source
stringclasses
6 values
chapter_no
int64
0
98
hadith_no
stringlengths
3
7
chapter
stringlengths
19
141
chain_indx
stringlengths
2
116
text_ar
stringlengths
24
9.19k
text_en
stringlengths
6
17.9k
Sahih Muslim
7
1651
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20023, 11234, 11183, 18
وحدثني عيسى بن حماد المصري، أخبرنا الليث، حدثني ابن الهاد، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر، أنه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر على راحلته ‏.‏
'Abdullah b. 'Umar reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to observe Witr prayer on his ride.
Sahih Muslim
7
1652
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30487, 20029, 20475, 11013, 11011, 18
وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن أبيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسبح على الراحلة قبل أى وجه توجه ويوتر عليها غير أنه لا يصلي عليها المكتوبة ‏.‏
Salim b. 'Abdullah reported on the authority of his father that the Messenger of Allah (may peace be. upon him) used to observe Nafl (supererogatory) prayer on his ride no matter in what direction it turned its face, and he observed Witr too on it, but did not observe obligatory prayer on it.
Sahih Muslim
7
1653
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30443, 30487, 20029, 20475, 11013, 709, 708
وحدثنا عمرو بن سواد، وحرملة، قالا أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عبد الله بن عامر بن ربيعة، أخبره أن أباه أخبره أنه، رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي السبحة بالليل في السفر على ظهر راحلته حيث توجهت ‏.‏
'Abdullah b. 'Amir b. Rabi'a has reported on the authority of his father that he had seen the Messenger of Allah (may peace be upon him) observing Nafl player at night on a journey on the back of his ride in whichever direction it turned its face.
Sahih Muslim
7
1654
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
38487, 30106, 20297, 11038
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا همام، حدثنا أنس بن سيرين، قال تلقينا أنس بن مالك حين قدم الشام فتلقيناه بعين التمر فرأيته يصلي على حمار ووجهه ذلك الجانب - وأومأ همام عن يسار القبلة - فقلت له رأيتك تصلي لغير القبلة ‏.‏ قال لولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله لم أفعله ‏.‏
Anas b. Sirin reported: We met Anas b. Malik as he came to Syria at a place known as 'Ain-al-Tamar and saw him observing prayer on the back of his donkey with his face turned in that direction. (Hammam one of the narrators) pointed towards the left of Qibla, so I said to him: I find you observing prayer towards the side other than that of Qibla. Upon this he said: Had I not seen the Messenger of Allah (may peace be upon him) doing like this, I would not have done so at all.
Sahih Muslim
7
1655
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 11014, 18
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن نافع، عن ابن عمر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عجل به السير جمع بين المغرب والعشاء ‏.‏
Ibn 'Umar reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) was in a state of hurry on a journey, he combined the sunset and 'Isha' prayers.
Sahih Muslim
7
1656
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 20031, 11201, 11014, 18
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال أخبرني نافع، أن ابن عمر، كان إذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء بعد أن يغيب الشفق ويقول إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا جد به السير جمع بين المغرب والعشاء ‏.‏
Nafi' reported that when Ibn 'Umar was in a state of hurry on a journey, he combined the sunset and 'Isha' prayers after the twilight had disappeared, and he would say that when the Messenger of Allah (may peace be upon him) was in a state of hurry on a journey, he combined the sunset and 'Isha' prayers.
Sahih Muslim
7
1657
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 30367, 20005, 11081, 20012, 11013, 11011
وحدثنا يحيى بن يحيى، وقتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة وعمرو الناقد كلهم عن ابن عيينة، - قال عمرو حدثنا سفيان، - عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين المغرب والعشاء إذا جد به السير ‏.‏
Salim reported from his father to be saying: I saw the Messenger of Allah (may peace be upon him) combining the sunset and Isha' prayers when he was in a hurry on a journey.
Sahih Muslim
7
1658
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30487, 20029, 20475, 11013, 11011, 18
وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال أخبرني سالم بن عبد الله، أن أباه، قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أعجله السير في السفر يؤخر صلاة المغرب حتى يجمع بينها وبين صلاة العشاء ‏.‏
Salim b. 'Abdullah reported that his father had said: I saw the Messenger of Allah (may peace be upon him) delaying the sunset prayer till he would combine it with the 'Isha' when he hastened to set out on a journey.
Sahih Muslim
7
1659
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30367, 20378, 11207, 11013, 19
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا المفضل، - يعني ابن فضالة - عن عقيل، عن ابن شهاب، عن أنس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ارتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر إلى وقت العصر ثم نزل فجمع بينهما فإن زاغت الشمس قبل أن يرتحل صلى الظهر ثم ركب ‏.‏
Anas b. Malik reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) set out on a journey before the sun declined (from the meridian), he delayed the noon prayer till the afternoon prayer, and then dismounted (his ride) and combined them (noon and afternoon prayers), but if the sun had declined before his setting out on a journey, he observed the noon prayer and then mounted (the ride).
Sahih Muslim
7
1660
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30263, 20426, 20023, 11207, 11013, 19
وحدثني عمرو الناقد، حدثنا شبابة بن سوار المدايني، حدثنا ليث بن سعد، عن عقيل بن خالد، عن الزهري، عن أنس، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يجمع بين الصلاتين في السفر أخر الظهر حتى يدخل أول وقت العصر ثم يجمع بينهما ‏.‏
Anas reported: When the Apostle of Allah (may peace be upon him) intended to combine two prayers on a journey, he delayed the noon prayer till came the early time of the afternoon prayer, and then combined the two.
Sahih Muslim
7
1661
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30443, 20029, 20621, 11207, 11013, 19
وحدثني أبو الطاهر، وعمرو بن سواد، قالا أخبرنا ابن وهب، حدثني جابر بن إسماعيل، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم إذا عجل عليه السفر يؤخر الظهر إلى أول وقت العصر فيجمع بينهما ويؤخر المغرب حتى يجمع بينها وبين العشاء حين يغيب الشفق ‏.‏
Anas reported that when the Apostle of Allah (may peace be upon him) had to set out on a journey hurriedly, he delayed the noon prayer to the earlier time for the afternoon prayer, and then he would combine them, and he would delay the sunset prayer to the time when the twilight would disappear and then combine it with the 'Isha' prayer.
Sahih Muslim
7
1662
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 11263, 11050, 17
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن أبي الزبير، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا في غير خوف ولا سفر ‏.‏
Ibn 'Abbas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) observed the noon and afternoon prayers together, and the sunset and Isha' prayers together without being in a state of fear or in a state of journey.
Sahih Muslim
7
1663
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30184, 30474, 20321, 20321, 11263, 11050, 17
وحدثنا أحمد بن يونس، وعون بن سلام، جميعا عن زهير، - قال ابن يونس حدثنا زهير، - حدثنا أبو الزبير، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر والعصر جميعا بالمدينة في غير خوف ولا سفر ‏.‏ قال أبو الزبير فسألت سعيدا لم فعل ذلك فقال سألت ابن عباس كما سألتني فقال أراد أن لا يحرج أحدا من أمته ‏.‏
Ibn 'Abbas reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) observed the noon and afternoon prayers together in Medina without being in a state of fear or in a state of journey. (Abu Zubair said: I asked Sa'id [one of the narrators] why he did that. He said: I asked Ibn 'Abbas as you have asked me, and he replied that he [the Holy Prophet] wanted that no one among his Ummah should be put to [unnecessary] hardship.)
Sahih Muslim
7
1664
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20226, 11301, 11263, 11050, 17
وحدثنا يحيى بن حبيب الحارثي، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - حدثنا قرة، حدثنا أبو الزبير، حدثنا سعيد بن جبير، حدثنا ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين الصلاة في سفرة سافرها في غزوة تبوك فجمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء ‏.‏ قال سعيد فقلت لابن عباس ما حمله على ذلك قال أراد أن لا يحرج أمته ‏.‏
Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) combined the prayers as he set on a journey in the expedition to Tabuk. He combined the noon prayer with the afternoon prayer and the sunset prayer with the 'Isha' prayer. Sa'id (one of the rawis) said to Ibn 'Abbas: What prompted him to do this? He said: He wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship.
Sahih Muslim
7
1665
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30184, 20321, 11263, 32
حدثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا أبو الزبير، عن أبي الطفيل، عامر عن معاذ، قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك فكان يصلي الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا ‏.‏
Mu'adh reported: We set out with the Messenger of Allah (may peace be upon him) on the Tabuk expedition, and he observed the noon and afternoon prayers together and the sunset and 'Isha' prayers together.
Sahih Muslim
7
1666
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20226, 11301, 11263, 32
حدثنا يحيى بن حبيب، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - حدثنا قرة بن خالد، حدثنا أبو الزبير، حدثنا عامر بن واثلة أبو الطفيل، حدثنا معاذ بن جبل، قال جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك بين الظهر والعصر وبين المغرب والعشاء ‏.‏ قال فقلت ما حمله على ذلك قال فقال أراد أن لا يحرج أمته ‏.‏
Mu'adh b. Jabal reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) combined in the expedition to Tabuk the noon prayer with the afternoon prayer and the sunset prayer with the 'Isha' prayer. He (one of the narrators) said: What prompted him to do that? He (Mu'adh) replied that he (the Holy Prophet) wanted that his Ummah should not be put to (unnecessary) hardship.
Sahih Muslim
7
1667
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 30216, 20354, 30216, 30200, 11060, 11331, 11050, 17
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب قالا حدثنا أبو معاوية، ح وحدثنا أبو كريب، وأبو سعيد الأشج - واللفظ لأبي كريب - قالا حدثنا وكيع، كلاهما عن الأعمش، عن حبيب بن أبي ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء بالمدينة في غير خوف ولا مطر ‏.‏ في حديث وكيع قال قلت لابن عباس لم فعل ذلك قال كى لا يحرج أمته ‏.‏ وفي حديث أبي معاوية قيل لابن عباس ما أراد إلى ذلك قال أراد أن لا يحرج أمته ‏.‏
Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) combined the noon prayer with the afternoon prayer and the sunset prayer with the 'Isha' prayer in Medina without being in a state of danger or rainfall. And in the hadith transmitted by Waki' (the words are): " I said to Ibn 'Abbas: What prompted him to do that? He said: So that his (Prophet's) Ummah should not be put to (unnecessary) hardship." And in the hadith transmitted by Mu'awiya (the words are):" It was said to Ibn 'Abbas: What did he intend thereby? He said he wanted that his Ummah should not be put to unnecessary hardship."
Sahih Muslim
7
1668
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20005, 11081, 11271, 17
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ثمانيا جميعا وسبعا جميعا ‏.‏ قلت يا أبا الشعثاء أظنه أخر الظهر وعجل العصر وأخر المغرب وعجل العشاء ‏.‏ قال وأنا أظن ذاك ‏.‏
Ibn 'Abbas reported: I observed with the Apostle of Allah (may peace be upon him) eight (rak'ahs) in combination, and seven rak'ahs in combination. I (one of the narrators) said: O Abd Sha'tha', I think that he (the Holy Prophet) had delayed the noon prayer and hastened the afternoon prayer, and he delayed the sunset prayer and hastened the 'Isha' prayer. He said: I also think so.
Sahih Muslim
7
1669
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30137, 20022, 11081, 11271, 17
وحدثنا أبو الربيع الزهراني، حدثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى بالمدينة سبعا وثمانيا الظهر والعصر والمغرب والعشاء ‏.‏
Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) observed in Medina seven (rak'ahs) and eight (rak'ahs), i. e. (be combined) the noon and afternoon prayers (eight rak'ahs) and the sunset and 'Isha' prayers (seven rak'ahs).
Sahih Muslim
7
1670
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30137, 20022, 11587, 10694
وحدثني أبو الربيع الزهراني، حدثنا حماد، عن الزبير بن الخريت، عن عبد الله بن شقيق، قال خطبنا ابن عباس يوما بعد العصر حتى غربت الشمس وبدت النجوم وجعل الناس يقولون الصلاة الصلاة - قال - فجاءه رجل من بني تميم لا يفتر ولا ينثني الصلاة الصلاة ‏.‏ فقال ابن عباس أتعلمني بالسنة لا أم لك ‏.‏ ثم قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء ‏.‏ قال عبد الله بن شقيق فحاك في صدري من ذلك شىء فأتيت أبا هريرة فسألته فصدق مقالته ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq reported: Ibn 'Abbas one day addressed us in the afternoon (after the afternoon prayer) till the sun disappeared and the stars appeared, and the people began to say: Prayer, prayer. A person from Banu Tamim came there. He neither slackened nor turned away, but (continued crying): Prayer, prayer. Ibn 'Abbas said: May you be deprived of your mother, do you teach me Sunnah? And then he said: I saw the Messenger of Allah (may peace be upon him) combining the noon and afternoon prayers and the sunset and 'Isha' prayers. 'Abdullah b. Shaqiq said: Some doubt was created in my mind about it. So I came to Abu Huraira and asked him (about it) and he testified his assertion.
Sahih Muslim
7
1671
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30421, 20032, 10709, 10694
وحدثنا ابن أبي عمر، حدثنا وكيع، حدثنا عمران بن حدير، عن عبد الله بن شقيق العقيلي، قال قال رجل لابن عباس الصلاة فسكت ‏.‏ ثم قال الصلاة ‏.‏ فسكت ثم قال الصلاة فسكت ‏.‏ ثم قال لا أم لك أتعلمنا بالصلاة وكنا نجمع بين الصلاتين على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq al-'Uqaili reported: A person said to Ibn 'Abbas (as he delayed the prayer): Prayer. He kept silence. He again said: Prayer. He again kept silence, and he again cried: Prayer. He again kept silence and said: May you be deprived of your mother, do you teach us about prayer? We used to combine two prayers during the life of the Messenger of Allah (may peace be upon him).
Sahih Muslim
7
1672
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20354, 20032, 11060, 11379, 11054, 16
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو معاوية، ووكيع، عن الأعمش، عن عمارة، عن الأسود، عن عبد الله، قال لا يجعلن أحدكم للشيطان من نفسه جزءا لا يرى إلا أن حقا عليه أن لا ينصرف إلا عن يمينه أكثر ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينصرف عن شماله ‏.‏
Abdullah reported: None of you should give a share to Satan out of your self. He should not deem that it is necessary for him to turn but to the right only (after prayer). I saw the Messenger of Allah (may peace be upon him) turning to the left.
Sahih Muslim
7
1673
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30123, 20028, 20347, 30556
حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا جرير، وعيسى بن يونس، ح وحدثناه علي بن خشرم، أخبرنا عيسى، جميعا عن الأعمش، بهذا الإسناد مثله ‏.‏
A hadith like this has been narrated by A'mash, with the same chain of transmitters.
Sahih Muslim
7
1674
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30367, 20469, 10743
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا أبو عوانة، عن السدي، قال سألت أنسا كيف أنصرف إذا صليت عن يميني أو عن يساري قال أما أنا فأكثر ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينصرف عن يمينه ‏.‏
Suddi reported: I asked Anas how I should turn-to the right or to the left-when I say my prayers. He said: I have very often seen the Messenger of Allah (may peace be upon him) turning to the right.
Sahih Muslim
7
1675
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 30022, 20032, 20012, 10743, 19
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن السدي، عن أنس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان ينصرف عن يمينه ‏.‏
Anas reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) used to turn to the right (at the end of the prayer).
Sahih Muslim
7
1676
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30216, 20366, 20359, 10751, 400
وحدثنا أبو كريب، أخبرنا ابن أبي زائدة، عن مسعر، عن ثابت بن عبيد، عن ابن البراء، عن البراء، قال كنا إذا صلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم أحببنا أن نكون عن يمينه يقبل علينا بوجهه - قال - فسمعته يقول ‏"‏ رب قني عذابك يوم تبعث - أو تجمع - عبادك ‏"‏ ‏.‏
Bara' reported: When we prayed behind the Messenger of Allah (may peace be upon him) we cherished to be on his right side so that his face would turn towards us (at the end of the prayer), and he (the narrator) said: I heard him say: O my Lord! save me from Thy torment on the Day when Thoil, wouldst raise or gather Thy servants.
Sahih Muslim
7
1677
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30216, 30022, 20032
وحدثناه أبو كريب، وزهير بن حرب، قالا حدثنا وكيع، عن مسعر، بهذا الإسناد ولم يذكر يقبل علينا بوجهه ‏.‏
This hadith has been reported by Mis'ar with the same chain of transmitters, but he made no mention of: " His face would turn towards us."
Sahih Muslim
7
1678
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30007, 20173, 20020, 20363, 11081, 11020, 13
وحدثني أحمد بن حنبل، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ورقاء، عن عمرو بن دينار، عن عطاء بن يسار، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إذا أقيمت الصلاة فلا صلاة إلا المكتوبة ‏"‏ ‏.‏ وحدثنيه محمد بن حاتم وابن رافع قالا حدثنا شبابة حدثني ورقاء بهذا الإسناد ‏.‏
Abu Huraira reported the Apostle of Allah (may peace be upon him) as saying: When the prayer commences then there is no prayer (valid), but the obligatory prayer. This hadith has been narrated by Warqa' with the same chain of transmitters.
Sahih Muslim
7
1679
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20229, 11244, 11081, 11020, 13
وحدثني يحيى بن حبيب الحارثي، حدثنا روح، حدثنا زكرياء بن إسحاق، حدثنا عمرو بن دينار، قال سمعت عطاء بن يسار، يقول عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال ‏"‏ إذا أقيمت الصلاة فلا صلاة إلا المكتوبة ‏"‏ ‏.‏
Abu Huraira reported the Apostle of Allah (may peace be upon him) as saying: When the prayer commences, there is no prayer but the obligatory one.
Sahih Muslim
7
1680
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30553, 20121
وحدثناه عبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا زكرياء بن إسحاق، بهذا الإسناد مثله ‏.‏
A hadith like this has been reported by Ishaq with the same chain of transmitters.
Sahih Muslim
7
1681
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
130115, 20472, 20022, 11015, 11081, 11020, 13
وحدثنا حسن الحلواني، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن عمرو بن دينار، عن عطاء بن يسار، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بمثله ‏.‏ قال حماد ثم لقيت عمرا فحدثني به ولم يرفعه ‏.‏
This hadith has been narrated by Abu Huraira with another chain of transmitters. Hammad (one of the narrators) said: I then met 'Amr (the other narrator) and he narrated it to me, but it was not transmitted directly from the Messenger of Allah (may peace be upon him).
Sahih Muslim
7
1682
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20164, 20150, 11063, 11420, 932
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن حفص بن عاصم، عن عبد الله بن مالك ابن بحينة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر برجل يصلي وقد أقيمت صلاة الصبح فكلمه بشىء لا ندري ما هو فلما انصرفنا أحطنا نقول ماذا قال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم قال قال لي ‏"‏ يوشك أن يصلي أحدكم الصبح أربعا ‏"‏ ‏.‏ قال القعنبي عبد الله بن مالك ابن بحينة عن أبيه ‏.‏ قال أبو الحسين مسلم وقوله عن أبيه في هذا الحديث خطأ ‏.‏
'Abdullah b. Malik b. Buhaina reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) happened to pass by a person who was busy in praying while the (Fard of the) dawn prayer had commenced. He said something to him, which we do not know what it was. When we turned back we surrounded him and said: What is it that the Messenger of Allah (may peace be upon him) said to you? He replied: He (the Holy Prophet) had said to me that he perceived as if one of them was about to observe four (rak'ahs) of the dawn prayer. Qa'nabi reported that 'Abdullah b. Malik b. Buhaina narrated it on the authority of his father. (Abu'l-Husain Muslim said): His assertion that he has narrated this hadith on the authority of his father is not correct.
Sahih Muslim
7
1683
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30367, 20469, 11063, 11420, 932
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا أبو عوانة، عن سعد بن إبراهيم، عن حفص بن عاصم، عن ابن بحينة، قال أقيمت صلاة الصبح فرأى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يصلي والمؤذن يقيم فقال ‏"‏ أتصلي الصبح أربعا ‏"‏ ‏.‏
Ibn Buhaina reported: The dawn prayer had commenced when the Messen- ger of Allah (may peace be upon him) saw a person observing prayer, whereas the Mu'adhdhin had pronounced the Iqama. Upon this he (the Holy Prophet) remarked: Do you say four (rak'ahs) of Fard in the dawn prayer?
Sahih Muslim
7
1684
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30559, 20022, 30128, 20256, 30212, 11080, 30022, 20201, 11080, 3245
حدثنا أبو كامل الجحدري، حدثنا حماد يعني ابن زيد، ح وحدثني حامد بن عمر البكراوي، حدثنا عبد الواحد يعني ابن زياد، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا أبو معاوية، كلهم عن عاصم، ح وحدثني زهير بن حرب، - واللفظ له - حدثنا مروان بن معاوية الفزاري، عن عاصم الأحول، عن عبد الله بن سرجس، قال دخل رجل المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاة الغداة فصلى ركعتين في جانب المسجد ثم دخل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما سلم رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ يا فلان بأى الصلاتين اعتددت أبصلاتك وحدك أم بصلاتك معنا ‏"‏ ‏.‏
'Abdullah b. Sarjis reported: A person entered the mosque, while the Messenger of Allah (may peace be upon him) was leading the dawn prayer. He observed two rak'ahs in a corner of the mosque, and then joined the Messenger of Allah (may peace be upon him) in prayer. When the Messenger of Allah (may peace be upon him) had pronounced salutations (he had concluded the prayer), he said: O, so and so, which one out of these two prayers did you count (as your Fard prayer), the one that you observed alone or the prayer that you observed with us?
Sahih Muslim
7
1685
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 20160, 11162, 113
حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا سليمان بن بلال، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عبد الملك بن سعيد، عن أبي حميد، - أو عن أبي أسيد، - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إذا دخل أحدكم المسجد فليقل اللهم افتح لي أبواب رحمتك ‏.‏ وإذا خرج فليقل اللهم إني أسألك من فضلك ‏"‏ ‏.‏ قال مسلم سمعت يحيى بن يحيى يقول كتبت هذا الحديث من كتاب سليمان بن بلال ‏.‏ قال بلغني أن يحيى الحماني يقول وأبي أسيد ‏.‏
Abu Usaid reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: When any one of you enters the mosque, he should say:" O Allah! open for me the doors of Thy mercy" ; and when he steps out he should say: 'O Allah! I beg of Thee Thy Grace." (Imam Muslim said: I heard Yahya saying: I transcribed this hadith from the compilation of Sulaiman b. Bilal.)
Sahih Muslim
7
1686
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30128, 20212, 11894, 11162, 113
وحدثنا حامد بن عمر البكراوي، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا عمارة بن غزية، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عبد الملك بن سعيد بن سويد الأنصاري، عن أبي حميد، أو عن أبي أسيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله ‏.‏
A hadith like this has been narrated from the Apostle of Allah (may peace be upon him) by Abu Usaid.
Sahih Muslim
7
1687
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30367, 20001, 30399, 11178, 1544, 391
حدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، وقتيبة بن سعيد، قالا حدثنا مالك، ح وحدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن عامر بن عبد الله بن الزبير، عن عمرو بن سليم الزرقي، عن أبي قتادة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إذا دخل أحدكم المسجد فليركع ركعتين قبل أن يجلس ‏"‏ ‏.‏
Abu Qatada (a Companion of the Prophet) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: When any one of you enters the mosque, he should observe two rak'ahs (of Nafl prayer) before sitting.
Sahih Muslim
7
1688
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20315, 20320, 11210, 11222, 1544
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا حسين بن علي، عن زائدة، قال حدثني عمرو بن يحيى الأنصاري، حدثني محمد بن يحيى بن حبان، عن عمرو بن سليم بن خلدة الأنصاري، عن أبي قتادة، صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال دخلت المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس بين ظهرانى الناس - قال - فجلست فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ما منعك أن تركع ركعتين قبل أن تجلس ‏"‏ ‏.‏ قال فقلت يا رسول الله رأيتك جالسا والناس جلوس ‏.‏ قال ‏"‏ فإذا دخل أحدكم المسجد فلا يجلس حتى يركع ركعتين ‏"‏ ‏.‏
Abu Qatada, a Companion of the Messenger of Allah (may peace be upon him), said: I entered the mosque, when the Messenger of Allah (may peace be upon him) had been sitting among people, and I also sat down among them. Upon this the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: What prevented you from offering two rak'ahs (of Nafl prayer) before sitting down? I said: Messenger of Allah, I saw you sitting and people sitting (around you and I, therefore, sat in your company). He (the Holy Prophet) then said: When anyone among you enters the mosque, he should not sit till he has observed two rak'ahs.
Sahih Muslim
7
1689
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30461, 20338, 20012, 11389, 34
حدثنا أحمد بن جواس الحنفي أبو عاصم، حدثنا عبيد الله الأشجعي، عن سفيان، عن محارب بن دثار، عن جابر بن عبد الله، قال كان لي على النبي صلى الله عليه وسلم دين فقضاني وزادني ودخلت عليه المسجد فقال لي ‏"‏ صل ركعتين ‏"‏ ‏.‏
Jabir b. 'Abdullah reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) owed me a debt; he paid me back and made an addition (of this). I entered the mosque and he (the Holy Prophet) said to me: Observe two rak'ahs of prayer.
Sahih Muslim
7
1690
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30150, 20286, 20020, 11389, 34
حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي، حدثنا شعبة، عن محارب، سمع جابر بن عبد الله، يقول اشترى مني رسول الله صلى الله عليه وسلم بعيرا فلما قدم المدينة أمرني أن آتي المسجد فأصلي ركعتين ‏.‏
Jabir b. 'Abdullah reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) bought a camel from me. When he came back to Medina, he ordered me to come to the mosque and observed two rak'ahs of prayer.
Sahih Muslim
7
1691
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 20259, 11201, 11231, 34
وحدثني محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، - يعني الثقفي - حدثنا عبيد الله، عن وهب بن كيسان، عن جابر بن عبد الله، قال خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزاة فأبطأ بي جملي وأعيى ثم قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلي وقدمت بالغداة فجئت المسجد فوجدته على باب المسجد قال ‏"‏ الآن حين قدمت ‏"‏ ‏.‏ قلت نعم ‏.‏ قال ‏"‏ فدع جملك وادخل فصل ركعتين ‏"‏ ‏.‏ قال فدخلت فصليت ثم رجعت ‏.‏
Jabir b. 'Abdullah reported: I went with the Messenger of Allah (may peace be upon him) on an expedition and my camel delayed me and I was exhausted. The Messenger of Allah (may peace be upon him) thus came earlier than I, whereas I came on the next day and went to the mosque and found him (the Holy Prophet) at the gate of the mosque. He said: It is now that you have come. I said. Yes. He said: Leave your camel and enter (the mosque) and observe two rak'ahs. He (the narrator) said: So I entered and observed (two rak'ahs) of prayer and then went back.
Sahih Muslim
7
1692
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 30277, 20121, 11070, 11013, 11519, 390
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا الضحاك يعني أبا عاصم، ح وحدثني محمود بن غيلان، حدثنا عبد الرزاق، قالا جميعا أخبرنا ابن جريج، أخبرني ابن شهاب، أن عبد الرحمن بن عبد الله بن كعب، أخبره عن أبيه عبد الله بن كعب، وعن عمه، عبيد الله بن كعب عن كعب بن مالك، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يقدم من سفر إلا نهارا في الضحى فإذا قدم بدأ بالمسجد فصلى فيه ركعتين ثم جلس فيه ‏.‏
Ka'b b. Malik reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) did not come back from the journey but by day in the forenoon, and when he arrived, he went first to the mosque, and having prayed two rak'ahs in it he sat down in it.
Sahih Muslim
7
1693
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 20304, 11286, 10694
وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا يزيد بن زريع، عن سعيد الجريري، عن عبد الله بن شقيق، قال قلت لعائشة هل كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي الضحى قالت لا إلا أن يجيء من مغيبه ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq reported: I asked 'A'isha whether the Apostle of Allah (may peace be upon him) used to observe the forenoon prayer. She said: No, but when he came back from the journey.
Sahih Muslim
7
1694
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30150, 20286, 11303, 10694
وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي، حدثنا كهمس بن الحسن القيسي، عن عبد الله بن شقيق، قال قلت لعائشة أكان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي الضحى قالت لا إلا أن يجيء من مغيبه
'Abdullah b. Shaqiq reported: I aksed 'A'isha whether the Apostle of Allah (may peace be upon him) used to observe the forenoon prayer. She said: No, except when he came back from a journey.
Sahih Muslim
7
1695
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 11013, 10511, 53
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة، أنها قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي سبحة الضحى قط ‏.‏ وإني لأسبحها وإن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليدع العمل وهو يحب أن يعمل به خشية أن يعمل به الناس فيفرض عليهم ‏.‏
'Urwa reported 'A'isha to be sayidg: I have never seen the Messenger of Allah (may peace be upon him) observing the supererogatory prayer of the forenoon, but I observed it. And if the Messenger of Allah (way peace be upon him) abandoned any act which he in fact loved to do, it was out of fear that if the people practised it constantly, it might become obligatory for them.
Sahih Muslim
7
1696
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20656, 20258, 11319, 11456, 53
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا عبد الوارث، حدثنا يزيد، - يعني الرشك - حدثتني معاذة، أنها سألت عائشة - رضى الله عنها - كم كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي صلاة الضحى قالت أربع ركعات ويزيد ما شاء ‏.‏
Mu'adha asked 'A'isha (Allah be pleased with her) how many rak'ahs Allah's Messenger (may peace be upon him) prayed at the forenoon prayer. She replied: Four rak'ahs, but sometimes more as he pleased.
Sahih Muslim
7
1697
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 30160, 20173, 20020
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن يزيد، بهذا الإسناد ‏.‏ مثله وقال يزيد ما شاء الله ‏.‏
A hadith like this has been reported by the same chain of transmitters, but with this alteration that the transmitter said: " As Allah pleased."
Sahih Muslim
7
1698
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20226, 11168, 11019, 53
وحدثني يحيى بن حبيب الحارثي، حدثنا خالد بن الحارث، عن سعيد، حدثنا قتادة، أن معاذة العدوية، حدثتهم عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الضحى أربعا ويزيد ما شاء الله ‏.‏
Mua'ada 'Adawiyya reported 'A'isha as saying: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to observe four rak'ahs in the forenoon prayer and he sometimes observed more as Allah pleased.
Sahih Muslim
7
1699
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30123, 20287, 20295
وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وابن، بشار جميعا عن معاذ بن هشام، قال حدثني أبي، عن قتادة، بهذا الإسناد مثله ‏.‏
A hadith like this has been narrated by Qatada with the same chain of transmitters.
Sahih Muslim
7
1700
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 30160, 20173, 20020, 11381, 11196
وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال ما أخبرني أحد، أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم يصلي الضحى إلا أم هانئ فإنها حدثت أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل بيتها يوم فتح مكة فصلى ثماني ركعات ما رأيته صلى صلاة قط أخف منها غير أنه كان يتم الركوع والسجود ‏.‏ ولم يذكر ابن بشار في حديثه قوله قط ‏.‏
Abd al-Rahman b. Abu Laila reported: No one has ever narrated to me that he saw the Apostle of Allah (may peace be upon him) observing the forenoon prayer, except Umm Hani. She, however, narrated that the Apostle of Allah (may peace be upon him) entered her house on the day of the Conquest of Mecca and prayed eight rak'ahs (adding): I never saw a shorter prayer than it except that he performed the bowing and prostration completely. But (one of the narrators) Ibn Bashshar in his narration made no mention of the word:" Never".
Sahih Muslim
7
1701
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30487, 30491, 20029, 20475, 11013
وحدثني حرملة بن يحيى، ومحمد بن سلمة المرادي، قالا أخبرنا عبد الله بن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال حدثني ابن عبد الله بن الحارث، أن أباه عبد الله بن الحارث بن نوفل، قال سألت وحرصت على أن أجد أحدا من الناس يخبرني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سبح سبحة الضحى فلم أجد أحدا يحدثني ذلك غير أن أم هانئ بنت أبي طالب أخبرتني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى بعد ما ارتفع النهار يوم الفتح فأتي بثوب فستر عليه فاغتسل ثم قام فركع ثماني ركعات لا أدري أقيامه فيها أطول أم ركوعه أم سجوده كل ذلك منه متقارب - قالت - فلم أره سبحها قبل ولا بعد ‏.‏ قال المرادي عن يونس ‏.‏ ولم يقل أخبرني ‏.‏
'Abdullah b. Harith b. Naufal reported: I had been asking about, as I was desirous to find one among people who should inform me, whether the Messenger of Allah (may peace be upon him) observed the forenoon prayer, but I found none to narrate that to me except Umm Hani, daughter of Abu Talib (the real sister of Hadrat 'Ali), who told me that on the day of the Conquest the Messenger of Allah (may peace be upon him) came (to our house) after the dawn had (sufficiently) arisen. A cloth was brought and privacy was provided for him (the Holy Prophet). He took a bath and then stood up and observed eight rak'ahs. I do not know whether his Qiyam (standing posture) was longer, or bending or prostration or all of them were of equal duration. She (Umm Hani) further said: I never saw him saying this Nafl prayer prior to it or subsequently. (Al-Muradi narrated on the authority of Yunus that he made no mention of the words:" He informed me." )
Sahih Muslim
7
1702
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 11164, 11237
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن أبي النضر، أن أبا مرة، مولى أم هانئ بنت أبي طالب أخبره أنه، سمع أم هانئ بنت أبي طالب، تقول ذهبت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الفتح فوجدته يغتسل وفاطمة ابنته تستره بثوب - قالت - فسلمت فقال ‏"‏ من هذه ‏"‏ ‏.‏ قلت أم هانئ بنت أبي طالب ‏.‏ قال ‏"‏ مرحبا بأم هانئ ‏"‏ ‏.‏ فلما فرغ من غسله قام فصلى ثماني ركعات ملتحفا في ثوب واحد ‏.‏ فلما انصرف قلت يا رسول الله زعم ابن أمي علي بن أبي طالب أنه قاتل رجلا أجرته فلان بن هبيرة ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قد أجرنا من أجرت يا أم هانئ ‏"‏ ‏.‏ قالت أم هانئ وذلك ضحى ‏.‏
Abu Murra, the freed slave of Umm Hani, daughter of Abu Talib, reported Umm Hani to be saying: I went to the Messenger of Allah (may peace be upon him) on the day of the Conquest of Mecca and found him taking bath, and Fatimah, his daughter, had provided him privacy with the help of a cloth. I gave him salutation and he said: Who is she? I said: It is Umm Hani, daughter of Abu Talib. He (the Holy Prophet) said: Greeting for Umm Hani. When he had completed the bath, he stood up and observed eight rak'ahs wrapped up in one cloth. When he turned back (after the prayer), I said to him: Messenger of Allah, the son of my mother 'Ali b. Abu Talib is going to kill a person, Fulan b. Hubaira whom I have given protection. Upon this the Messenger of Allah (way peace be upon him) said: We too have given protection whom you have given protection, O Umm Hani. Umm Hani said: It was the forenoon (prayer).
Sahih Muslim
7
1703
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
38834, 30457, 20299, 10898, 11442, 11237, 198
وحدثني حجاج بن الشاعر، حدثنا معلى بن أسد، حدثنا وهيب بن خالد، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن أبي مرة، مولى عقيل عن أم هانئ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في بيتها عام الفتح ثماني ركعات في ثوب واحد قد خالف بين طرفيه ‏.‏
Abu Murra narrated on the authority of Umm Hani that the Messenger of Allah (may peace be upon him) on the day of the Conquest of Mecca observed in her house eight rak'abs of prayer in one cloth, its opposite corners having been tied from the opposite sides.
Sahih Muslim
7
1704
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
11307, 11729, 10726, 11316, 11114, 23
حدثنا عبد الله بن محمد بن أسماء الضبعي، حدثنا مهدي، - وهو ابن ميمون - حدثنا واصل، مولى أبي عيينة عن يحيى بن عقيل، عن يحيى بن يعمر، عن أبي الأسود الدؤلي، عن أبي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال ‏"‏ يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة فكل تسبيحة صدقة وكل تحميدة صدقة وكل تهليلة صدقة وكل تكبيرة صدقة وأمر بالمعروف صدقة ونهى عن المنكر صدقة ويجزئ من ذلك ركعتان يركعهما من الضحى ‏"‏ ‏.‏
Abu Dharr reported Allah's Apostle (may peace be upon him) as saying: In the morning charity is due from every bone in the body of every one of you. Every utterance of Allah's glorification is an act of charity. Every utterance of praise of Him is an act of charity, every utterance of profession of His Oneness is an act of charity, every utterance of profession of His Greatness is an act of charity, enjoining good is an act of charity, forbidding what is distreputable is an act of charity, and two rak'ahs which one prays in the forenoon will suffice.
Sahih Muslim
7
1705
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20656, 20258, 11317, 11113, 13
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا عبد الوارث، حدثنا أبو التياح، حدثني أبو عثمان النهدي، عن أبي هريرة، قال أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاث بصيام ثلاثة أيام من كل شهر وركعتى الضحى وأن أوتر قبل أن أرقد ‏.‏
Abu Huraira reported. My friend (the Holy Prophet, may peace be upon him) has instructed me to do three things: three fasts during every month, two rak'ahs of the forenoon prayer, and observing Witr prayer before going to bed.
Sahih Muslim
7
1706
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 30160, 20173, 20020, 11292, 13
وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عباس الجريري، وأبي، شمر الضبعي قالا سمعنا أبا عثمان النهدي، يحدث عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بمثله ‏.‏
A hadith like this has been narrated by Abu Huraira by another chain of transmitters.
Sahih Muslim
7
1707
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30457, 20252, 11226, 13
وحدثني سليمان بن معبد، حدثنا معلى بن أسد، حدثنا عبد العزيز بن مختار، عن عبد الله الداناج، قال حدثني أبو رافع الصائغ، قال سمعت أبا هريرة، قال أوصاني خليلي أبو القاسم صلى الله عليه وسلم بثلاث ‏.‏ فذكر مثل حديث أبي عثمان عن أبي هريرة ‏.‏
Abu Huraira reported: My friend Abu'l-Qasim (may peace be upon him) instructed me to do three things, and the rest of the hadith is the same.
Sahih Muslim
7
1708
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30524, 30375, 20172, 20504, 11150, 11237, 37
وحدثني هارون بن عبد الله، ومحمد بن رافع، قالا حدثنا ابن أبي فديك، عن الضحاك بن عثمان، عن إبراهيم بن عبد الله بن حنين، عن أبي مرة، مولى أم هانئ عن أبي الدرداء، قال أوصاني حبيبي صلى الله عليه وسلم بثلاث لن أدعهن ما عشت بصيام ثلاثة أيام من كل شهر وصلاة الضحى وبأن لا أنام حتى أوتر ‏.‏
Abu Murra, the freed slave of Umm Hani, narrated on the authority of Abu Darda': My Friend (may peace be upon him) instructed me in three (acts), and I would never abandon them as long as I live. (And these three things are): Three fasts during every month, the forenoon prayer, and this that I should not sleep till I have observed the Witr prayer.
Sahih Muslim
7
1709
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 11014, 18
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن نافع، عن ابن عمر، أن حفصة أم المؤمنين، أخبرته أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سكت المؤذن من الأذان لصلاة الصبح وبدا الصبح ركع ركعتين خفيفتين قبل أن تقام الصلاة ‏.‏
Ibn 'Umar reported that Hafsa, the Mother of the Believers, informed him that when the Mu'adhdhin became silent after calling (people) to the dawn prayer, the Messenger of Allah (may peace be upon him) commenced the dawn (prayer) when it dawned by observing two short rak'ahs before the commencement of the (Fard) prayer.
Sahih Muslim
7
1710
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 30367, 30490, 20023, 30022, 30359, 20031, 11201, 30022, 20208
وحدثنا يحيى بن يحيى، وقتيبة، وابن، رمح عن الليث بن سعد، ح وحدثني زهير بن حرب، وعبيد الله بن سعيد، قالا حدثنا يحيى، عن عبيد الله، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا إسماعيل، عن أيوب، كلهم عن نافع، بهذا الإسناد كما قال مالك ‏.‏
This hadith has been transmitted by Nafi' with the same chain of narrators.
Sahih Muslim
7
1711
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20173, 20020, 11014, 18, 54
وحدثني أحمد بن عبد الله بن الحكم، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن زيد بن محمد، قال سمعت نافعا، يحدث عن ابن عمر، عن حفصة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا طلع الفجر لا يصلي إلا ركعتين خفيفتين ‏.‏
Hafsa reported that when it was dawn, the Messenger of Allah (may peace be upon him) did not observe (any other prayers) but two short rak'ahs.
Sahih Muslim
7
1712
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30123, 20291
وحدثناه إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا النضر، حدثنا شعبة، بهذا الإسناد مثله ‏.‏
A hadith like this has been narrated by Shu'ba with the same chain of transmitters.
Sahih Muslim
7
1713
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30377, 20005, 11081, 11013, 11011, 18, 54
حدثنا محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، أخبرتني حفصة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أضاء له الفجر صلى ركعتين ‏.‏
Hafsa reported: When the dawn appeared, the Apostle of Allah (may peace be upon him) observed two rak'ahs (of Sunnah prayers).
Sahih Muslim
7
1714
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30263, 20337, 11065, 10511, 53
حدثنا عمرو الناقد، حدثنا عبدة بن سليمان، حدثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ركعتى الفجر إذا سمع الأذان ويخففهما ‏.‏
'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to observe two rak'ahs of Sunnah (prayer) when he heard the Adhin and shortened them.
Sahih Muslim
7
1715
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20345, 30216, 20318, 20436, 20331, 30263
وحدثنيه علي بن حجر، حدثنا علي يعني ابن مسهر، ح وحدثناه أبو كريب، حدثنا أبو أسامة، ح وحدثناه أبو بكر، وأبو كريب وابن نمير عن عبد الله بن نمير، ح وحدثناه عمرو الناقد، حدثنا وكيع، كلهم عن هشام، بهذا الإسناد وفي حديث أبي أسامة إذا طلع الفجر ‏.‏
This hadith has been narrated by the same chain of transmitters and in the hadith narrated by Usama the words are: " When it was dawn".
Sahih Muslim
7
1716
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 20276, 20295, 20031, 10567, 53
وحدثناه محمد بن المثنى، حدثنا ابن أبي عدي، عن هشام، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن عائشة، أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي ركعتين بين النداء والإقامة من صلاة الصبح ‏.‏
'A'isha reported that the Apostle of Allah (may peace be upon him) used to observe two (supererogatory) rak'ahs in between the call to prayer and the Iqama of the dawn prayer.
Sahih Muslim
7
1717
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 20259, 11062, 11105, 53
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، قال سمعت يحيى بن سعيد، قال أخبرني محمد بن عبد الرحمن، أنه سمع عمرة، تحدث عن عائشة، أنها كانت تقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ركعتى الفجر فيخفف حتى إني أقول هل قرأ فيهما بأم القرآن ‏.‏
'A'isha reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) observed two rak'ahs of the dawn prayer and he shortened them (to the extent) that I (out of surprise) said: Did he recite in them Surah Fatiha (only)?
Sahih Muslim
7
1718
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30150, 20286, 20020, 11455, 53
حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي، حدثنا شعبة، عن محمد بن عبد الرحمن الأنصاري، سمع عمرة بنت عبد الرحمن، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا طلع الفجر صلى ركعتين أقول هل يقرأ فيهما بفاتحة الكتاب ‏.‏
'A'isha reported: When it was dawn, the Messenger of Allah (may peace be upon him) observed two rak'ahs, and I would say: Does he recite only the opening chapter of the Qur'an in it?
Sahih Muslim
7
1719
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30022, 20031, 11070, 11029, 11259, 53
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن جريج، قال حدثني عطاء، عن عبيد بن عمير، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن على شىء من النوافل أشد معاهدة منه على ركعتين قبل الصبح ‏.‏
'A'isha reported that the Apostle (may peace be upon him) was not so much particular about observing supererogatory rak'ahs as in case of the two rak'ahs of the dawn prayer.
Sahih Muslim
7
1720
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20317, 30212, 11070, 11029, 11259, 53
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وابن، نمير جميعا عن حفص بن غياث، - قال ابن نمير حدثنا حفص، - عن ابن جريج، عن عطاء، عن عبيد بن عمير، عن عائشة، قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في شىء من النوافل أسرع منه إلى الركعتين قبل الفجر ‏.‏
'A'isha reported: I have never seen the Messenger of Allah (may peace be upon him) hastening as much in observing supererogatory as two rak'ahs before the (Fard) of the dawn prayer.
Sahih Muslim
7
1721
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30213, 20469, 11019, 11284, 11166, 53
حدثنا محمد بن عبيد الغبري، حدثنا أبو عوانة، عن قتادة، عن زرارة بن أوفى، عن سعد بن هشام، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ ركعتا الفجر خير من الدنيا وما فيها ‏"‏ ‏.‏
'A'isha reported Allah's Messenger as saying: The two rak'ahs at dawn are better than this world and what it contains.
Sahih Muslim
7
1722
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20288, 11289, 11019, 11166, 53
وحدثنا يحيى بن حبيب، حدثنا معتمر، قال قال أبي حدثنا قتادة، عن زرارة، عن سعد بن هشام، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال في شأن الركعتين عند طلوع الفجر ‏"‏ لهما أحب إلى من الدنيا جميعا ‏"‏ ‏.‏
'A'isha reported that the Apostle of Allah (may peace be upon him) said about the two (supererogatory) rak'ahs of the dawn: They are dearer to me than the whole world.
Sahih Muslim
7
1723
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30377, 30421, 20201, 10845, 11172, 13
حدثني محمد بن عباد، وابن أبي عمر، قالا حدثنا مروان بن معاوية، عن يزيد، - هو ابن كيسان - عن أبي حازم، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ في ركعتى الفجر ‏{‏ قل يا أيها الكافرون‏}‏ و ‏{‏ قل هو الله أحد‏}‏
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) recited in the two (supererogatory) rak'ahs of the dawn (prayer): " Say: O unbelievers," (Qur'an, cix.) and" Say: Allah is one" (cxii.).
Sahih Muslim
7
1724
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30367, 19476, 11170, 17
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الفزاري، - يعني مروان بن معاوية - عن عثمان بن حكيم الأنصاري، قال أخبرني سعيد بن يسار، أن ابن عباس، أخبره أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في ركعتى الفجر في الأولى منهما ‏{‏ قولوا آمنا بالله وما أنزل إلينا‏}‏ الآية التي في البقرة وفي الآخرة منهما ‏{‏ آمنا بالله واشهد بأنا مسلمون‏}‏
Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite in first of the two (supererogatory) rak'ahs of the dawn: " Say: We believed in Allah and what was revealed to us..." verses 285-286 from Surah Baqara, and in the second of the two:" I believe in Allah and I bear testimony that we are Muslims" (iii. 51).
Sahih Muslim
7
1725
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20326, 11889, 11170, 17
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو خالد الأحمر، عن عثمان بن حكيم، عن سعيد بن يسار، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في ركعتى الفجر ‏{‏ قولوا آمنا بالله وما أنزل إلينا‏}‏ والتي في آل عمران ‏{‏ تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم‏}‏
Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite in the two (supererogatory) rak'ahs of the dawn prayer: " Say: We believed in Allah and what was revealed to us" and that which is found in Surah Al-i-'lmran:" Come to that word (creed) which is common between you and us" (iii. 64).
Sahih Muslim
7
1726
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30556, 20347, 11889
وحدثني علي بن خشرم، أخبرنا عيسى بن يونس، عن عثمان بن حكيم، في هذا الإسناد ‏.‏ بمثل حديث مروان الفزاري ‏.‏
This hadith has been transmitted by another chain of narrators.
Sahih Muslim
7
1727
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30212, 11585, 10972, 11437
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا أبو خالد، - يعني سليمان بن حيان - عن داود بن أبي هند، عن النعمان بن سالم، عن عمرو بن أوس، قال حدثني عنبسة بن أبي سفيان، في مرضه الذي مات فيه بحديث يتسار إليه قال سمعت أم حبيبة تقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ من صلى اثنتى عشرة ركعة في يوم وليلة بني له بهن بيت في الجنة ‏"‏ ‏.‏ قالت أم حبيبة فما تركتهن منذ سمعتهن من رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وقال عنبسة فما تركتهن منذ سمعتهن من أم حبيبة ‏.‏ وقال عمرو بن أوس ما تركتهن منذ سمعتهن من عنبسة ‏.‏ وقال النعمان بن سالم ما تركتهن منذ سمعتهن من عمرو بن أوس ‏.‏
Umm Habiba (the wife of the Holy Prophet) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: A house will be built in Paradise, for anyone who prays in a day and a night twelve rak'ahs; and she added: I have never abandoned (observing them) since I heard it from the Messenger of Allah (may peace be upon him). Some of the other narrators said the same words: I have never abandoned (observing them) since I heard (from so and so).
Sahih Muslim
7
1728
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30456, 20212
حدثني أبو غسان المسمعي، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا داود، عن النعمان بن سالم، بهذا الإسناد ‏"‏ من صلى في يوم ثنتى عشرة سجدة تطوعا بني له بيت في الجنة ‏"‏ ‏.‏
Nu'man b. Salim reported with the same chain of transmitters: He who observed twelve voluntary rak'ahs, a house will be built for him in Paradise.
Sahih Muslim
7
1729
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30160, 20173, 20020, 10972, 11437, 846
وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن النعمان بن سالم، عن عمرو بن أوس، عن عنبسة بن أبي سفيان، عن أم حبيبة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ ما من عبد مسلم يصلي لله كل يوم ثنتى عشرة ركعة تطوعا غير فريضة إلا بنى الله له بيتا في الجنة أو إلا بني له بيت في الجنة ‏"‏ ‏.‏ قالت أم حبيبة فما برحت أصليهن بعد ‏.‏ وقال عمرو ما برحت أصليهن بعد ‏.‏ وقال النعمان مثل ذلك ‏.‏
Umm Habiba, the wife of the Apostle of Allah (may peace be upon him), reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: If any Muslim servant (of Allah) prays for the sake of Allah twelve rak'ahs (of Sun'an) every day, over and above the obligatory ones, Allah will build for him a house in Paradise, or a house will be built for him in Paradise; and I have not abandoned to observe the in after (hearing it from the Messenger of Allah). (So said also 'Amr and Nu'man.)
Sahih Muslim
7
1730
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30356, 30550, 20214, 20020, 10972, 11437, 11716, 59
وحدثني عبد الرحمن بن بشر، وعبد الله بن هاشم العبدي، قالا حدثنا بهز، حدثنا شعبة، قال النعمان بن سالم أخبرني قال سمعت عمرو بن أوس، يحدث عن عنبسة، عن أم حبيبة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ما من عبد مسلم توضأ فأسبغ الوضوء ثم صلى لله كل يوم ‏"‏ ‏.‏ فذكر بمثله ‏.‏
Umm Habiba reported the Messenger of Allah (may peace be upon him) having said: If any Muslim servant (of Allah) performed ablution, and performed it well, and then observed every day, the rest of the hadith is the same.
Sahih Muslim
7
1731
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30022, 30359, 20031, 11201, 11014
وحدثني زهير بن حرب، وعبيد الله بن سعيد، قالا حدثنا يحيى، - وهو ابن سعيد - عن عبيد الله، قال أخبرني نافع، عن ابن عمر، ح
null
Sahih Muslim
7
1731
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30022, 30359, 20031, 11201, 11014, 18, 30201, 20318, 11201, 11014, 18
وحدثني زهير بن حرب، وعبيد الله بن سعيد، قالا حدثنا يحيى، - وهو ابن سعيد - عن عبيد الله، قال أخبرني نافع، عن ابن عمر، ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل الظهر سجدتين وبعدها سجدتين وبعد المغرب سجدتين وبعد العشاء سجدتين وبعد الجمعة سجدتين فأما المغرب والعشاء والجمعة فصليت مع النبي صلى الله عليه وسلم في بيته ‏.‏
Ibn 'Umar reported: I prayed along with Allah's Messenger (may peace be upon him) two rak'ahs before and two rak'ahs after the noon prayer, two rak'ahs after the sunset prayer and two rak'ahs after the 'Isha' prayer and two rak'ahs after the Friday prayer; and so far as the sunset, 'Isha' and Friday prayers are concerned, I observed (them) along with the Apostle of Allah (may peace be upon him) in his house.
Sahih Muslim
7
1732
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20318, 11201, 11014, 18
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل الظهر سجدتين وبعدها سجدتين وبعد المغرب سجدتين وبعد العشاء سجدتين وبعد الجمعة سجدتين فأما المغرب والعشاء والجمعة فصليت مع النبي صلى الله عليه وسلم في بيته ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq said: I asked 'A'isha about the Messenger of Allah's (may peace be upon him) voluntary prayers, and she replied: Before the noon prayer, he used to pray four rak'abs in my house; then would go out and lead the people in prayer; then come in and pray two rak'ahs. He would then lead the people in the sunset prayer; then come in and pray two rak'abs. Then he would lead the people in the 'Isha' prayer, and enter my house and pray two rak'ahs. He would pray nine rak'ahs during the night, including Witr. At night he would pray for a long time standing and for a long time sitting, and when he recited the Holy Qur'an while standing, he would bow and prostrate himself from the standing position, and when he recited while sitting, he would bow and prostrate himself from the sitting position, and when it was dawn he would pray two rak'ahs.
Sahih Muslim
7
1733
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 20468, 11282, 10694, 53
حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا هشيم، عن خالد، عن عبد الله بن شقيق، قال سألت عائشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تطوعه فقالت كان يصلي في بيتي قبل الظهر أربعا ثم يخرج فيصلي بالناس ثم يدخل فيصلي ركعتين وكان يصلي بالناس المغرب ثم يدخل فيصلي ركعتين ويصلي بالناس العشاء ويدخل بيتي فيصلي ركعتين وكان يصلي من الليل تسع ركعات فيهن الوتر وكان يصلي ليلا طويلا قائما وليلا طويلا قاعدا وكان إذا قرأ وهو قائم ركع وسجد وهو قائم وإذا قرأ قاعدا ركع وسجد وهو قاعد وكان إذا طلع الفجر صلى ركعتين ‏.‏
'A'isha reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) would pray in the night for a long time, and when he prayed standing be bowed in a standing posture, and when he prayed sitting, he bowed in a sitting posture.
Sahih Muslim
7
1734
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30367, 20022, 11015, 10694, 53
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حماد، عن بديل، وأيوب، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ليلا طويلا فإذا صلى قائما ركع قائما وإذا صلى قاعدا ركع قاعدا ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq reported: I fell ill in Persia and therefore, prayed in a sitting posture, and I asked 'A'isha about it and she said: The Messenger of Allah (may peace be upon him) prayed for a long time in the night sitting.
Sahih Muslim
7
1735
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30170, 20173, 20020, 10694
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن بديل، عن عبد الله بن شقيق، قال كنت شاكيا بفارس فكنت أصلي قاعدا فسألت عن ذلك عائشة فقالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ليلا طويلا قائما ‏.‏ فذكر الحديث ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq al-'Uqaili reported: I asked 'A'isha about the prayer of the Messenger of Allah (may peace be upon him) during the night (i. e. Tahajjud prayer) She replied: He used to pray for a long time standing and for a long time sitting in the night, and when he recited the Qur'an while standing, he would bow himself from the standing position, and when he recited while sitting, he would bow from the sitting position.
Sahih Muslim
7
1736
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20286, 11279, 10694, 53
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا معاذ بن معاذ، عن حميد، عن عبد الله بن شقيق العقيلي، قال سألت عائشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل فقالت كان يصلي ليلا طويلا قائما وليلا طويلا قاعدا وكان إذا قرأ قائما ركع قائما وإذا قرأ قاعدا ركع قاعدا ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq al-'Uqaili reported: I asked 'A'isha about the prayer of the Messenger of Allah (may peace be upon him). She said: The Messenger of Allah (may peace be upon him) would observe prayer (Nafl) in a standing position as well as in a sitting position, and when he commenced the prayer in a standing position, he bowed in this very position, and when he commenced the prayer in a sitting position, he bowed in this very position.
Sahih Muslim
7
1737
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 20354, 11311, 11035, 10694, 53
وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا أبو معاوية، عن هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، عن عبد الله بن شقيق العقيلي، قال سألنا عائشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر الصلاة قائما وقاعدا فإذا افتتح الصلاة قائما ركع قائما وإذا افتتح الصلاة قاعدا ركع قاعدا ‏.‏
'A'isha reported: I did not see the Messenger of Allah (may peace be upon him) reciting (the Qur'an) in the night prayer in a sitting position, till he grew old and then he recited (it) in a sitting position, but when thirty or forty verses were left out of the Surah, he would then stand up, recite them and then bowed.
Sahih Muslim
7
1738
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30137, 20022, 11307, 30201, 20032, 30216, 11065, 30022, 20031, 11065
وحدثني أبو الربيع الزهراني، أخبرنا حماد يعني ابن زيد، ح قال وحدثنا حسن بن الربيع، حدثنا مهدي بن ميمون، ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، ح وحدثنا أبو كريب، حدثنا ابن نمير، جميعا عن هشام بن عروة، ح وحدثني زهير بن حرب، - واللفظ له - قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن هشام بن عروة، قال أخبرني أبي، عن عائشة، قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في شىء من صلاة الليل جالسا حتى إذا كبر قرأ جالسا حتى إذا بقي عليه من السورة ثلاثون أو أربعون آية قام فقرأهن ثم ركع ‏.‏
'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to pray while sitting (when he grew old) and he recited in this position and when the recitation equal to thirty or forty verses was left, he would then stand up and recite (for this duration) in a standing position and then bowed himself and then prostrated himself and did the same in the second rak'ah.
Sahih Muslim
7
1739
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 1945, 11164, 10567, 53
وحدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن عبد الله بن يزيد، وأبي النضر، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي جالسا فيقرأ وهو جالس فإذا بقي من قراءته قدر ما يكون ثلاثين أو أربعين آية قام فقرأ وهو قائم ثم ركع ثم سجد ثم يفعل في الركعة الثانية مثل ذلك ‏.‏
'A'isha reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite in sitting position (while observing the Tahajjud prayer) and when he intended to bow, he would stand up and recite (for the duration in which) a man (ordinarily) recites forty verses.
Sahih Muslim
7
1740
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 30123, 20436, 20208, 10622, 11455, 53
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، قال أبو بكر حدثنا إسماعيل ابن علية، عن الوليد بن أبي هشام، عن أبي بكر بن محمد، عن عمرة، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ وهو قاعد فإذا أراد أن يركع قام قدر ما يقرأ إنسان أربعين آية ‏.‏
Alqama b. Waqqas reported: I asked 'A'isha how the Messenger of Allah (may peace be upon him) did in the two rak'ahs as he (observed them) sitting. She said: He would recite (the Qur'an) in them, and when he intended to bow, he would stand up and then bowed.
Sahih Muslim
7
1741
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30212, 20352, 11220, 11213, 11042
وحدثنا ابن نمير، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا محمد بن عمرو، حدثني محمد بن إبراهيم، عن علقمة بن وقاص، قال قلت لعائشة كيف كان يصنع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعتين وهو جالس قالت كان يقرأ فيهما فإذا أراد أن يركع قام فركع ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq reported: I asked 'A'isha whether the Apostle of Allah (may peace be upon him) observed (Nafl) sitting. She said: Yes, when the people had made him old.
Sahih Muslim
7
1742
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 20304, 11286, 10694
وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا يزيد بن زريع، عن سعيد الجريري، عن عبد الله بن شقيق، قال قلت لعائشة هل كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي وهو قاعد قالت نعم بعد ما حطمه الناس ‏.‏
'Abdullah b. Shaqiq reported: I said to 'A'isha and she made a mention of that (recorded above) about the Apostle of Allah (may peace be upon him).
Sahih Muslim
7
1743
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30150, 20286, 11303, 10694
وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي، حدثنا كهمس، عن عبد الله بن شقيق، قال قلت لعائشة ‏.‏ فذكر عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله ‏.‏
'A'isha reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) died (in this very state) that he observed most of his (Nafl) prayers in a sitting position.
Sahih Muslim
7
1744
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
38487, 30524, 20381, 11070, 10649, 10567, 53
وحدثني محمد بن حاتم، وهارون بن عبد الله، قالا حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج أخبرني عثمان بن أبي سليمان، أن أبا سلمة بن عبد الرحمن، أخبره أن عائشة أخبرته أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يمت حتى كان كثير من صلاته وهو جالس ‏.‏
'A'isha reported: When the Messenger of Allah (may peace be upon him) grew bulky and heavy he would observe (most of his Nafl) prayers sitting.
Sahih Muslim
7
1745
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
38487, 15, 20650, 20504, 11699, 10511, 53
وحدثني محمد بن حاتم، وحسن الحلواني، كلاهما عن زيد، قال حسن حدثنا زيد بن الحباب، حدثني الضحاك بن عثمان، حدثني عبد الله بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، قالت لما بدن رسول الله صلى الله عليه وسلم وثقل كان أكثر صلاته جالسا ‏.‏
Hafsa reported: Never did I see the Messenger of Allah (may peace be upon him) observing supererogatory prayer sitting till one year before his death when he would observe Nafl prayer in a sitting position, and he would recite the Surah (of the Qur'an) in such a slow-measured tone (that duration of its recital) became more lengthy than the one longer than this.
Sahih Muslim
7
1746
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30399, 11013, 3048, 5295, 54
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن ابن شهاب، عن السائب بن يزيد، عن المطلب بن أبي وداعة السهمي، عن حفصة، أنها قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في سبحته قاعدا حتى كان قبل وفاته بعام فكان يصلي في سبحته قاعدا وكان يقرأ بالسورة فيرتلها حتى تكون أطول من أطول منها ‏.‏
Zuhri reported this hadith with the same chain of transmitters, except this that he made a mention of one year or two years.
Sahih Muslim
7
1747
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30487, 20029, 20475, 30123, 30553, 20121
وحدثني أبو الطاهر، وحرملة، قالا أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعبد بن حميد، قالا أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، جميعا عن الزهري، بهذا الإسناد ‏.‏ مثله غير أنهما قالا بعام واحد أو اثنين ‏.‏
Jabir b. Samura reported that the Apostle of Allah (may peace be upon him) observed (Nafl) prayer sitting before his death.
Sahih Muslim
7
1748
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30201, 20340, 10770, 393
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن حسن بن صالح، عن سماك، قال أخبرني جابر بن سمرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يمت حتى صلى قاعدا ‏.‏
'Abdullah b. 'Amr reported: It was narrated to me that the Messenger of Allah (may peace be upon him) had said: The prayer observed by a person sitting is half of the prayer. I came to him (may peace be upon him) and found him praying in a sitting position. I placed my hand on his head. He said: O 'Abdullah b. 'Amr, what is the matter with you? I said: Messenger of Allah, it has been narrated to me that you said: The prayer of a man in a sitting position is half of the prayer, whereas you are observing prayer sitting. He (the Holy Prophet) said: Yes, it is so, but I am not like anyone amongst you.
Sahih Muslim
7
1749
The Book of Prayer (Travellers) - كتاب صلاة المسافرين وقصرها
30022, 20028, 11067, 10835, 29
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا جرير، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن أبي يحيى، عن عبد الله بن عمرو، قال حدثت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ صلاة الرجل قاعدا نصف الصلاة ‏"‏ ‏.‏ قال فأتيته فوجدته يصلي جالسا فوضعت يدي على رأسه فقال ما لك يا عبد الله بن عمرو قلت حدثت يا رسول الله أنك قلت ‏"‏ صلاة الرجل قاعدا على نصف الصلاة ‏"‏ ‏.‏ وأنت تصلي قاعدا قال ‏"‏ أجل ولكني لست كأحد منكم ‏"‏ ‏.‏
A hadith like this has been narrated by Abu Yahya al-A'raj with the same chain of transmitters.