| {: , : , : , : , : , : 0.5, : , : , : , : [, , , , , ], : , : , : , : 0, : , : , : 0, : , : , : 1} |
| {: , : , : , : , : , : 0.5, : , : , : , : [, , , , , , , , , ], : , : Aduh, mengapa Bapak belum juga mengerti bahwa adaudang di balik batu? Coba pikir betul-betul dan berkali-kali tentang kalung ini.\Ouch, why don't you understand thatthere is a catch? Try to think seriously and over and over again about this necklace.\"", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 2} |
| {"id": "id_unspecified_0003", "idiom": "air tenang menghanyutkan", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/air_tenang_menghanyutkan", "categories": ["Indonesian lemmas", "Indonesian proverbs", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)quiet people with many knowledge;still water runs deep", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 3} |
| {"id": "id_unspecified_0004", "idiom": "berseketiduran", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/berseketiduran", "categories": ["Indonesian terms prefixed with ber-", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Indonesian/ran", "Rhymes:Indonesian/ran/6 syllables", "Indonesian lemmas", "Indonesian verbs", "Indonesian intransitive verbs", "Indonesian obsolete terms", "Indonesian idioms", "Indonesian euphemisms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "tosleeptogether(the meaning is used literally)Synonym:seketiduran; tosleep with(literal)to share abedorbedroomwithSynonym:seketiduran(idiomatic,euphemistic)to havesexual intercoursewithSynonym:bersetubuh", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 4} |
| {"id": "id_unspecified_0005", "idiom": "besar pasak daripada tiang", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/besar_pasak_daripada_tiang", "categories": ["Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian lemmas", "Indonesian phrases", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)spending more than he/she/it earns", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 5} |
| {"id": "id_unspecified_0006", "idiom": "biarin", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/biarin", "categories": ["Indonesian terms suffixed with -in", "Indonesian lemmas", "Indonesian interjections", "Indonesian colloquialisms", "Indonesian idioms", "Indonesian terms with quotations", "Indonesian verbs"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(literal)synonym ofbiar(“leave it; don't touch/change it”); (idiomatic)Colloquial form ofbiarkan sajaorbiar;let it be/go, let him/her/them,never mind,whatever,so what,no matter, don’t worry about it, don't bother2006, James Neil Sneddon,Colloquial Jakartan Indonesian[1], Pacific Linguistics, page240:Nah, itu gua. Gua nggak mo aja [laughing] gua emang orangnya ngga pernah mo cerita. Biarin aja. Jadi’, yang kaya lo ke Eropa, katanya lo dikasi duit jajan ama nyokapnya Bule’Well, that’s me. I’m .. [laughing] I’m the sort of person who doesn’t tell things easily.Don’t you worry about that.So, just like when you went to Europe, she said Bule’s mum gave you shopping money2009, Chaos@work,My Stupid Boss 2[2], Gradien Mediatama, page234:Tapi kayaknya kasar di kaki. Juga kayaknya agak basah nih, Pak. Genteng bocor apa ya? Saya bisa ngerasain nih biarpun gelap.Biarin lah….(pleaseadd an English translationof this quotation)2023, “Segowes 2022”, inZine Pancasona “Look BackWard”[3], volume20, Sasenitala:Biar apa? Biarin.(pleaseadd an English translationof this quotation)", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 6} |
| {"id": "id_unspecified_0007", "idiom": "bodo amat", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/bodo_amat", "categories": ["Indonesian lemmas", "Indonesian adjectives", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Indonesian slang", "Indonesian interjections", "Indonesian verbs"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic,slang)careless,indifferent,apathetic", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 7} |
| {"id": "id_unspecified_0008", "idiom": "bomat", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/bomat", "categories": ["Indonesian blends", "Indonesian lemmas", "Indonesian adjectives", "Indonesian idioms", "Indonesian slang", "Indonesian interjections", "Indonesian verbs"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic,slang)careless,indifferent,apathetic", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 8} |
| {"id": "id_unspecified_0009", "idiom": "cinta satu malam", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/cinta_satu_malam", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian terms calqued from English", "Indonesian terms derived from English", "Indonesian lemmas", "Indonesian phrases", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)one-night stand", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 9} |
| {"id": "id_unspecified_0010", "idiom": "durian runtuh", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/durian_runtuh", "categories": ["Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)an unexpectedfortuneoroccurence", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 10} |
| {"id": "id_unspecified_0011", "idiom": "gali lubang, tutup lubang", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/gali_lubang,_tutup_lubang", "categories": ["Indonesian lemmas", "Indonesian verbs", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)to go intodebttopay offanother debt", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 11} |
| {"id": "id_unspecified_0012", "idiom": "jadi orang", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/jadi_orang", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian lemmas", "Indonesian verbs", "Indonesian intransitive verbs", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Indonesian interjections", "Indonesian terms with usage examples"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)to beadult; (idiomatic)to besuccessful", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 12} |
| {"id": "id_unspecified_0013", "idiom": "kaleng-kaleng", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/kaleng-kaleng", "categories": ["Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(literal)pluralofkaleng; (idiomatic)not areal deal", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 13} |
| {"id": "id_unspecified_0014", "idiom": "kambing hitam", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/kambing_hitam", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Malay compound terms", "Malay lemmas", "Malay nouns", "Malay multiword terms", "Malay idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)scapegoat", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 14} |
| {"id": "id_unspecified_0015", "idiom": "kebutuhan khusus", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/kebutuhan_khusus", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian terms calqued from English", "Indonesian terms derived from English", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)special needs; needs for special care, services or accommodations fordisabilitiesSynonym:keperluan khusus", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 15} |
| {"id": "id_unspecified_0016", "idiom": "koboi cacing", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/koboi_cacing", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)A person who actstoughandbrave, but is actuallyweakandafraidof thingsSynonym:koboi cengeng", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 16} |
| {"id": "id_unspecified_0017", "idiom": "koboi cengeng", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/koboi_cengeng", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)A person who actstoughandbrave, but is actuallyweakandafraidof thingsSynonym:koboi cacing", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 17} |
| {"id": "id_unspecified_0018", "idiom": "kurang kerjaan", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/kurang_kerjaan", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian lemmas", "Indonesian phrases", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Indonesian informal terms", "Indonesian terms with quotations"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic,informal)got nothing better to do; got too much time on your hands2019, Anggia Cossito,Butuh Pendamping, Gee Publishing, page343:Elina meletakkan cilok yang ia bawa di meja lain, lalu menghampiri keempat orang yang menurutnya kurang kerjaan itu. “Kalian kurang kerjaan atau nggak waras, sih?”Elina put the cilok she brought on another table, then walked over to the four people who she thought were got nothing better to do. \"You guys got too much time on your hands or insane, huh?\"", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 18} |
| {"id": "id_unspecified_0019", "idiom": "makan", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/makan", "categories": ["English terms borrowed from Malay", "English unadapted borrowings from Malay", "English terms derived from Malay", "English 2-syllable words", "English terms with IPA pronunciation", "English lemmas", "English verbs", "Singlish", "Manglish", "English terms with quotations", "English nouns", "English uncountable nouns", "Singapore English", "Malaysian English", "Banjarese terms inherited from Proto-Malayic", "Banjarese terms derived from Proto-Malayic", "Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Banjarese terms derived from Proto-Austronesian", "Banjarese lemmas", "Banjarese verbs", "Central Dusun lemmas", "Central Dusun verbs", "Indonesian 2-syllable words", "Indonesian terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Indonesian/akan", "Rhymes:Indonesian/akan/2 syllables", "Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian terms inherited from Proto-Malayic", "Indonesian terms derived from Proto-Malayic", "Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian", "Indonesian terms derived from Proto-Austronesian", "Indonesian doublets", "Indonesian lemmas", "Indonesian verbs", "Indonesian transitive verbs", "Indonesian intransitive verbs", "Indonesian terms with usage examples", "Indonesian terms with uncommon senses", "Indonesian idioms", "Indonesian defective verbs", "Indonesian nouns", "Indonesian uncountable nouns", "Indonesian clippings", "id:Food and drink", "Malay 2-syllable words", "Malay terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Malay/akan", "Rhymes:Malay/akan/2 syllables", "Rhymes:Malay/kan", "Rhymes:Malay/kan/2 syllables", "Rhymes:Malay/an", "Rhymes:Malay/an/2 syllables", "Malay terms inherited from Proto-Malayic", "Malay terms derived from Proto-Malayic", "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Malay terms inherited from Proto-Austronesian", "Malay terms derived from Proto-Austronesian", "Malay lemmas", "Malay verbs", "Malay transitive verbs", "Malay intransitive verbs", "Malay terms with usage examples", "ms:Sports", "Malay impersonal verbs", "Malay terms with uncommon senses", "Malay idioms", "Malay clippings", "Malay nouns", "Malay uncountable nouns", "Swedish non-lemma forms", "Swedish noun forms", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Tagalog/an", "Rhymes:Tagalog/an/2 syllables", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms with Baybayin script", "tl:Botany", "tl:Zoology"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(Singlish,Manglish)Toeat.2023,Alfian Sa'at, “Dreamplay”, inCollected Plays Two, Singapore: Ethos Books,→ISBN:Mdm Zaiton:Youmakanalready? Eat what?exampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0020idiommakan anginlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/makan_angincategoriesIndonesian terms derived from MalayIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian lemmasIndonesian verbsIndonesian multiword termsIndonesian intransitive verbsIndonesian idiomsMalay compound termsMalay lemmasMalay verbsMalay multiword termsMalay intransitive verbsMalay idiomsliteral_meaningidiomatic_meaning(intransitive,idiomatic)to go for a walk to get some fresh air; (intransitive,idiomatic)to be quiet, sit around, and so on just to pass the timeexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0021idiommasa bodolanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/masa_bodocategoriesIndonesian lemmasIndonesian adjectivesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsIndonesian slangIndonesian interjectionsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic,slang)alternative spelling ofmasa bodohexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0022idiommasa bodohlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/masa_bodohcategoriesIndonesian terms inherited from MalayIndonesian terms derived from MalayIndonesian compound termsIndonesian lemmasIndonesian adjectivesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsIndonesian interjectionsIndonesian slangIndonesian verbsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)careless,indifferent,apatheticexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0023idiommasuk tiga, keluar empatlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/masuk_tiga,_keluar_empatcategoriesIndonesian lemmasIndonesian phrasesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)to have one'sspendingmore than one'sincomeSynonym:besar pasak daripada tiangexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0024idiommendapat pisang terkubaklanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/mendapat_pisang_terkubakcategoriesIndonesian lemmasIndonesian verbsIndonesian multiword termsIndonesian idiomsliteral_meaningidiomatic_meaningto gain aprofitorbenefiteffortlessly, without putting in any hard work; to get agodsend/windfallSynonyms:kejatuhan bulan,kejatuhan rezeki,mendapat harta Karun,mendapat kijang teruit,mendapat durian rontokan,mendapat durian runtuh,mendapat tebu rebah,menang lotere,makan benakexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0025idiommenurut nganalanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/menurut_nganacategoriesIndonesian terms derived from TernateIndonesian terms derived from MalayIndonesian terms derived from North Moluccan MalayIndonesian terms derived from Proto-MalayicIndonesian terms derived from Manado MalayIndonesian terms derived from Proto-Malayo-PolynesianIndonesian compound termsIndonesian lemmasIndonesian phrasesIndonesian multiword termsIndonesian colloquialismsIndonesian idiomsIndonesian internet slangIndonesian terms with quotationsliteral_meaningidiomatic_meaning(colloquial,idiomatic,originallyInternetslang)asarcastic,rhetoricalresponse to an obvious statement:you think?;you don't say?[from 2009?]Synonyms:lu kira,menurut lo,menurut situ2013, Stephany Josephine,The freaky Teppy: Cerita hidup penuh tawa walau luka-luka[The freaky Teppy: A life story full of laughs despite all the wounds], Jakarta: GagasMedia,→ISBN, page154:Tidak cukup kami patah hati karena merasa tak ada artinya di mata Mas Butek bila dibandingkan dengan Mbak Desi (MENURUT NGANA?), kami harus menghadapi ujian hidup yang sebenarnya.As if we were not heartbroken enough for being unworthy inMasButek's eyes when compared toMbakDesi (YOU THINK?), we still needed to face real-life challenges.2024, Risma Ridha Annisa,Nothing Solid, Jakarta: Gramedia Pustaka Utama,→ISBN, page119:\\\\exampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0026idiommusuh dalam selimutlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/musuh_dalam_selimutcategoriesIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian lemmasIndonesian phrasesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsMalay lemmasMalay phrasesMalay multiword termsMalay idiomsms:Peopleliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)an internalspyorenemywho betray their people, amoleexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0027idiomnasi sudah menjadi buburlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/nasi_sudah_menjadi_buburcategoriesIndonesian terms inherited from MalayIndonesian terms derived from MalayIndonesian lemmasIndonesian phrasesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsMalay compound termsMalay lemmasMalay phrasesMalay multiword termsMalay idiomsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)what's done is done;the die is cast", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 27} |
| {"id": "id_unspecified_0028", "idiom": "obat nyamuk", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/obat_nyamuk", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(literally)fly spray,insecticide; (literally)insect repellent: a substance applied to skin, clothing, or other surfaces which discourages insects (and arthropods in general) from landing or climbing on that surface; (idiomatic)third wheel: an unwanted third party accompanying two people on a date", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 28} |
| {"id": "id_unspecified_0029", "idiom": "panjang tangan", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/panjang_tangan", "categories": ["Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian lemmas", "Indonesian adjectives", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Malay lemmas", "Malay adjectives", "Malay multiword terms", "Malay idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)one whosteals", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 29} |
| {"id": "id_unspecified_0030", "idiom": "penggelapan", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/penggelapan", "categories": ["Indonesian terms circumfixed with peng- -an", "Indonesian semantic loans from Dutch", "Indonesian terms derived from Dutch", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian idioms", "id:Law"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(literally)darkening; (idiomatic,law)embezzlement", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 30} |
| {"id": "id_unspecified_0031", "idiom": "pucuk dicinta, ulam pun tiba", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/pucuk_dicinta,_ulam_pun_tiba", "categories": ["Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian lemmas", "Indonesian phrases", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)finally getting something that has been wished for", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 31} |
| {"id": "id_unspecified_0032", "idiom": "pujaan hati", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/pujaan_hati", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)one's darling;sweetheartSynonyms:buah hati,kekasihexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0033idiomrepublik pisanglanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/republik_pisangcategoriesIndonesian compound termsIndonesian lemmasIndonesian nounsIndonesian multiword termsid:PoliticsIndonesian idiomsIndonesian derogatory termsid:Forms of governmentliteral_meaningidiomatic_meaning(politics,idiomatic,derogatory)banana republic: a smallcountry, especially one inCentral Americaor theWest Indies, that is dependent on a singleexportcommodity(traditionally bananas) and that has acorrupt,dictatorialgovernmentexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0034idiomringan tanganlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/ringan_tangancategoriesIndonesian compound termsIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian lemmasIndonesian adjectivesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsliteral_meaningidiomatic_meaning(of a person,idiomatic)helping; (of a person,idiomatic)punches out or hits other people easilyexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0035idiomsama sekalilanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/sama_sekalicategoriesIndonesian compound termsIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian lemmasIndonesian prepositional phrasesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsIndonesian terms with usage examplesliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)at allAku belum mulaisama sekali.―I haven't startedat all.; (idiomatic)entirelyUangku sudah habissama sekali.―My money has been spententirely.", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 35} |
| {"id": "id_unspecified_0036", "idiom": "sambil menyelam minum air", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/sambil_menyelam_minum_air", "categories": ["Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian lemmas", "Indonesian adverbs", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Malay lemmas", "Malay adverbs", "Malay multiword terms", "Malay idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)to do two things in one single action;at one blast; inone fell swoop", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 36} |
| {"id": "id_unspecified_0037", "idiom": "sampai titik darah penghabisan", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/sampai_titik_darah_penghabisan", "categories": ["Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian lemmas", "Indonesian adverbs", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Indonesian terms with usage examples"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)to thelimit, to the last drop of bloodDia berjuangsampai titik darah penghabisan.He foughtto the last drop of blood.", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 37} |
| {"id": "id_unspecified_0038", "idiom": "si jago merah", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/si_jago_merah", "categories": ["Indonesian terms with IPA pronunciation", "Indonesian lemmas", "Indonesian nouns", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Indonesian terms with usage examples"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)fireSi jago merahmelahap meja hijau itu.Fire devoured that court.(literally, “The splendid red (one)devoured that green table.”)", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 38} |
| {"id": "id_unspecified_0039", "idiom": "sudah jatuh, tertimpa tangga", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/sudah_jatuh,_tertimpa_tangga", "categories": ["Indonesian terms inherited from Malay", "Indonesian terms derived from Malay", "Indonesian lemmas", "Indonesian phrases", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms", "Malay lemmas", "Malay phrases", "Malay multiword terms", "Malay idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)getting multiplemisfortunes, one after another (same time or in sequential)", "example": "", "example_count": 0, "quality": "seed", "status": "pending", "validation_count": 0, "time_period": "unspecified", "usage_frequency": "low", "counter": 39} |
| {"id": "id_unspecified_0040", "idiom": "tahu diri", "language": "id", "dialect": "unspecified", "dialect_type": "standard", "confidence_score": 0.5, "source": "Wiktionary", "source_category": "", "url": "https://en.wiktionary.org/wiki/tahu_diri", "categories": ["Indonesian compound terms", "Indonesian lemmas", "Indonesian verbs", "Indonesian multiword terms", "Indonesian idioms"], "literal_meaning": "", "idiomatic_meaning": "(idiomatic)toknow one's place; (literal)to understand the situation of oneself, or toknow oneselfin generalexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0041idiomtajam ke bawah, tumpul ke ataslanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/tajam_ke_bawah,_tumpul_ke_atascategoriesIndonesian lemmasIndonesian phrasesIndonesian multiword termsIndonesian idiomsIndonesian terms with usage examplesliteral_meaningidiomatic_meaningdouble standards,discriminatory,riggedagainst thedisadvantagedHukumtajam ke bawah, tumpul ke atas.One law for the rich, another for the poor.exampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0042idiomtidurlanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/tidurcategoriesIndonesian terms inherited from MalayIndonesian terms derived from MalayIndonesian terms inherited from Proto-MalayicIndonesian terms derived from Proto-MalayicIndonesian terms inherited from Proto-Malayo-PolynesianIndonesian terms derived from Proto-Malayo-PolynesianIndonesian terms inherited from Proto-AustronesianIndonesian terms derived from Proto-AustronesianIndonesian 2-syllable wordsIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian terms with audio pronunciationRhymes:Indonesian/idurRhymes:Indonesian/idur/2 syllablesIndonesian lemmasIndonesian verbsIndonesian idiomsIndonesian euphemismsIndonesian nounsIndonesian uncountable nounsid:PhysiologyIndonesian countable nounsid:Computingid:ElectronicsIndonesian simple verbsMalay terms inherited from Proto-MalayicMalay terms derived from Proto-MalayicMalay terms inherited from Proto-Malayo-PolynesianMalay terms derived from Proto-Malayo-PolynesianMalay terms inherited from Proto-AustronesianMalay terms derived from Proto-AustronesianMalay 2-syllable wordsMalay terms with IPA pronunciationMalay terms with audio pronunciationRhymes:Malay/ido(r)Rhymes:Malay/ido(r)/2 syllablesRhymes:Malay/do(r)Rhymes:Malay/do(r)/2 syllablesRhymes:Malay/o(r)Rhymes:Malay/o(r)/2 syllablesRhymes:Malay/idurRhymes:Malay/idur/2 syllablesRhymes:Malay/durRhymes:Malay/dur/2 syllablesRhymes:Malay/urRhymes:Malay/ur/2 syllablesMalay lemmasMalay verbsMalay nounsliteral_meaningidiomatic_meaningtosleeptorestin a state ofreducedconsciousness(idiomatic,euphemistic)to havesexual intercourse; (figuratively,usually of an non-animate object)tolie down(totake onahorizontalposition)Synonyms:berbaring,terbaring; (figuratively,usually of a non-animate object)to beunactive(to be notactive,temporarilyorpermanently)exampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0043idiomtimah panaslanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/timah_panascategoriesIndonesian compound termsIndonesian lemmasIndonesian nounsIndonesian multiword termsIndonesian idiomsIndonesian colloquialismsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic,colloquial)bullets;ammunitionexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0044idiomtong kosong nyaring bunyinyalanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/tong_kosong_nyaring_bunyinyacategoriesIndonesian lemmasIndonesian proverbsIndonesian multiword termsIndonesian idiomsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)stupid people usually talk big;empty vessels make the most soundSynonym:air beriak tanda tak dalamexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0045idiomtutup bukulanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/tutup_bukucategoriesIndonesian compound termsIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian lemmasIndonesian nounsIndonesian multiword termsIndonesian idiomsIndonesian verbsIndonesian intransitive verbsliteral_meaningidiomatic_meaning(idiomatic)cessationofrecordingafinancein a trading bookexampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| idid_unspecified_0046idiomtutup-tutupilanguageiddialectunspecifieddialect_typestandardconfidence_scoresourceWiktionarysource_categoryurlhttps://en.wiktionary.org/wiki/tutup-tutupicategoriesIndonesian terms suffixed with -iIndonesian terms with IPA pronunciationIndonesian lemmasIndonesian verbsIndonesian multiword termsIndonesian transitive verbsIndonesian idiomsliteral_meaningidiomatic_meaning(transitive,idiomatic)tocover up(toconcealordisguise)exampleexample_countqualityseedstatuspendingvalidation_counttime_periodunspecifiedusage_frequencylowcounter |
| |