source stringclasses 6 values | chapter_no int64 0 98 | hadith_no stringlengths 3 7 | chapter stringlengths 19 141 | chain_indx stringlengths 2 116 ⌀ | text_ar stringlengths 24 9.19k ⌀ | text_en stringlengths 6 17.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Sahih Muslim | 5 | 453 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 20468, 11368, 393 | حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا هشيم، عن عبد الملك بن عمير، عن جابر بن سمرة، أن أهل الكوفة، شكوا سعدا إلى عمر بن الخطاب فذكروا من صلاته فأرسل إليه عمر فقدم عليه فذكر له ما عابوه به من أمر الصلاة فقال إني لأصلي بهم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أخرم عنها إني لأركد بهم في الأوليين وأحذف في الأخريين . فقال ذاك الظن بك أبا إسحاق . | Jabir b. Samura reported: The people of Kufa complained to Umar b. Khattab about Sa'id and they made a mention of his prayer. 'Umar sent for him. He came to him. He ('Umar) totd him that the people had found fault with his prayer. He said: I lead them in prayer in accorance with the prayer of the Messenger of Allah (may peace be upon him). I make no decrease in it. I make them stand for a longer time in the first two (rak'ahs) and shorten it in the last two. Upon this 'Umar remarked: This is what I deemed of thee, O Abu Ishaq |
Sahih Muslim | 5 | 453 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 30123, 20028 | حدثنا قتيبة بن سعيد، وإسحاق بن إبراهيم، عن جرير، عن عبد الملك بن عمير، بهذا الإسناد . | This hadith his been narrated by 'Abu al-Malik with the same chain of transmitters. |
Sahih Muslim | 5 | 453 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 20033, 20020, 11649, 393 | وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا شعبة، عن أبي عون، قال سمعت جابر بن سمرة، قال عمر لسعد قد شكوك في كل شىء حتى في الصلاة . قال أما أنا فأمد في الأوليين وأحذف في الأخريين وما آلو ما اقتديت به من صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال ذاك الظن بك . أو ذاك ظني بك . | Jabir b. Samura reported: 'Umar said to Sa'd: They complain against you in every matter, even in prayer. He (Sa'd) said: I prolong (standing) in the first two (rak'ahs) and shorten it in the last two, and I make no negligence in following the prayer of the Messenger of Allah (may peace be upon him). He ('Umar) remarked: This is what is expected of you, or, that is what I deemed of you. |
Sahih Muslim | 5 | 453 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30216, 20359, 11368, 11649 | وحدثنا أبو كريب، حدثنا ابن بشر، عن مسعر، عن عبد الملك، وأبي، عون عن جابر بن سمرة، بمعنى حديثهم وزاد فقال تعلمني الأعراب بالصلاة | This hadith is narrated by Jabir b. Samura but with the addition of these words: " (Sa'd said): These bedouins presume to teach me prayer." |
Sahih Muslim | 5 | 454 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30248, 20733, 20638, 10877, 38 | حدثنا داود بن رشيد، حدثنا الوليد، - يعني ابن مسلم - عن سعيد، - وهو ابن عبد العزيز - عن عطية بن قيس، عن قزعة، عن أبي سعيد الخدري، قال لقد كانت صلاة الظهر تقام فيذهب الذاهب إلى البقيع فيقضي حاجته ثم يتوضأ ثم يأتي ورسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعة الأولى مما يطولها . | Abu Sa'id al-Khudri reported: The noon prayer would start and one would go to al-Baqi' and after having relieved himself he would perform ablution and then come, while the Messenger of Allah (may peace be upon him) would be in the first rak'ah, because he would prolong it so much. |
Sahih Muslim | 5 | 454 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 38487, 20033, 20675, 11162 | وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن ربيعة، قال حدثني قزعة، قال أتيت أبا سعيد الخدري وهو مكثور عليه فلما تفرق الناس عنه قلت إني لا أسألك عما يسألك هؤلاء عنه - قلت - أسألك عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال ما لك في ذاك من خير . فأعادها عليه فقال كانت صلاة الظهر تقام فينطلق أحدنا إلى البقيع فيقضي حاجته ثم يأتي أهله فيتوضأ ثم يرجع إلى المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعة الأولى . | Qaz'a reported: I came to Abu Sa'id al-Khudri and he was surrounded by people. When the people departed from him I said: I am not going to ask you what these people have been asking you. I want to ask you about the prayer of the Messenger of Allah (may peace be upon him). He (Abu Sa'id) said: There is no good for you in this. He (Qaz'a), however, repeated (his demand). He then said: The noon prayer would start and one of us would go to Baqi' and, having relieved himself, would come to his home, then perform ablution and go to the mosque, and (he would find) The Messenger of Allah (may peace be upon him) in the first rak'ah. |
Sahih Muslim | 5 | 455 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30524, 20381, 11070, 30375, 20121, 11070, 11262, 29 | وحدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا حجاج بن محمد، عن ابن جريج، ح قال وحدثني محمد بن رافع، - وتقاربا في اللفظ - حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج، قال سمعت محمد بن عباد بن جعفر، يقول أخبرني أبو سلمة بن سفيان، وعبد الله بن عمرو بن العاص، وعبد الله بن المسيب العابدي، عن عبد الله بن السائب، قال صلى لنا النبي صلى الله عليه وسلم الصبح بمكة فاستفتح سورة المؤمنين حتى جاء ذكر موسى وهارون أو ذكر عيسى - محمد بن عباد يشك أو اختلفوا عليه - أخذت النبي صلى الله عليه وسلم سعلة فركع وعبد الله بن السائب حاضر ذلك . وفي حديث عبد الرزاق فحذف فركع . وفي حديثه وعبد الله بن عمرو . ولم يقل ابن العاص . | Abdullah b. Sa'id reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) led us in the morning prayer in Mecca and began Sarat al-Mu'minin (xxiii ) but when he came to the mention of Moses and Aaron (verse. 45) or to the mention of Jesus (verse 50), a cough got the better of him, and he bowed. 'Abdullah b. Sa'ib was present there, and in the hadith narrated by Abd al-Razzaq (the words are): He cut short (the recitation) and bowed. |
Sahih Muslim | 5 | 456 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30022, 20031, 30201, 20032, 20359, 10837, 5202 | حدثني زهير بن حرب، حدثنا يحيى بن سعيد، ح قال وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، ح وحدثني أبو كريب، - واللفظ له - أخبرنا ابن بشر، عن مسعر، قال حدثني الوليد بن سريع، عن عمرو بن حريث، أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في الفجر { والليل إذا عسعس} | 'Amr b. Huwairith reported: I heard the Apostle of Allah (may peace be upon him) recite in the morning prayer" Wa'l-lail-i-idhd 'As'asa" (ixxxi. 17). |
Sahih Muslim | 5 | 457 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30559, 20469, 11339 | حدثني أبو كامل الجحدري، فضيل بن حسين حدثنا أبو عوانة، عن زياد بن علاقة، عن قطبة بن مالك، قال صليت وصلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقرأ { ق والقرآن المجيد} حتى قرأ { والنخل باسقات} قال فجعلت أرددها ولا أدري ما قال . | Qutba b. Malik reported: I said prayer and the Messenger of Allah (may peace be upon him) led it and he recited" Qaf. (I.). By the Glorious Qur'an," till he recited" and the tall palm trees" (l. 10). I wanted to repeat it but I could not follow its significance. |
Sahih Muslim | 5 | 457 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20587, 20005, 30022, 20005, 11339 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شريك، وابن، عيينة ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا ابن عيينة، عن زياد بن علاقة، عن قطبة بن مالك، سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في الفجر { والنخل باسقات لها طلع نضيد} | Qutba b. Malik reported that he had heard the Messenger of Allah (may peace be upon him) reciting in the morning prayer this: " And the tall palm trees having flower spikes piled one above another" (l. 10). |
Sahih Muslim | 5 | 457 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30160, 20173, 20020, 11339 | حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن زياد بن علاقة، عن عمه، أنه صلى مع النبي صلى الله عليه وسلم الصبح فقرأ في أول ركعة { والنخل باسقات لها طلع نضيد} وربما قال { ق} . | Ziyad b. 'Ilaqa reported it on the authority of his uncle that he said the morning prayer with the Apostle of Allah (may peace be upon him) and he recited in the first rak'ah: " And the tall palm trees having flower spikes piled one above another (l. 10) or perhaps Sarah Qaf. |
Sahih Muslim | 5 | 458 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20315, 20320, 10770, 393 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا حسين بن علي، عن زائدة، حدثنا سماك بن حرب، عن جابر بن سمرة، قال إن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الفجر ب { ق والقرآن المجيد} وكان صلاته بعد تخفيفا . | Jabir b. Samura reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) used to recite in the morning prayer" Qaf. By the Glorious Quran." and his prayer afterward shortened. |
Sahih Muslim | 5 | 458 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 30375, 20364, 20321, 10770, 393 | وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن رافع، - واللفظ لابن رافع - قالا حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا زهير، عن سماك، قال سألت جابر بن سمرة عن صلاة النبي، صلى الله عليه وسلم فقال كان يخفف الصلاة ولا يصلي صلاة هؤلاء . قال وأنبأني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الفجر ب { ق والقرآن} ونحوها . | Simak asked Jabir b. Samura about the prayer of the Apostle (may peace be upon him). He said: He (the Holy Prophet) shortened the prayer and he did not pray like these people then, and he informed me that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite" Qaf. By the (Glorious) Qur'an," and a passage of similar length. |
Sahih Muslim | 5 | 459 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 20033, 20020, 10770, 393 | وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا شعبة، عن سماك، عن جابر بن سمرة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في الظهر ب { الليل إذا يغشى} وفي العصر نحو ذلك وفي الصبح أطول من ذلك . | Jabir b. Samura reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) used to recite in the noon prayer:" By the night when it envelopes" (xcii.), and in the afternoon like this, but he prolonged the morning prayer as compared to that (noon and afternoon prayers). |
Sahih Muslim | 5 | 460 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20547, 20020, 10770, 393 | وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو داود الطيالسي، عن شعبة، عن سماك، عن جابر بن سمرة، . أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الظهر ب { سبح اسم ربك الأعلى} وفي الصبح بأطول من ذلك . | Jabir b. Samura reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) used to recite in the noon prayer:" Glorify the name of thy Most High Lord in the morning prayer longer than this" (lxxxvii.) |
Sahih Muslim | 5 | 461 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20472, 11289, 11290, 227 | وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن التيمي، عن أبي المنهال، عن أبي برزة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الغداة من الستين إلى المائة . | Abu Barza reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite in the morning prayer from sixty to one hundred verses. |
Sahih Muslim | 5 | 461 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30216, 20032, 20012, 11282, 11290, 227 | وحدثنا أبو كريب، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن أبي المنهال، عن أبي برزة الأسلمي، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في الفجر ما بين الستين إلى المائة آية . | Abu Barza Aslami reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite from sixty to one hundred verses in the morning prayer. |
Sahih Muslim | 5 | 462 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 11013, 11004, 17 | حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال إن أم الفضل بنت الحارث سمعته وهو، يقرأ { والمرسلات عرفا} فقالت يا بنى لقد ذكرتني بقراءتك هذه السورة إنها لآخر ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها في المغرب . | Ibn Abbas reported: Umm al-Fadl daughter of al-Harith heard him reciting:" By those sent forth to spread goodness" (lxxvii.). (Upon this) she remarked: O my son, you reminded me by the recitation of this surah (the fact) that it was the last surah that I heard from the Messenger of Allah (may peace be upon him) and he recited it in the evening prayer. |
Sahih Muslim | 5 | 462 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 30263, 20005, 30487, 20029, 20475, 30123, 30553, 20121, 20115, 30263, 20184, 20150 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، قالا حدثنا سفيان، ح قال وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، ح قال وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعبد بن حميد، قالا أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، ح قال وحدثنا عمرو الناقد، حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدثنا أبي، عن صالح، كلهم عن الزهري، بهذا الإسناد . وزاد في حديث صالح ثم ما صلى بعد حتى قبضه الله عز وجل . | This hadith has been narrated by Zuhri with the same chain of transmitters but with this addition: " And he did not lead the player after this till his death." |
Sahih Muslim | 5 | 463 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 11013, 11058, 871 | حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن محمد بن جبير بن مطعم، عن أبيه، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بالطور في المغرب . | Jubair b. Mut'im reported: I heard the Messenger of Allah (may peace be upon him) reciting Surat al-Tur (Mountain) (lii) in the evening prayer. |
Sahih Muslim | 5 | 463 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 30022, 20005, 30487, 20029, 20475, 30123, 30553, 20121 | وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، قالا حدثنا سفيان، ح قال وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، ح قال وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعبد بن حميد، قالا أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، كلهم عن الزهري، بهذا الإسناد . مثله . | This hadith has been narrated by Zuhri with the same chain of transmitters. |
Sahih Muslim | 5 | 464 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30150, 20286, 20020, 11372, 400 | حدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدثنا أبي، حدثنا شعبة، عن عدي، قال سمعت البراء، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان في سفر فصلى العشاء الآخرة فقرأ في إحدى الركعتين { والتين والزيتون} | 'Adi reported: I heard al-Bara' narrating it from the Apostle of Allah (may peace be upon him) that while in a journey he said the night prayer and recited in one of the two rak'ahs:" By the Fig and the Olive" (Su'rah xcv.). |
Sahih Muslim | 5 | 464 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 20023, 11062, 11372, 400 | حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن يحيى، - وهو ابن سعيد - عن عدي بن ثابت، عن البراء بن عازب، أنه قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العشاء فقرأ بالتين والزيتون . | Al-Bara' b. 'Azib reported that he said prayer with the Messenger of Allah (may peace be upon him) and he recited: " By the Fig and the Olive." |
Sahih Muslim | 5 | 464 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30212, 20331, 20359, 11372, 400 | حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا أبي، حدثنا مسعر، عن عدي بن ثابت، قال سمعت البراء بن عازب، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم قرأ في العشاء بالتين والزيتون . فما سمعت أحدا أحسن صوتا منه . | Al-Bara' b. 'Azib reported: I heard the Apostle of Allah (may peace be upon him) reciting in the night prayer:" By the Fig and the Olive," and I have never heard anyone with a sweeter voice than he. |
Sahih Muslim | 5 | 465 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30377, 20005, 11081, 34 | حدثني محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن جابر، قال كان معاذ يصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم ثم يأتي فيؤم قومه فصلى ليلة مع النبي صلى الله عليه وسلم العشاء ثم أتى قومه فأمهم فافتتح بسورة البقرة فانحرف رجل فسلم ثم صلى وحده وانصرف فقالوا له أنافقت يا فلان قال لا والله ولآتين رسول الله صلى الله عليه وسلم فلأخبرنه . فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إنا أصحاب نواضح نعمل بالنهار وإن معاذا صلى معك العشاء ثم أتى فافتتح بسورة البقرة . فأقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم على معاذ فقال " يا معاذ أفتان أنت اقرأ بكذا واقرأ بكذا " . قال سفيان فقلت لعمرو إن أبا الزبير حدثنا عن جابر أنه قال " اقرأ والشمس وضحاها . والضحى . والليل إذا يغشى . وسبح اسم ربك الأعلى " . فقال عمرو نحو هذا . | Jabir reported that Mu'adh b. jabal used to pray with the Apostle (may peace be upon him), then came and led his people in prayer. One night he said the night prayer with the Apostle of Allah (may peace be upon him). He then came to his people and led them in prayer beginning with Surat al-Baqara. A man turned aside, pronounced the taslim (salutation for concluding the prayer), then prayed alone and departed. The people said to him: Have you become a hypocrite, so and so? He said: I swear by Allah that I have not, but I will certainly go to Allah's Messenger (may peace be upon him) and will inform (him) about this. He then came to the Messenger of Allah (may peace be upon him) and said: Messenger of Allah, we look after camels used for watering and work by day. Mu'idh said the night prayer with you. He then came and began with Surat al-Baqara. Allah's Messenger (may peace be upon him) then turned to Mu'adh and said: Are you there to (put the people) to trial? Recite such and recite such (and such a surah). It is transmitted on the authority of Jabir, as told by Sufyan, that he (the Holy Prophet) had said:" By the Sun and its morning brightness" (Sarah xci.)," By brightness" (Surah xciii)" By the night when it spreads" (Surah xcii.), and" Glorify the name of thy most high Lord" (Surah lxxxii.). |
Sahih Muslim | 5 | 465 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 20023, 30490, 20023, 11263, 34 | وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، ح قال وحدثنا ابن رمح، أخبرنا الليث، عن أبي الزبير، عن جابر، أنه قال صلى معاذ بن جبل الأنصاري لأصحابه العشاء فطول عليهم فانصرف رجل منا فصلى فأخبر معاذ عنه فقال إنه منافق . فلما بلغ ذلك الرجل دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبره ما قال معاذ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " أتريد أن تكون فتانا يا معاذ إذا أممت الناس فاقرأ بالشمس وضحاها . وسبح اسم ربك الأعلى . واقرأ باسم ربك . والليل إذا يغشى " . | Jabir reported: 'Mu'adh b jabal al-Ansari led his companions in the night prayer and prolonged it for them. A person amongst us said prayer (after having separated himself from the congregation). Mu'adh was informed of this, and he remarked that he wasa hypocrite. When it (the remark) was conveyed to the man, he went to the Messenger of Allah (may peace be upon him) and informed him of what Mu'adh had said. Upon this the Apostle of Allah (may peace be upon him) said to him: Mu'adh, do you want to become a person putting (people) to trial? When you lead people in prayer, recite:" By the Sun and its morning brightness" (Surah xci.)," Glorify the name of thy most high Lord" (Surah lxxxvi.) and" Read in the name of Lord" (Surah xcvi.), and" By the night when it spreads" (Surah xcii.). |
Sahih Muslim | 5 | 465 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 20468, 11067, 11081, 34, 32 | حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا هشيم، عن منصور، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن عبد الله، أن معاذ بن جبل، كان يصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العشاء الآخرة ثم يرجع إلى قومه فيصلي بهم تلك الصلاة . | Jabir b. 'Abdullah reported: Mu'adh b. Jabal said the night prayer with the Messenger of Allah (may peace be upon him) and then returned to his people and then led them in this prayer. |
Sahih Muslim | 5 | 465 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 30137, 30137, 20022, 11015, 11081, 34 | حدثنا قتيبة بن سعيد، وأبو الربيع الزهراني، قال أبو الربيع حدثنا حماد، حدثنا أيوب، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن عبد الله، قال كان معاذ يصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العشاء ثم يأتي مسجد قومه فيصلي بهم . | Jabir b. Abdullah reported: Mu'adh said the night prayer with the Messenger of Allah (may peace be upon him). He then came to the mosque of his people and led them in prayer. |
Sahih Muslim | 5 | 466 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 20468, 11418, 11046, 402 | وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا هشيم، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس، عن أبي مسعود الأنصاري، قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إني لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان مما يطيل بنا . فما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضب يومئذ فقال " يا أيها الناس إن منكم منفرين فأيكم أم الناس فليوجز فإن من ورائه الكبير والضعيف وذا الحاجة " . | Abu Mas'ud al-Ainsari reported: A person came to the Messenger of Allah (may peace be upon him) and said: I keep away from the morning prayer on account of such and such (a man), because; he keeps us so long. I never saw God's Messenger (may peace be upon him) more angry when giving an exhortation than he was that day. He said: 0 people, some of you are scaring people away. So whoever of you leads the people in prayer he must be brief, for behind him are the weak, the aged, and the people who have (argent) business to attend. |
Sahih Muslim | 5 | 466 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20468, 20032, 30212, 20331, 30421 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا هشيم، ووكيع، ح قال وحدثنا ابن نمير، حدثنا أبي ح، وحدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان، كلهم عن إسماعيل، في هذا الإسناد بمثل حديث هشيم . | This hadith like one narrated by Hashalm has been narrated from Isma'il with the same chain of transmitters. |
Sahih Muslim | 5 | 467 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 20182, 11061, 11197, 13 | وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا المغيرة، - وهو ابن عبد الرحمن الحزامي - عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال " إذا أم أحدكم الناس فليخفف فإن فيهم الصغير والكبير والضعيف والمريض فإذا صلى وحده فليصل كيف شاء " . | Abu Huraira reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) said: When any one of you leads the people in prayer, he should be brief for among them are the young and the aged, the weak and the sick. But when one of you prays by himself, he may (prolong) as he likes. |
Sahih Muslim | 5 | 467 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 20121, 20115, 11447, 13 | حدثنا ابن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا أبو هريرة، عن محمد، رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر أحاديث منها وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا ما قام أحدكم للناس فليخفف الصلاة فإن فيهم الكبير وفيهم الضعيف وإذا قام وحده فليطل صلاته ما شاء " . | Hammam b. Munabbih reported: This is what Abu Huraira transmitted to us from Muhammad the Messenger of Allah (may peace be upon him), and he narrated (some) ahadith out of (these narrations and one of them is this): The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: When any one of you stands to lead people In prayer, he should shorten it, for amongst them are the aged, and amongst them are the weak, but when he prays by himself, he may prolong his prayer as he likes. |
Sahih Muslim | 5 | 467 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30487, 20029, 20475, 11013, 10567, 13 | وحدثنا حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن، أنه سمع أبا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا صلى أحدكم للناس فليخفف فإن في الناس الضعيف والسقيم وذا الحاجة " . | Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: When any one of you leads people in prayer, he must shorten it for among them are the weak, the infirm and those who have business to attend. |
Sahih Muslim | 5 | 467 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30489, 36033, 20023, 20475, 11013, 11003, 13 | وحدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني أبي، حدثني الليث بن سعد، حدثني يونس، عن ابن شهاب، حدثني أبو بكر بن عبد الرحمن، أنه سمع أبا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم . بمثله غير أنه قال - بدل السقيم - الكبير . | Abu Bakr b. 'Abd al-Rahman reported that he had heard Abu Huraira say that the Messenger of Allah (may peace be upon him) said like it, but he substituted" the aged" for 'the infirm". |
Sahih Muslim | 5 | 468 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30212, 20331, 10581, 579, 3210 | حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا أبي، حدثنا عمرو بن عثمان، حدثنا موسى بن طلحة، حدثني عثمان بن أبي العاص الثقفي، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له " أم قومك " . قال قلت يا رسول الله إني أجد في نفسي شيئا . قال " ادنه " . فجلسني بين يديه ثم وضع كفه في صدري بين ثديى ثم قال " تحول " . فوضعها في ظهري بين كتفى ثم قال " أم قومك فمن أم قوما فليخفف فإن فيهم الكبير وإن فيهم المريض وإن فيهم الضعيف وإن فيهم ذا الحاجة وإذا صلى أحدكم وحده فليصل كيف شاء " . | Uthman b. Abu'l-'As at-Thaqafi reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) said to him: Lead your people in prayer. I said: Messenger of Allah. I perceive something (disturbing) in my soul. He (the Holy Prophet) asked me to draw near him and making me sit down in front of him he placed his hand on my breast between my nipples. and then, telling me to turn round, he placed it on my back between my shoulders. He then said: Act as an Imam for your people. He who acts as Imam of the people, he must be brief, for among them are the aged, among them are the sick, among them are the weak, and among them are the people who have business to attend. But when any of you prays alone, he may pray as he likes. |
Sahih Muslim | 5 | 468 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 30160, 20173, 20020, 11381, 11002, 3210 | حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، قال سمعت سعيد بن المسيب، قال حدث عثمان بن أبي العاص، قال آخر ما عهد إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا أممت قوما فأخف بهم الصلاة " . | Uthman b. Abu'l-'As reported: The last thing which the Messenger of Allah (may peace be upon him) instructed me was: When you lead the people in prayer, be brief. |
Sahih Muslim | 5 | 469 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30503, 30137, 20022, 11295, 19 | وحدثنا خلف بن هشام، وأبو الربيع الزهراني، قالا حدثنا حماد بن زيد، عن عبد العزيز بن صهيب، عن أنس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يوجز في الصلاة ويتم . | Anas reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) used to be brief and perfect in prayer. |
Sahih Muslim | 5 | 469 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 30367, 20031, 30367, 20469, 11019, 19 | حدثنا يحيى بن يحيى، وقتيبة بن سعيد، قال يحيى أخبرنا وقال، قتيبة حدثنا أبو عوانة، عن قتادة، عن أنس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان من أخف الناس صلاة في تمام . | Anas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) was among those whose prayers was brief and perfect. |
Sahih Muslim | 5 | 469 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 20379, 30367, 20387, 30399, 11858, 19 | وحدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقتيبة بن سعيد، وعلي بن حجر، قال يحيى بن يحيى أخبرنا وقال الآخرون، حدثنا إسماعيل، - يعنون ابن جعفر - عن شريك بن عبد الله بن أبي نمر، عن أنس بن مالك، أنه قال ما صليت وراء إمام قط أخف صلاة ولا أتم صلاة من رسول الله صلى الله عليه وسلم . | Anas reported: I never prayed behind an Imam who was more brief and more perfect in prayer than the Messenger of Allah (may peace be upon him). |
Sahih Muslim | 5 | 470 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 20532, 11269, 19, 19 | وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا جعفر بن سليمان، عن ثابت البناني، عن أنس، قال أنس كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسمع بكاء الصبي مع أمه وهو في الصلاة فيقرأ بالسورة الخفيفة أو بالسورة القصيرة . | Anas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) would listen to the crying of a lad in the company of his mother, in prayer, and he would recite a short surah or a small surah. |
Sahih Muslim | 5 | 470 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30173, 20304, 11073, 11019, 19 | وحدثنا محمد بن منهال الضرير، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن أنس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إني لأدخل الصلاة أريد إطالتها فأسمع بكاء الصبي فأخفف من شدة وجد أمه به " . | Anas b. Malik reported the Messenger of Allah (may peace be upon him) having said: When I begin the prayer I Intend to make it long, but I hear a boy cry. ing; I then shorten it because of his mother's feelings. |
Sahih Muslim | 5 | 471 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30128, 20469, 20469, 11196, 400 | وحدثنا حامد بن عمر البكراوي، وأبو كامل فضيل بن حسين الجحدري كلاهما عن أبي عوانة، - قال حامد حدثنا أبو عوانة، - عن هلال بن أبي حميد، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن البراء بن عازب، قال رمقت الصلاة مع محمد صلى الله عليه وسلم فوجدت قيامه فركعته فاعتداله بعد ركوعه فسجدته فجلسته بين السجدتين فسجدته فجلسته ما بين التسليم والانصراف قريبا من السواء . | Al-Bara' b. 'Azib reported: I noticed the prayer of Muhammad (may peace be upon him) and saw his Qiyam (standing), his bowing, and then going back to the standing posture after bowing, his prostration, his sitting between the two prostrations, and his prostration and sitting between salutation and going away, all these were nearly equal to one another. |
Sahih Muslim | 5 | 471 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30150, 20286, 20020, 11069 | وحدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدثنا أبي، حدثنا شعبة، عن الحكم، قال غلب على الكوفة رجل - قد سماه - زمن ابن الأشعث فأمر أبا عبيدة بن عبد الله أن يصلي بالناس فكان يصلي فإذا رفع رأسه من الركوع قام قدر ما أقول اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد أهل الثناء والمجد لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد . قال الحكم فذكرت ذلك لعبد الرحمن بن أبي ليلى فقال سمعت البراء بن عازب يقول كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم وركوعه وإذا رفع رأسه من الركوع وسجوده وما بين السجدتين قريبا من السواء . قال شعبة فذكرته لعمرو بن مرة فقال قد رأيت ابن أبي ليلى فلم تكن صلاته هكذا . | Hakam reported: There dominated in Kufa a man whose name was men- tioned as Zaman b. al-Ash'ath, who ordered Abu 'Ubaidah b. 'Abdullah to lead people in prayer and he accordingly used to lead them. Whenever he raised his head after bowing, he stood up equal to the time that I can recite (this supplication): O Allah! our Lord! unto Thee be the praise which would fill the heavens and the earth, and that which will please Thee besides them I Worthy art Thou of all praise and glory. None can prevent that which Thou bestowest, and none can bestow that whichthou preventest. And the greatness of the great will not avail him against Thee. Hakam (the narrator) said: I made a mention of that to Abd al-Rahman ibn Abi Laila who reported: I heard al-Bara' b. 'Azib say that the prayer of the Messenger of Allah (may peace be upon him) and his bowing, and when he lifted his head from bowing, and his prostration, and between the two prostrations (all these acts) were nearly proportionate. I made a mention of that to 'Ar b. Murrah and he said: I saw Ibn Abi Laili (saying the prayer), but his prayer was not like this. |
Sahih Muslim | 5 | 471 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 30160, 20173, 20020, 11069 | حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن الحكم، أن مطر بن ناجية، لما ظهر على الكوفة أمر أبا عبيدة أن يصلي، بالناس . وساق الحديث . | Hakam reported: When Matar b. Najiya dominated Kufa he ordered Abu Ubaida to lead people in prayer, and the rest of the hadith is the same. |
Sahih Muslim | 5 | 472 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30503, 20022, 11269, 19 | حدثنا خلف بن هشام، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن أنس، قال إني لا آلو أن أصلي بكم كما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بنا . قال فكان أنس يصنع شيئا لا أراكم تصنعونه كان إذا رفع رأسه من الركوع انتصب قائما حتى يقول القائل قد نسي . وإذا رفع رأسه من السجدة مكث حتى يقول القائل قد نسي . | Thabit reported it on the authority of Anas: While leading you in prayer I do not shorten anything in the prayer. I pray as I saw the Messenger of Allah (may peace be upon him) leading us. He (Thabit) said: Anas used to do that which I do not see you doing; when he lifted his head from bowing he stood up (so long) that one would say: He has forgotten (to baw down in prostration). And when he lifted his head from prostration, he stayed in that position, till someone would say: He has forgotten (to bow down in prostration for the second sajda). |
Sahih Muslim | 5 | 473 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 20214, 20022, 11269, 19 | وحدثني أبو بكر بن نافع العبدي، حدثنا بهز، حدثنا حماد، أخبرنا ثابت، عن أنس، قال ما صليت خلف أحد أوجز صلاة من صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في تمام كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم متقاربة وكانت صلاة أبي بكر متقاربة فلما كان عمر بن الخطاب مد في صلاة الفجر وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قال " سمع الله لمن حمده " . قام حتى نقول قد أوهم . ثم يسجد ويقعد بين السجدتين حتى نقول قد أوهم . | Thabit reported it on the authority of Anas: I have never said such a light and perfect prayer as I said behind the Messenger of Allah (may peace be upon him). The prayer of the Messenger. of Allah (may peace be upon him) was well balanced. And so too was the prayer of Abu Bakr well balanced. When it was the time of 'Umar b. al-Khattab he prolonged the morning prayer. When the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: Allah listened to him who praised Him, he stood erect till we said: He has forgotten. He then prostrated and sat between two prostration till we said: He has forgotten. |
Sahih Muslim | 5 | 474 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30184, 20321, 11049, 30399, 20321, 11049, 1945, 400 | حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا أبو إسحاق، ح قال وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا أبو خيثمة، عن أبي إسحاق، عن عبد الله بن يزيد، قال حدثني البراء، وهو غير كذوب أنهم كانوا يصلون خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا رفع رأسه من الركوع لم أر أحدا يحني ظهره حتى يضع رسول الله صلى الله عليه وسلم جبهته على الأرض ثم يخر من وراءه سجدا . | Al-Bara' (b. 'Azib), and he was no liar (but a truthful Companion of the Holy Prophet), reported: They used to say prayer behind the Messenger of Allah (may peace be upon him). I never saw anyone bending his back at the time when he (the Holy Prophet) raised his head, till the Messenger of Allah (may peace be upon him) placed his forehead on the ground. They then fell in prostration after him. |
Sahih Muslim | 5 | 474 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30357, 20031, 20012, 11049, 1945 | وحدثني أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا يحيى، - يعني ابن سعيد - حدثنا سفيان، حدثني أبو إسحاق، حدثني عبد الله بن يزيد، حدثني البراء، - وهو غير كذوب - قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قال " سمع الله لمن حمده " . لم يحن أحد منا ظهره حتى يقع رسول الله صلى الله عليه وسلم ساجدا ثم نقع سجودا بعده . | Al-Bara' reported, and he was no liar: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: Allah listened to him who praised Him, none of us bent his back till he (the Holy Prophet) prostrated; we then, afterwards, went down in prostration. |
Sahih Muslim | 5 | 474 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 11352, 11389, 1945 | حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن سهم الأنطاكي، حدثنا إبراهيم بن محمد أبو إسحاق الفزاري، عن أبي إسحاق الشيباني، عن محارب بن دثار، قال سمعت عبد الله بن يزيد، يقول على المنبر حدثنا البراء، أنهم كانوا يصلون مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا ركع ركعوا وإذا رفع رأسه من الركوع فقال " سمع الله لمن حمده " . لم نزل قياما حتى نراه قد وضع وجهه في الأرض ثم نتبعه . | Al-Bara' reported: They (the Companions) said prayer with the Messenger of Allah (may peace be upon him), and they bowed when he (the Holy Prophet) bowed. and when he raised his head after bowing, he pronounced:" Allah listened to him who praised Him," and we kept standing till we saw him placing his face on the ground and then we followed him. |
Sahih Muslim | 5 | 474 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30022, 30212, 20005, 20577, 11069, 11196, 400 | حدثنا زهير بن حرب، وابن، نمير قالا حدثنا سفيان بن عيينة، حدثنا أبان، وغيره، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن البراء، قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم لا يحنو أحد منا ظهره حتى نراه قد سجد . فقال زهير حدثنا سفيان قال حدثنا الكوفيون أبان وغيره قال حتى نراه يسجد . | Al-Bara' reported: When we were (in prayer) with the Messenger of Allah Allah (may peace be upon him) none of us benfft his back till we saw he prostrated. Zuhair and others reported:" till we saw him prostrating". |
Sahih Muslim | 5 | 475 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 20584, 10837, 5202 | حدثنا محرز بن عون بن أبي عون، حدثنا خلف بن خليفة الأشجعي أبو أحمد، عن الوليد بن سريع، مولى آل عمرو بن حريث عن عمرو بن حريث، قال صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم الفجر فسمعته يقرأ { فلا أقسم بالخنس * الجوار الكنس} وكان لا يحني رجل منا ظهره حتى يستتم ساجدا . | 'Amr b. Huraith reported: I said the dawn prayer behind the Apostle of (may peace be upon him) and heard him reciting: 'Nay. I call to witness the stars, running their courses and setting" (al-Qur'an, lxxxi. 15-16) and Done of us bent his back till he completed prostration. |
Sahih Muslim | 5 | 476 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20354, 20032, 11060, 10796, 5115 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو معاوية، ووكيع، عن الأعمش، عن عبيد بن الحسن، عن ابن أبي أوفى، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رفع ظهره من الركوع قال " سمع الله لمن حمده اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد " . | ('Abdullah b ) Ibn Abi Aufa reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) raised his back from the rukd' he pronounced: Allah listened to him who praised Him. O Allah! our Lord! unto Thee be praise that would fill the heavens and the earth and fill that which will please Thee besides them. |
Sahih Muslim | 5 | 476 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 30160, 20173, 20020, 10796, 5115 | حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عبيد بن الحسن، قال سمعت عبد الله بن أبي أوفى، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو بهذا الدعاء " اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد " . | 'Abdullah b. Aufa reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite this supplication: O Allah! our Lord, unto Thee be praise that would fill the heavens and the earth and fill that which will please Thee besides them. |
Sahih Muslim | 5 | 476 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 30160, 20173, 20020, 11650, 5115 | حدثني محمد بن المثنى، وابن، بشار قال ابن المثنى حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن مجزأة بن زاهر، قال سمعت عبد الله بن أبي أوفى، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يقول " اللهم لك الحمد ملء السماء وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد اللهم طهرني بالثلج والبرد والماء البارد اللهم طهرني من الذنوب والخطايا كما ينقى الثوب الأبيض من الوسخ " . | Abdullah b. Abu Aufa reported that the Apostle of Allah (may peace be upon him) used to recite (this supplication): O Allah! our Lord, unto Thee be praise that would fill the heavens and the earth and fill that which will please Thee besides (them). O Allah! purify me with snow, (water of) hail and with cold water; O Allah. cleanse me from the sins and errors just as a white garment is cleansed from dirt. |
Sahih Muslim | 5 | 476 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30150, 20286, 30022, 20472 | حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي ح، قال وحدثني زهير بن حرب، حدثنا يزيد بن هارون، كلاهما عن شعبة، بهذا الإسناد في رواية معاذ " كما ينقى الثوب الأبيض من الدرن " . وفي رواية يزيد " من الدنس " . | This hadith with the same chain of transmitters has been narrated by Shu'ba, and in the narration of Mu'adh the words are: " just as the white garment is cleansed from filth," and in the narration of Yazid:" from dirt". |
Sahih Muslim | 5 | 477 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30025, 20640, 20638, 10877, 38 | حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، أخبرنا مروان بن محمد الدمشقي، حدثنا سعيد بن عبد العزيز، عن عطية بن قيس، عن قزعة، عن أبي سعيد الخدري، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا رفع رأسه من الركوع قال " ربنا لك الحمد ملء السموات والأرض وملء ما شئت من شىء بعد أهل الثناء والمجد أحق ما قال العبد وكلنا لك عبد اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد " . | Abu Sa'id al-Khudri reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) raised his head after bowing, he said: O Allah! our Lord, to Thee be the praise that would fill all the heavens and the earth, and all that it pleases Thee besides (them). O, thou art worthy of praise and glory, most worthy of what a servant says, and we all are Thy servants, no one can withhold what Thou givest or give what Thou withholdest, and riches cannot avail a wealthy person against Thee. |
Sahih Muslim | 5 | 478 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20468, 11311, 172, 11029, 17 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا هشيم بن بشير، أخبرنا هشام بن حسان، عن قيس بن سعد، عن عطاء، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا رفع رأسه من الركوع قال " اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وما بينهما وملء ما شئت من شىء بعد أهل الثناء والمجد لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد " . | Ibn Abbas reported: When the Apostle of Allah (may peace be upon him) raised his head after bowing, he said: Allah! our Lord, to Thee be the praise that would fill the heavens and the earth and that which is between them, and that which will please Thee besides (them). Worthy art Thou of all praise and glory. No one can withhold what Thou givest, or give what Thou withholdest. And the greatness O! the great availeth not against Thee. |
Sahih Muslim | 5 | 478 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30212, 11311, 172, 11029, 17 | حدثنا ابن نمير، حدثنا حفص، حدثنا هشام بن حسان، حدثنا قيس بن سعد، عن عطاء، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم إلى قوله " وملء ما شئت من شىء بعد " . ولم يذكر ما بعده . | Ibn Abbas reported from the Apostle of Allah (may peace be upon him) the words: " And that would fill that which will please Thee besides (them)!" and he did not mention the subsequent (portion of supplication). |
Sahih Muslim | 5 | 479 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30116, 20005, 11855, 17 | حدثنا سعيد بن منصور، وأبو بكر بن أبي شيبة وزهير بن حرب قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، أخبرني سليمان بن سحيم، عن إبراهيم بن عبد الله بن معبد، عن أبيه، عن ابن عباس، قال كشف رسول الله صلى الله عليه وسلم الستارة والناس صفوف خلف أبي بكر فقال " أيها الناس إنه لم يبق من مبشرات النبوة إلا الرؤيا الصالحة يراها المسلم أو ترى له ألا وإني نهيت أن أقرأ القرآن راكعا أو ساجدا فأما الركوع فعظموا فيه الرب عز وجل وأما السجود فاجتهدوا في الدعاء فقمن أن يستجاب لكم " . | Ibn 'Abbas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) drew aside the curtain (of his apartment) and (he saw) people in rows (saying prayer) behind Aba Bakr. And he said: Nothing remains of the glad tidings of apostlehood, except good visions which a Muslim sees or someone is made to see for him. And see that I have been forbidden to recite the Qur'an in the state of bowing and prostration. So far as Ruk'u is concerned, extol in it the Great and Glorious Lord, and while prostrating yourselves be earnest in supplication, for it is fitting that your supplications should be answered. |
Sahih Muslim | 5 | 479 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 20436, 20012, 11060, 20379, 20155, 11855, 11825, 11873, 17 | قال أبو بكر حدثنا سفيان، عن سليمان، حدثنا يحيى بن أيوب، حدثنا إسماعيل بن جعفر، أخبرني سليمان بن سحيم، عن إبراهيم بن عبد الله بن معبد بن عباس، عن أبيه، عن عبد الله بن عباس، قال كشف رسول الله صلى الله عليه وسلم الستر ورأسه معصوب في مرضه الذي مات فيه فقال " اللهم هل بلغت " . ثلاث مرات " إنه لم يبق من مبشرات النبوة إلا الرؤيا يراها العبد الصالح أو ترى له " . ثم ذكر بمثل حديث سفيان . | 'Abdullah b. 'Abbas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) drew aside the curtain and his head was bandaged on account of illness in which he died. He said: O Allah, have I not delivered (Thy Message)? (He repeated it) three times. Nothing has been left out of the glad tidings of apostlebood, but good vision. which a pious servant (of Allah) sees or someone else is made to see for him. He then narrated like the hadith transmitted by Sufyan. |
Sahih Muslim | 5 | 480 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30487, 20029, 20475, 11013, 11150, 11181, 5 | حدثني أبو الطاهر، وحرملة، قالا أخبرنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال حدثني إبراهيم بن عبد الله بن حنين، أن أباه، حدثه أنه، سمع علي بن أبي طالب، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أقرأ راكعا أو ساجدا . | 'Ali b. Abi Talib reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) forbade me to recite (the Qur'an) in a state of bowing and prostration. |
Sahih Muslim | 5 | 480 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30216, 20318, 11230, 11150, 11181, 5 | وحدثنا أبو كريب، محمد بن العلاء حدثنا أبو أسامة، عن الوليد، - يعني ابن كثير - حدثني إبراهيم بن عبد الله بن حنين، عن أبيه، أنه سمع علي بن أبي طالب، يقول نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قراءة القرآن وأنا راكع أو ساجد . | 'Ali b. Abi Talib reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) forbade to recite the Qur'an, while I am in the state of bowing and prostration. |
Sahih Muslim | 5 | 480 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 11108, 30232, 20173, 11163, 11150, 11181, 5 | وحدثني أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا ابن أبي مريم، أخبرنا محمد بن جعفر، أخبرني زيد بن أسلم، عن إبراهيم بن عبد الله بن حنين، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب، أنه قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن القراءة في الركوع والسجود ولا أقول نهاكم . | 'Ali b. Abi Talib reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) forbade me from the recitation (of the Qur'an) in bowing and prostration and I do not say that he forbade you. |
Sahih Muslim | 5 | 480 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30022, 30312, 20443, 11845, 11150, 11181, 17, 5 | حدثنا زهير بن حرب، وإسحاق، قالا أخبرنا أبو عامر العقدي، حدثنا داود بن قيس، حدثني إبراهيم بن عبد الله بن حنين، عن أبيه، عن ابن عباس، عن علي، قال نهاني حبي صلى الله عليه وسلم أن أقرأ راكعا أو ساجدا . | 'Ali reported: My loved one (the Holy Prophet) forbade me that I should recite (the Qur'an) in a state of bowing and prostration. |
Sahih Muslim | 5 | 480 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 11014, 20023, 11411, 30524, 20172, 20504, 20031, 10616, 30492 | حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن نافع، ح وحدثني عيسى بن حماد المصري، أخبرنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، ح قال وحدثني هارون بن عبد الله، حدثنا ابن أبي فديك، حدثنا الضحاك بن عثمان، ح قال وحدثنا المقدمي، حدثنا يحيى، - وهو القطان - عن ابن عجلان، ح وحدثني هارون بن سعيد الأيلي، حدثنا ابن وهب، حدثني أسامة بن زيد، ح قال وحدثنا يحيى بن أيوب، وقتيبة، وابن، حجر قالوا حدثنا إسماعيل، - يعنون ابن جعفر - أخبرني محمد، وهو ابن عمرو ح قال وحدثني هناد بن السري، حدثنا عبدة، عن محمد بن إسحاق، كل هؤلاء عن إبراهيم بن عبد الله بن حنين، عن أبيه، عن علي، - إلا الضحاك وابن عجلان فإنهما زادا عن ابن عباس، عن علي، - عن النبي صلى الله عليه وسلم كلهم قالوا نهاني عن قراءة القرآن وأنا راكع ولم يذكروا في روايتهم النهى عنها في السجود كما ذكر الزهري وزيد بن أسلم والوليد بن كثير وداود بن قيس . | This hadith has been narrated by some other narrators, Ibn 'Abbas and others, and they all reported that 'Ali said: The Apostle of Allah (may peace be upon him) forbade me to recite the Qur'an while I am in a state of bowing and prostration, and in their narration (there is a mention of) forbiddance from that (recital) in the state of prostration as it has been transmitted by Zuhri, Zaid b. Aslam, al-Wahid b. Kathir, and Dawud b. Qais. |
Sahih Muslim | 5 | 480 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 20159, 10898, 11048, 11181, 5 | وحدثناه قتيبة، عن حاتم بن إسماعيل، عن جعفر بن محمد، عن محمد بن المنكدر، عن عبد الله بن حنين، عن علي، ولم يذكر في السجود . | This hadith is transmitted on the authority of 'Ali, but he made no mention of" while in prostration". |
Sahih Muslim | 5 | 481 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30153, 20173, 20020, 11180, 11181, 17 | وحدثني عمرو بن علي، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن أبي بكر بن حفص، عن عبد الله بن حنين، عن ابن عباس، أنه قال نهيت أن أقرأ، وأنا راكع، . لا يذكر في الإسناد عليا . | Ibn 'Abbas reported: I was forbidden to recite (the Qur'an) while I was bowing, and there is no mention of 'Ali in the chain of transmitters. |
Sahih Muslim | 5 | 482 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30280, 30443, 20029, 20377, 11894, 11161, 13 | وحدثنا هارون بن معروف، وعمرو بن سواد، قالا حدثنا عبد الله بن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن عمارة بن غزية، عن سمى، مولى أبي بكر أنه سمع أبا صالح، ذكوان يحدث عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " أقرب ما يكون العبد من ربه وهو ساجد فأكثروا الدعاء " . | Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: The nearest a servant comes to his Lord is when he is prostrating himself, so make supplication (in this state). |
Sahih Muslim | 5 | 483 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 20029, 20379, 11894, 11161, 13 | وحدثني أبو الطاهر، ويونس بن عبد الأعلى، قالا أخبرنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عمارة بن غزية، عن سمى، مولى أبي بكر عن أبي صالح، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في سجوده " اللهم اغفر لي ذنبي كله دقه وجله وأوله وآخره وعلانيته وسره " . | Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to say while prostrating himself: O Lord, forgive me all my sins, small and great, first and last, open and secret. |
Sahih Muslim | 5 | 484 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30022, 30123, 20321, 20028, 11067, 11392, 11018, 53 | حدثنا زهير بن حرب، وإسحاق بن إبراهيم، قال زهير حدثنا جرير، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده " سبحانك اللهم ربنا وبحمدك اللهم اغفر لي " . يتأول القرآن . | 'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him') often said while bowing and prostrating himself:" Glory be to Thee, O Allah, our Lord, and praise be to Thee, O Allah, forgive me," thus complying with the (command in) the Qur'an. |
Sahih Muslim | 5 | 484 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 30216, 20354, 11060, 20285, 11018, 53 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب قالا حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن مسلم، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر أن يقول قبل أن يموت " سبحانك وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك " . قالت قلت يا رسول الله ما هذه الكلمات التي أراك أحدثتها تقولها قال " جعلت لي علامة في أمتي إذا رأيتها قلتها { إذا جاء نصر الله والفتح} " . إلى آخر السورة . | 'A'isha reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) before his death recited often: Hallowed be Thou, and with Thy praise, I seek forgiveness from Thee and return to Thee. She reported: I said: Messenger of Allah, what are these words that I find you reciting? He said: There has been made a sign for me in my Ummah; when I saw that, I uttered them (these words of glorification for Allah), and the sign is:" When Allah's help and victory..... to the end of the surah. |
Sahih Muslim | 5 | 484 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30375, 20364, 11060, 11392, 11018, 53 | حدثني محمد بن رافع، حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا مفضل، عن الأعمش، عن مسلم بن صبيح، عن مسروق، عن عائشة، قالت ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم منذ نزل عليه { إذا جاء نصر الله والفتح} يصلي صلاة إلا دعا أو قال فيها " سبحانك ربي وبحمدك اللهم اغفر لي " . | 'A'isha reported: Never did I, see the Apostle of Allah (may peace be upon him) after the revelation (of these verses):" When Allah's help and victory came." observin- his prayer without making (this supplication) or he said in it (supplication): Hallowed be Thee, my Lord, and with Thy praise, O Allah, forgive me. |
Sahih Muslim | 5 | 484 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 20246, 11052, 11018, 53 | حدثني محمد بن المثنى، حدثني عبد الأعلى، حدثنا داود، عن عامر، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر من قول " سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه " . قالت فقلت يا رسول الله أراك تكثر من قول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه . فقال " خبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول سبحان الله وبحمده أستغفر الله وأتوب إليه . فقد رأيتها { إذا جاء نصر الله والفتح} فتح مكة { ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا * فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا} " . | 'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) recited often these words: Hallowed be Allah and with His praise, I seek the forgiveness of Allah and return to Him. She said: I asked: Messenger of Allah, I see that you often repeat the saying" subhan allahi bihamdihi astag firullahi watubuilaih" whereupon he said: My Lord informed me that I would soon see a sign in my Ummah, so when I see it I often recite (these) words: Hallowed be Allah and with His Praise, I seek forgiveness of Allah and return to Him. Indeed I saw it (when this verse) was revealed:" When Allah's help and victory came, it marked the victory of Mecca, and you see people entering into Allah's religion in troops, celebrate the praise of Thy Lord and ask His forgiveness. Surely He is ever returning to Mercy." |
Sahih Muslim | 5 | 485 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30375, 20121, 11070, 11090, 53 | وحدثني حسن بن علي الحلواني، ومحمد بن رافع، قالا حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج، قال قلت لعطاء كيف تقول أنت في الركوع قال أما سبحانك وبحمدك لا إله إلا أنت فأخبرني ابن أبي مليكة عن عائشة قالت افتقدت النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فظننت أنه ذهب إلى بعض نسائه فتحسست ثم رجعت فإذا هو راكع أو ساجد يقول " سبحانك وبحمدك لا إله إلا أنت " . فقلت بأبي أنت وأمي إني لفي شأن وإنك لفي آخر . | Ibn Juraij reported: I asked 'Ata': What do you recite when you are in a state of bowing (in prayer)? He said:" Hallowed be Thou, and with Thy praise, there is no god but Thou." Son of Abd Mulaika narrated to me on the anthority of 'A'isha (who reported): I missed one night the Apostle of Allah (may peace be upon him) (from his bed). I thought that he might have gone to one of his other wives. I searched for him and then came back and (found him) in a state of bowing, or prostration, saying: Hallowed be Thou and with Thy praise; there is no god but Thou. I said: With my father mayest thou be ransomed and with my mother. I was thinking of (another) affair, whereas you are (occupied) in another one. |
Sahih Muslim | 5 | 486 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20318, 11201, 11222, 11197, 13, 53 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، حدثني عبيد الله بن عمر، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن الأعرج، عن أبي هريرة، عن عائشة، قالت فقدت رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة من الفراش فالتمسته فوقعت يدي على بطن قدميه وهو في المسجد وهما منصوبتان وهو يقول " اللهم أعوذ برضاك من سخطك وبمعافاتك من عقوبتك وأعوذ بك منك لا أحصي ثناء عليك أنت كما أثنيت على نفسك " . | 'A'isha reported: One night I missed Allah's Messenger (may peace be upon him) from the bed, and when I sought him my hand touched the soles of his feet while he was in the state of prostration; they (feet) were raised and he was saying:" O Allah, I seek refuge in Thy pleasure from Thy anger, and in Thy forgiveness from Thy punishment, and I seek refuge in Thee from Thee (Thy anger). I cannot reckon Thy praise. Thou art as Thou hast lauded Thyself." |
Sahih Muslim | 5 | 487 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20352, 11073, 11019, 11305 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن بشر العبدي، حدثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن مطرف بن عبد الله بن الشخير، أن عائشة، نبأته أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في ركوعه وسجوده " سبوح قدوس رب الملائكة والروح " . | 'A'isha reported that the Messenger of Allah (way peace he upon him) used to pronounce while bowing and prostrating himself: All Glorious, All Holy, Lord of the Angels and the Spirit. |
Sahih Muslim | 5 | 487 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 30002, 20020, 11019, 11305, 30002, 20295, 11019, 11395, 53 | حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا أبو داود، حدثنا شعبة، أخبرني قتادة، قال سمعت مطرف بن عبد الله بن الشخير، قال أبو داود وحدثني هشام، عن قتادة، عن مطرف، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا الحديث . | This hadith has been narrated on the authority of 'A'isha by another chain of transmitters. |
Sahih Muslim | 5 | 488 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30022, 20733, 20024, 10977, 10878 | حدثني زهير بن حرب، حدثنا الوليد بن مسلم، قال سمعت الأوزاعي، قال حدثني الوليد بن هشام المعيطي، حدثني معدان بن أبي طلحة اليعمري، قال لقيت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت أخبرني بعمل أعمله يدخلني الله به الجنة . أو قال قلت بأحب الأعمال إلى الله . فسكت ثم سألته فسكت ثم سألته الثالثة فقال سألت عن ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " عليك بكثرة السجود لله فإنك لا تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة وحط عنك بها خطيئة " . قال معدان ثم لقيت أبا الدرداء فسألته فقال لي مثل ما قال لي ثوبان . | Ma'dan b. Talha reported: I met Thauban, the freed slave. of Allah's Messenger (may peace be upon him), and asked him to tell me about an act for which, if I do it, Allah will admit me to Paradise, or I asked about the act which was loved most by Allah. He gave no reply. I again asked and he gave no reply. I asked him for the third time, and he said: I asked Allah's Messenger (may peace be upon him) about that and he said: Make frequent prostrations before Allah, for you will not make one prostration without raising you a degree because of it, and removing a sin from you, because of it. Ma'dan said that then lie met Abu al-Darda' and when he asked him, he received a reply similar to that given by Thauban. |
Sahih Muslim | 5 | 489 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30502, 20641, 20024, 11449, 10567, 464 | حدثنا الحكم بن موسى أبو صالح، حدثنا هقل بن زياد، قال سمعت الأوزاعي، قال حدثني يحيى بن أبي كثير، حدثني أبو سلمة، حدثني ربيعة بن كعب الأسلمي، قال كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتيته بوضوئه وحاجته فقال لي " سل " . فقلت أسألك مرافقتك في الجنة . قال " أوغير ذلك " . قلت هو ذاك . قال " فأعني على نفسك بكثرة السجود " . | Rabi'a b. Ka'b said: I was with Allah's Messenger (may peace be upon him) one night. and I brought him water and what he required. He said to me: Ask (anything you like). I said: I ask your company in Paradise. He (the Holy Prophet) said: Or anything else besides it. I said: That is all (what I require). He said: Then help me to achieve this for you by deyoting yourself often to prostration. |
Sahih Muslim | 5 | 490 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 30137, 20031, 30137, 20022, 11081, 11053, 17 | وحدثنا يحيى بن يحيى، وأبو الربيع الزهراني، قال يحيى أخبرنا وقال أبو الربيع، حدثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، قال أمر النبي صلى الله عليه وسلم أن يسجد على سبعة ونهي أن يكف شعره وثيابه . هذا حديث يحيى . وقال أبو الربيع على سبعة أعظم ونهي أن يكف شعره وثيابه الكفين والركبتين والقدمين والجبهة . | Ibn 'Abbas reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) had been commanded that he should prostrate on the seven (bones) and he was forbidden to fold back the hair and clothing. And in the narration transmitted by Abu Rabi' (the words are):" on the seven bones and I was forbidden to fold back the hair and clothing". According to Abu'l-Rabi' (the seven bones are): The hands, the knees, and the (extremities) of the feet and the forehead. |
Sahih Muslim | 5 | 490 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30160, 20173, 20020, 11081, 11053, 17 | حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد، - وهو ابن جعفر - حدثنا شعبة، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " أمرت أن أسجد على سبعة أعظم ولا أكف ثوبا ولا شعرا " . | Ibn 'Abbas reported from the Apostle of Allah (may peace be upon him): I was commanded to prostrate myself on seven bones and not to fold back clothing or hair. |
Sahih Muslim | 5 | 490 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30263, 20005, 11433, 11053 | حدثنا عمرو الناقد، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عباس، أمر النبي صلى الله عليه وسلم أن يسجد على سبع ونهي أن يكفت الشعر والثياب " . | Ibn 'Abbas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) had been commanded to prostrate on seven (bones) and forbidden to fold back hair and clothing. |
Sahih Muslim | 5 | 490 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30514, 20214, 20299, 11433, 11053, 17 | حدثنا محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثنا عبد الله بن طاوس، عن طاوس، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " أمرت أن أسجد على سبعة أعظم الجبهة - وأشار بيده على أنفه - واليدين والرجلين وأطراف القدمين ولا نكفت الثياب ولا الشعر " . | Ibn Abbas reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: I have been commanded to prostrate myself on seven bones:" forehead," and then pointed with his hand towards his nose, hands, feet, and the extremities of the feet; and we were forbidden to fold back clothing and hair. |
Sahih Muslim | 5 | 490 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 20029, 11070, 11433, 11053, 17 | حدثنا أبو الطاهر، أخبرنا عبد الله بن وهب، حدثني ابن جريج، عن عبد الله بن طاوس، عن أبيه، عن عبد الله بن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " أمرت أن أسجد على سبع ولا أكفت الشعر ولا الثياب الجبهة والأنف واليدين والركبتين والقدمين " . | Ibn Abbas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: I was commanded to prostrate myself on the seven (bones) and forbidden to fold back hair and clothing. (The seven bones are): forehead, nose, hands, knees and feet. |
Sahih Muslim | 5 | 491 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 20374, 11234, 11213, 10554, 100 | حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا بكر، - وهو ابن مضر - عن ابن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن عامر بن سعد، عن العباس بن عبد المطلب، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " إذا سجد العبد سجد معه سبعة أطراف وجهه وكفاه وركبتاه وقدماه " . | It was narrated from Al-'Abbas bin 'Abdul Muttalib that he heard the Messenger of Allah () say: "When a person prostates, he prostates on seven part of the body: His face, his hands, his knees and his feet." |
Sahih Muslim | 5 | 492 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30443, 20029, 20377, 11154, 17 | حدثنا عمرو بن سواد العامري، أخبرنا عبد الله بن وهب، أخبرنا عمرو بن الحارث، أن بكيرا، حدثه أن كريبا مولى ابن عباس حدثه عن عبد الله بن عباس، أنه رأى عبد الله بن الحارث يصلي ورأسه معقوص من ورائه فقام فجعل يحله فلما انصرف أقبل إلى ابن عباس فقال ما لك ورأسي فقال إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " إنما مثل هذا مثل الذي يصلي وهو مكتوف " . | Abdullah b. Abbas reported that he saw 'Abdullah b. al-Harith observing the prayer and (his hair) was plaited behind his head. He ('Abdullah b. 'Abbas) stood up and unfolded them. While going back (from the prayer) he met Ibn 'Abbas and said to him: Why is it that you touched my head? He (Ibn 'Abbas) replied: (The man who observes prayer with plaited hair) is like one who prays with his hands tied behind. |
Sahih Muslim | 5 | 493 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 20032, 20020, 11019, 19 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اعتدلوا في السجود ولا يبسط أحدكم ذراعيه انبساط الكلب " . | Anas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: Observe moderation in prostration, and let none of you stretch out his forearms (on the ground) like a dog. |
Sahih Muslim | 5 | 493 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 30160, 20173, 20226 | حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، ح قال وحدثنيه يحيى بن حبيب، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - قالا حدثنا شعبة، بهذا الإسناد وفي حديث ابن جعفر " ولا يتبسط أحدكم ذراعيه انبساط الكلب " . | This hadith has been narrated by Shu'ba with the same chain of transmitters. And in the hidith transmitted by Ibn Ja'far (the words are): " None of you should stretch out his forearms like the stretching out of a dog." |
Sahih Muslim | 5 | 494 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 400 | حدثنا يحيى بن يحيى، قال أخبرنا عبيد الله بن إياد، عن إياد، عن البراء، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا سجدت فضع كفيك وارفع مرفقيك " . | Al-Bira' (b. 'Azib) reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) said. When you prostrate yourself, place the palms of your hands on the ground and raise your elbows. |
Sahih Muslim | 5 | 495 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30367, 20374, 11407, 11197, 932 | حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا بكر، - وهو ابن مضر - عن جعفر بن ربيعة، عن الأعرج، عن عبد الله بن مالك ابن بحينة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى فرج بين يديه حتى يبدو بياض إبطيه . | 'Abdullah b. Malik ibn Bujainah reported: When the Prophet (may peace be upon him) prostrated, lie spread out his arms so that the whiteness of his armpits was visible. |
Sahih Muslim | 5 | 495 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30443, 20029, 20377, 20023, 11407 | حدثنا عمرو بن سواد، أخبرنا عبد الله بن وهب، أخبرنا عمرو بن الحارث، والليث بن سعد، كلاهما عن جعفر بن ربيعة، بهذا الإسناد . وفي رواية عمرو بن الحارث كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سجد يجنح في سجوده حتى يرى وضح إبطيه . وفي رواية الليث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سجد فرج يديه عن إبطيه حتى إني لأرى بياض إبطيه . | This hadith has been narrated by Ja'far b. Rabi' with the same chain of transmitters. And in the narration transmitted by 'Amr b. al-Harith (the words are): " When the Messenger of Allah (rtiay peace be upon him) prostrated, he spread out his arms so that the whiteness of his armpits was visible." And in the narration transmitted by al-Laith (the words are:" When the Messenger of Allah (may peace be upon him) prostrated. he spread his hands from the armpits so that I saw their whiteness." |
Sahih Muslim | 5 | 496 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 30421, 20005, 20031, 20005, 10946, 10842, 61 | حدثنا يحيى بن يحيى، وابن أبي عمر، جميعا عن سفيان، - قال يحيى أخبرنا سفيان بن عيينة، - عن عبيد الله بن عبد الله بن الأصم، عن عمه، يزيد بن الأصم عن ميمونة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا سجد لو شاءت بهمة أن تمر بين يديه لمرت . | Maimuna reported: When the Apostle of Allah (may peace be upon him) prostrated himself, if a lamb wanted to pass between his arms, it could pass. |
Sahih Muslim | 5 | 497 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30021, 20201, 10946, 10842 | حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أخبرنا مروان بن معاوية الفزاري، قال حدثنا عبيد الله بن عبد الله بن الأصم، عن يزيد بن الأصم، أنه أخبره عن ميمونة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سجد خوى بيديه - يعني جنح - حتى يرى وضح إبطيه من ورائه وإذا قعد اطمأن على فخذه اليسرى . | Maimuna, the wife of the Apostle of Allah (may peace be upon him), reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) prostrated himself, he spread his arms, i. e. he separated them so much that the whiteness of his armpits became visible from behind and when he sat (for Jalsa) he rested on his left thigh. |
Sahih Muslim | 5 | 497 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30201, 30263, 30022, 30123, 30312, 20032, 20646, 10842, 61 | حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، وإسحاق بن إبراهيم، - واللفظ لعمرو - قال إسحاق أخبرنا وقال الآخرون، حدثنا وكيع، حدثنا جعفر بن برقان، عن يزيد بن الأصم، عن ميمونة بنت الحارث، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سجد جافى حتى يرى من خلفه وضح إبطيه . قال وكيع يعني بياضهما . | Maimuna daughter of Harith reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) prostrated, he kept his hands so much apart from each other that when it was seen from behind the armpits became visible. Waki' said: That is their whiteness. |
Sahih Muslim | 5 | 498 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30212, 20326, 11278, 30123, 20347, 11278, 10672, 11265, 53 | حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا أبو خالد، - يعني الأحمر - عن حسين المعلم، ح قال وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، - واللفظ له - قال أخبرنا عيسى بن يونس، حدثنا حسين المعلم، عن بديل بن ميسرة، عن أبي الجوزاء، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يستفتح الصلاة بالتكبير والقراءة ب { الحمد لله رب العالمين} وكان إذا ركع لم يشخص رأسه ولم يصوبه ولكن بين ذلك وكان إذا رفع رأسه من الركوع لم يسجد حتى يستوي قائما وكان إذا رفع رأسه من السجدة لم يسجد حتى يستوي جالسا وكان يقول في كل ركعتين التحية وكان يفرش رجله اليسرى وينصب رجله اليمنى وكان ينهى عن عقبة الشيطان وينهى أن يفترش الرجل ذراعيه افتراش السبع وكان يختم الصلاة بالتسليم . وفي رواية ابن نمير عن أبي خالد وكان ينهى عن عقب الشيطان . | 'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to begin prayer with takbir (saying Allih-o-Akbar) and the recitation:" Praise be to Allah, the Lord of the Universe." When he bowed he neither kept his head up nor bent it down, but kept it between these extremes; when he raised his bead after bow- ing he did not prostrate himself till he had stood erect; when he raised his head after prostration he did not prostrate himself again till he satup. At the end of every two rak'ahs he recited the tahiyya; and he used to place his left foot flat (on the ground) and raise up the right; he prohibited the devil's way of sitting on the heels, and he forbade people to spread out their arms like a wild beast. And he used to finish the prayer with the taslim. |
Sahih Muslim | 5 | 499 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30399, 30367, 30201, 20031, 20327, 10770, 579, 6 | حدثنا يحيى بن يحيى، وقتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة قال يحيى أخبرنا وقال الآخران، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك، عن موسى بن طلحة، عن أبيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا وضع أحدكم بين يديه مثل مؤخرة الرحل فليصل ولا يبال من مر وراء ذلك " . | Musa b. Talha reported it on the authority of his father: The Messenger of Allah (may peace be upon him) said: When one of you places in front of him so me. thing such as the back of a saddle, he should pray without caring who passes on the other side of it. |
Sahih Muslim | 5 | 499 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30212, 30123, 30312, 30212, 20346, 10770, 579, 6 | وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وإسحاق بن إبراهيم، قال إسحاق أخبرنا وقال ابن نمير، حدثنا عمر بن عبيد الطنافسي، عن سماك بن حرب، عن موسى بن طلحة، عن أبيه، قال كنا نصلي والدواب تمر بين أيدينا فذكرنا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " مثل مؤخرة الرحل تكون بين يدى أحدكم ثم لا يضره ما مر بين يديه " . وقال ابن نمير " فلا يضره من مر بين يديه " . | Musa b. Talha reported on the authority of his father: We used to say prayer and the animals moved in front of us. We mentioned it to the Messenger of Allah (may peace be upon him) and he said: If anything equal to the back of a saddle is in front of you, then what walks in front, no harm would come to him. Ibn Numair said: No harm would come whosoever walks in front. |
Sahih Muslim | 5 | 500 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30022, 1945, 20375, 11105, 10511, 53 | حدثنا زهير بن حرب، حدثنا عبد الله بن يزيد، أخبرنا سعيد بن أبي أيوب، عن أبي الأسود، عن عروة، عن عائشة، أنها قالت سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن سترة المصلي فقال " مثل مؤخرة الرحل " . | 'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) was asked about sutra of a worshipper; he said: Equal to the back of the saddle. |
Sahih Muslim | 5 | 500 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30212, 1945, 26010, 10511, 53 | حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عبد الله بن يزيد، أخبرنا حيوة، عن أبي الأسود، محمد بن عبد الرحمن عن عروة، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل في غزوة تبوك عن سترة المصلي فقال " كمؤخرة الرحل " . | 'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) was asked in the expedition of Tabuk about the sutra the worshipper; he said: Like the back of the saddle. |
Sahih Muslim | 5 | 501 | The Book of Prayers - كتاب الصلاة | 30170, 20331, 11201, 11014, 18 | حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الله بن نمير، ح وحدثنا ابن نمير، - واللفظ له - حدثنا أبي، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا خرج يوم العيد أمر بالحربة فتوضع بين يديه فيصلي إليها والناس وراءه وكان يفعل ذلك في السفر فمن ثم اتخذها الأمراء . | Ibn Umar reported: When the Messenger of Allah (may peace he upon him) went out on the 'Id day, he ordered to carry a spear-and it was fixed in front of him, and he said prayer towards its (direction), and the people were behind him. And he did it in the journey, and that is the reason why the Amirs carried it. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.