lang stringclasses 2
values | text stringlengths 3 251 |
|---|---|
eng | Atopic dermatitis has been increasing on babies recently. |
jap | ๆ่ฟใ่ตคใกใใใฎใขใใใผๆง็ฎ่็ใๅขใใฆใใพใใ |
eng | You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously. |
jap | ใใใฃใใใจๆตใใฎใใใใๆฌๆฐใซใใใฎใใใใ |
eng | Here we explain about creating outlines of characters and paths. |
jap | ใใใงใฏใๆๅญใใในใฎใขใฆใใฉใคใณใฎไฝๆใซใคใใฆ่ชฌๆใใพใใ |
eng | My dad's estranged because my mum's hopeless. |
jap | ใใกใฏใใใๅฅๅฑ
ไธญใชใฎใ๏ผใใใใฉใใใใใใชใไบบใ ใใ๏ผ |
eng | It was early spring, so there weren't many customers. |
jap | ๆฅๅ
ใ ใใๅฎขใใใพใใใพใใใงใใใ |
eng | Let's suppose you happen to strike it rich at the races. |
jap | ไปฎใซ็ซถ้ฆฌใงใใพใใพๅคง็ฉดใๅฝใฆใใจใใพใใใใ |
eng | The whole family helped harvest the wheat. |
jap | ๅฎถไธญใๅใๅใใใฆ้บฆใฎๅๅ
ฅใใใใพใใใ |
eng | I'd like to help, but I think I'd just get in your way. |
jap | ๆไผใใใใใฉใๅคๅ่ถณๆใพใจใใซใชใใใญใ |
eng | If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. |
jap | ้ช้ใงใขใฏใทใใณใใใชใใฃใใใ็กไบใซๅธฐใฃใฆๆฅใใใจๆใใพใใ |
eng | I sat back in the armchair and opened the book. |
jap | ไฟบใฏใขใผใ ใใงใขใผใซๆปใฃใฆๆฌใ้ใใใ |
eng | I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. |
jap | ๅไบบใฎ็ตๅฉๅผใซใขใซใใฉใงๆญใใใจใซใชใใพใใใ |
eng | The sky looks ominous. I wonder if it will rain. |
jap | ็ฉบใๆชใใใ้จใ้ใใใชใ |
eng | Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. |
jap | ๅๆฅๆใฎๅๅ๏ผ๏ผๆๅใใๅๅพ๏ผๆใพใง้้คจใ |
eng | The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. |
jap | ่ปใฏ่ๅฐใซ้ฃใณ่พผใฟใใใฐใใใฌใฏใณใฌใฏใณใจ่ตฐใฃใฆๆญขใพใฃใใฎใงใใ |
eng | In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. |
jap | ใใฎใใใชไปไบใงๆใ้กใใใใใใๅฎขใใใฏใใใฃใใใใชใใงใใใใ |
eng | What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? |
jap | ๅฐฟ็ถใงใใใฃใใใใฎใๆไผใฃใฆใใใใใจใๅฐ้็จ่ชใงใชใใจ่จใใพใใ๏ผ |
eng | Hey, you there! |
jap | ใกใใฃใจใใใใฎใใฟ๏ผ |
eng | The card you drew was a red, wasn't it? |
jap | ใใชใใฎๅผใใใซใผใใฏ่ตคใฎใใผใฏใงใใญใ |
eng | Shall we take this outside? |
jap | ่กจใซๅบใใใใ |
eng | The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. |
jap | ใทในใใฃใ็คผๆๅ ใฏใ๏ผ๏ผ๏ผ๏ผๅนดใซใใใฃใซใณๅฎฎๆฎฟๅ
ใซๅปบ็ซใใใๅฃฎๅคงใช็คผๆๅ ใงใใ |
eng | I often find myself falling for jokers, regardless of their looks. |
jap | ็งใฏใชใใใใซใใฏในใซ้ขใใใไธๆ็ฎใฎไบบใๅฅฝใใซใชใใใจใๅคใใใงใใ |
eng | The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. |
jap | ่ตคใใใฌในใฎๅฅณใฏใ้ปๆใฎ็ทใ็ก่ฆใใฆใใฑใคใฟใคใงๅ้ใซใใใใ |
eng | The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone. |
jap | ่ตคใใใฌในใฎๅฅณใฏใ้ปๆใฎ็ทใ็ก่ฆใใฆใใฑใคใฟใคใงๅ้ใซใใใใ |
eng | H-Hey! What're you up to!! |
jap | ใใใใ๏ผใใใใฃใจใใใใ๏ผ๏ผ |
eng | Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. |
jap | ๅญใฏใใฎๅใใซใฎใฏใชใจใใใใใใใ้ ญใไฝใงใใชใใจใใใใใใซๆจชใซๆฏใใ |
eng | Is there intelligent life on other planets? |
jap | ไปใฎๆๆใซ็ฅ็็ๅฝไฝใฏใใใ๏ผ |
eng | I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. |
jap | ใใใคใฎๆงๆ นใๆชใใใ้ใขใใชใใ ใใ |
eng | I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. |
jap | ใใฎๅฎๅฎใซใฏ็ฅ็็ๅฝไฝใๅญๅจใใใฎใฏใพใ้้ใใชใใจๆใใใใใฎ็ๅฝไฝใๅฐ็ใซๆฅใๅฏ่ฝๆงใฏๆฎใฉ็กใใ |
eng | He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. |
jap | ใฟใใใฏใใใงใฏใชใใฎใซๆฌๅฝใฏๆๅฐใๆชใใ |
eng | There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home. |
jap | ๅฎ้ใฏใใใชใใจใใใใใชใใใ้ใๅบใใซใฏใกใใใฉใใใใใ ใ |
eng | Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! |
jap | ใใฃใจใใใฃใใๆ้ๅใซๆฅใใฎใซใใใใใฆใใ้
ๅปใใกใพใใ |
eng | Take care of Mr. Tanaka for me! |
jap | ็ฐไธญใใใฎใใจใ้ ผใใใ |
eng | New Year shrine visit; which shrines are potent? |
jap | ๅ่ฉฃใใๅฉ็ใใใใฎใฏใฉใใฎ็ฅ็คพ๏ผ |
eng | Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. |
jap | ใใงใณใฌใผใใซใฏ๏ผฌ๏ผค๏ผฌใฎ้
ธๅใ้ฒๆญขใใๅใใใใ |
eng | I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. |
jap | ่ฟๅปใงๅฆๆนใๅธๆใใใ้ฒ้ชจใซๅซใช้กใใใใใ |
eng | Is the name 'Shinosuke' a target for teasing? |
jap | ใใใใฎใใใใจใใๅๅใฏใใใใใฎๅฏพ่ฑกใงใใ๏ผ |
eng | You shouldn't be picky about other people's work, you know? |
jap | ไบบใฎไปไบใซใใกใใคใใใฎใฏ่ฏใใชใใ๏ผ |
eng | What programming language does everybody like? |
jap | ็ใใใฏใฉใใชใใญใฐใฉใใณใฐ่จ่ชใๅฅฝใใงใใ๏ผ |
eng | I will become God of the new world. |
jap | ๅใฏๆฐไธ็ใฎ็ฅใจใชใใ |
eng | I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? |
jap | ใใๅ ๆธใซใใใฃใคใฎใๆตๅญใใใๅซใใฃใฆใใ ใใ |
eng | I made it so only root could access the administrative screen. |
jap | ็ฎก็็จ็ป้ขใซ็ฎก็่
ใใใขใฏใปในใงใใชใใใใซใใพใใใ |
eng | I feel I've been betrayed! |
jap | ้ฃผใ็ฌใซๆใใใพใใๆฐๅใ ใใ |
eng | You can't call dogs off from a fight. |
jap | ๅใฟๅใ็ฌใฏๅผใณ้ฃใใ |
eng | Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. |
jap | ๆฅๅฐพ่พใซใคใใฆใ๏ผ๏ผใ-ionใใ่กๅใ็ถๆ
ใ้็จใ็ตๆใใชใฉใฎๆใ่กจใๅ่ฉใไฝใใ |
eng | Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. |
jap | ใใกใฎไฝๆๆใฃใฆๆฎ้ใฎ็ญใใณใ ใฃใใฎใซไปๆฅใใๆฅใซในใใใใซใชใฃใกใใฃใใฎใญใ |
eng | Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny? |
jap | ใใฉใใฆใใ ใใใใใใใฎใ๏ผใใใกใใใ |
eng | This isn't an unappealing proposition, is it? |
jap | ใใใฏๆชใ่ฉฑใงใฏใชใใงใใใ๏ผ |
eng | On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. |
jap | ใใฌใใงใฏใๆใๅฝใฎๅฐๆฅใฎๅ้กใ่ชฐใใๆทฑๅปใช้กใใใฆใใในใฃใฆใใใ |
eng | I'm living on welfare, without a car or anything. |
jap | ่ปใไฝใใชใใ็ๆดปไฟ่ญทใง็ใใฆใพใใ |
eng | I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. |
jap | ไฝใ่จใใใซ้ใๅบใใใฎใฏๆใๅคฑใใใใชใใฃใใใใ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.