黄申等州都团练观察使。
| 0.77098
|
中兴之际,未有官守,庐江郡常遣大吏兼假四时祷赛,春释寒而冬请冰。
|
中兴的时候,没有负责的官员,庐江郡常常派大官兼管四季的祈祷和酬神,春季感谢寒气消解而冬季祈请收藏大冰。
|
中兴的时候,没有官守,庐江郡常常派遣大吏兼假四时祷赛,春天解冻而冬天求冰。
| 0.277613
|
二月,明等殄灭,诸县息平。
|
二月,赵朋等人被消灭,各县秩序恢复。
|
二月,明等被消灭,诸县都平定。
| 0.212975
|
阍曰: 夷射姑旋焉。
|
守门人说: 夷射姑曾在这里小便。
|
门卫说: 夷射姑又来了。
| 0.321249
|
还,除大司马,改封石城郡公。
|
归来,被任命为大司马,改封爵号为石城郡公。
|
还,被免去了大司马的职务,改封为石城郡公。
| 0.363941
|
明年秋七月,以兵四十万伐河东代北,攻下九郡,获生口九万五千,驼马牛羊不可胜纪。
|
次年秋七月,率众四十万进击河东代北,攻下九郡,获得生口九万五千,驼马牛羊不计其数。
|
第二年秋天七月,用四十万军队攻打河东代北,攻占九郡,俘获人口九万五千,骆驼、马、牛、羊不可胜数。
| 0.302056
|
武不止者,亡。昔阪泉氏用兵无已,诛战不休,并兼无亲,文无所立,智士寒心,徙居至于独鹿,诸侯畔之,阪泉以亡。
|
从前谷平国的君王任性暴戾,没有亲近之臣,打败他国又不灭掉,专用刑法治国,结果内外势力相结合,谷平国因此灭亡。用武不停的,灭亡。从前阪泉氏用兵不止,征战不休,兼并他国,没有友好邻邦。文人无立足之地,智士个个心寒。后来迁到独鹿,诸侯背叛了它,阪泉氏因此灭亡。
|
武不止,就 会战。从前阪泉氏用兵无穷,诛杀战功无止境,兼并无亲,没有文章,智士寒心,移居到独鹿,诸侯背叛他,阪泉就灭亡了。
| 0.120317
|
九月庚寅,杜正伦兼中书令。
|
九月初五,杜正伦任中书令。
|
九月二十一日,杜正伦兼中书令。
| 0.361586
|
高祖时,以为武德使。
|
汉高祖时,任为武德使。
|
高祖时,被任命为武德使者。
| 0.40896
|
公未至江陵,密使与之书曰: 文思事源,远近所知,去秋遣康之送还司马军者,推至公之极也。
|
刘裕到江陵前,暗地派人送信给他说: 司马文思事件的缘由,远近皆知。去年派康之将文思送到司马休之处,是很尊重他了。
|
公还没到江陵,就派密使给他的信说: 我知道你的事情,你去年秋天派康之送还司马军,这是最合你意意了。
| 0.054765
|
王公士庶皆不之识。
|
王公大臣与士庶百姓都不认识这些东西。
|
王公士庶都不认识他。
| 0.164255
|
台遣军主崔灵建、杨法持、房灵民万余人从淮入海,船舰至夜各举两火,虏众望见,谓是南军大至,一时奔退。
|
朝廷派遣军主崔灵建、杨法持、房灵民率领一万多人从淮水入海,船舰到夜晚各举两个火把,魏军望见,以为是南方军队大规模到来,一时之间逃跑撤退。
|
台派军主崔灵建、杨法持、房灵民等一万多人从淮河进入海里,船舰到了晚上各自举着两火,敌军看到,以为南军大兵压境,便一窝蜂地逃退。
| 0.343111
|
十一月辛巳,梁王萧绎即帝位于江陵,是为元帝,遣使朝贡。
|
十一月辛巳,梁王萧绎在江陵登上帝位,这就是梁元帝,派遣使者朝见进贡。
|
十一月辛巳,梁王萧绎在江陵即位,称为元帝,派使者朝贡。
| 0.493065
|
二十五日余留二诗于山,负木胆于肩,从东大道下梯级。
|
二十五日我留下两首诗在山上,把木胆扛在肩上,从东边的大道走下梯级。
|
二十五日,我留在山上的两首诗,背著木胆,沿著东大道下梯级。
| 0.248004
|
管仲曰: 不能知人,害霸也;知而不能任,害霸也;任而不能信,害霸也;既信而又使小人参之,害霸也。
|
管仲说: 不能识别人才有损于霸业;知道是人才而不能恰当地任用有损于霸业;任用了又不肯信任有损于霸业;信任而又让小人从中掺和有损于霸业。
|
管仲说: 不知道人,就会危害霸主;知道了却不能重用,也会危害霸主;重用了却不能信任,也会危害霸主;既信任而又让小人参与,也会危害霸主。
| 0.21495
|
坐客闻之,或曰:贤郎远来,何妨一见。道士颦蹙移时,乃曰:但令入来。
|
客人们说:令郎远道而来,不妨一见。道士皱眉有顷,便说:那就让他进来吧。
|
坐客听后,有的说:贤郎远来,何妨一见。道士皱着眉头,过了一会儿,才说:只要他进来。
| 0.228485
|
鲋弟子襄为孝惠博士、长沙太博。
|
孔鲋弟子襄为孝惠博士,长沙太傅。
|
鲋的弟子襄任孝惠博士、长沙太博。
| 0.296152
|
二年,陶谦死,操欲遂取徐州,还定吕布。
|
兴平二年,陶谦死,曹操想马上攻取徐州,回兵后平定吕布。
|
两年,陶谦死了,曹操想进一步吞并徐州,准备回师平定吕布。
| 0.382603
|
黄河大决,淹泗州,没睢宁城。
|
黄河大决口,流过泗州,淹没了睢宁城。
|
黄河决口,淹没泗州,没掉睢宁城。
| 0.313991
|
自诛上官仪后,上每视朝,天后垂帘于御座后,政事大小皆预闻之,内外称为 二圣 。
|
自从杀了上官仪以后,皇上每次上朝视事,天后垂帘在皇上宝座后倾听,大大小小的政事都参与了解。朝廷内外号称为 二圣 。
|
自从诛杀上官仪以后,唐太宗每次上朝,天后都会垂帘于御座后,政事的大小都听天后知道,内外都称天后为 二圣 。
| 0.281674
|
是动则病洒洒振寒,善呻,数欠,颜黑,病至则恶人与火,闻木声则惕然而惊,心欲动,独闭户塞牖而处,甚则欲上高而歌,弃衣而走,贲响腹胀,是为骭厥。
|
由本经脉气所发生的病变,会感到发冷战抖,好呻吟,打呵欠,额部暗黑,病发时恶见人与火光,听到木的声音就会害怕,心跳不安,关门闭窗独住屋内,若病发剧烈时,就会登高歌呼,脱衣乱跑,并且有腹胀肠鸣等症状,这叫做骭厥。
|
如果这样,就 為病寒而战抖,善呻叫,多次欠债,面容发黑,疾病到了,就害怕人、火,听到木头的声音就惊恐,心想要跳动,独自关上门窗而居住,最严重的时候,想要登上高处唱歌,脱掉衣服而奔跑,声音响亮而肚腹膨胀,这就是疾病到了脚上。
| 0.087041
|
然讫永乐间,未尝分地而取。
|
但是直到永乐年间,不曾分地选取。
|
但是直到永乐年间,没有分地而取。
| 0.594604
|
性粗率,好鹰犬。
|
性格粗俗轻率,喜好养鹰和狗。
|
他性格粗野,喜欢鹰犬。
| 0.097147
|
徙武都氐王苻健及氐民四百馀户於广都。
|
指示武都氐王苻健率领氐民四百多户迁移到广都。
|
把武都氐王苻健和四百多户氐民迁移到广都。
| 0.564701
|
溳水又东,均水注之,水出大洪山,东北流径土山北,又东北流入于溃水。
|
溳水又往东流,有均水注入。均水发源于大洪山,往东北流经土山北,又往东北流,注入溳水。
|
溳水又向东流,均水汇入,水从大洪山流过土山北面,又向东流到溃水。
| 0.076947
|
\ue4c0臣、瑨,开元初并历中书舍人。
|
王臣、王晋两人在开元初年担任中书舍人。
|
臣、瑨,在开元初年,都担任中书舍人的职务。
| 0.429764
|
刘子面缚至,武皇许其成。
|
刘子自缚束,武皇许讲和。
|
刘子到了,武皇允许他完成。
| 0.105178
|
芍陂之役,谭弟承及张休皆有功;全琮子端、绪与之争功,谮承、休于吴主,吴主徙谭、承、休于交州,又追赐休死。
|
芍陂之战,顾谭的弟弟顾承和张休都立有功劳。全琮的儿子全端、全绪与他们争功,向吴王诬诌顾承、张休,吴王贬顾承、张休到交州,又追赐张休自尽。
|
芍陂之战,谭弟承和张休都有功;全琮的儿子全端和全绪与承、休争功,在吴主面前诬陷承、休,吴主把承、休迁徙到交州,又追赠死。
| 0.33625
|
器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
|
使用的器具质朴而干净,就算是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
|
器皿简陋而干净,瓦器比金玉更胜一筹;饮食简单而精致,园里蔬菜比珍馐更美。
| 0.085403
|
魏将乐羊攻中山,其子执在城中。
|
所以会出现上述的现象。魏国将领乐羊率部队攻打中山国。他的儿子被中山人抓起来扣押在城内。
|
魏国将领乐羊攻打中山国,他的儿子在城中。
| 0.184271
|
善谈政体,而在郡无异绩。
|
他善于谈论政治问题,而在郡中却没有特殊政绩。
|
善于谈论政治,而在郡中成绩突出。
| 0.380305
|
先是,世祖遣李顺迎蒙逊女为夫人,会蒙逊死,牧犍受蒙逊遗意,送妹于京师,拜右昭仪。
|
先前,世祖曾派李顺迎娶沮渠蒙逊的女儿为夫人,恰巧当时蒙逊去世,沮渠牧犍秉承父亲临终嘱咐,把妹妹送到京师,被封为右昭仪。
|
先是,世祖派李顺迎接蒙逊的女儿做夫人,蒙逊死了,牧犍接受蒙逊的遗意,把妹妹送到了京城,封她为右昭仪。
| 0.295208
|
抃感顾知遇,朝政有未协者,必密启闻,帝手诏褒答。
|
赵抃感谢皇上的知遇之恩,朝政有不妥当处,总是秘密上告,神宗也常亲笔回书表扬他。
|
感念你的恩遇,如果朝政有不合的时候,必然秘密上奏,皇帝亲自下诏嘉奖回答。
| 0.108158
|
俊督军渡江,金人引退。
|
张俊督促军队渡过长江,金军退走。
|
高宗督率军队渡过长江,金朝的军队退却了。
| 0.383684
|
冠军将军、青州刺史竺夔镇东阳城,闻虏将至,敛众固守。
|
宋国冠军将军青州刺史竺夔镇守东阳城,听说魏人将要到来,集中人马固守本城。
|
冠军将军、青州刺史竺夔镇守东阳城,听说敌人将要到来,就整顿军队,坚守城池。
| 0.557473
|
从西入,则深窦邃峡,已而南转,则遂昏黑莫辨。
|
从西边进去,是深邃的洞穴幽深的峡谷,随即转向南,便终于昏黑得无法辨路。
|
从西边进入,就看到深窦深邃的峡谷,然后向南转,就变得昏暗无法辨认了。
| 0.219457
|
是夜七夕,令玉夫伺织女度,报己,因与内人穿针讫,大醉,卧于仁寿殿东阿毡幄中。
|
这天夜晚是七夕,命令杨玉夫等待织女渡河,报告给自己,于是便和内人穿针完毕,喝得大醉,睡在仁寿殿东边的毡屋中。
|
这一夜是七夕,令玉夫去等待织女,报告自己,然后和内人穿针,喝得烂醉,睡在仁寿殿东阿毡帐中。
| 0.36209
|
寻除雄信将军、西豫州刺史,余如故。
|
不久,被授予雄信将军、西豫州刺史,其他官职依旧。
|
不久,他升任雄信将军、西豫州刺史,其他职务不变。
| 0.586814
|
用木不避忌,用水独择日。
|
用木不避忌日子,用水唯独要选择日子。
|
用木头不避忌,用水只挑选日子。
| 0.13635
|
乃著《济河论》以喻其指。
|
于是写了《济河论》来阐明他的思想。
|
于是就著了《济河论》来明白地说明他的意思。
| 0.380914
|
有朝乌者,旦旦集王殿前,爲行列,不畏人,日出然后散去。
|
有一种叫朝乌的鸟,天天早上聚集在高昌王殿前,排成行列,不怕人,太阳出来后才飞走。
|
有朝一日,乌鸦聚集在王殿前,排成一行,不怕人,直到日出才散开。
| 0.254507
|
汉水又东,径武兴城南,又东南与北谷水合,水出武兴东北,而西南径武兴城北,谓之北谷水。
|
汉水又往东流经武兴城南面,又往东南,与北谷水汇合。北谷水发源于武兴东北,往西南流经武兴城北,称为北谷水。
|
汉水又向东流,流经武兴城南,又向东流與北谷水汇合,水從武兴东北流往西南,流经武兴城北,叫作北谷水。
| 0.427129
|
休范将士亦不之知,其将杜黑骡攻新亭甚急。
|
刘休范的将士也不知道主帅已死,将领杜黑骡对新亭发动攻击,越攻越猛。
|
休范的将士们也不知情,杜黑骡的新亭攻得十分急促。
| 0.188402
|
但军国务重,须自听朝。
|
但是国事军事很繁重,必须亲自上朝听政。
|
但军务重要,必须听朝。
| 0.059332
|
冬,十一月,邓鸿等至美稷,逢侯乃解围去,向满夷谷。
|
冬季,十一月,邓鸿等到达美稷,逢侯这才解围离去,向满夷谷行进。
|
冬天,十一月,邓鸿等人到了美稷,逢侯便解围离开,向满夷谷。
| 0.502096
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.