Lynxpda/ru_vep
Translation
•
Updated
•
1
vep
stringlengths 6
1.06k
| ru
stringlengths 4
1.1k
|
|---|---|
Birobidžan šingotase mebel'edheotandoil, keng'fabrikal, sömtegimištol (maidproduktad, makaronad, paštatezsijad), mecan ümbriradmižel i varažomižandusel.
|
Биробиджан специализируется на мебельных предприятиях, обувной фабрике, пищевой промышленности (молочные продукты, макаронные изделия, кондитерские изделия), деревообработке и складском хозяйстве.
|
Punolendimiden polk baziruiše sijaližel lendimportal, om restavriruidud vodele 2021.
|
Полк красноармейцев, базирующийся на местном аэродроме, был отремонтирован к 2021 году.
|
Vll 1874−1876 saudihe raudtestancijad «Tallidn — Tartu»-keskustal.
|
В 1874-1876 годах на линии Таллинн-Тарту была построена железнодорожная станция.
|
Necen mirun lapsed oma melekahambad azjoiš toine toiženke, mi päivänvauktan lapsed.
|
Дети этого мира умнее в отношениях друг с другом, чем дети света.
|
Se om agjan koumanz' lidn eläjiden lugun mödhe, Zlatoustan lidnümbrikon administrativine keskuz.
|
Это третий по численности населения город области, административный центр Златоустовского городского округа.
|
Minä upsin muga süväs muzikan änihe, ka eskai kerdan koncertan jäl’ghe segoin penen lidnaižen irdoihe da kujoihe.
|
Я так глубоко погрузился в звуки музыки, что даже однажды после концерта заблудился на улицах и в переулках маленького городка.
|
Mikš nece om tarbhašt?
|
Почему это необходимо?
|
Konkursan pätegend om tugeta lehtmehid, kudambad kirjutaba Venäman rahvahiden elos, neniden kul’turan da tradicijoiden polhe.
|
Цель конкурса – поддержка журналистов, пишущих о жизни народов России, их культуре и традициях.
|
A jäl’ges lapsil oli praktiktegend.
|
А потом у детей было практическое занятие.
|
Ortodoksižen hristanuskondan koume pühäpertid oma letud lidnas: Eläban Eziauguižen Stroican jumalanpert' (letihe vll 1992−1999), Jumalanmaman Tulendan Pühäpertihe jumalanpert' (1997−2003, ei ole rados) i Jumalanmaman Nägundan Sergii Radonežalaižele časoun' (2011).
|
В городе построено три православных храма: Церковь Живоначальной Троицы (построена в 1992-1999 годах), церковь Покрова Божией Матери (1997-2003, недействующая) и часовня Явления Божией Матери Сергию Радонежскому (2011).
|
KRT:n Valdkundaližen Nevondkundan oficialine sait (gov.cn).
|
Официальный сайт Государственного Совета КНР (gov.cn).
|
Täs voib kundelta vepsläižid pajoid, sanutesid vepsän kelel.
|
Здесь можно послушать вепсские песни, поговорки на вепсском языке.
|
Korktas taivhaspäi om tulnu meidennoks päivän nouzend.
|
С небес к нам пришел восход солнца.
|
Helsinki, „Virittäjä, 1938.
|
Хельсинки, «Виритатор», 1938.
|
Firefox ei anda kaikid voimusid standartižes programas, no edestab levigandusiden mehanizman, se laskeb kävutajile modificiruida kaclint ičeze tarbhaižusiden mödhe.
|
Firefox не предоставляет все возможности стандартной программы, но продвигает механизм расширений, который позволяет пользователям модифицировать браузер в соответствии с их потребностями.
|
Hän tegi vägetomikš valdad da väged i huigenzoiti niid kaikiden edes, ku tegi Hristosan heiden vägestajaks.
|
Он ослабил власть и силу и опозорил их перед всеми, сделав Христа их победителем.
|
Tahtoin sanuda sur’ spasib online-konferencijoiden tegijoile mugoižiš čomiš programmoiš, miččed lujas meile abutaba ei tusttuda karantinan aigan, a sada hüvid melid da pagišta toine toiženke armhal kodikelel.
|
Хочу сказать большое спасибо организаторам онлайн-конференций за такие замечательные программы, которые очень помогают нам не скучать во время карантина, а получать хорошее настроение и общаться друг с другом на любимом родном языке.
|
Ned oliba lujas sured: pertin eländsijan nelländesespäi koumandehesai.
|
Они были очень большими: от четверти до трети жилой площади дома.
|
Mö sanum teile necen hüvän vestin: sen, midä Jumal toivoti meiden ezitatoile, sen hän om tehnu meile, heiden lapsile, konz eläbzoiti Iisusan.
|
Мы говорим вам эту благую весть: то, что Бог обещал нашим предкам, Он сделал для нас, их детей, когда воскресил Иисуса.
|
Mikulain Černoostrovkii-naižjumalankodi (vspäi 1610) nellänke pühäpertinke, kaks' päjumalanpertid, nell' jumalanpertid i kaks' časounäd oma olmas lidnas.
|
В городе находится Никольский Черноостровский женский монастырь (с 1610 года) с четырьмя церквями, двумя соборами, четырьмя церквями и двумя часовнями.
|
Muzikant zavodi kar'jerad vl 1994.
|
Музыкант начал свою карьеру в 1994 году.
|
Poimetišen kuvil da rusttoil mujuil oli kaičusen znamoičend.
|
Вышивка рисунками и красными красками имела охранное значение.
|
Bapshaižed-raccastajad Rhyssinae-alasugukundspäi sadas 200 millimetrhasai surtte.
|
Размер ос из подсемейства Rhyssinae достигает 200 миллиметров.
|
Sur’ spasib «Vepsän kond»-sebrale voimuses ühtneda neche azjtegoho!
|
Большое спасибо Обществу «Vepsän koda» о возможности принять участие в этом мероприятии!
|
Mectusen objekt.
|
Объект охоты.
|
Vl 2017 valdkundan päeksport oli laivad passažiroiden i jüguiden täht (32%), himižed substancijad (10%: pirdandmujud, void-essencijad, produktad hibusiden täht, specialižed zelläd), kakao (8%), tabak (7%), medicinižed instrumentad (5%); toine eksport — toine söm da jomad, raud da sen ühthesuladused, sobad, transmissijad, elektromašiništ, plastiktegesed.
|
В 2017 году основными статьями экспорта страны были суда для пассажирских и грузовых перевозок (32%), химические вещества (10%: краски, масла-эссенции, продукты для волос, специальные лекарства), какао (8%), табак (7%), медицинские инструменты (5%); другие виды экспорта — другие продукты питания и напитки, железо и его сплавы, одежда, трансмиссия, электрооборудование, пластмассы.
|
Kaikiš lujemb piguz om 75 km/čas.
|
Максимальная скорость составляет 75 км/ч.
|
Lidnan informacine sait (gorod-ershov.ru).
|
Городской информационный сайт (gorod-ershov.ru).
|
Siš starinoitas Vasilii Pul’kinan elon da radon polhe, mugažo hänen starinoiden polhe, niiden znamoičendas rahvahan literaturas.
|
В ней рассказывается о жизни и творчестве Василия Пулькина, а также о его рассказах, их значении в народной литературе.
|
Ku azjtegol om enamba 50 ristituid, heiden keskes tarbiž olda 1,5 metrad, starinoitas kul’turministerstvas.
|
Если на мероприятии более 50 человек, между ними должно быть 1,5 метра, отмечают в Минкульте.
|
Kaikiš suremb lidnan i lidnümbrikon ristitišt oli vl 2019: 200 854 ristitud elihe lidnas i 208 tuhad ristituid kaikes lidnümbrikos.
|
Наибольшее население города и городского округа в 2019 году составляло: 200 854 человека проживало в городе и 208 тысяч человек во всём городском округе.
|
Ištujan kiven alle vezi ei jokse.
|
Под сидячий камень вода не течет.
|
Projektan koumandes palas oma tematižed vastused: kut eläda oikti, kut sportatas, mitte meil om ekologii, kut da mil voib abutada läheližile.
|
В третьей части проекта тематические встречи: как правильно жить, как заниматься спортом, какая у нас экология, как и чем можно помочь близким.
|
Tat kirjuti, miše nügüd’ voib kolda puhthan hengenke, sikš ku tedab, miše kaik meil linneb hüvin.
|
Отец писал, что теперь может умереть с чистой совестью, потому что знает, что у нас все будет хорошо.
|
Oli aig , 60-70 vot tagaze, konz ühtes küläs eli koume tuhad eläjad.
|
Было время, 60-70 лет назад, когда в одном селе проживало три тысячи жителей.
|
Nored vezad oma karvakahad, vauhad; aigvoččed oma burahkon mujun.
|
Молодые побеги опушённые, бледные; взрослые — буроватого цвета.
|
Leved da madal (100 metrhasai süvütte), tün' da ireg laht sijadase rifan i kontinentan keskes.
|
Между рифом и материком расположена широкая и мелкая (глубиной до 100 метров), тихая и спокойная бухта.
|
Naku sarn om haugen polhe.
|
Вот сказка про щуку.
|
Ezmäižen plenarin diskussijan ühtnik Boris Stol’arov andoi hüvän ozutesen kaikile.
|
Участник первой пленарной дискуссии Борис Столяров подал всем хороший пример.
|
Sen sijaduz om koumandestoštkümnendes gruppas (vanhtunuden klassifikacijan mödhe — koumanden gruppan päalagruppas), tabluden videndes periodas.
|
Он находится в тринадцатой группе (согласно старой классификации — в основной подгруппе третьей группы) пятого периода таблицы.
|
Kubink-1-raudtestancii radab lidnan pohjoižes «Moskv (Vaugedvenäman päraudtestancii) — Smolensk»-keskustal vspäi 1870.
|
Железнодорожная станция Кубинка-1 функционирует на севере города на линии Москва (Белорусский вокзал) - Смоленск с 1870 года.
|
Raudte jagab lidnad päivnouzmaižeks i päivlaskmaižeks palaks, om kahesa mikrorajonad kaikuččes palas, kaik niid om 16.
|
Железная дорога делит город на восточную и западную части, в каждой части восемь микрорайонов, всего 16.
|
Lehtesiden molembad poled oma hobedakahad.
|
Обе стороны листьев серебристые.
|
Sur’ döl ajoi kaikid pil’vid edembahko, sikš taivaz oli sel’ged, a päiv oli lujas läm’.
|
Большой ветер разогнал все облака, поэтому небо было ясным, а день очень теплым.
|
Klimat om ven valdmeren, suvipäivlaskmaižed tulleid puhudas päpaloin.
|
Климат умеренный океанический с преобладанием юго-западных ветров.
|
Nauandišal om koumekümnevottušt mahtod Afganistanan kivivoigazan da energetikan sferas.
|
Науандиш имеет тридцатилетний опыт работы в нефтегазовом и энергетическом секторах Афганистана.
|
Volgogradan agjan üks'kodine parlament om Agjan Dum.
|
Однопалатным парламентом Волгоградской области является Областная Дума.
|
Ortodoksižen hristanuskondan Jumalanmaman «Pölištunuziden aznoičend»-jumalaižen päjumalanpert' (om saudud vll 1990−1996), kuz' jumalanpertid i nell' časounäd oma olmas lidnas.
|
В городе расположены православная церковь Покрова Божией Матери (построена в 1990-1996 годах), шесть церквей и четыре часовни.
|
Om mägekahan tahondan südäimes (korktuz meritazopindan päl — 1362 metrhasai).
|
Он расположен в самом сердце гористой местности (высота над уровнем моря — до 1362 метров).
|
Eziauguižešti slavižen i francižen sömproduktan tehmine levigandeb mail'madme samižen kebnuden tagut.
|
Первоначально производство славянского и французского пищевого продукта распространилось по всему миру благодаря простоте производства.
|
Baboi maman polespäi om Kalagespäi, a dedoi – Kakkarvespäi.
|
Бабушка по материнской линии родом из Калаги, а дедушка — из Каккарве.
|
Hüväle ristitule hän ozutihe hämäverkoks, a pahale – ristituks.
|
Для хорошего человека он оказался паутиной, а для плохого — человеком.
|
Nece om lujas vastusenpidäi da tärged rad, mittušt Svetlana tegeb surel armastusel da tahtol.
|
Это очень ответственная и важная работа, которой Светлана занимается с большой любовью и желанием.
|
Minįid keratihe ühthe sijaha – rovaha vai haudha, a däl’ges teht’he vzrįv.
|
Мины собирали в одном месте — в канаве или яме, а потом делали взрыв.
|
Paiči sidä vepsläižil nügüd’ om ičeze epos ” Virantanaz ”.
|
Кроме того, у вепсов теперь есть свой эпос «Вирантаназ».
|
Panteleimon-spravitajan časoun'.
|
Часовня Пантелеймона Целителя.
|
Vepsän keles om vokal'tüvid da könsonanttüvid.
|
В вепсском языке есть гласные и согласные.
|
Ortodoksižen hristanuskondan Sündun Voznesenjan päjumalanpert' (1785), nell' jumalanpertid i koume časounäd oma olmas lidnas.
|
В городе есть православный Вознесенский собор (1785), четыре церкви и три часовни.
|
Šokš, kol.
|
Шокша, кол.
|
Berberižed dinastijad valdoičiba Marokos 11. voz'sadaspäi, Al'moravidad da Al'mohadad kändihe kaikiš vägevambikš niišpäi.
|
Берберские династии правили Марокко с 11 века, наиболее могущественными из которых стали Альморавиды и Альмохады.
|
Sen tegii om Piterin socialižiden projektoiden sebr.
|
Его создателем является Санкт-Петербургское общество социальных проектов.
|
Kodikelen päiväks ”Periodika”-paindišt tegeb Karjalan, vepsän da suomen kelen tedajiden online-konkursan ”Mö olem Karjala”.
|
Ко Дню родного языка издательство «Периодика» проводит онлайн-конкурс для знатоков карельского, вепсского и финского языков «Мы — Карелия».
|
Priha tuli, tervehtoiti carid i sanub: – Tahtoid-ik, car’, kundelta minun sarnad?
|
Жрец подошел, поприветствовал царя и сказал: — Хочешь, царь, послушать мои сказки?
|
Kaikiš suremb lidnan ristitišt oli 47 tuhad eläjid vozil 1985−1988.
|
Наибольшее население города в 1985-1988 годах составляло 47 тысяч жителей.
|
Mironova da L’ubka nacein, ei tulgoi , – buraiži As’oi.
|
Миронова и Любка, наверное, не придут, — пробормотал Асой.
|
Sil-žo päiväl vn 1959 valdkundan Konstitucijan uz' versii tuli väghe.
|
В тот же день вступила в силу новая редакция конституции страны 1959 года.
|
Lidnankundan pind — 11,46 km².
|
Площадь городского поселения составляет 11,46 км2.
|
Meile om melentartušt rahvahan kul’tur, om mel’he čoma londuz.
|
Нам интересна культура народа, нравится красивая природа.
|
Kaik kümne žilod mülüdas lidnümbrikho Makarovan ližaks.
|
Помимо Макарова в состав городского округа входят десять сел.
|
Läz 5 mln ristituid elädas lidnaglomeracijas (2009), heišpäi nell' ühesaspäi oma valdkundan rahvahanikad.
|
В столичном регионе (2009 год) проживает около 5 миллионов человек, из которых четверо из девяти являются гражданами страны.
|
Pen' kezaküläpertiden žilo om külän sijas kaikenaigaižeta ristitištota.
|
На месте села находится небольшой дачный поселок без постоянного населения.
|
Maksmižen tetpaižed abutused valdkundan territorijal oma banknotad i rahuded vaiše.
|
Допустимыми средствами оплаты на территории страны являются только банкноты и монеты.
|
Territorii pördui Grekanmaha vl 1913 i otab 34 177,5 km², se om eziauguižen istorižen Makedonii-agjan läz pol't.
|
Территория вернулась в Грецию в 1913 году и занимает 34 177,5 км2, что составляет почти половину первоначального исторического региона Македония.
|
Kodiš kaičem naindtodištusen, sen anttihe Lidija Polikarpovna Sidorovale, hän oli rod’nuze Tihoništas Mägiagd’as, da Aleksandr Ivanovič Anhimovale Ogerištaspäi Vehkajan registriruindkodiš.
|
Дома храним свидетельство о браке, выданное Лидии Поликарповне Сидоровой, родившейся в Тихониште в Мягиагде, и Александру Ивановичу Анхимову из Огеришты в ЗАГСе Вехой.
|
Nece om meksikaižen «Karusel'»-lapsenserialan rimeik.
|
Это мексиканка Римейк детского сериала «Карусель».
|
Varuline heboile, kazmusen vihandan palan otand südäimehe kucub heil diarejad.
|
Опасный для лошадей, прием внутрь зеленой части растения вызывает у них диарею.
|
Igähižed vähäluguižed rahvahad voiba kirjutada azjbumagan ministerstvaha, miše sada laskendan kalatada erasiš kalatezsijoiš.
|
Коренные малочисленные народы могут написать документ в министерство, чтобы получить разрешение на ловлю рыбы в некоторых местах рыболовства.
|
Territorialižed ühtnikad (penembaspäi) oma tulend, dekanat, abbatuz, vikariat, ekzarhat, prefektur, administratur, diocez (eparhii), arhidiocez (arhieparhii).
|
Территориальными единицами (от более мелких) являются приход, деканат, аббатство, викариат, экзархат, префектура, администрация, диоцез (епархия), архиепархия (архиепархия).
|
Iranas unotadas kuivatud änikoid čajuks.
|
В Иране сушеные цветы заваривают для чая.
|
Se sai lidnan oiktusid vl 1353.
|
Он получил права города в 1353 году.
|
Kaikuččel meišpäi om kodiš tedomašin, om internet.
|
У каждого из нас дома есть компьютер, есть интернет.
|
Projektan aigan ühtnikoiden täht tehtas äi azjtegoid, miččed om oigetud rahvahan tradicionaližen pajatandan popul’arizoitandaha.
|
В рамках проекта для участников проводится множество мероприятий, направленных на популяризацию традиционного народного пения.
|
Meiden valdkundas nece 2009. voz’ om norišton voz’.
|
В нашей стране этот 2009 год – год молодежи.
|
Naran uitod (läz 20 km² pindal) zavodišoiš 5 km suvipäivlaskmha lidnaspäi.
|
Пруды Нара (площадью около 20 км2) начинаются в 5 км к юго-западу от города.
|
Jogel Palaruvi-vezilanktend om olmas.
|
На реке есть водопад Паларуви.
|
Pajod, runod, kargud – lapsed i opendajad tegiba äjan čomid lahjoid ičezoi školan sündundpäiväle.
|
Песни, стихи, танцы – дети и учителя сделали много красивых подарков на день рождения своей школы.
|
Radota pahoin hond elada.
|
Без работы жить плохо.
|
Vaiše erasiš uitoiš ümbri bongas vezi kuivab, i nene hebonmaimaižed lösoi redus, peksasoi.
|
Лишь в некоторых прудах вокруг оврага вода пересыхает, и эти подковы валяются в грязи, бьются.
|
Eländpunkt mainitase ezmäižen kerdan vn 1459 Vlad Cepešan Koumanden dokumentoiš kuti Buharestan lidnuz kaičemha Valahijad turkoid vaste.
|
Поселение впервые упоминается в 1459 году Владом Цепешем В третьих документах как Бухарестская крепость для защиты Валахии от турок.
|
Se ei olend čud, miše hänen Ol’a-vunukaine armasti kaikel ičeze hengel ičeze rahvast da vepsän kel’t, ved’ nene armastusen jured oli pandud völ laps’aigas.
|
Неудивительно, что ее внучка Оля всей душой любила свой народ и вепсский язык, ведь эти корни любви были заложены еще в детстве.
|
Ortodoksižen hristanuskondan kaks' pühäpertid oma avaitud lidnas: Jumalanmaman Vladimiran jumalaižen (om saudud vl 2014) i ph.
|
В городе открыты два православных храма: Владимирской иконы Божией Матери (построен в 2014 году) и Св.
|
Karantinan taguiči sur’ praznik pättihe vedäda vähän möhemba.
|
Из-за карантина большой праздник решили провести чуть позже.
|
Pind — 22 551 nellikkilometrad (ühtenz' sija tazovaldkundas 18späi).
|
Площадь — 22 551 кв. км (первое место в республике из 18).
|
Sikš eskai pen’ kohetud dorogan pala om sur’ ihastuz külän eläjiden täht.
|
Поэтому даже небольшой отремонтированный участок дороги – большая радость для жителей села.
|
Todeks sanun teile: ken ei ota südäimehe Jumalan valdkundad muga kut laps', ka hän ei päzu sinna.» Hän sebazi lapsid, pani käded heiden päle i blahoslovi heid.
|
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него». Он обнял детей, возложил на них руки и благословил их.
|
Kuti padaha paik pandud.
|
Как будто в горшок положили одеяло.
|
Kadoti torguindznamoičendad Transsiban sauvondan jäl'ghe, sen «Jekaterinburg — Tümen'»-keskust mäni 70 kilometras suves.
|
Утрата товарного значения После строительства Транссибирской магистрали её участок Екатеринбург — Тюмень прошёл на 70 километров южнее.
|
Muzik — Rudo Uzaki da Tomojuki Asakava.
|
Музыка — Рудо Удзаки и Томоюки Асакава.
|
Kazmuz äikerdoičese vezoil, idäčuil i gametil (sugustajil).
|
Растение размножается побегами, ростками и гаметами (половыми клетками).
|
Person sab rahvahanikust radnikoičendan taguiči jumalankodikundha näht i kadotab sidä radon Vatikanas lopun jäl'ghe.
|
Лицо получает гражданство вследствие службы в Церкви и утрачивает его по окончании работы в Ватикане.
|
Dataset of original sentences in Vepsian. The reverse translation into Russian is done with the Lynxpda/vep_ru model.
@inproceedings{
title={Dataset of original sentences in Vepsian with reverse translation into Russian.},
author={Maksim Migukin, Maksim Kuznetsov, Alexey Kutashov},
year={2024}
}
Data from Vepsian WiKi
Data from Lehme No 2051 // Open corpus of Vepsian and Karelian languages VepKar.
Data from OMAMEDIA