lang stringclasses 2
values | text stringlengths 3 251 |
|---|---|
eng | She felt a sigh of relief when she got the work done. |
jap | 彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。 |
eng | She said no more work. |
jap | 彼女は仕事はしないと言った。 |
eng | Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." |
jap | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 |
eng | She was absorbed in her work. |
jap | 彼女は仕事に夢中になっていた。 |
eng | She was engrossed in her work. |
jap | 彼女は仕事に没頭していた。 |
eng | She shows a very positive attitude to her work. |
jap | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 |
eng | She's hard at it. |
jap | 彼女は仕事に精を出している。 |
eng | She's at work, isn't she? |
jap | 彼女は仕事に行っていますね。 |
eng | She lost interest in her work. |
jap | 彼女は仕事に興味を失った。 |
eng | She said that her job gave her a sense of identity. |
jap | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 |
eng | She's busy with her work. |
jap | 彼女は仕事で忙しい。 |
eng | She is very exact in her job. |
jap | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 |
eng | She left the office immediately after work. |
jap | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 |
eng | She gave a sigh of relief when the work was done. |
jap | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 |
eng | It seems that she is not pleased with the job. |
jap | 彼女は仕事が気に入ってないようだ。 |
eng | She was eased of her duties. |
jap | 彼女は仕事が楽になった。 |
eng | She died for lack of air. |
jap | 彼女は酸欠で死んだ。 |
eng | She went for a walk. |
jap | 彼女は散歩に出た。 |
eng | She went out for a walk. |
jap | 彼女は散歩に出かけた。 |
eng | She was in the mood for a walk. |
jap | 彼女は散歩したい気分だった。 |
eng | She felt like taking a walk. |
jap | 彼女は散歩したい気分だった。 |
eng | She was condemned to lead a miserable life. |
jap | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 |
eng | She shut an umbrella and began to run. |
jap | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 |
eng | She has left her umbrella behind. |
jap | 彼女は傘を置き忘れた。 |
eng | She was holding an umbrella. |
jap | 彼女は傘を持っていた。 |
eng | She may have left her umbrella on the bus. |
jap | 彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。 |
eng | She originated a new way of playing jazz on the shamisen. |
jap | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 |
eng | She left home after three days. |
jap | 彼女は三日後に家を離れた。 |
eng | She goes to the supermarket every three days. |
jap | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 |
eng | She is devoted to her three children. |
jap | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 |
eng | She has three brothers. |
jap | 彼女には兄弟が三人いる。 |
eng | She is 35 years old and in the prime of life. |
jap | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 |
eng | She was washing the dishes. |
jap | 彼女は皿洗いをしていた。 |
eng | She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. |
jap | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 |
eng | She washed the dishes and she dried them. |
jap | 彼女は皿を洗い、それから乾かした。 |
eng | She took some meat from the plate. |
jap | 彼女は皿から肉を取った。 |
eng | She is willing to do odd jobs. |
jap | 彼女は雑用をするのをいとわない。 |
eng | It took her more than three months to read through the magazine. |
jap | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 |
eng | She glanced through the magazine. |
jap | 彼女は雑誌にざっと目を通した。 |
eng | She should be charged with murder. |
jap | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 |
eng | She ran for her life to get away from the killer. |
jap | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 |
eng | The story goes that she was murdered. |
jap | 彼女は殺されたという話しだ。 |
eng | She should have arrived late last night. |
jap | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 |
eng | She called me up very late last night. |
jap | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 |
eng | She sat up late last night. |
jap | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 |
eng | She stayed up late last night. |
jap | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 |
eng | She called me up very late last night. |
jap | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 |
eng | She tried to kill herself last night. |
jap | 彼女は昨夜自殺しようとした。 |
eng | She passed away peacefully last night. |
jap | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 |
eng | She caught a cold last night. |
jap | 彼女は昨夜かぜをひいた。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.