lang stringclasses 2
values | text stringlengths 3 251 |
|---|---|
eng | What's your opinion of the Gulf War? |
jap | 湾岸戦争についてどう思いますか。 |
eng | What do you think about the Gulf War? |
jap | 湾岸戦争についてどう思いますか。 |
eng | Gulf nations are constantly menaced by war. |
jap | 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 |
eng | The bay is full of boats and people. |
jap | 湾にはたくさんのボートと人がいる。 |
eng | The bay has more yachts than sailboats. |
jap | 湾にはセーリングボートよりヨットがたくさんある。 |
eng | You cannot make bricks without straw. |
jap | 藁なしで煉瓦はできない。 |
eng | You can't make bricks without straw. |
jap | 藁なしで煉瓦はできない。 |
eng | Bricks can't be made without straw. |
jap | 藁なしで煉瓦はできない。 |
eng | An eagle's wings are more than one meter across. |
jap | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 |
eng | An eagle was soaring high up in the air. |
jap | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 |
eng | When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. |
jap | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 |
eng | The planets revolve around the sun. |
jap | 惑星は太陽の周囲を回転する。 |
eng | Planets move around a fixed star. |
jap | 惑星は恒星の周りを回る。 |
eng | The surface of a planet is composed mostly of water. |
jap | 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 |
eng | I have a slight pain in my side. |
jap | 脇腹が少し痛い。 |
eng | Would you mind standing aside? |
jap | 脇へ寄ってくださいませんか。 |
eng | Please step aside. |
jap | 脇によってください。 |
eng | I perspired under the arms. |
jap | 脇の下に汗をかいた。 |
eng | Don't be a backseat driver. |
jap | 脇でいろいろ言わないでくれよ。 |
eng | Did you or did you not accept the bribe? |
jap | 賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。 |
eng | Let's change the subject. |
jap | 話題を変えましょう。 |
eng | We talked about a variety of topics. |
jap | 話題は多様多種だった。 |
eng | Some people are good talkers and others good listeners. |
jap | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 |
eng | I want a full report though. |
jap | 話を聞かせてくれ。 |
eng | It wasn't until I heard him speak that I recognized him. |
jap | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 |
eng | Please go on with your story. |
jap | 話を続けて下さい。 |
eng | Please continue with your story. |
jap | 話を続けて下さい。 |
eng | Go ahead with your story. |
jap | 話を続けなさい。 |
eng | We enjoy talking. |
jap | 話を楽しんでいる。 |
eng | Will you stop talking? |
jap | 話をやめてくれませんか。 |
eng | Would you please stop talking? |
jap | 話をやめてくれませんか。 |
eng | Let's talk it out. |
jap | 話をつけようじゃないか。 |
eng | Please raise your hand before you speak. |
jap | 話をする前に手を挙げて下さい。 |
eng | Don't change the subject. |
jap | 話をそらすなよ。 |
eng | We talked our time away. |
jap | 話をして時間をつぶした。 |
eng | Please don't cut me off like that. |
jap | 話をさえぎらないでください。 |
eng | The story was so funny that I split my sides. |
jap | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 |
eng | We talked about various topics. |
jap | 話は多岐にわたった。 |
eng | A tale never loses in the telling. |
jap | 話は語っても全然減らない。 |
eng | The talk dragged on till three o'clock. |
jap | 話は三時までだらだらと続いた。 |
eng | Let's leave it at that. |
jap | 話は決まった。 |
eng | The story begins far in the past. |
jap | 話は遠い昔に始まる。 |
eng | The story begins a long time ago. |
jap | 話は遠い昔に始まる。 |
eng | To change the subject. |
jap | 話はかわりますが。 |
eng | The focus of the talk is put on the content. |
jap | 話の焦点は内容に置かれている。 |
eng | The belly is not filled with fair words. |
jap | 話では腹は張らぬ。 |
eng | It is a long story. |
jap | 話せば長いことなのです。 |
eng | Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. |
jap | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 |
eng | It isn't as if a child learning to talk studies. |
jap | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 |
eng | Talking is a human ability. |
jap | 話すことは人間の能力の一つである。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.