Datasets:
audio audioduration (s) 2.7 15.3 | sentence stringlengths 10 107 | client_id stringclasses 3
values | path stringlengths 29 29 | locale stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|
Bakannganʼm be su di fiawlɛʼn i ngowa awloʼn nun lɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596403.mp3 | bci | |
N klo aliɛ dilɛ naan ɔ mʼan mi ɲan wunmiɛn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596404.mp3 | bci | |
Sa ngʼɔ ju e wienguʼm be suʼn, ɔ kwla tɔ e su wie. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596406.mp3 | bci | |
Mi ngbabuaʼm be ti tɛtɛ, be ti kaan kpa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596549.mp3 | bci | |
Ijɔ lɔ Ijɔ kɛ e ijɔ lɔ e tuaman sika. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596555.mp3 | bci | |
A bu i kɛ min ti yɛ a yo ɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596557.mp3 | bci | |
I kwlaa sɔʼn timan like fi man wɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596559.mp3 | bci | |
Be su kɔ wunmiɛn lolɛ le mɔcuɛ nɲɔn sin. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596566.mp3 | bci | |
Kɛ okaʼn i nun lɔʼn djɔ yɛ nʼdre fi ɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596569.mp3 | bci | |
Ɔ fata kɛ ɔ wun like ngʼɔ kunndɛliʼn, kɛ ɔ fɛ i annunmanʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596586.mp3 | bci | |
Mi si wʼa dun mmua wʼa ɔ fieʼn nun N kunndɛli kɛ e nin i é kɔ́. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596587.mp3 | bci | |
Kɛ bé dí wunmiɛnʼn, janvuɛʼm be bo yo kun be di ngowa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596588.mp3 | bci | |
Be bo balɔn Wunmiɛn-lolɛ-cɛn kwlaa nglɛmun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596589.mp3 | bci | |
Nán wɔ yɛ a sro mi kɛ bʼa sɔman mi nunʼn niɔn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596591.mp3 | bci | |
Be bisât kɛ tu ɔ ho blɔfuɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596593.mp3 | bci | |
Gbanflɛn nin talua mun yɛ be wunnzin be tralɛ mun ɔn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596595.mp3 | bci | |
Yɛ a seman kɛ a klo sran nga be fɛʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41596598.mp3 | bci | |
Sran fi kwlá kpɛman be wakaʼn, kpɛkun ngalɛʼn ɔ́ trá be. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41613981.mp3 | bci | |
Wafa sɛ yɛ ɔ yoli annunman ni sranʼm be junman difuɛ mun? | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41613982.mp3 | bci | |
Nán lika uflɛ nun yɛ ijreʼn ti mlanmlanmlan ɔn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41613983.mp3 | bci | |
Ye kwla kɔ jenvie nuan ainman? | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41613984.mp3 | bci | |
Sɛ a kunndɛman kɛ ɔ raʼn, ɔ su beman. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614010.mp3 | bci | |
Anumanʼn kleman wakaʼm be yalɛ kɛ nga min nannanʼn fa kanʼn sa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614011.mp3 | bci | |
N su usa wɔ ndɛ kun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614012.mp3 | bci | |
Min janvuɛʼn le alua kun mʼɔ klo ngowa kanlɛʼn niɔn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614013.mp3 | bci | |
Klɔfuɛʼm be yia be bo yo kun be di fie. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614022.mp3 | bci | |
Mi le akloundjouê oh Gnanmien nou. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614024.mp3 | bci | |
Klɔ sɔʼn le aliɛ diwlɛ kpanngban. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614030.mp3 | bci | |
Akɔʼn si kɛ nglɛmun nunʼn, sanngɛ ɔ yaci akɔbaʼn i lɛ naan ɔ kpan. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614033.mp3 | bci | |
Bianʼn wu, ɔ su sɛmɛn i sin kun; sikaʼn wu, kpɛkun ɔ sa sin. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614060.mp3 | bci | |
Sɛ a kwla tra minʼn, ń trán ɔ wun lɛ lele. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614062.mp3 | bci | |
Aluaʼn ti kaan kpa yɛ ɔ ti klanman. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614063.mp3 | bci | |
Ɲanmiɛn su lɔʼn ti ble kɛ nzueʼn tɔ danʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614125.mp3 | bci | |
Be toli nnɛn kpanngɔ ufue uflɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41614127.mp3 | bci | |
Sanngɛ ngue yɛ e waan é sé kɛ e leman like fi bɔbɔ ɔ? | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616595.mp3 | bci | |
Waka tɛnndɛn kpaʼm be bo sin yia klɔʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616596.mp3 | bci | |
Baba di junman kɔnguɛ kwlaa ka naan wʼa la. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616598.mp3 | bci | |
Sran uflɛ wieʼm be o lɛʼn, be se kɛ sika nga n le iʼn, ɔ ti nnɛn ngble, sanngɛ n lemɛn i nnɛn ngble. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616599.mp3 | bci | |
Baba su siesie moto ngʼɔ saciliʼn andɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616630.mp3 | bci | |
Kɛ a bo bakan kunʼn, a jranmɛn i sunlɛʼn i ɲrun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616631.mp3 | bci | |
Ye le kɛ wa fa iwa wa man yé. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616632.mp3 | bci | |
Ɔ timan tɛ, n dun mmua dili aliɛ cɛn uflɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616633.mp3 | bci | |
Kloʼn lafi fɔuun viaʼn i bo lɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616651.mp3 | bci | |
Mi suklu saci ya mlinnin, a wunman? | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616652.mp3 | bci | |
Sɛ amun tannin batɛmun yofuɛʼn kɛ ɔ fa kaolinʼn, wafa sɛ yɛ ɔ́ trán ɔn? | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616677.mp3 | bci | |
Aluaʼn bo akpɔʼn su annunman kɔnguɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616681.mp3 | bci | |
Sran nga be fin klɔʼn su lɔʼn, be kɔ guabo lɔ be ko to ninnge nga be yili be uflɛuflɛʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616702.mp3 | bci | |
Sran ngʼɔ faman like fi siemɛn i ɲrunʼn, ɔ ɲanman like fi. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616734.mp3 | bci | |
Kɛ wiaʼn fíteʼn, be tra jue nzue baʼn nun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616750.mp3 | bci | |
Taluaʼm be nin be ninʼm be suan aliɛ tonlɛ nnɔsua kwlaa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616751.mp3 | bci | |
Like kloi nʼga fia fai su. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616752.mp3 | bci | |
I afuɛ nɲɔn su yɛ be yra mi fieʼn niɔn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616753.mp3 | bci | |
Sɛ a kunndɛ aklunjuɛ naan a wunmɛn iʼn, a kpɛ aklunjuɛ dilɛʼn i bo. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616754.mp3 | bci | |
Ô Wiégoun Mʼdôman Torh Siʼn nouh, yo y yako...Nan sékê, wa tranman pka tiorh. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616763.mp3 | bci | |
Mi sran kpa n leman like fi. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616764.mp3 | bci | |
Wie liɛʼn, awlo lɔ junmanʼm be dilɛʼn ti kekle. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616766.mp3 | bci | |
Mi desɛnʼn timan klanman kɛ sran uflɛʼm be liɛʼn sa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616783.mp3 | bci | |
Sanngɛ e kunndɛ kɛ amun uka e. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616785.mp3 | bci | |
Kɛ ɔ man kanʼn, sranʼm be toman naan wʼa kplɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616786.mp3 | bci | |
N si kɛ ɔ ti fiɛn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616787.mp3 | bci | |
Math ti aklunjuɛ like nin nimero mun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616802.mp3 | bci | |
N man min sa su kɛ ń úsa kosan kun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616813.mp3 | bci | |
La ndɛndɛ naan nglɛmunʼn wʼa djaso ndɛndɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616816.mp3 | bci | |
Yasuaʼm be yo fie dilɛ ninnge mun naan bʼa di fieʼn i junman. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616818.mp3 | bci | |
Ɔ suman nnɛn kpanngɔ nɲɔn be su kpɛ kunngba. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616836.mp3 | bci | |
N kunndɛ sɔkɔti, ɔ ti min liɛ! | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616848.mp3 | bci | |
Bakannganʼm be kpɛ be tralɛʼm be nun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616849.mp3 | bci | |
Bakanʼn timan kɛ able sa naan wʼa nian sɛ be kleli i like kpa ka naan wʼa yo sa tɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616851.mp3 | bci | |
Taluaʼm be fa nnɛnʼm be nɔnnɔn uflɛuflɛʼn be ba nglɛmun kwlaa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41616875.mp3 | bci | |
Blɛ sunman nunʼn, klɔ bakannganʼm be di ngowa awie fieʼm be wun lɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640585.mp3 | bci | |
Klɔʼn ti dĩn kɛ like kwlaa kɔ kpaʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640587.mp3 | bci | |
Taluaʼm be uka be awlobofuɛʼm be tralɛʼm be tɛtɛlɛʼn su. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640600.mp3 | bci | |
Be di cɛn dilɛ wie mun naan bʼa yra ninnge nga be kpɛli be uflɛuflɛʼn be su. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640607.mp3 | bci | |
Ɔ fata kɛ a wun ɔ wienguʼm be saʼm be wlɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640618.mp3 | bci | |
E bo yo kun e kɔ klɔ lɔ e ko di ngowa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640619.mp3 | bci | |
Klɔ taluaʼm be sri kɛ bé bó ngowa nzue baʼn i wun lɛʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640621.mp3 | bci | |
Kɛ é nánti titiʼn, e saʼm be keje. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640624.mp3 | bci | |
N su kɔman Bouaké wie. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640625.mp3 | bci | |
Baba toli balɔn klanhan kun man mi. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640627.mp3 | bci | |
Kɛ lika kwlaa ti fɔuunʼn, anunmanʼm be to jue. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640628.mp3 | bci | |
Stéphane, kɔ kunndɛ bia man ɔ tontonʼn; ɔ́ trán ase. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640969.mp3 | bci | |
Kɛ baʼn wun i ninʼn, ɔ sri. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640972.mp3 | bci | |
Manmi wunnzin tralɛ eni waka mma. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640974.mp3 | bci | |
Be waan kɛ a nin a wumanʼn, ɔ fata kɛ a di aliɛ kpa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640975.mp3 | bci | |
Ɔ fata kɛ a wunnzin naan wʼa tɔman tukpachtɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640976.mp3 | bci | |
Mi janvuɛ kpaʼn ɔli lika uflɛ, ɔ yo min ya. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640983.mp3 | bci | |
Waka mmaʼm be ti mlanmlanmlan yɛ be ti fɛ siɛnʼn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640984.mp3 | bci | |
Ok yo like nʼga a klo. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41640986.mp3 | bci | |
Suanlɛ sɔʼn yɛ ɔ yoli maan mi ni mi mma mun e sinnin sa kekle sɔʼn nun ɔn. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41644264.mp3 | bci | |
Mi niaan bian, mʼan wunman wɔ lɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41644267.mp3 | bci | |
Andɛʼn, like klefuɛʼn kanngan ndɛ fɛfɛ kun nun kle e. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41644269.mp3 | bci | |
Be si able nzraamaʼm be bo lɔ kɔnguɛ kwlaa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41644270.mp3 | bci | |
Gbanflɛn nin talua me to jue guabo. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41644271.mp3 | bci | |
Kpanwun mʼɔ ti nvanʼn, ɔ yo fɛ titi. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41644273.mp3 | bci | |
Sukula leman dunman kpanwun nun kun. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41652043.mp3 | bci | |
Kpanwunʼn ti uflɛuflɛ, yɛ be kpa. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41652045.mp3 | bci | |
Be tɔn aliɛ fɛfɛ kun be man e. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41652046.mp3 | bci | |
Bakannganʼm be srilɛʼn yo maan klɔʼn i nunfuɛʼm be di aklunjuɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41652059.mp3 | bci | |
Be nin be si nin be nin be suan nnɛnʼm be lika nianlɛ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41652061.mp3 | bci | |
Sɛ a wun akɔ blaʼn guaʼn su lɔʼn, i nzuɛnʼn ti yɛ ɔ yoli sɔ ɔ. | 59c35c5810f4da834e0a5626689cd3dc85fd9cff9c931b8aff1b4e589ff3f53c176e079de94bc8dc21493b962fc57b67fd413c3b97a030c841c8a8f92a3e1881 | common_voice_bci_41652067.mp3 | bci |
YAML Metadata Warning:The task_ids "speech-recognition" is not in the official list: acceptability-classification, entity-linking-classification, fact-checking, intent-classification, language-identification, multi-class-classification, multi-label-classification, multi-input-text-classification, natural-language-inference, semantic-similarity-classification, sentiment-classification, topic-classification, semantic-similarity-scoring, sentiment-scoring, sentiment-analysis, hate-speech-detection, text-scoring, named-entity-recognition, part-of-speech, parsing, lemmatization, word-sense-disambiguation, coreference-resolution, extractive-qa, open-domain-qa, closed-domain-qa, news-articles-summarization, news-articles-headline-generation, dialogue-modeling, dialogue-generation, conversational, language-modeling, text-simplification, explanation-generation, abstractive-qa, open-domain-abstractive-qa, closed-domain-qa, open-book-qa, closed-book-qa, text2text-generation, slot-filling, masked-language-modeling, keyword-spotting, speaker-identification, audio-intent-classification, audio-emotion-recognition, audio-language-identification, multi-label-image-classification, multi-class-image-classification, face-detection, vehicle-detection, instance-segmentation, semantic-segmentation, panoptic-segmentation, image-captioning, image-inpainting, image-colorization, super-resolution, grasping, task-planning, tabular-multi-class-classification, tabular-multi-label-classification, tabular-single-column-regression, rdf-to-text, multiple-choice-qa, multiple-choice-coreference-resolution, document-retrieval, utterance-retrieval, entity-linking-retrieval, fact-checking-retrieval, univariate-time-series-forecasting, multivariate-time-series-forecasting, visual-question-answering, document-question-answering, pose-estimation
Common Voice — Baoulé (bci)
Dataset audio en langue baoulé (code ISO 639-3 : bci),
extrait de Mozilla Common Voice.
Le baoulé est une langue kwa parlée en Côte d'Ivoire.
Splits
| Split | Exemples |
|---|---|
| train | ~319 |
| test | ~290 |
| validation | ~267 |
Colonnes
| Colonne | Type | Description |
|---|---|---|
audio |
Audio | Signal 16 kHz mono |
sentence |
string | Transcription en baoulé |
client_id |
string | Identifiant anonymisé du locuteur |
path |
string | Nom du fichier original |
locale |
string | bci |
Utilisation
from datasets import load_dataset
ds = load_dataset("votre-pseudo/baule-common-voice")
# Écouter le premier exemple
sample = ds["train"][0]
print(sample["sentence"])
# → array audio lisible avec IPython.display.Audio ou tout player
# Accéder au signal
array = sample["audio"]["array"] # np.ndarray float32
sr = sample["audio"]["sampling_rate"] # 16000
Caractères spéciaux du baoulé
Ce dataset contient les caractères Unicode spécifiques au baoulé :
ɛ, ɔ, ŋ, ʼ ainsi que des voyelles avec tons diacritiques.
- Downloads last month
- 26