kanurimt / README.md
IsahMBukar's picture
Upload README.md with huggingface_hub
958f524 verified
metadata
language:
  - en
  - knc
license: cc-by-4.0
task_categories:
  - translation
  - text-classification
pretty_name: KanuriMT
size_categories:
  - 1K<n<10K
configs:
  - config_name: default
    data_files:
      - split: train
        path: data/train.csv
      - split: validation
        path: data/val.csv
      - split: test
        path: data/test.csv
tags:
  - kanuri
  - low-resource
  - nmt
  - parallel-corpus
  - african-languages
  - sentiment
  - machine-translation
  - nilo-saharan
  - covid-19
  - kanuri-nlp

KanuriMT: A Low-Resource English–Kanuri Parallel Corpus and Benchmark for Neural Machine Translation

Dataset Description

KanuriMT is the first publicly available cleaned, annotated English–Kanuri parallel corpus designed for Neural Machine Translation (NMT) research. Kanuri is a low-resource Nilo-Saharan language spoken primarily in northeastern Nigeria, Niger, Chad, and Cameroon, with an estimated 4–8 million speakers.

  • Language pair: English (en) → Kanuri (knc, Latin script)
  • Total pairs: 7,513
  • Created by: Isah Mallam Bukar, Yobe State University, Nigeria
  • Supervisor: Bashir Maina Saleh, Yobe State University, Nigeria
  • License: CC BY 4.0 (see license notes below)

⚠️ License Notice: KanuriMT is a derivative work compiled from three source corpora, each carrying its own license. Users must comply with all applicable source licenses as described in the Data Sources section below.


Dataset Structure

Columns

Column Type Description
id int Unique row identifier
source string English sentence
target string Kanuri translation (Latin script)
source_lang string Source language code (en)
target_lang string Target language code (kr)
domain string Text domain (medical, science, news, government, education, legal, social, general)
polarity string Sentiment polarity (positive, negative, neutral)
is_question string Whether the sentence is a question (true/false)

Data Splits

Split Size %
Train 6,010 80%
Validation 751 10%
Test 752 10%
Total 7,513 100%

Corpus Statistics

Basic Statistics

Statistic English Kanuri
Total tokens 104,742 102,452
Vocabulary size 10,791 20,518
Type-token ratio 0.103 0.200
Avg sentence length (tokens) 13.94 13.64
Median sentence length (tokens) 11 10
Min sentence length 4 1
Max sentence length 79 89

Note: The Kanuri vocabulary size (20,518) is nearly twice that of English (10,791), reflecting the agglutinative morphology of the Kanuri language where multiple affixes combine with root words to form complex word forms.

Domain Distribution

Domain Count %
Social 1,993 26.5%
General 1,781 23.7%
Medical 1,366 18.2%
Science 869 11.6%
News 630 8.4%
Government 393 5.2%
Education 262 3.5%
Legal 219 2.9%

Sentiment Polarity Distribution

Polarity Count %
Neutral 4,940 65.8%
Negative 1,478 19.7%
Positive 1,095 14.6%

Sentence Type Distribution

Type Count %
Statements 7,000 93.2%
Questions 513 6.8%

Baseline Results

Machine Translation (BLEU scores on test set, n=752)

System BLEU Notes
Google Translate 4.34 Partial Kanuri lexical coverage
NLLB-200 (600M) 1.19 Listed as supported but severe repetition artifacts
Helsinki-NLP opus-mt N/A No English–Kanuri model available

Sentiment Classification (weighted F1 on test set, n=752)

System Accuracy F1 (weighted) Type
TextBlob 51.93% 0.5356 Rule-based
VADER 55.79% 0.5808 Rule-based
mBERT fine-tuned 74.20% 0.7256 Neural

Dataset Creation

Data Sources and Attribution

KanuriMT was compiled by merging, cleaning, and annotating data from three publicly available parallel corpora. Full attribution and license terms for each source are provided below.


1. TWB Gamayun Portal

  • Provider: Translators Without Borders (TWB)
  • Portal: https://gamayun.translatorswithoutborders.org
  • License: TWB Gamayun Portal Access and License Agreement
  • Copyright: Copyright © 2020, Translators Without Borders – US, Inc.
  • Usage: Used under the TWB open data license. This dataset is a Derivative Work as defined in the TWB license agreement. Any redistribution of this dataset must comply with the TWB license terms, including that Derivative Works be made available at no cost and in an open manner.
  • Attribution: "Copyright 2020, Translators Without Borders – US, Inc."

2. TICO-19 (via OPUS)


3. Tatoeba (via OPUS)


Cleaning Pipeline

The raw merged corpus was processed through the following steps:

  1. Deduplication — Removal of exact duplicate English sentences
  2. Artifact removal — Filtering of image references, table headers, email headers, and document formatting artifacts
  3. Length filtering — Removal of paragraph-length sequences (>80 words) and fragments shorter than 4 words
  4. LLM-based domain classification — Each sentence classified into one of 8 domains using Groq LLaMA-3.1-8B-Instant
  5. LLM-based sentiment annotation — Two-pass sentiment labeling (positive/negative/neutral) with cross-validation using Groq LLaMA-3.1-8B-Instant
  6. LLM-based question classification — Sentences classified as questions or statements using Groq LLaMA-3.1-8B-Instant

License

The KanuriMT dataset — including all cleaning, annotations, domain labels, sentiment labels, question flags, and derived splits — is released by the authors under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license.

However, the underlying source data retains its original licenses:

Source License
TWB Gamayun TWB Gamayun License Agreement
TICO-19 CC0 1.0 (Public Domain)
Tatoeba CC BY 2.0 FR

By using KanuriMT, you agree to comply with the terms of all applicable source licenses in addition to the CC BY 4.0 license covering the KanuriMT annotations and derived work.


Usage

from datasets import load_dataset

dataset = load_dataset("IsahMBukar/kanurimt")

# Access splits
train = dataset["train"]
val   = dataset["validation"]
test  = dataset["test"]

# Example row
print(train[0])
# {
#   'id': '1',
#   'source': 'how long have you had this fever?',
#   'target': 'Kanuri translation here...',
#   'source_lang': 'en',
#   'target_lang': 'kr',
#   'domain': 'medical',
#   'polarity': 'neutral',
#   'is_question': 'true'
# }

Citation

If you use KanuriMT in your research, please cite:

@dataset{bukar2026kanurimt,
  title     = {{KanuriMT}: A Low-Resource {English}--{Kanuri} Parallel 
               Corpus and Benchmark for Neural Machine Translation},
  author    = {Bukar, Isah Mallam and Saleh, Bashir Maina},
  year      = {2026},
  publisher = {Hugging Face},
  url       = {https://huggingface.co/datasets/IsahMBukar/kanurimt},
  license   = {CC BY 4.0}
}

Please also cite the original data sources:

@misc{twb2020gamayun,
  title        = {Gamayun Open Data Portal},
  author       = {{Translators Without Borders}},
  year         = {2020},
  howpublished = {\url{https://gamayun.translatorswithoutborders.org}},
  note         = {Copyright 2020, Translators Without Borders -- US, Inc.}
}

@inproceedings{anastasopoulos2020tico,
  title     = {{TICO-19}: the Translation Initiative for {CO}vid-19},
  author    = {Anastasopoulos, Antonios and others},
  booktitle = {Proceedings of the EMNLP 2020 Workshop on NLP for COVID-19},
  year      = {2020}
}

@inproceedings{tiedemann2012parallel,
  title     = {Parallel Data, Tools and Interfaces in {OPUS}},
  author    = {Tiedemann, J{\"{o}}rg},
  booktitle = {Proceedings of the 8th International Conference on 
               Language Resources and Evaluation (LREC 2012)},
  year      = {2012}
}

@misc{tatoeba2023,
  title        = {Tatoeba: Collection of Translated Sentences},
  author       = {{Tatoeba Project}},
  year         = {2023},
  howpublished = {\url{https://tatoeba.org}},
  note         = {License: CC BY 2.0 FR}
}

Contact

  • Author: Isah Mallam Bukar
  • Institution: Yobe State University, Damaturu, Yobe State, Nigeria
  • Language: Kanuri (Central Kanuri, ISO 639-3: knc)
  • HuggingFace: IsahMBukar