source
stringlengths 201
1.5k
| target
stringlengths 170
28.7k
| lan
stringclasses 23
values |
|---|---|---|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
Le 27 mars, la première classe de programme EMBA du Henan a été inaugurée à l'Université de Zhengzhou. Cette classe compte 50 apprenants, tous dirigeants ou cadres supérieurs d'entreprises.
EMBA, traduit littéralement par MBA pour cadres supérieurs, s'adresse généralement à des apprenants recommandés par leurs entreprises, qui suivent des cours intensifs durant leur temps libre. Les contenus des cours sont vastes, offrant un équilibre entre théorie et pratique. Actuellement, seules les universités de premier plan du pays sont habilitées à dispenser ce diplôme spécialisé. Selon un responsable concerné de l'Université de Zhengzhou, 64 établissements universitaires en Chine ont obtenu l'autorisation du Comité des diplômes du Conseil des affaires d'État pour dispenser des programmes EMBA, et l'Université de Zhengzhou est la seule université du Henan à figurer sur cette liste.
Selon les informations, la première promotion EMBA a recruté 50 apprenants, tous dirigeants d'entreprises du Henan ou cadres supérieurs de grandes entreprises. La durée des études est de deux ans, et les frais de scolarité s'élèvent à 160 000 yuans. « 160 000 yuans, ce n'est pas excessif », a déclaré un apprenant au journaliste, précisant que les frais de scolarité des programmes EMBA dans les universités ordinaires avoisinent actuellement les 200 000 yuans, et peuvent atteindre 300 000 yuans dans les meilleures écoles. (Journalistes : Chen Qingli, Zhang Gaofeng)
|
fr
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Malaman mula sa Capital Normal University na tatanggap ang apat na propesyonal na magister na kurso nito—Master sa Pagtuturo, Master sa Pagtuturo ng Chinese bilang Internasyonal na Wika, Master sa Sining sa larangan ng Musika at Sining, at Master sa Pagsasalin sa larangan ng Ingles na Pagsasalin—ng mga mag-aaral na magpapalipat. Ayon sa impormasyon, ang naging marka ng aplikante sa unang pagsusulit ng pambansang eksameng pang-magister ay dapat sumunod sa pangkalahatang kahilingan sa marka para sa pagsusulit na pang-rehabilitasyon ng taong ito. Ang mga aplikanteng estudyante na una nang nag-apply sa mga napapangalagaang kurso (Sining [0504]) ay dapat na nakamit ang pangkalahatang kahilingan ng pambansang rehiyon A sa kaukulang kategorya (Literatura [05]) ng napapangalagaang kurso upang mapapabilang sa dalawang larangan ng全日制 Master sa Sining sa Musika (550101) at Sining (550107 Kaligrapya) ng unibersidad. (Ulat ni Chen Xiaofei)
|
tl
|
新浪教育讯 西安交通大学2010年考研复试分数线公布。 新浪编辑注:箭头代表该校2010年分数线与09年对比的变化 ↑代表上升 ↓代表下降 相关说明: 一、此分数线为学校划定的各学科或专业(领域)单科、总分的最低分数线,单科、总分须同时满足要求。考生能否进入复试,还须达到各学院按差额复试比例(120%左右)规定的各项单科和总成绩要求,请考生们咨询或查看报考学院网页公布的实际复试分数线。 二。报考我校体育训练学(学科代码[0403])且为国家一级或一级以上运动员的考生,在复试分数线基础上单科或总分可降低10分参加复试。 三、按国家规定,享受少数民族照顾政策考生(单考、专业学位除外)条件是: (1)报考我校,且毕业后在国务院公布的民族区域自治地方就业的少数民族普通高校应届本科毕业生考生; (2)工作单位在国务院公布的民族自治地方,即5个自治区、30个自治洲、119个自治县(旗),并报考为原单位委托培养的少数民族在职人员考生。 符合国家规定享受少数民族政策的考生单科成绩符合学校相应基本复试线标准,总分可降低5分参加复试。 四、“大学生志愿服务西部计划”者,在服务期满后三年内报考硕士研究生,出具全国大学生志愿服务西部计划项目管理办公室统一制作颁发的《大学生志愿服务西部计划志愿服务证》、《志愿服务鉴定书》和服务单位证明,在相应复试线基础上,总分可降低10分参加复试。 五、未达到学院复试线而达到学校基本复试线或复试未通过者,可先在校内进行调剂,具体调剂原则如下: 1)学术型——学术型 报考学术型硕士学位的考生,在初试成绩满足学校基本复试分数线,且达到欲调剂专业(同一学科门类)复试分数线的条件下可申请调剂。 2)学术型——专业学位(限于下述两类情况) 报考工学(学科代码【08】)硕士的考生,在初试成绩满足工程硕士调剂基本分数线的条件下可申请调剂工程硕士(代码【4301】)相应的专业领域。调剂基本分数线见有关学院通知。 报考医学硕士(学科代码【10】)的考生,在初试成绩满足医学复试分数线,且初试科目完全相同的条件下可申请调剂临床医学硕士(专业领域代码【4502】)。 3)专业学位——专业学位 报考专业学位的考生,在同时满足报考和欲调剂种类(领域)的复试分数线,且考试科目完全相同的条件下可申请调剂。 4)专业学位——学术型 报考临床医学硕士(专业领域代码【4502】)专业学位的考生,在初试成绩同时满足专业学位和学术型学位分数线,且初试科目完全相同的条件下可申请调剂。 六、校外调剂:未达到我校基本复试线的考生以及我校复试落选的考生,待国家分数线公布后,凡达到分数线者,可联系校外招生单位进行调剂(向校外调剂具体程序届时将在我校“研招网”另行通知)。 七、复试时间和具体复试办法于近期在学院网页公布。 八、西安交通大学研究生院招生办公室咨询电话:82668329,各学院研究生招生咨询电话见下表。 各学院硕士研究生招生联系方式 相关推荐: ·西安交通大学往年复试分数线:2009年 2008年 2007年 2006年 ·2010年分数线是升是降? ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
Sina Education News: Xi'an Jiaotong University has announced the 2010 postgraduate entrance examination复试 (re-examination) admission scores.
Sina Editor's Note: Arrows indicate changes in admission scores for 2010 compared to 2009. ↑ represents an increase, ↓ represents a decrease.
Related Notes:
1. The scores listed are the minimum subject-specific and total score thresholds set by the university for each discipline or program (field). Both individual subject scores and total scores must meet these requirements. However, whether a candidate qualifies for the复试 depends on whether they meet the specific subject and total score requirements set by individual colleges according to the differential复试 ratio (approximately 120%). Candidates should consult or check the actual复试 scores published on the websites of their applied colleges.
2. Candidates applying for Sports Training (discipline code [0403]) who are nationally certified Level 1 athletes or above may have their individual subject score or total score reduced by 10 points to qualify for the复试.
3. According to national regulations, minority candidates eligible for preferential policies (excluding single-exam candidates and professional degree candidates) must meet one of the following conditions:
(1) Minority regular undergraduate fresh graduates applying to our university and intending to work in ethnic autonomous regions designated by the State Council after graduation;
(2) In-service minority candidates whose workplaces are located in ethnic autonomous regions designated by the State Council (i.e., 5 autonomous regions, 30 autonomous prefectures, 119 autonomous counties (banners)) and who are applying for commissioned training by their original employers.
Minority candidates meeting the national preferential policy criteria may have their total score reduced by 5 points to qualify for the复试, provided their individual subject scores meet the university's basic复试 line.
4. Participants in the "College Student Volunteer Service Western Program" who apply for master's programs within three years after completing their service period, and who present the "College Student Volunteer Service Western Program Certificate", "Volunteer Service Appraisal Certificate", and employer certification issued uniformly by the National College Student Volunteer Service Western Program Management Office, may have their total score reduced by 10 points to qualify for the复试 based on the corresponding复试 line.
5. Candidates who do not meet their applied college's复试 line but meet the university's basic复试 line, or those who fail the复试, may first apply for internal university program adjustments. Specific adjustment principles are as follows:
1) Academic degree → Academic degree
Candidates applying for academic master's programs may apply for adjustment if their initial exam scores meet the university's basic复试 line and also satisfy the复试 line of the desired adjusted program (within the same discipline category).
2) Academic degree → Professional degree (limited to the following two cases)
Candidates applying for Engineering (discipline code [08]) master's programs may apply for adjustment to corresponding fields of Engineering Master (code [4301]) if their initial exam scores meet the basic adjustment line for Engineering Master. The basic adjustment line is specified in college announcements.
Candidates applying for Medical Master (discipline code [10]) may apply for adjustment to Clinical Medical Master (program code [4502]) if their initial exam scores meet the medical复试 line and their initial exam subjects are identical.
3) Professional degree → Professional degree
Candidates applying for professional degree programs may apply for adjustment if they meet both the applied and target program (field)复试 lines and their exam subjects are identical.
4) Professional degree → Academic degree
Candidates applying for Clinical Medical Master (program code [4502]) may apply for adjustment to academic degree programs if their initial exam scores meet both the professional and academic degree复试 lines and their initial exam subjects are identical.
6. External transfers: Candidates who do not meet the university's basic复试 line and candidates who fail the university's复试 may, after the national分数线 are announced, contact external招生 units for transfer (specific procedures for transferring out will be separately announced on our university's "Graduate Admissions Website" at that time).
7.复试 times and detailed复试 arrangements will be published shortly on college websites.
8. Contact number for the Graduate Admissions Office at Xi'an Jiaotong University: 82668329. Contact numbers for graduate admissions offices of individual colleges are listed in the table below.
Contact Information for Master's Program Admissions at Each College
Related Recommendations:
· Previous years'复试分数线 for Xi'an Jiaotong University: 2009, 2008, 2007, 2006
· Did the 2010分数线 go up or down?
· 2010 Postgraduate复试 Special Feature
· 2010 Postgraduate Program Adjustment Information
|
en
|
半岛都市报3月25日讯(记者 孟琳达) 本3月28日起,考生可上网进行考研调剂。25日,记者从有关部门了解到,教育部分别确定了学术型研究生和专业学位研究生考生进入复试的初试成绩基本要求。3月28日至5月5日开展研究生考研调剂工作。 记者采访了解到,3月28日至5月5日,有关部门继续在中国研究生招生信息网开通“全国硕士研究生招生调剂服务系统”。有调剂愿望的上线考生可以按要求做好相关申请和确认工作。未经调剂系统录取的调剂考生在录取检查中不予认可(各加分项目考生、享受少数民族政策考生除外) 专家提醒,应届生不得报考的专业或领域有:工商管理硕士、公共管理硕士、工程硕士中的项目管理、教育硕士中的教育管理、体育硕士中的竞赛组织专业(大学本科毕业后有3年或3年以上工作经验的人员;获得国家承认的高职高专毕业学历后,经5年或5年以上,达到与大学本科毕业生同等学力的人员;已获硕士学位或博士学位并有2年或2年以上工作经验的人员可报名)根据规定,所有录取的考生必须经过招生单位复试。一志愿考生的复试工作原则上应于4月20日前完成。
|
半島都市報3月25日付(記者 孟琳達) 3月28日から、受験生はインターネット上で大学院の出願調整を行うことができる。25日、関係部門によると、教育部は学術型大学院生と専門職学位大学院生のそれぞれについて、再試験に進むための筆記試験の最低合格ラインを設定した。大学院の出願調整作業は3月28日から5月5日まで実施される。
取材によると、3月28日から5月5日まで、関係部門は引き続き「中国研究生招生情報網」に「全国修士課程大学院生招生調整サービスシステム」を開設する。調整を希望する合格ラインを突破した受験生は、規定に従って関連する申請および確認作業を行うことができる。調整システムを通じて出願していない調整受験生は、入学審査で認められない(各加点項目の受験生、少数民族政策の対象となる受験生を除く)。
専門家は注意を呼びかける。新卒者は以下の専攻または分野を受験できない:経営学修士(MBA)、公共管理修士(MPA)、工学修士におけるプロジェクト管理、教育学修士における教育管理、スポーツ修士における競技組織専攻(大学学部卒業後3年以上の実務経験を持つ者、国家が認定する専門学校または短期大学の卒業資格を取得後5年以上経過し、大学学部卒業者と同等以上の学力に達した者、修士号または博士号を取得し2年以上の実務経験を持つ者は受験可能)。規定により、すべての合格者には各大学院の再試験を受けることが必須である。第一志望の受験生の再試験は、原則として4月20日までに終了する必要がある。
|
ja
|
本报讯(记者李佳通讯员张全友)—口气拿到5张保研通行证,可到北京大学、中国人民大学、上海交通大学、复旦大学攻读硕士学位。昨日,记者采访了武汉大学保研“牛人”李理。 李理是武大经管学院应届毕业生。2009年7月4日至8月27日,他参加了北大光华管 理学院、北大中国经济研究中心、人民大学汉青研究院、上海交大高级金融研究院、复旦大学管理学院等5个夏令营。还未毕业,他已获5个直通攻读硕士学位的°ff““。最终,他选择到北大光华管理学院读研。 李理介绍,每年暑假,全国各大高校经管学院都会举办夏令营,以选拔本科生直接攻读硕士学位;除笔试外,还有论文答辩、面试等环节。2009年初,国内3G牌照发放,李理从《财经》杂志上获得启发。3G运营商怎么开展业务、怎么赢利、发展过程中会遇到哪些问题,他以这个热点作为切入点准备论文,最终闯“营”成功。 进入夏令营后,五六位考官参加论文答辩。为闯这—关,李理在答辩前找了不少“业余评委”,—有空就拉上几名同学,将文章用平实的语言陈述,让他们挑刺。 他说,硕士研究生考试很注重学以致用,从大—入校时他就开始社会实践。2007年,湖北省首家小额信贷试点落户仙桃市;他和几名同学在暑假期间前往仙桃,找到试点银行,还准备了调查问卷,—家家地走访当地农户。大二那年,国家颁布惠及台商的相关条例;他又去台商最密集的江苏淮阴,探访当地中小型台企。
|
Сообщает корреспондент Ли Цзя, сотрудник Чжан Цюанью: за один раз получить пять путёвок на поступление в аспирантуру — и возможность продолжить обучение в Пекинском университете, Народном университете Китая, Шанхайском цзяотонгском университете, Университете Фудань. Вчера корреспондент газеты провёл интервью с Ли Ли — выдающимся студентом Уханьского университета, поступившим в аспирантуру.
Ли Ли — студент последнего курса экономико-управленческого факультета Уханьского университета. С 4 июля по 27 августа 2009 года он участвовал в пяти летних лагерях: в Школе менеджмента «Гуанхуа» Пекинского университета, Центре исследований китайской экономики Пекинского университета, Институте Ханцин Народного университета Китая, Высшем институте финансов Шанхайского цзяотонгского университета и Школе менеджмента Университета Фудань. Ещё не окончив бакалавриат, он уже получил пять прямых приглашений на обучение в магистратуре. В конечном счёте он выбрал Школу менеджмента «Гуанхуа» Пекинского университета.
Ли Ли пояснил, что каждый год в летний период экономико-управленческие факультеты ведущих вузов страны проводят летние лагеря для отбора студентов на прямое поступление в магистратуру. Помимо письменного экзамена, отбор включает защиту научной работы и собеседование. В начале 2009 года в Китае была выдана лицензия на 3G, и Ли Ли нашёл вдохновение в журнале «Цайцзин». Он начал анализировать, как операторы 3G будут развивать бизнес, как получать прибыль, с какими трудностями столкнутся в процессе развития, и использовал эту актуальную тему в своей научной работе, что в итоге помогло ему успешно пройти отбор.
После попадания в летний лагерь защита работы проходила перед комиссией из пяти-шести экзаменаторов. Чтобы преодолеть этот этап, Ли Ли заранее искал «любительских судей»: при каждой возможности собирал несколько однокурсников, излагал содержание своей статьи простым языком и просил их критиковать.
Он отметил, что при поступлении в магистратуру большое значение придаётся практическому применению знаний. С первого курса он начал участвовать в социальной практике. В 2007 году в Сяньтао, провинция Хубэй, был запущен первый пилотный проект микрокредитования. Тогда он вместе с несколькими однокурсниками отправился в Сяньтао, нашёл банк-участник проекта, подготовил анкеты и посетил местных фермеров, обходя их по домам. На втором курсе, когда государство приняло положения, выгодные для тайваньских предпринимателей, он поехал в Хуайинь, провинция Цзянсу — регион с наибольшей концентрацией тайваньских компаний, и посетил местные малые и средние предприятия с участием капитала с Тайваня.
|
ru
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Von der Capital Normal University erfuhr der Reporter, dass für vier Vollzeit-Masterstudiengänge, nämlich den Masterstudiengang Erziehungswissenschaft, den Masterstudiengang Chinesisch als Fremdsprache, die Studienrichtungen Musik und Bildende Kunst im Masterstudiengang Kunst sowie die Studienrichtung englische schriftliche Übersetzung im Masterstudiengang Übersetzungswissenschaft, Studierende zur Nachbesetzung zugelassen werden.
Demnach müssen die Bewerber bei der ersten Prüfung der Aufnahmeprüfung für Graduierte die grundlegenden Anforderungen an die Wiederholungsprüfungsscore der nationalen Masterstudenten-Aufnahmeprüfung dieses Jahres erfüllen. Studierende, die ursprünglich einen akademischen Studiengang im Bereich der förderbedürftigen Fächer (Kunstwissenschaft [0504]) gewählt haben, müssen bei der ersten Prüfung die grundlegenden Anforderungen der nationalen Kategorie-A-Region für die entsprechende Fachgruppe des förderbedürftigen Faches (Geisteswissenschaften [05]) erreichen, um für die beiden Vollzeit-Masterstudiengänge Musik (550101) und Bildende Kunst (550107 Kalligraphie) an der Universität zugelassen zu werden. (Reporter Chen Xiaofei)
|
de
|
晚报讯 复旦大学2010年硕士生入学考试考生参加复试分数基本要求近日公布。记者注意到,相比去年,今年该校MBA(工商管理硕士)的分数线整体上扬,尤其是B线和C线上涨幅度竟然高达43分。 记者在复旦研究生网站上看到,该校今年的MBA复试分数为:A线考生、未预审考生须达到单科70分,综合能力130分,总分218分;经预审达B线考生须达到单科60分,综合能力120分,总分208分;经预审达C线考生,须达到单科60分,综合能力110分,总分198分。 相比去年,今年复旦A线提高了33分,而B线和C线都提高了43分。对此,复旦MBA项目负责人谢昊解释,过去,复旦MBA复试的A线、B线、C线主要是根据工龄年限来划定的,而从2010年开始,新的三道录取分数线是按照对考生笔试前所做的预审背景评估结果来进行划分的。预审阶段的背景评估由教育背景、工作经历、管理知识、推荐情况及其他等五部分组成。
|
Кешкі хабарлама. Фудань университетінің 2010 жылғы магистрлік бағдарламаға түсу емтихандарына қатысушылардың қайтадан сынаққа түсуге қатысу үшін қажетті негізгі ұпайлар талабы жақында жарияланды. Хабаршының байқауынша, өткен жылмен салыстырғанда, бұл жылы университеттің MBA (бизнес әкімшілігі магистрі) бағдарламасының өту шегі жалпы алғанда жоғарылап, әсіресе B және C сызықтарының өту шегі тіпті 43 ұпайға дейін көтерілді.
Фудань университетінің магистранттар сайтында көрсетілгендей, бұл жылғы MBA бағдарламасына қайтадан сынаққа түсу үшін ұпайлар талабы мынадай: A сызығы бойынша өткен түлектер мен алдын ала тексеруден өтпеген түлектер пән бойынша 70 ұпай, жалпы қабілет бойынша 130 ұпай, жалпы ұпайы 218 ұпай жинауы тиіс; алдын ала тексеруден өтіп, B сызығына жеткен түлектер пән бойынша 60 ұпай, жалпы қабілет бойынша 120 ұпай, жалпы ұпайы 208 ұпай жинауы тиіс; алдын ала тексеруден өтіп, C сызығына жеткен түлектер пән бойынша 60 ұпай, жалпы қабілет бойынша 110 ұпай, жалпы ұпайы 198 ұпай жинауы тиіс.
Өткен жылмен салыстырғанда, бұл жылы Фудань университетінің A сызығы 33 ұпайға, ал B және C сызықтары әрқайсысы 43 ұпайға жоғарылап кетті. Осыған байланысты Фудань университетінің MBA бағдарламасының жетекшісі Се Хао түсіндірді: бұрынғы кезде Фудань университетінің MBA бағдарламасына қайтадан сынаққа түсу үшін A, B, C сызықтары негізінен жұмыс өтіліне сәйкес анықталатын болса, 2010 жылдан бастап жаңа үш өту шегі талапкерлердің жазбаша емтиханға дейін өткізілетін алдын ала тексеру нәтижелеріне сәйкес анықталады. Алдын ала тексеру кезеңіндегі артқы план бағалауы білім арқауы, жұмыс тәжірибесі, басқару білімі, ұсыныс жағдайы және басқалар деп аталатын бес бөлімнен тұрады.
|
kk
|
新浪教育讯 浙江大学2010硕士研究生考试复试线公布。 八、经浙江省委组织部选拔推荐报考专业学位的“大学生村官”考生、参加“大学生志愿服务西部计划”完成服务期经考核合格并在服务期满后三年内的的志愿者考生,可享受初试总分加10分的政策,在同等条件下可优先录取。 更多详情请在3月18日后点击浙江大学2010年硕士研究生录取工作文件。 相关阅读: ·浙江大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
সিনহুয়া শিক্ষা সংবাদ: জিয়েজিয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের ২০১০ সালের মাস্টার্স গবেষণা প্রত্যাশীদের পুনরায় পরীক্ষার কাট-অফ লাইন ঘোষণা করা হয়েছে। আট, ঝেজিয়াং প্রদেশের পার্টি কমিটির অর্গানাইজেশন ডিপার্টমেন্ট কর্তৃক নির্বাচিত এবং পেশাগত ডিগ্রি প্রত্যাশী হিসাবে সুপারিশকৃত "কলেজ শিক্ষার্থী গ্রামের কর্মী" প্রার্থীদের পাশাপাশি যারা "কলেজ শিক্ষার্থী স্বেচ্ছাসেবী পশ্চিমা পরিকল্পনা" এ অংশগ্রহণ করেছেন, তাদের সেবাকালীন সময়কাল শেষে মূল্যায়নে উত্তীর্ণ হয়েছেন এবং সেবাকালীন সময়কাল শেষ হওয়ার তিন বছরের মধ্যে রয়েছেন, তারা প্রাথমিক পরীক্ষার মোট নম্বরে ১০ নম্বর বৃদ্ধির নীতি উপভোগ করতে পারবেন এবং সমান শর্তাধীনে অগ্রাধিকার প্রাপ্ত হবার সুযোগ পাবেন। আরও বিস্তারিত জানতে ১৮ মার্চের পর জিয়েজিয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের ২০১০ সালের মাস্টার্স গবেষণা প্রত্যাশীদের ভর্তি কাজের নথি দেখুন। সংশ্লিষ্ট পড়া: · জিয়েজিয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের পূর্ববর্তী বছরগুলির প্রবেশিকা পরীক্ষার কাট-অফ লাইন: ২০০৯, ২০০৮, ২০০৭, ২০০৬ · ২০১০ সালের পুনরায় পরীক্ষা বিষয়ক বিশেষ অংশ · ২০১০ সালের প্রবেশিকা পরীক্ষার স্থানান্তর তথ্য
|
bn
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Recientemente, el Comité Estatal de Grados del Consejo de Estado dio a conocer la lista de nuevas áreas de ingeniería aprobadas en 2010 para las instituciones de formación de másteres en ingeniería, tras lo cual la Universidad Nankai obtuvo la aprobación para incorporar cuatro nuevas áreas: ingeniería de materiales, ingeniería química, ingeniería farmacéutica e ingeniería biológica.
La Universidad Nankai fue aprobada en 2002 como institución autorizada para formar profesionales con título de máster en ingeniería. Antes de esta ampliación, ya contaba con siete áreas de ingeniería: ingeniería electrónica y de comunicaciones, ingeniería de control, tecnología informática, ingeniería de software, ingeniería ambiental, gestión de proyectos e ingeniería logística, habiendo formado así a un gran número de profesionales técnicos de alto nivel para la sociedad.
Representantes de la Universidad Nankai indicaron que la incorporación de estas nuevas áreas de máster en ingeniería es de gran importancia para perfeccionar el sistema de formación de másteres profesionales en la universidad y para servir mejor al desarrollo económico y social local. (Zhang Li)
|
es
|
新浪教育讯 南京大学2010年硕士研究生复试基本分数线公布。 新浪编辑注:箭头表示2010年与09年该校分数线对比变化 ↑表示上升 ↓表示下降。 注释: 1、各院(系)在达到复试基本分数线的生源充足情况下,可根据本学科、专业特点向上调整本单位复试分数线,具体以各院(系)通知为准。 2、有关优惠及照顾的条件(如果符合多项条件,只按最大幅度进行,不累加): (1)参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,符合报考条件,在服务期满后三年内报考硕士研究生,可以享受初试总分加10分的政策;在同等条件下优先录取; (2)目前在内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆就业且定向或委托培养回原单位的考生(户籍在当地),前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分; (3)纳入少数民族高层次骨干人才计划的考生执行该计划的分数线,没有纳入该计划、但工作单位在国务院公布的民族区域自治地方范围,即5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗),并报考为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员(须提交当地民族事务委员会的证明及核验身份证原件),前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分; (4)动力工程及工程热物理[0807]、水利工程[0815]、地质资源与地质工程[0818]等照顾专业,前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分,且不得在入学后转到非照顾专业就读。 3、MBA的B线:总分不低于180,综合能力不低于100,外语不低于50。但适用对象必须是:研究生毕业工作4年以上(2006年8月以前获得研究生毕业证书),大学本科毕业工作6年以上(2004年8月以前获得本科毕业证书),大专毕业工作8年以上(2002年8月以前获得专科毕业证书),且满足以下四条中的一条:担任科级及以上管理职务3年以上;获地、市级及以上奖励或表彰;本人创业且公司具有一定规模;承担并主持大型课题、有创造与发明项目、有专利证书等。 符合B线的考生需按照商学院的要求提交申请材料及证明材料,由商学院组织专家审查合格后方能参加复试。
|
Sina Educación informa: Se ha publicado la puntuación mínima básica para la segunda fase del examen de acceso a posgrado de la Universidad de Nanjing en 2010.
Nota del editor de Sina: La flecha indica la comparación entre las puntuaciones mínimas de la universidad en 2010 y 2009. ↑ indica aumento, ↓ indica disminución.
Notas:
1. Cuando haya suficientes candidatos que alcancen la puntuación mínima básica para la segunda fase, cada facultad (departamento) puede ajustar al alza su propia puntuación mínima según las características de su disciplina o especialidad. La información específica se anunciará por separado en cada facultad (departamento).
2. Condiciones relacionadas con políticas de beneficios y consideraciones especiales (si se cumplen múltiples condiciones, solo se aplicará el mayor beneficio, sin acumulación):
(1) Voluntarios que hayan participado en el "Programa de Servicio Voluntario Universitario para las Regiones Occidentales", completado su período de servicio y hayan sido evaluados como aptos, cumpliendo los requisitos de inscripción, podrán obtener un incremento de 10 puntos en la calificación total del examen inicial al postularse a estudios de maestría dentro de los tres años posteriores al final de su servicio; tendrán prioridad en la admisión bajo condiciones iguales.
(2) Candidatos actualmente empleados en las regiones de Mongolia Interior, Guangxi, Hainan, Guizhou, Yunnan, Tíbet, Gansu, Qinghai, Ningxia y Xinjiang, cuya formación esté dirigida o encargada a su unidad original (con residencia local), pueden tener una reducción de 5 puntos en cada una de las dos primeras asignaturas y una reducción de 10 puntos en cada una de las dos últimas asignaturas y en la calificación total.
(3) Los candidatos incluidos en el plan de formación de talentos de alto nivel pertenecientes a minorías étnicas deberán cumplir con la puntuación establecida para dicho plan. Aquellos que no estén incluidos en dicho plan, pero cuyo lugar de trabajo se encuentre en una zona autónoma según lo establecido por el Consejo de Estado (es decir, 5 regiones autónomas, 30 prefecturas autónomas y 120 condados autónomos), y que postulen como personal en activo perteneciente a minorías étnicas con formación dirigida o encargada a su unidad original (deberán presentar un certificado emitido por la comisión local de asuntos étnicos y verificar el documento de identidad original), pueden tener una reducción de 5 puntos en cada una de las dos primeras asignaturas y una reducción de 10 puntos en cada una de las dos últimas asignaturas y en la calificación total.
(4) Para las especialidades consideradas sensibles como Ingeniería Térmica e Ingeniería de Energía [0807], Ingeniería Hidráulica [0815], Recursos Geológicos e Ingeniería Geológica [0818], se permite una reducción de 5 puntos en cada una de las dos primeras asignaturas y una reducción de 10 puntos en cada una de las dos últimas asignaturas y en la calificación total. Además, no se permite cambiar a especialidades no sensibles después de la matriculación.
3. Línea B para MBA: puntuación total no inferior a 180, aptitud integral no inferior a 100, idioma extranjero no inferior a 50. Sin embargo, solo aplica a quienes cumplan con uno de los siguientes requisitos: graduados de posgrado con al menos 4 años de experiencia laboral (título obtenido antes de agosto de 2006), titulados universitarios con al menos 6 años de experiencia laboral (título obtenido antes de agosto de 2004), titulados técnicos con al menos 8 años de experiencia laboral (título obtenido antes de agosto de 2002), y que además cumplan al menos una de las siguientes condiciones: haber ocupado un cargo directivo de nivel seccional o superior durante al menos 3 años; haber recibido premios o reconocimientos a nivel municipal o superior; haber fundado una empresa propia con cierta escala; haber liderado y dirigido proyectos importantes, tener proyectos de invención o patentes.
Los candidatos que cumplan con la Línea B deberán presentar materiales de solicitud y documentación comprobatoria según lo solicitado por la Escuela de Negocios, y solo podrán participar en la segunda fase del examen tras ser revisados y aprobados por un comité de expertos de la Escuela de Negocios.
|
es
|
晨报讯 其他科目都以高分过线,惟独政治卷的客观题部分得了零分,该部分分值占了该科目的一半之多,今年的考研生王一然(化名)因此遗憾地与心仪的高校失之交臂。而王一然政治卷客观题交白卷的原因,竟是没有按照要求用2B铅笔涂写答题卡,而是自作主张地使用了钢笔。 这两天,一位焦急的父亲向晨报热线打来电话表示,孩子王一然参加了今年1月举行的全国硕士研究生入学考试,目标是心仪已久的复旦大学。最近考研的分数出炉了,王一然其他几门科目都以高分过了线,惟独政治竟只拿了25分,“后来我们去相关部门复核,被告之客观题部分是零分,这部分分值占了整张试卷的一半呢,但是怎么可能一分不得?麻烦晨报帮忙调查。”为了了解事情原委,晨报记者随即再次致电王一然的父亲,得到的回答却是:“一切都搞清楚了,就是我们家小孩子太马大哈了,哎!” 原来,为了这张不可思议的零分答题卡,焦急的一家再次申请了复核,结果却令他们既吃惊又遗憾。王一然父亲告诉记者,考研的政治客观题部分是选择题,明确强调考生需用2B铅笔将全部答案填写在一张答题填充卡上,阅卷则由计算机处理。“可是这孩子,居然用钢笔代替铅笔来填答题卡,后来计算机读不出来,当然就得了零分。”“孩子去年已经考了一次研,几分之差没能上复旦,辛辛苦苦复习了一年,没想到这次竟又出了错,真是太遗憾了”,王一然的父亲告诉记者,孩子坚持明年还要再考一回,“有了这次教训,希望他明年不要再马大哈了。” 对于这个“一笔之差”的马大哈,沪上一些高校的研招办负责人都表示十分可惜,“这个考生也太大意了,像这样的疏忽,考研场上还真少见”,同济研招办主任陈宇光表示,在自己的印象里,同济的考研场上还没有出现过这样的情况。 虽然王一然的例子比较罕见,但考研场上的马大哈考生依然存在。一位曾几次参与过考研监考的大学老师告诉记者,自己就曾碰到过考生忘写名字和考号、忘带橡皮擦、忘带专业考试要求的绘图工具的情况,还有在答卷时,将考题的序号答案填错等马大哈情况。 上海财大研究生部副主任朱君萍则表示,答题卡上漏涂准考证号,是马大哈考生中最经常出现的情况,“所以每次考试前,学校都会为监考老师进行培训,在每次封卷前,一定要对考试的试卷仔细核对,尽量帮助考生把因疏忽引起的损失降到最低”。朱君萍也提醒即将备战研究生考试的大学生,上考场前一定要仔细阅读考场须知,同时根据要求做好一切准备,以避免造成不必要的遗憾。
|
Berita Harian melaporkan: Seorang calon mahasiswa pascasarjana, Wang Yiran (nama samaran), lulus semua mata pelajaran lain dengan skor tinggi, tetapi hanya mendapat nol dalam bahagian objektif kertas peperiksaan politik, bahagian yang menyumbang lebih dari separuh daripada jumlah markah mata pelajaran tersebut. Akibatnya, dia kehilangan peluang untuk masuk ke universiti pilihannya. Penyebab gagalnya bahagian objektif kertas politik Wang Yiran ialah dia tidak mengikut arahan untuk menggunakan pensil 2B dalam mengisi kertas jawapan, sebaliknya menggunakan pen secara sendiri.
Dua hari ini, seorang bapa yang cemas menghubungi talian hotline Berita Harian dan menyatakan bahawa anaknya, Wang Yiran, telah mengambil Peperiksaan Kemasukan Ijazah Sarjana Peringkat Kebangsaan yang diadakan pada bulan Januari tahun ini, dengan sasaran Universiti Fudan yang sangat diimpikannya. Baru-baru ini, keputusan peperiksaan telah dikeluarkan. Wang Yiran lulus dengan skor tinggi dalam semua mata pelajaran lain, tetapi hanya mendapat 25 markah dalam mata pelajaran politik. "Kemudian kami membuat semakan semula di jabatan berkaitan dan diberitahu bahawa markah bahagian objektif adalah sifar. Bahagian ini menyumbang separuh daripada jumlah markah keseluruhan kertas, tetapi bagaimana mungkin tidak mendapat sebarang markah? Mohon Berita Harian menyiasat perkara ini." Untuk memahami perkara sebenar, wartawan Berita Harian menghubungi bapa Wang Yiran sekali lagi, dan mendapat jawapan: "Semuanya sudah jelas sekarang. Anak kami terlalu cuai, alamak!"
Rupa-rupanya, keluarga yang cemas itu membuat permohonan semakan semula kerana ketidakpercayaan terhadap keputusan sifar yang tidak masuk akal itu, tetapi hasilnya membuatkan mereka terkejut dan berasa amat kecewa. Bapa Wang Yiran menceritakan bahawa bahagian objektif peperiksaan politik terdiri daripada soalan pilihan, dan ditekankan dengan jelas bahawa calon perlu menggunakan pensil 2B untuk mengisi semua jawapan pada kertas jawapan khas, dan pembacaan kertas dilakukan oleh komputer. "Namun, anak ini malah menggunakan pen untuk mengisi kertas jawapan, akibatnya komputer tidak dapat membacanya, dan secara semulajadi mendapat sifar." Bapa Wang Yiran turut berkata, "Tahun lepas anak ini sudah mengambil peperiksaan sekali, tetapi terlepas daripada Fudan hanya kerana perbezaan beberapa markah. Dia belajar bersungguh-sungguh selama setahun, tidak menyangka kali ini pula berlaku kesilapan. Sangat menyedihkan." Anaknya bersikeras untuk mencuba sekali lagi tahun depan. "Dengan pengalaman ini, harap dia tidak cuai lagi tahun depan."
Mengenai kes cuai akibat satu kesilapan kecil ini, pegawai-pegawai jabatan penerimaan siswa pascasarjana di beberapa universiti di Shanghai menyatakan rasa simpati yang mendalam. "Calon ini terlalu cuai. Kelalaian seperti ini jarang berlaku dalam peperiksaan pascasarjana," kata Chen Yuguang, Ketua Jabatan Penerimaan Siswa Pascasarjana Universiti Tongji, menambah bahawa sepanjang pengalamannya, belum pernah berlaku kes sedemikian di Universiti Tongji.
Walaupun kes Wang Yiran agak jarang berlaku, tetapi calon-calon cuai dalam peperiksaan pascasarjana tetap wujud. Seorang pensyarah universiti yang pernah beberapa kali menjadi pengawas peperiksaan berkata bahawa dia pernah mengalami calon yang terlupa menulis nama dan nombor peperiksaan, terlupa membawa pemadam, terlupa membawa alat melukis yang diperlukan dalam peperiksaan khusus, serta kesilapan cuai lain seperti menulis jawapan pada nombor soalan yang salah.
Zhu Junping, Timbalan Ketua Bahagian Pascasiswazah Universiti Keuangan dan Ekonomi Shanghai, turut menyatakan bahawa kesalahan paling kerap berlaku pada calon cuai ialah terlepas daripada mengisi nombor kad peperiksaan pada kertas jawapan. "Oleh itu, sebelum setiap peperiksaan, pihak universiti akan memberikan latihan kepada pengawas peperiksaan supaya sebelum menutup kertas peperiksaan, mereka mesti memeriksa dengan teliti semua kertas jawapan, dan seboleh mungkin membantu calon mengurangkan kerugian akibat kelalaian." Zhu Junping turut mengingatkan para pelajar universiti yang bersedia menghadapi peperiksaan pascasarjana agar membaca dengan teliti peraturan peperiksaan sebelum masuk dewan, dan membuat persediaan sepenuhnya mengikut keperluan untuk mengelakkan sebarang penyesalan yang tidak perlu.
|
ms
|
随着近期2010年考研各学校成绩的陆续公布,2010年考研复试的日子马上就要到来了,很多顺利进入复试的同学既兴奋有迷茫,怎样武装自己,准确、迅速把握考研复试中专业课备考,老师在这里提出四项原则: 原则一:本着拓宽专业知识面的原则。 建议考生多回归课本,跳出初试大纲,以提升能力为目标,重新掌握这个领域的一些基本知识,基本方法。 原则二:本着加深专业知识面的原则。 初试中,有相当一部分的知识点是停留在以识记为基础的答题阶段,这时,考生就要根据所考院校的特定要求,比如,所报考方向是基础方向,一定要以掌握研究方法,研究技能为首要能力要点,在基础领域最常规的考核方式是进行实验设计或评价,考生只有在平时多加注意,多总结,为自己提前准备一些实验的常规方案模型,才能在复试中游刃有余。 原则三:提高专业知识的途径要“靠谱”。 结合所考院校的实际情况,提高解决专业问题的能力,近年来各大院校逐渐加大了对专业知识的考察力度,这个考查又日渐突出在对外语水平、创新能力、发散性思维能力等综合能力的考察上。例如,研究生阶段所要过的第一关就是国外的文献阅读,尤其是英文文献,对于如何搜寻英文文献,通过什么途径搜寻,搜索的效率怎样,这都是要考生掌握的。 原则四:有针对性的提高自己在专业领域的思考能力。 有针对性的提高自己在专业领域的思考能力,尤其在复试当中较多的采用一些专业课的专业术语来思考问题,这在跨专业同学的复试中显得更加重要一些,另外多思考自己的所学领域专场与所选专业有什关系,对本专业的研究有何促进,什么是科学的专业问题等,这些常见的却能较客观的表显出跨专业考生的专业思维把握能力的问题是很容易问到的。 准备复试的时间远不如准备初试时的时间那样充沛,像北京大学的复试日期比较早,从公布成绩到参加复试时隔仅两周的时间,一般说来在初试成绩公布前要做好充分的心理准备并根据自身情况为参加复试制定好计划,在成绩公布后就要开始着手行动,按照上述四原则准确定位考试核心,做到心中有数。 之后要做的就是提纲挈领,理出一个知识的脉络。最好的办法就充分利用专业课参考书的目录,考生可以在纸上把每一章的小标题都列上,再把具体每一个标题所涉及的知识一点点的回忆出来,然后再对照书,把遗漏的部分补上,重点记忆。这样无论考查重点或是一些较偏的地方,我们都能够一一应付。但是对于概念这种固定化的知识点,就要在理解的基础上反复记忆,默写也不失为一种好的方法。我们很多同学都是不大喜欢动手,可能他们会默背或小声朗读要背记的内容几个钟头,但是不愿意写半个小时。殊不知古人所说的“眼过千遍,不如手过一遭”这句话还是很有道理的。我曾经做过社会保障和公共管理学所有基本概念和原理的梳理工作,计划通过爱考提供给大家。 要多看与本专业有关的期刊杂志与论文。经管类专业时事性很强,热点众多,信息量大,通过阅读大量专业文章,可以把握住当前的理论前沿和学术焦点,而专业课的考核内容往往藏匿于此。但对于期刊上的论文必须有较强的辨别和把握能力,因为文海如烟,若把握不慎,将会适得其反(往往一篇偌大的文章,通过有经验者的筛选,真正有直接价值的只是其中的只言片语,但也恰恰是这些只言片语造就了130分以上的高分)。 最后,衷心祝愿2010年考研的各位考生复试顺利通过,金榜题名!
|
Dengan semakin banyak institusi mengumumkan keputusan peperiksaan pascasiswazah 2010 baru-baru ini, masa temuduga pascasiswazah 2010 juga semakin hampir. Ramai pelajar yang berjaya masuk ke peringkat temuduga berasa gembira tetapi juga bingung—bagaimanakah cara untuk bersedia dengan baik dan memahami secara tepat serta cepat persediaan subjek khusus dalam temuduga pascasiswazah? Di sini, saya ingin kemukakan empat prinsip:
Prinsip pertama: Berpegang kepada prinsip memperluaskan skop pengetahuan profesional.
Pelajar digalakkan kembali kepada buku teks, melampaui silibus peperiksaan awal, dan menjadikan peningkatan kemahiran sebagai matlamat utama, serta menguasai semula ilmu asas dan kaedah asas dalam bidang tersebut.
Prinsip kedua: Berpegang kepada prinsip memperdalam pengetahuan profesional.
Dalam peperiksaan awal, terdapat sebahagian besar konsep yang hanya berfokus pada tahap mengingat semula untuk menjawab soalan. Pada peringkat ini, pelajar perlu menyesuaikan diri dengan keperluan khusus institusi yang dituju. Sebagai contoh, jika arah tumpuan yang dipohon adalah bidang asas, maka penguasaan kaedah penyelidikan dan kemahiran penyelidikan harus menjadi keutamaan. Dalam bidang asas, bentuk penilaian paling lazim adalah reka bentuk eksperimen atau penilaian eksperimen. Hanya dengan memberi perhatian lebih dan membuat ringkasan secara konsisten dalam kehidupan harian, serta menyediakan beberapa model rancangan eksperimen biasa lebih awal, pelajar dapat menghadapi temuduga dengan lebih yakin dan lancar.
Prinsip ketiga: Kaedah peningkatan pengetahuan profesional mesti "boleh dipercayai".
Berdasarkan keadaan sebenar institusi yang dituju, pelajar perlu meningkatkan kemampuan menyelesaikan masalah profesional. Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, pelbagai institusi secara beransur-ansur meningkatkan penekanan terhadap penilaian pengetahuan profesional, yang semakin menekankan penilaian kemahiran menyeluruh seperti penguasaan bahasa asing, kreativiti, dan pemikiran secara menyeluruh. Sebagai contoh, halangan pertama yang perlu dilalui pada peringkat pascasiswazah adalah membaca literatur luar negara, khususnya literatur bahasa Inggeris. Pelajar perlu menguasai cara mencari literatur bahasa Inggeris, saluran yang digunakan, serta kecekapan dalam pencarian.
Prinsip keempat: Meningkatkan secara sasaran keupayaan berfikir dalam bidang profesional.
Tingkatkan secara sasaran keupayaan berfikir dalam bidang profesional, terutama dengan menggunakan istilah-istilah khusus subjek dalam proses berfikir—ini lebih penting bagi pelajar antara disiplin. Selain itu, pelajar perlu sering memikirkan hubungan antara kepakaran yang telah dipelajari dengan bidang yang dipilih, bagaimanakah ia dapat menyumbang kepada penyelidikan dalam bidang tersebut, dan apakah persoalan saintifik yang berkaitan. Soalan-soalan biasa ini dapat secara objektif menunjukkan keupayaan pemikiran profesional pelajar antara disiplin, dan sering diajukan dalam temuduga.
Masa yang disediakan untuk bersedia bagi temuduga jauh lebih terhad berbanding masa persediaan peperiksaan awal. Sebagai contoh, tarikh temuduga Universiti Peking agak awal—hanya dua minggu antara pengumuman keputusan dan temuduga itu sendiri. Secara umumnya, pelajar perlu membuat persediaan psikologi yang secukupnya sebelum keputusan peperiksaan awal diumumkan, serta merancang strategi temuduga mengikut keadaan peribadi. Selepas keputusan diumumkan, pelajar perlu segera bertindak, menggunakan keempat-empat prinsip di atas untuk menentukan fokus utama peperiksaan, supaya segala sesuatu dapat dikendalikan dengan jelas.
Kemudian, langkah seterusnya adalah membuat garis besar dan menyusun struktur pengetahuan. Kaedah terbaik adalah memanfaatkan sepenuhnya senarai kandungan buku rujukan subjek khusus. Pelajar boleh menulis semua tajuk kecil setiap bab di atas kertas, kemudian mengingat semula satu persatu pengetahuan yang berkaitan dengan setiap tajuk, kemudian merujuk semula kepada buku untuk melengkapkan bahagian yang terlepas dan memberi tumpuan kepada hafalan. Dengan cara ini, sama ada soalan utama atau soalan yang agak kurang biasa, kita dapat menghadapinya dengan baik. Bagi konsep-konsep yang bersifat tetap, hafalan mesti dibuat berdasarkan pemahaman, dan menulis tanpa melihat juga merupakan kaedah yang baik. Ramai pelajar tidak gemar menulis—mereka mungkin membaca secara senyap atau menghafal dalam hati selama beberapa jam, tetapi tidak mahu menulis selama setengah jam. Namun, pepatah lama "melihat seribu kali tidak sebaik menulis sekali" memang mempunyai kebenarannya. Saya pernah membuat kerja menyusun semua konsep dan prinsip asas dalam bidang jaminan sosial dan pengurusan awam, dan merancang untuk menyediakannya kepada semua orang melalui AiKao.
Pelajar juga perlu banyak membaca jurnal, majalah, dan kertas kerja yang berkaitan dengan bidang mereka. Bidang ekonomi dan pengurusan sangat berkaitan dengan isu semasa, mempunyai banyak topik hangat dan jumlah maklumat yang besar. Dengan membaca banyak artikel profesional, pelajar dapat mengesan sempadan teori terkini dan tumpuan akademik semasa, kerana kandungan penilaian subjek khusus sering tersembunyi di sini. Walau bagaimanapun, pelajar mesti mempunyai kemampuan menilai dan mengawal artikel jurnal dengan baik, kerana lautan maklumat yang begitu luas—jika tidak dikawal dengan betul, ia boleh memberi kesan sebaliknya. (Biasanya, dalam satu artikel yang panjang, hanya beberapa frasa yang mempunyai nilai langsung selepas ditapis oleh mereka yang berpengalaman, tetapi justeru frasa-frasa inilah yang membawa kepada skor melebihi 130 markah.)
Akhir sekali, saya ingin mengucapkan tahniah dan doa ikhlas agar semua calon peperiksaan pascasiswazah 2010 lulus temuduga dengan jayanya dan mencapai kejayaan gemilang!
|
ms
|
新浪教育讯 复旦大学研究生复试录取相关工作办法如下: 一、复试 实行差额复试。以同等学力资格报考的考生(法律硕士(非法学)、工商管理硕士和公共管理硕士考生除外),在复试阶段还须加试(笔试)两门所报考专业的本科主干课程。各专业复试的方式、科目及复试成绩所占权重详见我校研究生招生网,复试细则可登陆招生院系网页查询。复试的时间及地点另行通知。 二、录取 根据考生入学考试成绩、思想政治表现和业务素质择优录取。凡属自筹经费或定向、委托培养的考生,在正式录取之前,必须签订自筹经费或定向、委托培养协议书。 三、体检 新生入学时须进行体格检查,未达到高校招生体检标准者,取消入学资格。
|
Жаңхуа білім беру хабарлауы: Фудань университетінің магистранттарды қайта тексеру және қабылдау жөніндегі негізгі тәртіп мынадай:
Біріншіден, қайта тексеру
Еңгізу тексеруінде айырмашылықты қайта тексеру әдісі қолданылады. Тең талап деңгейі негізінде түсіп келген (Заң магистрі (бейзаңшы), Бизнес әкімшілік магистрі және Қоғамдық басқару магистрін қоспағанда) түскелер қайта тексеру кезеңінде таңдаған мамандықтары бойынша бакалавриат деңгейіндегі екі негізгі пәннен тікелей емтихан тапсыруы тиіс. Әр мамандық бойынша қайта тексеру әдісі, пәндері және қайта тексеру нәтижесінің салмағы Фудань университетінің магистранттарды қабылдау ресми веб-сайтында көрсетілген. Қайта тексеру бойынша нақты талаптарды қабылдау жүргізетін факультеттің веб-сайтынан қарауға болады. Қайта тексерудің уақыты мен орны кейінірек хабарланады.
Екіншіден, қабылдау
Түскелердің еңгізу емтихан нәтижелері, саяси позициясы мен біліктілігі негізінде үздіктері қабылданады. Бюджеттен тыс қаржыландыру немесе бағдарлы, тапсырыс бойынша дайындауға түскелер ресми түрде қабылданбас бұрын, бюджеттен тыс қаржыландыру немесе бағдарлы, тапсырыс бойынша дайындау келісімшартын жазуға міндетті.
Үшіншіден, денсаулық тексеруі
Түскелердің жаңа оқу жылының басында денсаулық тексеруінен өтуі қажет. Жоғары оқу орнына түсуге медициналық тексеруден өту талаптарына сай келмейтіндердің оқуға түсуге құқығы жоқ.
|
kk
|
新浪教育讯 四川大学2010年硕士研究生入学考试初试合格线公布。 注:1、[ ]内为单科总分大于100分的单科最低分数要求。 2、校内各招生单位可在不低于学校初试合格分数线的基础上,根据本单位分配的招生规模和上线生源的实际情况,确定本单位各学科(专业)的复试分数线。 3、享受少数民族政策考生:必须报考民族区域自治地方定向或委培的考生,且①应届本科毕业生考生;或者②工作单位在民族区域自治地方范围,为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生。录取时均需签定委培合同。 4、MBA的B线复试资格申请条件如下: A、 本科毕业5年及以上,或专科毕业8年及以上, 或硕、博士毕业3年及以上;需提交毕业证书原件与复印件; B、在大、中型企事业单位担任中层/中层以上管理职务者;需提交单位人力资源部门任命文件或证明、单位组织结构图(须标明本人所处位置,加盖单位或人力资源部门公章)。并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式以供背景调查; C、管理经验3年以上,且工作业绩突出者;需提供能体现实际管理经验年限的本人业绩证明材料(加盖单位或人力资源部门公章)及单位董事长、总经理或主管上级领导的推荐信,并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式; D、本人创业且公司具有一定规模者;需提交公司公司年审报表 (最近一年)和营业执照原件与复印件; E、获地/市级及以上党委、人大、政府或政协的奖励或表彰者,或与上述级别同等的其它单位奖励或表彰者;需提交奖励证书、奖状等原件及复印件; 相关阅读: ·2010年四川大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·百所高校考研调剂信息
|
신랑교육소식: 사천대학 2010년 석사과정 신입생 입학시험 필기시험 합격선이 발표되었다.
비고:
1. [ ] 안의 숫자는 과목당 총점이 100점을 초과하는 과목의 과목당 최저 점수 기준이다.
2. 교내 각 모집 단위는 학교의 필기시험 합격선 이하로 내리지 않되, 본 단위에 배정된 모집 규모와 필기시험 합격 인원의 실제 상황에 따라 각 학과(전공)의 복시(면접시험) 점수 기준을 자체적으로 정할 수 있다.
3. 소수민족 정책 혜택 대상 응시생: 민족자치지역을 대상으로 정규 또는 위탁모집에 지원한 응시생으로서, 다음 조건 중 하나에 해당해야 한다. ① 학부 졸업 예정자이거나, ② 소속 기관이 민족자치지역 내에 있으며, 원래 소속 기관을 대상으로 정규 또는 위탁모집에 지원한 소수민족 재직자 응시생. 합격 시 모두 위탁양성 계약서를 체결해야 한다.
4. MBA B라인 복시 응시 자격 조건은 다음과 같다.
A. 학사학위 취득 후 5년 이상 경과, 또는 전문학위 취득 후 8년 이상 경과, 석사 또는 박사학위 취득 후 3년 이상 경과한 자. 졸업증서 원본과 사본을 제출해야 한다.
B. 대·중형 기업 또는 기관에서 중간 간부 이상 관리직에 재직 중인 자. 인사부서의 임명서 또는 재직증명서, 조직도(본인의 위치를 명시하고 기관 또는 인사부서 도장을 날인)를 제출해야 하며, 배경 조사를 위해 인사부서 담당자와 연락처를 유효하게 제출해야 한다.
C. 관리 경력 3년 이상이며, 업무 성과가 뛰어난 자. 실제 관리 경력 기간을 입증할 수 있는 본인의 실적 증빙서류(기관 또는 인사부서 도장 날인)와 기관의 이사장, 총경리 또는 상급 관리자의 추천서를 제출해야 하며, 인사부서 담당자와 연락처를 유효하게 제출해야 한다.
D. 본인이 창업하여 일정 규모의 기업을 운영 중인 자. 최근 1년간 회사 연도 검토 보고서와 사업자등록증 원본 및 사본을 제출해야 한다.
E. 시(지급) 이상 당위원회, 인민대표대회, 정부 또는 정치협상회의로부터 표창 또는 포상을 받은 자, 또는 이에 상응하는 등급의 다른 기관으로부터 표창 또는 포상을 받은 자. 포상증서, 표창장 등의 원본과 사본을 제출해야 한다.
관련 기사:
· 2010년 사천대학 역대 대학원 입시 합격선: 2009, 2008, 2007, 2006
· 2010년 대학원 입시 복시 특집
· 100여 개 대학 대학원 입시 조정 정보
|
ko
|
晚报讯 2010年硕士研究生入学考试复试国家线近日公布。半数专业的分数线呈下降趋势,但经济学、教育学、文学、军事学和管理学等热门学科的分数线较去年则有所上升。 在面向上海考生招生的学科当中,学术型研究生招生初试成绩要求最高的专业是文学(不含艺术学),总分线为345分,其次为经济学和管理学,总分线为330分;专业学位研究生招生初试成绩要求最高的是翻译硕士,总分线为345分,其次为会计硕士,为330分。 今年学术型硕士14个专业类别里,有7个专业分数线呈现下降趋势,其中,历史学、体育学、中医学各区总分数线均下降15分,下降幅度最大;比较热门的5个专业 (经济学、教育学、文学、军事学、管理学)各区总分数线则有5至15分的上升幅度;另外,理学与工学专业总分数线与去年持平。
|
Notícia vespertina: Recentemente foram divulgadas as pontuações mínimas nacionais para a segunda fase do exame de admissão ao mestrado em 2010. As pontuações mínimas de metade das áreas estão em tendência de queda, mas as áreas populares, como Economia, Educação, Letras, Ciências Militares e Gestão, apresentam pontuações mínimas superiores às do ano anterior.
Entre as disciplinas que recrutam candidatos de Xangai, a área com a pontuação mínima mais alta na primeira fase para mestrado acadêmico é Letras (excluindo Artes), com pontuação total mínima de 345 pontos, seguida por Economia e Gestão, ambas com pontuação mínima de 330 pontos. No recrutamento de mestrado profissionalizante, a área com a pontuação mínima mais alta é Tradução, com 345 pontos, seguida por Contabilidade, com 330 pontos.
Dentre as 14 categorias de mestrado acadêmico neste ano, as pontuações mínimas de 7 áreas estão em queda. Em particular, as pontuações mínimas totais em História, Educação Física e Medicina Tradicional Chinesa em todas as regiões baixaram 15 pontos, registrando a maior queda. Já as cinco áreas mais concorridas (Economia, Educação, Letras, Ciências Militares e Gestão) apresentaram aumentos entre 5 e 15 pontos nas pontuações mínimas totais em todas as regiões. Além disso, as pontuações mínimas totais das áreas de Ciências e Engenharia mantiveram-se inalteradas em relação ao ano anterior.
|
pt
|
在准备考研的过程中,很多考生关于要不要报政治辅导班,或者报什么样的辅导而感觉迷惑不清,这与认识不到自身情况有关。 我建议,如果政治基础很好,或者自己有着系统的学习方法,也能够理清一套思路的学生在前期复习的过程中,政治方面就没必要报什么辅导班了,可以选择到后期去听了冲刺或者点睛。 如果基础不太好,自己拿着教程就感觉一头雾水,不知道怎么学习,但只要听课就能彻底明白,这样的考生可以选择去听一套的课程,包括基础班、强化和巩固班、冲刺班这样一个系列。 如果你是那种学习没有多少主动性,也没有计划性,而且听课有时候也听不懂,还存在许多疑问的,可以报一些高级辅导,有老师时刻做后备力量的。或者报一些单独的辅导,这样才可以解决后顾之忧。 总之,在这个问题上,每个人不能盲目跟风,也不能迷茫,要提前分析自身的情况,对自己有个清醒的认识,然后再去选择一些辅导。不要看着同学怎么着自己就怎么着,也不能看别人买了一对资料开始看,你也那样去做,最好找专业的老师咨询清楚,根据自身条件来备考。
|
ក្នុងដំណើរត្រៀមប្រឡងបណ្ឌិតឬបរិញ្ញាបត្រជាន់ខ្ពស់ និស្សិតជាច្រើនភាគធំមានភាពភាន់ច្រឡំថាតើគួរឬមិនគួរចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀនមុខវិជ្ជានយោបាយ ឬគួររៀនថ្នាក់បង្រៀនប្រភេទណា ដែលជាបញ្ហាដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការមិនយល់ដឹងអំពីស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។ ខ្ញុំស្នើថា ប្រសិនបើមូលដ្ឋានចំណេះដឹងនយោបាយរបស់និស្សិតគ្រប់គ្រាន់ល្អ ឬពួកគេមានវិធីសាស្ត្ររៀនប្រកបដោយប្រព័ន្ធ ហើយអាចរៀបចំគំនិតបានច្បាស់លាស់ នោះនៅដំណាក់កាលដំបូងនៃការរៀបចំប្រឡង ពួកគេមិនចាំបាច់ចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀននយោបាយនោះទេ ហើយអាចជ្រើសរើសស្តាប់មេរៀននៅដំណាក់កាលចុងក្រោយ ដូចជាថ្នាក់បង្រៀនប្រឡងបញ្ចប់ ឬថ្នាក់បង្រៀនបំភ្លឺគំនិត។ ប្រសិនបើមូលដ្ឋានចំណេះដឹងរបស់និស្សិតខ្សោយ ហើយពួកគេមានអារម្មណ៍ភាន់ច្រឡំនៅពេលកាន់សៀវភៅបង្រៀន មិនដឹងថាត្រូវរៀនដោយរបៀបណា ប៉ុន្តែអាចយល់ដោយច្បាស់លាស់នៅពេលស្តាប់គ្រូ នោះនិស្សិតប្រភេទនេះគួរជ្រើសរើសស្តាប់វគ្គសិក្សាពេញលេញ ដែលរួមមានថ្នាក់មូលដ្ឋាន ថ្នាក់ពង្រឹង និងថ្នាក់ប្រឡងបញ្ចប់។ ប្រសិនបើអ្នកជាប្រភេទនិស្សិតដែលគ្មានភាពសកម្មក្នុងការរៀន គ្មានផែនការ ហើយពេលខ្លះស្តាប់មេរៀនក៏មិនយល់ និងមានសំណួរជាច្រើន អ្នកគួរចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀនកម្រិតខ្ពស់ ដែលមានគ្រូជាអ្នកគាំទ្រជារៀងរាល់ពេល ឬចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀនផ្ទាល់ខ្លួន ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាបារម្ភនៅពេលក្រោយ។ សរុបមក នៅក្នុងបញ្ហានេះ មនុស្សម្នាក់ៗមិនគួរធ្វើតាមអ្នកដទៃដោយគ្មានគំនិតផ្ទាល់ ហើយក៏មិនគួរភាន់ច្រឡំដែរ គួរវិភាគស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនជាមុន យល់ដឹងអំពីខ្លួនឯងឲ្យច្បាស់ បន្ទាប់មកទើបជ្រើសរើសថ្នាក់បង្រៀនណាមួយ។ កុំធ្វើតាមមិត្តរួមថ្នាក់ដោយគ្មានគំនិតផ្ទាល់ កុំមើលថាអ្នកដទៃទិញសៀវភៅមកអាន ហើយអ្នកក៏ធ្វើតាមបែបនោះដែរ គួរពិគ្រោះជាមួយគ្រូជំនាញឲ្យច្បាស់ ហើយរៀបចំការប្រឡងតាមលក្ខខណ្ឌផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។
|
km
|
新浪教育讯 湖南大学2010年硕士研究生复试分数线公布。 经学校研究生招生工作领导小组研究决定,我校2010年硕士研究生入学考试复试分数线公布如下: 专业学位: 新浪编辑注:箭头表示2010年与09年该校分数线对比变化 ↑表示上升 ↓表示下降。 备注: 1、报考法学[03]的考生单科降5分、总分降10分可申请调剂到法律硕士(法学)[4102]参加复试。 2、报考工学[08]的考生政治、外语降3分、业务课降5分、总分降10分可申请调剂到工程硕士[43]参加复试,报考建筑学[0813]的考生只能申请调剂到建筑学硕士[44] 参加复试,报考计算机科学与技术专业[0812]的考生只能申请调剂到计算机技术工程硕士[430112] 参加复试。 3、报考外国语言文学专业[0502]的考生业务课降5分、总分降10分可申请调剂到翻译硕士[58] 参加复试。 4、报考工学[08]、理学[07]、管理学[12]、经济学[02]的考生,业务课一须为数学,初试成绩达到国家A类分数线,待教育部公布国家分数线后,可以申请调剂到软件工程硕士[430113]参加复试。 5、报考少数民族高层次骨干人才培养计划的考生,政治、英语(论坛)成绩不低于30分,业务课成绩不低于60分,总分不低于270分,可参加复试。 6、参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,可享受初试总分加10分的政策,在同等条件下可优先录取。 7、工作单位在国务院公布的民族自治地方,即5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗),并报考为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生, 可在相应学科分数线基础上总分降5分或一门单科降5分。 相关推荐: ·湖南大学2010年硕士生招生复试工作通知 ·湖南大学往年复试分数线:2009年 2008年 2007年 2006年 ·2010年分数线是升是降? ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
Sina Educação noticia: Foram divulgadas as linhas de corte para a fase de reexame do concurso de admissão ao mestrado da Universidade de Hunan em 2010.
Após deliberação do Grupo de Liderança para Admissão de Pós-graduandos da universidade, são divulgadas a seguir as linhas de corte para a fase de reexame do concurso de admissão ao mestrado da Universidade de Hunan em 2010:
Cursos de pós-graduação profissionalizados:
Observação do editor da Sina: A seta indica a comparação entre as linhas de corte da instituição em 2010 e 2009. ↑ indica aumento, ↓ indica diminuição.
Observações:
1. Candidatos inscritos na área de Direito [03] poderão solicitar transferência para o Mestrado em Direito (Direito) [4102] para participar da fase de reexame, com redução de 5 pontos em cada prova isolada e de 10 pontos na pontuação total.
2. Candidatos inscritos na área de Engenharia [08] poderão solicitar transferência para o Mestrado em Engenharia [43] para participar da fase de reexame, com redução de 3 pontos nas provas de Política e Língua Estrangeira, 5 pontos nas provas específicas e 10 pontos na pontuação total. Candidatos inscritos na área de Arquitetura [0813] só poderão solicitar transferência para o Mestrado em Arquitetura [44] para participar da fase de reexame. Candidatos inscritos na área de Ciência da Computação e Tecnologia [0812] só poderão solicitar transferência para o Mestrado Profissional em Tecnologia da Computação [430112] para participar da fase de reexame.
3. Candidatos inscritos na área de Literatura em Línguas Estrangeiras [0502] poderão solicitar transferência para o Mestrado em Tradução [58] para participar da fase de reexame, com redução de 5 pontos nas provas específicas e 10 pontos na pontuação total.
4. Candidatos inscritos nas áreas de Engenharia [08], Ciências [07], Administração [12] e Economia [02], cuja prova específica 1 seja Matemática e cuja pontuação inicial atinja a linha de corte nacional da categoria A, poderão solicitar transferência para o Mestrado em Engenharia de Software [430113] para participar da fase de reexame após a divulgação da linha de corte nacional pelo Ministério da Educação.
5. Candidatos inscritos no Programa de Formação de Alto Nível para Minorias Étnicas que obtiverem pontuação não inferior a 30 pontos em Política e Inglês (Fórum), não inferior a 60 pontos nas provas específicas e não inferior a 270 pontos na pontuação total poderão participar da fase de reexame.
6. Voluntários que participaram do "Programa de Serviço Voluntário Ocidental para Estudantes Universitários", concluíram o período de serviço e obtiveram avaliação satisfatória terão direito a um acréscimo de 10 pontos na pontuação total da prova inicial e terão prioridade na admissão em caso de empate.
7. Candidatos pertencentes a minorias étnicas, empregados em postos de trabalho localizados em regiões autônomas conforme divulgado pelo Conselho de Estado — isto é, 5 regiões autônomas, 30 prefeituras autônomas e 120 condados autônomos (bandeiras) — e que tenham se inscrito com vínculo de formação direcionada ou sob encomenda para suas instituições originais poderão ter sua pontuação total reduzida em 5 pontos ou um dos exames individuais reduzido em 5 pontos, com base nas linhas de corte das respectivas disciplinas.
Recomendações relacionadas:
· Aviso sobre o trabalho de reexame do concurso de admissão ao mestrado da Universidade de Hunan em 2010
· Linhas de corte anteriores da Universidade de Hunan: 2009, 2008, 2007, 2006
· As linhas de corte de 2010 subiram ou desceram?
· Especial sobre o reexame do concurso de pós-graduação de 2010
· Informações sobre ajuste de inscrição no concurso de pós-graduação de 2010
|
pt
|
新浪教育讯 东南大学2010年研究生考试成绩查询开通,公告如下: 2010年全国硕士研究生统一入学考试初试成绩拟定于2月23日下午3:00向社会公布, 考生可通过江苏省教育考试院网站(http://www.jseea.cn/)查询 ,本省考生也可通过电信16883851查询。 注意事项: 1、我校不再另行邮寄成绩通知单,请考生直接打印查询页面留存。 2、复试基本要求由我校自主确定,3月上旬在网上公布,请届时关注网站最新公告。 3、对考试成绩有特别疑问的考生,可于2月24日~26日(上午8:30~11:30,下午2:00~5:00),携带考生本人准考证复印件、身份证复印件和查分申请来我办登记,不提供电话申请,逾期不予办理。没有特殊原因,一律不予办理。 4、所有成绩复核的申请,我办会认真核实。经核实后,成绩确实有误的,我办将于2月28日与考生联系;成绩无误的,我办将不作回复。 5、研究生招生办公室联系电话:025-83792452,传真:025-83792583。
|
ការប្រឡងបណ្ឌិតឆ្នាំ២០១០ នៃសាកលវិទ្យាល័យតំបន់ខាងកើតត្រូវបានបើកឲ្យស្វែងរកលទ្ធផល។ ការជូនដំណឹងដូចខាងក្រោម៖ លទ្ធផលការប្រឡងបណ្តាក់បណ្តាញបណ្ឌិតជាតិឆ្នាំ២០១០ នឹងត្រូវបានប្រកាសទៅកាន់សាធារណជននៅវេលា៣:០០ល្ងាចថ្ងៃទី២៣ ខែកុម្ភៈ ដោយអាចស្វែងរកលទ្ធផលតាមរយៈគេហទំព័ររបស់ស្ថាប័នប្រឡងអប់រំខេត្តជៀងសូ (http://www.jseea.cn/)។ សិស្សដែលស្ថិតនៅក្នុងខេត្តក៏អាចស្វែងរកតាមរយៈលេខទូរសព្ទ១៦៨៨៣៨៥១របស់ក្រុមហ៊ុនទូរគមនាគមន៍បានដែរ។
ការប្រុងប្រយ័ត្ន៖
១. សាកលវិទ្យាល័យយើងនឹងមិនបញ្ជូនសំបុត្រលទ្ធផលបន្ថែមទៀតទេ។ សូមសិស្សបោះពុម្ពទំព័រស្វែងរកដែលបានស្វែងរកដើម្បីទុកជាឯកសារ។
២. តម្រូវការប្រឡងបន្ថែមនឹងត្រូវកំណត់ដោយសាកលវិទ្យាល័យយើងខ្លួនឯង ហើយនឹងត្រូវបានប្រកាសនៅលើអ៊ីនធឺណែតក្នុងដើមខែមីនា។ សូមតាមដានការជូនដំណឹងថ្មីៗនៅលើគេហទំព័រនៅពេលនោះ។
៣. សិស្សដែលមានសំណួរពិសេសអំពីលទ្ធផលប្រឡង អាចមកកាន់ការិយាល័យយើងខ្ញុំដើម្បីចុះឈ្មោះនៅចន្លោះថ្ងៃទី២៤ ដល់២៦ ខែកុម្ភៈ (ពី៨:៣០ ព្រឹកដល់១១:៣០ ព្រឹក និងពី២:០០ រសៀលដល់៥:០០ ល្ងាច) ដោយនាំមកនូវច្បាប់ចម្លងប័ណ្ណប្រឡង ច្បាប់ចម្លងអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ និងសំណើស្នើសុំពិនិត្យលទ្ធផល។ ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងមិនទទួលការស្នើសុំតាមទូរសព្ទទេ ហើយការស្នើសុំក្រោយពេលកំណត់នឹងមិនត្រូវបានទទួលពិចារណា។ ប្រសិនបើគ្មានមូលហេតុពិសេស នឹងមិនត្រូវបានទទួលពិចារណាទាំងអស់។
៤. ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងពិនិត្យយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់លើសំណើពិនិត្យលទ្ធផលទាំងអស់។ បន្ទាប់ពីពិនិត្យរួច ប្រសិនបើលទ្ធផលពិតជាមានកំហុស ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងទាក់ទងទៅកាន់សិស្សនៅថ្ងៃទី២៨ ខែកុម្ភៈ។ ប្រសិនបើលទ្ធផលត្រឹមត្រូវ ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងមិនឆ្លើយតបទេ។
៥. លេខទូរសព្ទការិយាល័យទទួលសិស្សបណ្ឌិត៖ ០២៥-៨៣៧៩២៤៥២ និងលេខផ្ញើរសារ៖ ០២៥-៨៣៧៩២៥៨៣។
|
km
|
对于有些考生来说,在考研的战场上败下阵来,其实不是败给了竞争对手,而是败给了自己,简单说是败给了自己的心态。心态在准备考试的整个过程中至关重要,甚至比你本来的知识更重要。 先说一下选择院校和专业时的心态。这个时候不能盲目攀比,更不能随意选择,应该充分认清自己的水平和兴趣所在,如果你自己决定不了,那么可以求助专业的老师或者机构来根据你的性格特点和意向帮你决定。有些学生在报名的时候,看到自己同学报考的都是名校或者热门专业,自己也不甘屈于人后,这是不太可惜的心态。 再说下备考过程中的心态。大部分人准备考研至少都在半年或者更多的时间,这个过程不允许自己有一丝一毫的马虎,许多人在紧张的学习过程中难免被压力所困,有时候变得注意力不集中,有时候夜晚会失眠,甚至有的同学最后产生了厌学的情绪。当自己处于某一种心理困境的时候不要惊慌失措,因为这是每一个人都可能遇到的,所有人都会有情绪周期,在低落的时候很容易放弃,所以,这个时候你要调整好自己的心态,不要以为只有自己会这样。你可以暂时放下手中的书本,出去走走,或者找同学朋友喝喝茶,聊聊天,也可以去找自己的老师,从老师那里你可以重新找回信心。 只要参加过考研的人都明白一个道理,只要你一开始自己确实有着强烈的读研的决心,那么大半就会成功。所以,你要问下自己:“我真的非常想读研吗?”如果你的回答是肯定的,那么你离成功就不远了。所以,自己在心态上要对自己的选择给予肯定。然后下一步就是要坚持,许多人选择了考研,但刚一开始学习,发现很难,就放弃了;有些人学了很长时间了,实在感到厌恶学习了,也放弃了;甚至有很多人在报名的时候,或者要进考场的时候放弃了。如果你坚持到最后,那么你就是那个笑到最后的人。与其说考研是一场知识的较量,不如说是心态和意志的PK。
|
Đối với một số thí sinh, thất bại trong kỳ thi sau đại học thực ra không phải thua trước đối thủ cạnh tranh, mà là thua chính bản thân mình, nói đơn giản là thua vì tâm lý. Tâm lý đóng vai trò vô cùng quan trọng trong suốt quá trình chuẩn bị thi, thậm chí còn quan trọng hơn cả kiến thức vốn có của bạn.
Trước hết là tâm lý khi lựa chọn trường và chuyên ngành. Trong giai đoạn này, không được so bì mù quáng, càng không thể lựa chọn tùy tiện, mà cần nhận rõ năng lực và sở thích thực sự của bản thân. Nếu bạn không thể tự quyết định, có thể tìm sự giúp đỡ từ các giáo viên chuyên môn hoặc các cơ sở tư vấn để họ dựa trên tính cách và nguyện vọng của bạn mà đưa ra lựa chọn phù hợp. Một số học sinh khi đăng ký thi, thấy bạn học cùng lớp đều报考 các trường danh tiếng hay các chuyên ngành "hot", liền không cam chịu thua kém, đây là một tâm lý không đáng có.
Tiếp đến là tâm lý trong quá trình ôn thi. Đa số người chuẩn bị cho kỳ thi sau đại học đều dành ít nhất nửa năm hoặc hơn nữa, quá trình này không cho phép bất kỳ sự lơ là, chủ quan nào. Trong quá trình học căng thẳng, nhiều người khó tránh khỏi áp lực, đôi khi mất tập trung, có khi về đêm bị mất ngủ, thậm chí một số bạn cuối cùng sinh ra tâm lý chán học. Khi rơi vào trạng thái khủng hoảng tâm lý nào đó, bạn không cần hoảng loạn, vì đây là điều bất kỳ ai cũng có thể gặp phải. Ai cũng có chu kỳ cảm xúc, khi tâm trạng xuống thấp thì rất dễ nản chí và bỏ cuộc. Vì vậy, lúc này bạn cần điều chỉnh lại tâm lý, đừng nghĩ rằng chỉ có mình mình mới như vậy. Bạn có thể tạm gác lại sách vở, ra ngoài đi dạo, hoặc tìm bạn bè cùng nhau uống trà, trò chuyện, cũng có thể tìm thầy cô giáo của mình, từ thầy cô bạn có thể tìm lại được niềm tin.
Bất kỳ ai từng tham gia kỳ thi sau đại học đều hiểu một chân lý: chỉ cần ngay từ đầu bạn thực sự có quyết tâm mạnh mẽ muốn học cao học, thì khả năng thành công đã chiếm một nửa. Vì vậy, bạn hãy tự hỏi bản thân: "Liệu mình có thực sự khao khát được học cao học không?" Nếu câu trả lời là khẳng định, vậy thì thành công đã ở rất gần bạn rồi. Do đó, về mặt tâm lý, bạn cần khẳng định lựa chọn của chính mình. Bước tiếp theo là sự kiên trì. Nhiều người chọn thi cao học, nhưng vừa bắt đầu học đã thấy khó khăn nên bỏ cuộc; một số khác học được một thời gian dài, cảm thấy thực sự chán nản với việc học nên cũng từ bỏ; thậm chí có rất nhiều người bỏ cuộc ngay khi đang đăng ký thi hoặc ngay trước khi bước vào phòng thi. Nếu bạn kiên trì đến cùng, vậy thì bạn chính là người cười đến cuối cùng. Kỳ thi sau đại học, nói là cuộc so tài về kiến thức, chi bằng nói đó là cuộc đấu về tâm lý và ý chí.
|
vi
|
新华网北京3月19日电(记者 刘奕湛)教育部19日发出的《关于切实做好普通高校全日制硕士专业学位研究生资助工作的通知》和《关于构建全日制专业学位硕士研究生就业服务体系有关工作的通知》指出,要求积极构建专业学位研究生服务保障体系,切实做好普通高校全日制专业学位研究生的资助工作,保证家庭经济困难学生顺利完成学业,解除学生的后顾之忧;着力做好全日制专业学位研究生的就业指导和服务工作,拓宽就业渠道,建立培养与就业相互促进的长效机制。 据了解,2010年,教育部进一步扩大了全日制专业学位研究生招生的范围和规模。专业学位是相对于学术型学位而言的学位类型,是同一层次的不同类型,旨在培养适应特定行业或职业实际工作需要的具有创新能力、创业能力和实践能力的高层次应用型人才。这是为适应我国经济社会发展对高层次应用型人才的迫切需要,优化研究生教育结构,提升研究生就业能力的重要举措,也是一项重要的民生工程。 通知要求,各高校要密切关注、全面了解全日制专业学位研究生家庭经济状况和学习生活各方面情况,精心做好家庭经济困难学生的认定工作。特别强调要按照“客观公正、公平公开”的原则,将家庭经济困难全日制专业学位研究生的资助纳入全校资助工作范围,在政策措施、经费投入、条件保障等方面与学术型研究生一视同仁,使家庭经济困难的全日制专业学位研究生获得相应资助。 此外,各高校还要积极协调、密切配合国家助学贷款经办银行,及时为符合规定条件的家庭经济困难专业学位研究生申请办理国家助学贷款,解决其基本学习和生活费用问题。 通知明确,各省级主管部门、高校和有关培养单位要切实将全日制专业学位研究生就业工作纳入普通高校毕业生就业总体工作,专业学位研究生毕业合格者获硕士研究生毕业证书和学位证书,执行普通高校毕业生的有关管理和就业政策。大力开展有针对性的就业指导和服务,包括建立全日制专业学位研究生就业指导和职业发展课程体系;为专业学位研究生办理派遣、报到手续;充分利用行业、企业资源,组织开展专场招聘活动,为他们尽可能多地提供就业岗位信息。
|
Xinhua News Agency, Beijing, March 19 (Reporter Liu Yizhan) On March 19, the Ministry of Education issued the "Notice on Effectively Carrying Out Financial Aid Work for Full-time Postgraduate Students Pursuing Professional Master's Degrees in Ordinary Institutions of Higher Education" and the "Notice on Relevant Work Concerning the Construction of an Employment Service System for Full-time Professional Master's Degree Postgraduate Students." The notices emphasize the need to actively establish a service and support system for professional degree postgraduate students, effectively implement financial aid for full-time postgraduate students pursuing professional master's degrees in ordinary institutions of higher education, ensure that students from economically disadvantaged families successfully complete their studies, and relieve students of concerns about financial burdens. They also stress the importance of strengthening employment guidance and services for full-time professional master's degree postgraduate students, expanding employment channels, and establishing a long-term mechanism that promotes mutual advancement between talent cultivation and employment.
According to available information, in 2010, the Ministry of Education further expanded the scope and scale of enrollment for full-time postgraduate students pursuing professional master's degrees. Professional degrees are a distinct type of degree at the same level as academic degrees, aimed at cultivating high-level applied talents with innovative, entrepreneurial, and practical abilities to meet the actual needs of specific industries or professions. This initiative responds to the urgent demand for high-level applied talents driven by China's economic and social development, optimizes the structure of postgraduate education, enhances postgraduate employability, and represents an important livelihood project.
The notices require institutions of higher education to closely monitor and comprehensively understand the family economic conditions and all aspects of study and life of full-time professional master's degree postgraduate students, and to carefully carry out the identification of students from economically disadvantaged families. Particular emphasis is placed on applying the principles of "objectivity, fairness, equity, and transparency," integrating financial aid for full-time professional master's degree postgraduate students from economically disadvantaged families into the overall financial aid framework of the institution, ensuring equal treatment in policy measures, funding input, and conditions support compared to academic degree postgraduate students, so that full-time professional master's degree postgraduate students from economically disadvantaged families receive appropriate financial assistance.
In addition, institutions of higher education must actively coordinate and closely cooperate with banks handling national student loans to promptly assist eligible full-time professional master's degree postgraduate students from economically disadvantaged families in applying for national student loans, thereby addressing their basic needs for study and living expenses.
The notices clearly state that provincial-level administrative departments, institutions of higher education, and relevant training units must effectively incorporate the employment work of full-time professional master's degree postgraduate students into the overall employment work for graduates of ordinary institutions of higher education. Full-time professional master's degree postgraduate students who meet graduation requirements will be awarded master's degree certificates and graduation certificates, and shall be subject to the relevant management and employment policies for graduates of ordinary institutions of higher education. Vigorous and targeted employment guidance and services should be provided, including establishing a curriculum system for employment guidance and career development for full-time professional master's degree postgraduate students; handling dispatch and registration procedures for professional degree postgraduate students; and fully utilizing industry and enterprise resources to organize specialized recruitment events, providing as many job opportunities and relevant information as possible for these students.
|
en
|
记者日前获悉,教育部将为专业学位研究生的培养建立保障体系,保证家庭经济困难学生在资助政策上与传统学术型研究生一视同仁。据悉,今年,教育部进一步扩大全日制专业学位研究生招生的范围和规模,将家庭经济困难全日制专业学位研究生的资助纳入全校资助工作范围,在政策措施、经费投入、条件保障等方面与学术型研究生一视同仁,使家庭经济困难的全日制专业学位研究生获得相应资助。 此外,专业学位硕士毕业时,也将得到与学术研究生一样的就业服务,而且各培养单位还将通过合作办学、订单定向培养、双导师制等校企合作方式,积极探索专业学位教育与有关职业资格考试的衔接,尽可能多地为专业学位研究生提供就业岗位信息,拓宽毕业生就业渠道。
|
Kamakailan ay nalaman ng mga tagapagbalita na magtatatag ang Kagawaran ng Edukasyon ng isang sistema ng seguridad para sa pagpapalakas ng mga mag-aaral sa propesyonal na degree sa antas ng higit sa kolehiyo, upang matiyak na ang mga mag-aaral na may mahirap na kalagayan pang-ekonomiya sa pamilya ay matatanggap ang tulong pinansyal na katumbas ng mga tradisyonal na mag-aaral sa akademikong degree. Ayon sa ulat, sa taong ito, palalawakin pa ng Kagawaran ng Edukasyon ang saklaw at bilang ng mga mag-aaral sa buong-oras na propesyonal na degree, isasama ang tulong pinansyal para sa mga mag-aaral sa buong-oras na propesyonal na degree na may mahirap na kalagayan pang-ekonomiya sa pamilya sa kabuuang saklaw ng tulong sa buong paaralan, at traratingin nang pantay sa mga mag-aaral sa akademikong degree sa aspeto ng mga patakaran at hakbang, pamumuhunan sa pondo, at kalagayan ng seguridad, upang matiyak na matatanggap ng mga mag-aaral sa buong-oras na propesyonal na degree na may mahirap na kalagayan pang-ekonomiya sa pamilya ang nararapat na tulong pinansyal.
Bukod dito, sa pagtatapos ng mga magistral na propesyonal na degree, tatanggap din sila ng serbisyong pang-empleyo na katumbas ng mga akademikong mag-aaral, at ang bawat institusyong nagtuturo ay magpapalawak din ng mga oportunidad sa empleyo para sa mga mag-aaral sa propesyonal na degree sa pamamagitan ng pakikipagsanib sa pagtuturo, pagpapalakas ng edukasyon na nakabatay sa tiyak na pangangailangan ng industriya, sistema ng dalawang tagapayo, at iba pang anyo ng pakikipagtulungan sa pagitan ng paaralan at kumpanya, at mag-eeksplora nang masinsinan ng ugnayan sa pagitan ng edukasyon sa propesyonal na degree at mga pagsusulit sa kaukulang propesyonal na kwalipikasyon, upang magbigay nang mas maraming impormasyon tungkol sa mga oportunidad sa empleyo at palawakin ang mga daan papuntang trabaho para sa mga nagtapos.
|
tl
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Recentemente, o Comitê de Graus Acadêmicos do Conselho de Estado divulgou a lista de novas áreas de engenharia aprovadas em 2010 para instituições de formação de mestres em engenharia, entre as quais a Universidade Nankai obteve a aprovação para quatro novas áreas: engenharia de materiais, engenharia química, engenharia farmacêutica e engenharia biológica.
A Universidade Nankai foi aprovada em 2002 como instituição de formação em mestrado profissional em engenharia. Anteriormente, já contava com sete áreas de engenharia: engenharia eletrônica e de telecomunicações, engenharia de controle, tecnologia da computação, engenharia de software, engenharia ambiental, gerenciamento de projetos e engenharia logística, tendo formado um grande número de profissionais qualificados em engenharia e tecnologia para a sociedade.
Representantes da Universidade Nankai afirmaram que a inclusão dessas novas áreas de mestrado em engenharia é de grande importância para aperfeiçoar o sistema de formação de mestrado profissional da universidade e para atender ao desenvolvimento socioeconômico local. (Zhang Li)
|
pt
|
新浪教育讯 中国农业大学发布关于2010年硕士研究生入学体检工作的通知。 2010年硕士研究生复试工作即将展开,根据教育部《普通高等学校招生体检工作指导意见》以及《关于进一步规范入学和就业体检项目维护乙肝表面抗原携带者入学和就业权利的通知》【2010(12)号】的文件精神,现将我校体检工作通知如下: 一、体检 1、时间、地点及安排 (1)2010年3月23日、25日 西区校医院 (2)2010年3月22日、26日 东区校医院 注意:每日早上8:00---9:30 抽血检查相关指标,需空腹。 由于血液相关指标的检查需要用到精密的生化器械,因此校医院每天体检的门诊量为小于500人,应校医院要求,将各学院体检时间做以下安排。 请以上学院尽量安排本学院考生参加以上时段的体检,其他学院可根据本学院复试的时间安排本学院的考生参加各个时间段的体检。 2、收费:35元/人 3、提交材料 每位考生须携带照片2张,分别粘贴于体检表相应位置和化验单右上角。 二、复检 体检后有相关指标不达标的考生可有一次复检的机会。 各招生学院注意随时查看招生管理系统中复试考生的体检结果(校医院不再另行通知院系单位),如果系统中注明该考生需要复检的话,请及时通知相关考生参加复检。体检结果一般会在体检之后的第二天登记在招生管理系统中,复检办法: 1、时间及地点 (1)2010年3月26日 西区校医院 8:00---9:00 (2)2010年3月29日 东区校医院 8:00---9:00 空腹 抽血复检,检查项目:二对半加肝功。 2、收费:(44元/人) 复检肝功的同学请到东、西区校医院防保科取复检化验单,照片(一寸)贴在化验单的右上角。 温馨提示:参加体检的考生,在体检前请注意自己的饮食和作息规律,早睡早起,不抽烟喝酒,不做剧烈运动。
|
Inihayag ng Sina Edukasyon ang abiso ng China Agricultural University tungkol sa pagsusuri sa kalusugan para sa mga mag-aaral na kumuha ng master's degree noong 2010. Ang pagsusuri muli para sa mga mag-aaral na kumuha ng master's degree noong 2010 ay malapit nang magsimula. Batay sa "Gabay sa Pagsusuri ng Kalusugan sa Pagtanggap ng Estudyante sa Karaniwang Mataas na Paaralan" ng Ministry of Education, at sa dokumentong "Tungkol sa Karagdagang Pagtatalaga ng Pagsusuri sa Kalusugan sa Pagpasok at Pag-empleyo, at Pagprotekta sa Karapatan ng mga Tagapagdala ng Hepatitis B Surface Antigen sa Pagpasok sa Paaralan at Pag-empleyo" [2010 (12)], narito ang abiso sa pagsusuri ng kalusugan ng aming unibersidad:
I. Pagsusuri ng Kalusugan
1. Petsa, Lokasyon, at Pamamaraan
(1) Marso 23, 25, 2010 – Klinika sa Kanlurang Bahagi ng Paaralan
(2) Marso 22, 26, 2010 – Klinika sa Silangang Bahagi ng Paaralan
Paunawa: Ang pagsusuri ng dugo para sa mga kaukulang indikador ay isasagawa tuwing umaga mula 8:00 hanggang 9:30, kailangang mag-fasting. Dahil ang pagsusuri sa dugo ay nangangailangan ng mataas na presisyong instrumentong biochemical, ang klinika ng paaralan ay limitado sa hindi hihigit sa 500 pasyente bawat araw. Ayon sa hiling ng klinika, narito ang nakatakdang iskedyul ng pagsusuri para sa bawat kolehiyo:
Ang mga nabanggit na kolehiyo ay dapat mag-iskedyul ng pagsusuri sa kalusugan ng kanilang mga mag-aaral sa nakatakdang oras. Ang iba pang kolehiyo ay maaaring ayusin ang pagsusuri ng kanilang mga mag-aaral batay sa kanilang sariling iskedyul ng pagsusuri muli.
2. Bayad: 35 yuan/katao
3. Mga Dokumentong Isumite
Bawat mag-aaral ay kailangang magdala ng 2 larawan, isa ay idikit sa tamang puwesto sa form ng pagsusuri at isa naman sa kanang itaas na bahagi ng laboratory form.
II. Pagsusuri Muli
Ang mga mag-aaral na ang ilang indikador ay hindi nakakamit ang pamantayan ay may isang pagkakataon para sa pagsusuri muli. Ang bawat kolehiyo na nagsusumite ng aplikante ay dapat palaging suriin ang resulta ng pagsusuri sa kalusugan ng mga mag-aaral sa sistema ng pagtanggap (ang klinika ng paaralan ay hindi na magpapadala ng hiwalay na abiso sa kolehiyo), kung ang sistema ay nagpapahiwatig na kailangan ng mag-aaral na sumailalim sa pagsusuri muli, dapat agad na abisuhan ang mag-aaral na ito. Ang resulta ng pagsusuri ay karaniwang ipe-record sa sistema ng pagtanggap kinabukasan ng pagsusuri. Narito ang pamamaraan para sa pagsusuri muli:
1. Petsa at Lokasyon
(1) Marso 26, 2010 – Klinika sa Kanlurang Bahagi ng Paaralan, 8:00–9:00
(2) Marso 29, 2010 – Klinika sa Silangang Bahagi ng Paaralan, 8:00–9:00
Kailangang mag-fasting at muli itong susuriin sa dugo. Ang mga susuring proyekto ay ang "dalawang kalahati" at pagsusuri sa liver function.
2. Bayad: (44 yuan/katao)
Ang mga mag-aaral na muling susuriin ang liver function ay dapat pumunta sa Department of Preventive Healthcare ng klinika sa Silangan at Kanluran upang kumuha ng form para sa muling pagsusuri, at idikit ang larawan (1 pulgada) sa kanang itaas na bahagi ng laboratory form.
Paalala: Ang mga mag-aaral na sasailalim sa pagsusuri ay dapat bantayan ang kanilang pagkain at pamumuhay bago ang pagsusuri, matulog nang maaga at gumising nang maaga, huwag uminom ng alak o manigarilyo, at huwag gumawa ng matinding ehersisyo.
|
tl
|
新浪教育讯 上海外国语大学2010年考研成绩查询28日开通,公告如下: 一、我校2010年硕士研究生招生初试成绩查询办法如下: 1、电话声讯查询。 时间:2月28日,关闭日期未定。 电话号码:上海地区:请用座机电话拨打号码16862507。 上海以外地区:请用座机电话拨打号码021—16862507; 查询办法:考生根据语音提示准确键入本人的考生编号(即15位数的准考证编号)和身份证号最后六位数字(不含汉字和字母),就可获知本人的成绩。若有疑问,可拨打(021)16841666王老师信箱查询。 2、网上查询。 时间:2月28日-3月6日 报考我校的考生可登陆我部网站 www.sisuyzb.net/2010master ,输入身份证号与准考证号查询考试成绩。受我校校园网服务器的流量限制,可能会出现网络堵塞,请重复或选择不同时段查询。 注意:我校不寄发书面成绩通知单,考生如需成绩证明,可由考生本人或委托他人凭准考证与身份证至研招办来免费办理。 二、考生如对考试成绩有异议,可按以下时间及办法申请复查。复查只查有否漏阅、成绩累计、登记错误,不重新评卷,考生不得查阅答卷。 1、统考科目(政治、统考英语一、统考英语二、数学三、教育学基础综合): 考生(可托人)可于3月1日、3月2日凭准考证(须原件)到上海市高校招生办公室(上海市钦州南路500号)申请查分,时间为9:00—11:30、12:30—15:30。每科5元。 2、非统考科目(包括专业成绩、二外成绩、统考日语成绩): 考生可于3月1日全天(9:00—11:30、13:30—15:30)至3月2日上午(9:00—11:30)由本人携带准考证(须原件)或由委托人(须出示考生准考证原件及考生委托书)向我校研究生招生办公室(地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室,电话:021-65311900-2239)提出书面申请(申请内容为考生姓名、准考证号、需查科目、已知成绩、联系电话等)。 学校将组织专门人员于3月2日下午统一进行复查,如复查无误则不再答复考生。如复查有误,我办将在3月2日下午6时电话通知考生。 因后续工作须按时上报考生成绩,若错过上述查分时间则不再受理查分事宜。 三、国家教育部有关复试的基本要求(分数线)约3月中旬下达。我校复试分数线将在国家分数线公布一周内在上外研究生网公布。 根据教育部有关规定和我校具体情况,我办约于3月下旬、4月上旬确定复试名单,并及时寄出复试通知,届时请上线考生注意查收。复试约于4月中旬左右进行。此间请勿来人来电(函)查询,请密切关注我校研招办网页有关告知。 四、按教育部有关工作安排,全国2010年招生调剂工作有专门的调剂服务系统和办法,务请考生在相应日期(约3月下旬4月初)内登陆中国研究生招生信息网(公网网址:http://yz.chsi.com.cn, 教育网址:http://yz.chsi.cn),我校研招办网页届时也会有相应告知。 此文内日期系预估,以实际执行日期为准。 请各位考生务必及时关注我部网站发布的相关信息。 附:上外研招办地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室 电话:021-65311900-2239 传真021-65164127(只接收传真)
|
أعلنت شبكة Sina للتعليم أن خدمة الاستعلام عن نتائج امتحانات الدراسات العليا لجامعة شنغهاي للغات الأجنبية لعام 2010 ستُفتح ابتداءً من يوم 28، وذلك وفق الإعلان التالي:
أولاً: طريقة الاستعلام عن نتائج الامتحان التمهيدي لبرامج الماجستير لجامعة شنغهاي للغات الأجنبية لعام 2010 كالتالي:
1. الاستعلام عبر الاتصال الهاتفي الصوتي:
الوقت: 28 فبراير، وتاريخ الإغلاق لم يُحدد بعد.
أرقام الهواتف: في منطقة شنغهاي: يرجى استخدام الهاتف الأرضي للاتصال بالرقم 16862507.
خارج منطقة شنغهاي: يرجى استخدام الهاتف الأرضي للاتصال بالرقم 021-16862507.
طريقة الاستعلام: يتبع المتقدم التعليمات الصوتية، ويُدخل بدقة رقم المتقدم (وهو الرقم المكون من 15 خانة في بطاقة الامتحان) وآخر 6 أرقام من رقم بطاقة الهوية (باستثناء الأحرف الصينية والحروف الأبجدية)، ليحصل على نتيجته. في حال وجود استفسار، يمكن الاتصال بالرقم (021)16841666 للاتصال بصندوق البريد الخاص بالسيد وانغ.
2. الاستعلام عبر الإنترنت:
الوقت: من 28 فبراير إلى 6 مارس.
يمكن للمتقدمين الذين تقدموا لهذه الجامعة الدخول إلى موقع الإدارة على الإنترنت www.sisuyzb.net/2010master وإدخال رقم بطاقة الهوية ورقم بطاقة الامتحان للاستعلام عن النتائج. ونظراً لقيود سعة خادم الإنترنت الداخلي للجامعة، قد تحدث ازدحامات في الشبكة، يُرجى إعادة المحاولة أو اختيار فترات زمنية مختلفة للاستعلام.
ملاحظة: لن يتم إرسال إشعارات ورقية بالنتائج، وإذا احتاج المتقدم إلى شهادة رسمية بالنتيجة، يمكنه أو من ينوب عنه إحضار بطاقة الامتحان وبطاقة الهوية إلى مكتب القبول للدراسات العليا لاستخراجها مجاناً.
ثانياً: إذا كان لدى المتقدم اعتراض على النتيجة، يمكنه تقديم طلب للتدقيق وفقاً للوقت والإجراءات التالية. يقتصر التدقيق على التحقق من وجود أي تجاهل في التصحيح أو أخطاء في جمع أو تسجيل الدرجات، ولا يتم إعادة تقييم الأوراق، ولا يُسمح للمتقدمين بالاطلاع على أوراق الإجابة.
1. المواد الموحدة (التربية السياسية، الإنجليزية العامة 1، الإنجليزية العامة 2، الرياضيات 3، التخصص المشترك في العلوم التربوية):
يمكن للمتقدم (أو من ينوب عنه) التقدم بطلب للتدقيق في مكتب القبول الجامعي في شنغهاي (رقم 500، طريق تشينتشو الجنوبية، شنغهاي) في يومي 1 و2 مارس، خلال الفترة من 9:00 إلى 11:30 ومن 12:30 إلى 15:30. تبلغ تكلفة كل مادة 5 يوان.
2. المواد غير الموحدة (بما في ذلك المواد التخصصية، اللغة الأجنبية الثانية، واللغة اليابانية العامة):
يمكن للمتقدم التقدم بطلب خطي خلال يوم 1 مارس بالكامل (من 9:00 إلى 11:30 ومن 13:30 إلى 15:30) ويوم 2 مارس صباحاً (من 9:00 إلى 11:30)، إما شخصياً أو عبر من ينوب عنه (ويجب على النائب إبراز نسخة أصلية من بطاقة امتحان المتقدم وخطاب تفويض من المتقدم) إلى مكتب القبول للدراسات العليا في جامعتنا (العنوان: الغرفة 411، المبنى 1، جامعة شنغهاي للغات الأجنبية، رقم 550 طريق داليان الغربية، منطقة هونغكواو، شنغهاي، الهاتف: 021-65311900-2239). ويجب أن يتضمن الطلب الخطي اسم المتقدم، رقم بطاقة الامتحان، المادة المراد التدقيق فيها، النتيجة المعروفة، ورقم الهاتف للتواصل.
ستقوم الجامعة بتنظيم موظفين مختصين للقيام بعملية التدقيق بشكل جماعي بعد ظهر يوم 2 مارس. إذا لم تُكتشف أخطاء، فلن يتم الرد على المتقدم. أما إذا وُجد خطأ، فسيتم إبلاغ المتقدم هاتفياً من قبل مكتبنا قبل الساعة 18:00 من بعد ظهر يوم 2 مارس.
ونظراً لأن الأعمال اللاحقة تتطلب تقديم نتائج المتقدمين في الوقت المحدد، فلن يتم قبول أي طلبات تدقيق تفوت الفترة المذكورة أعلاه.
ثالثاً: من المقرر أن تصدر وزارة التعليم الوطنية المتطلبات الأساسية (الحدود الدنيا للدرجات) الخاصة بإعادة الاختبار حوالي منتصف شهر مارس. وستُنشر حدود إعادة الاختبار الخاصة بجامعتنا على موقع الدراسات العليا في جامعة شنغهاي للغات الأجنبية خلال أسبوع من إعلان الحدود الوطنية.
وفقاً للوائح وزارة التعليم والظروف الفعلية للجامعة، سيتم تحديد قائمة المشاركين في إعادة الاختبار في أواخر مارس أو أوائل أبريل، وستُرسل إشعارات إعادة الاختبار فوراً. يُرجى من المتقدمين المؤهلين مراقبة البريد الوارد. وستُجرى إعادة الاختبار في منتصف أبريل تقريباً. خلال هذه الفترة، يُرجى عدم إرسال أشخاص أو الاتصال هاتفياً (أو عبر الرسائل) للاستعلام، ويرجى متابعة الصفحة الرسمية لمكتب القبول للدراسات العليا في جامعتنا.
رابعاً: وفقاً لجدول أعمال وزارة التعليم، توجد منصة وطرق مخصصة لخدمة التحويل بين الجامعات لبرنامج القبول الوطني لعام 2010. يُطلب من المتقدمين الدخول إلى موقع المعلومات للدراسات العليا في الصين (الموقع العام: http://yz.chsi.com.cn، الموقع التعليمي: http://yz.chsi.cn) خلال الفترة المحددة (حوالي أواخر مارس وأوائل أبريل)، وستنشر صفحة مكتب القبول للدراسات العليا في جامعتنا إشعارات ذات صلة في حينه.
ملاحظة: التواريخ الواردة في هذا النص تقديرية، والمواعيد الفعلية هي التي تُطبَّق.
يرجى من جميع المتقدمين متابعة المعلومات المنشورة على موقع مكتبنا بشكل فوري.
المرفق: عنوان مكتب القبول للدراسات العليا في جامعة شنغهاي للغات الأجنبية: الغرفة 411، المبنى 1، جامعة شنغهاي للغات الأجنبية، رقم 550 طريق داليان الغربية، منطقة هونغكواو، شنغهاي. الهاتف: 021-65311900-2239، الفاكس: 021-65164127 (يستقبل الفاكس فقط).
|
ar
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Si apprende dall'Università Normale della Capitale che sono aperte le iscrizioni per studenti in trasferimento a quattro corsi di laurea magistrale a tempo pieno: Master in Scienze dell'Educazione, Master in Insegnamento del Cinese come Lingua Straniera, Master in Discipline artistiche nei settori della musica e della pittura, e Master in Traduzione e Interpretariato nel settore della traduzione inglese scritta.
Secondo quanto riferito, il punteggio ottenuto dagli aspiranti nell'esame iniziale deve soddisfare i requisiti minimi stabiliti a livello nazionale per l'ammissione al colloquio di quest'anno. Gli studenti iscritti inizialmente a corsi accademici di discipline protette (Arte [0504]) possono trasferirsi ai corsi di laurea magistrale a tempo pieno in musica (550101) e pittura (550107 calligrafia) dell'ateneo solo se il loro punteggio nell'esame iniziale raggiunge il livello minimo stabilito dallo Stato per la categoria A nella rispettiva area disciplinare (Letteratura [05]) di tali discipline protette. (Giornalista Chen Xiaofei)
|
it
|
在复试过程中,除了充分准备复试的内容(专业课和英语)之外,还需要注意一些其他的细节,比如礼仪、着装等方面。因为,考生给导师留下的印象是非常重要的,会直接影响到考生的最终得分以及录取情况。 一、着装要大方 如果想给导师留下良好的第一印象,考生的仪表一定要显得严肃、庄重。在穿着方面,考生不能过分标新立异,穿着奇装异服,也不能过于随便。男生最好尽量穿西服或者较正式的服装,女生穿着要稳重、大方,不要穿得太鲜艳;头发长的应该扎起来,显得精神、干练一些;可以适当地化些淡妆,切忌浓妆艳抹。 二、见面有礼貌 考生在进面试房间时,一定要先敲门,然后很有礼貌地向老师问好。问好时要用眼神扫视一下各位老师,不能只望着一位老师说。因为每一位老师都不希望被忽视,导师不想招一个不懂礼貌的学生做自己的弟子。平时在这方面不太在意的考生在面试时要特别注意一下。另外,面试前,考生一定要把手机关闭,千万不要出现在面试现场手机响个不停的尴尬局面。如果真的在面试过程中出现没有意料到的尴尬局面,在面试结束后一定要向老师表达歉意。 三、回答要谦虚 面试时,如果考生是自己口述而不是导师提问题的话,要尽量精练一些,而且要控制语速不要过快。如果考生的语速太快而且句式复杂的话,会给导师一种过于张扬的感觉。考生还要谦虚一些,不要表现得自己什么都懂。 四、不懂别装懂 在专业面试时,很多考生都会被问到自己不懂的问题。此时,考生一定要诚实,对于不会的问题就说自己不是很了解,把自己所了解的尽量说出来,不要不懂装懂。导师既然问了那个问题,表明导师对问题很了解,考生靠蒙是不能过关的。考生最好在告诉导师不懂之后,尝试着对问题进行自己的分析和理解,这样老师会感觉,这个学生虚心诚实,善于思考。 总之,如果在复试过程中注意以上细节,会大大提高老师对自己的印象分,相信你的复试分数应该不会低,这样会大大提高自己的总成绩,从而进一步提高自己被录取的几率。 五、保持良好的心态 复试时一定要对自己有信心,面对一大帮老师、专家、教授在面前的情况,也千万不要紧张,要沉着应对。 六、做好多种准备 如果能够顺利通过复试,当然最好不过了,但如果不幸未通过某个学校的复试,就应该早做打算,可以考虑参加第二志愿的学校的录取,或听从导师的建议读其他学校其他导师的研究生。同时,如果条件允许,也可以读委培、定向、自筹经费的研究生。
|
Sa proseso ng pagsusuri muli, bukod sa lubos na paghahanda sa nilalaman ng pagsusuri (mga paksang pampagkatuto at Ingles), kailangan ding bigyang-pansin ang ilang detalye tulad ng pag-uugali at pananamit. Dahil napakahalaga ng impresyon na maiiwan ng kandidato sa guro, at direktang makakaapekto ito sa huling marka at sa posibilidad na matanggap.
Una, ang pananamit ay dapat payak at maayos.
Kung gusto ng kandidato na mag-iwan ng magandang unang impresyon, dapat maging seryoso at marangal ang hitsura. Sa pananamit, hindi dapat masyadong mag-iba o magsuot ng kakaibang damit ang kandidato, ni hindi rin dapat masyadong palasual. Ang lalaki ay dapat manamit ng suit o mas pormal na damit, habang ang babae ay dapat manamit ng maayos at seryosong damit, at huwag magsuot ng masyadong maliwanag na kulay. Ang mahabang buhok ay dapat ikabit upang maging mas alerto at maayos ang itsura; maaaring mag-apply ng magaan na makeup, ngunit iwasan ang masyadong makintab o matabang makeup.
Pangalawa, magpakita ng paggalang sa pagkikita.
Kapag papasok na ang kandidato sa silid ng panayam, dapat muna itong kumatok, at pagkatapos ay magpapakita ng paggalang sa pamamagitan ng pagbati sa guro. Dapat gamitin ang tingin upang mapanghawakan ang lahat ng guro habang nagbubuti, at huwag lang tumingin sa isang guro. Dahil ayaw ng bawat guro na maging balewala, at ayaw ng guro na tanggapin bilang estudyante ang isang kandidatong walang paggalang. Ang mga kandidatong hindi gaanong nagbibigay-pansin sa aspetong ito sa pang-araw-araw na buhay ay dapat maging lalo pang maingat sa panahon ng panayam. Bukod dito, bago magsimula ang panayam, dapat tanggalin ang teleponong selular ng kandidato, at huwag hayaang mag-ring nang paulit-ulit ang telepono sa gitna ng panayam. Kung sakaling maganap ang di inaasahang pagkabigo sa panayam, dapat humingi ng paumanhin sa guro pagkatapos ng panayam.
Pangatlo, ang pagtugon ay dapat mapagkumbaba.
Sa panahon ng panayam, kung ang kandidato ang nagsasalita nang hindi tinatanong ng guro, dapat gawin itong maikli at direkta, at kontrolin ang bilis ng pagsasalita upang hindi maging masyadong mabilis. Kung masyadong mabilis ang pagsasalita at kumplikado ang mga pangungusap, maaaring mag-iwan ito ng impresyon na sobrang pagmamayabang. Dapat din na mapagkumbaba ang kandidato, at huwag ipakitang alam niya ang lahat.
Pang-apat, huwag magpanggap na alam kung hindi talaga alam.
Sa pagsusuri ng kasanayan, maraming kandidato ang tinatanong ng mga bagay na hindi nila alam. Sa ganitong sitwasyon, dapat maging matapat ang kandidato. Kung hindi alam ang isang tanong, dapat sabihin na hindi ito gaanong nakikilala, at subukang ibahagi ang kaunting kaalaman na mayroon. Huwag magpanggap na alam ang isang bagay kahit hindi talaga. Dahil kung tinanong ng guro ang isang bagay, nangangahulugan ito na marunong ang guro sa paksa, at hindi makakalusot ang kandidato sa pamamagitan ng paghula. Matapos sabihin sa guro na hindi alam ang isang bagay, mainam na subukang ipaliwanag o i-analyze ito batay sa sariling pang-unawa. Sa ganitong paraan, mararamdaman ng guro na ang estudyanteng ito ay mapagkumbaba, matapat, at marunong mag-isip.
Sa kabuuan, kung bibigyang-pansin ang mga detalyeng nabanggit sa proseso ng pagsusuri muli, malaki ang magiging epekto nito sa impresyon ng guro sa kandidato, at tiyak na hindi mababa ang marka sa pagsusuri, na siya namang magpapataas sa kabuuang marka at sa posibilidad na matanggap.
Panglima, panatilihin ang positibong pananaw.
Dapat maging tiwala sa sarili sa panahon ng pagsusuri muli. Kahit nakaharap sa isang grupo ng mga guro, eksperto, at propesor, huwag maging nerbiyoso at kumilos nang may kalmado.
Pang-anim, maghanda para sa iba’t ibang posibilidad.
Kung matagumpay na malalampasan ang pagsusuri muli, iyon ang pinakamabuti. Ngunit kung sakaling hindi malampasan ang pagsusuri muli sa isang paaralan, dapat agad na magplano. Maaaring isaalang-alang ang pagkuha ng kursong inilaan para sa ikalawang pagpipilian, o sumunod sa rekomendasyon ng guro na mag-aral sa ibang paaralan o sa ibang guro. Samantala, kung ang sitwasyon ay pumayag, maaari ring isaalang-alang ang pag-aaral bilang isang estudyanteng pinondohan ng ahensya, may takdang destinasyon, o may sariling pondo.
|
tl
|
本报3月15日讯 研究生考试成绩于2月24日开通查询后,考生们都期待着复试分数线的公布,以确认自己是否有机会读研。从周六开始,34所拥有自主划线资格的高校陆续公布了考研的复试线,到15日晚7时,可自主确定复试线的34所高校中有清华、人大、复旦等17所大学公布了复试“门槛”。湖南拥有自主划线资格的两所高校,湖南大学的分数线已经公布,中南大学复试分数线也将于近日公布。考研全国线预计也将于本月内公布。 清华大学有经济学、教育学等10个专业的考研复试分数线出现上涨,哲学、法学、历史学等5个专业复试分数线出现下跌,各专业中分数最高的为经济学,要求总分达到360分;人民大学各专业中分数最高的也为经济学,总分不得低于350分。 湖南大学经济学、法学、艺术学、管理学的考研复试线出现上涨。湖南大学提醒,报考法学的考生单科降5分、总分降10分可申请调剂到法律硕士(法学)参加复试。报考工学的考生政治、外语降3分、业务课降5分、总分降10分可申请调剂到工程硕士参加复试,报考建筑学的考生只能申请调剂到建筑学硕士参加复试,报考计算机科学与技术专业的考生只能申请调剂到计算机技术工程硕士参加复试。报考外国语言文学专业的考生业务课降5分、总分降10分可申请调剂到翻译硕士参加复试。报考工学、理学、管理学、经济学的考生,业务课必须为数学,初试成绩达到国家A类分数线,待公布国家分数线后,可申请调剂到软件工程硕士参加复试。■记者 苏艳萍
|
15 марта. После открытия 24 февраля результатов вступительных экзаменов в аспирантуру, абитуриенты с нетерпением ждали объявления пороговых баллов для второго этапа экзаменов, чтобы определить, есть ли у них шанс поступить в аспирантуру. Начиная с субботы, 34 университета, имеющих право самостоятельно устанавливать пороговые баллы, постепенно начали объявлять проходные баллы для второго этапа вступительных экзаменов в аспирантуру. К 19 часам 15-го числа 17 университетов из 34, имеющих право самостоятельно устанавливать проходные баллы, включая университеты Цинхуа, Жэньминь и Фудань, объявили свои «пороговые значения» для второго этапа. В провинции Хунань оба имеющих право на самостоятельное установление проходных баллов вуза — университет Хунань уже объявил свои проходные баллы, а проходные баллы университета Чжуннань также будут объявлены в ближайшее время. Ожидается, что общекитайские проходные баллы будут объявлены в течение этого месяца.
В университете Цинхуа проходные баллы для второго этапа увеличились в 10 специальностях, включая экономику и педагогику, и снизились в 5 специальностях, включая философию, право и историю. Самый высокий проходной балл среди всех специальностей — по экономике, где общий балл должен достичь 360 баллов. В университете Жэньминь самая высокая оценка также по экономике — общий балл не должен быть ниже 350 баллов.
В университете Хунань проходные баллы для второго этапа вступительных экзаменов в аспирантуру увеличились по специальностям: экономика, право, искусство и менеджмент. Университет Хунань предупреждает: абитуриенты, поступающие на специальность право, могут подать заявку на перевод для участия во втором этапе экзаменов по направлению «магистр права (по праву)», если баллы по отдельному предмету снижены на 5 баллов, а общий балл — на 10 баллов. Абитуриенты, поступающие на специальность инженерные науки, могут подать заявку на перевод для участия во втором этапе экзаменов по направлению «магистр инженерных наук», если баллы по политологии и иностранным языкам снижены на 3 балла, по профильным предметам — на 5 баллов, а общий балл — на 10 баллов. Абитуриенты, поступающие на специальность архитектура, могут подать заявку только на перевод по направлению «магистр архитектуры» для участия во втором этапе экзаменов. Абитуриенты, поступающие на специальность «компьютерные науки и технологии», могут подать заявку только на перевод по направлению «магистр инженерных технологий в области компьютерных наук» для участия во втором этапе экзаменов. Абитуриенты, поступающие на специальность «иностранные языки и литература», могут подать заявку на перевод по направлению «магистр перевода» для участия во втором этапе экзаменов, если баллы по профильным предметам снижены на 5 баллов, а общий балл — на 10 баллов. Абитуриенты, поступающие на специальности инженерные науки, естественные науки, менеджмент и экономика, должны иметь в качестве профильного предмета математику, а их баллы на первичном экзамене должны соответствовать национальной линии отбора категории А. После объявления национальных проходных баллов они могут подать заявку на перевод по направлению «магистр программной инженерии» для участия во втором этапе экзаменов. ■ репортёр Су Яньпин
|
ru
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 记者从教育部获悉,从3月28日起至5月5日,教育部将在中国研究生招生信息网开通“全国硕士研究生招生调剂服务系统”(公网:yz.chsi.com.cn,教育网:yz.chsi.cn)。有调剂愿望的上线考生可上网自行申请调剂,也可查询招生单位的调剂信息。 有关研招办负责人表示,目前全国调剂服务系统尚未开通,考生可提前登陆研招单位的招生网站查询调剂信息。如发现适合的调剂院校,考生可电话联系,询问具体事宜。
|
بیجنگ امتحانی اخبار (رپورٹر چن شیائوفی): معلوم ہوا ہے کہ وزارت تعلیم کے مطابق، 28 مارچ سے 5 مئی تک، وزارت تعلیم چائنا ایجوکیشنل ایکسچینج نیٹ ورک (عوامی نیٹ ورک: yz.chsi.com.cn، تعلیمی نیٹ ورک: yz.chsi.cn) پر "قومی ماسٹرز گریجویٹ داخلہ ایڈجسٹمنٹ سروس سسٹم" کو فعال کرے گی۔ جن امیدواروں کو ایڈجسٹمنٹ میں دلچسپی ہے اور جن کے نمبر کٹ آف کے مطابق ہیں، وہ ویب سائٹ پر جا کر خود کار ایڈجسٹمنٹ کی درخواست دے سکتے ہیں یا داخلہ اداروں کی ایڈجسٹمنٹ کی معلومات تلاش کر سکتے ہیں۔
ماسٹرز گریجویٹ داخلہ دفتر کے متعلقہ ذمہ دار کا کہنا ہے کہ فی الحال قومی ایڈجسٹمنٹ سروس سسٹم فعال نہیں ہوا ہے، امیدوار پہلے ہی داخلہ اداروں کی ویب سائٹس پر لاگ ان کر کے ایڈجسٹمنٹ کی معلومات تلاش کر سکتے ہیں۔ اگر کوئی مناسب ایڈجسٹمنٹ کالج مل جائے تو امیدوار فون کر کے متعلقہ تفصیلات جان سکتے ہیں۔
|
ur
|
经过了紧张的初试之后,一年一度的考研复试阶段又来到了,当然,这是所有考研学子都普遍关心的问题。许多人也许会问,复试的程序到底是怎么样的?复试的时候最应该注意什么?老师最看重考生在复试时的哪些特质?等等这些问题一直困扰着每个参加考研的同学。 其实,关于复试程序每个学校和专业都有所不同,每个老师所喜欢的特质也不一样,但有一些东西是共同的,比如复试时的礼仪,相信不但是考研复试的学生,每个参与人际交往的的人都会倍感其重要性。 有些同学认为复试也是考察专业功底,这倒没有错,但不全面。对知识的掌握程度通过初试成绩已经差不多表现出来,复试就要注意一些软性的条件了,当然这并不是说复试时候的那张纸质的考卷就不重要。 在此,重点谈一下复试时应该注意的礼仪。 首先,关于心态问题。复试不是严肃的战场,也不是如同儿戏的游戏场,如果心态上认识不清,可能会在礼仪上表现不够得体。有些考生认为复试太严肃了,因此,回答老师问题或者跟老师谈话的时候都显得太过拘谨或者紧张,这样是没有必要的。太紧张会影响自己的发挥,使大脑一片空白,甚至说话结结巴巴,遇到这样的学生,复试的老师可能会同情你,但不会欣赏你。同样,有些学生在复试考场上太过儿戏也不行,以为自己初试成绩很高,复试简直就是小儿科,表现得大大咧咧,满不在乎,这是一大忌。回答问题或者谈话的时候,要坦然一点,即使内心有点紧张,也尽量在表情和语调上不要过多表现出来。所以,复试前调整好自己的心态有利于自己在复试礼仪和印象方面得高分。 其次,关于女生怎么打扮的问题。在这方面,掌握两个字即可,那就是“得体”。有些女生,为了准备复试,专门去买了一些非常时髦的衣服,烫头发,甚至给头发染上黄、红等颜色,还在复试当天细心化妆。其实,我在这里建议,没有必要这样。发型或者头发颜色过于夸张反而会给老师留下不太好的印象。如果你平时化妆技术还不错,可以在那天适当化妆。但如果你平时根本不化妆,技术也不行,单独在复试那天去化妆,那么化出来的妆容估计会很累人,很难化到得体的程度。所以,适当在当天涂点提亮肤色的化妆品,发型干净利落,保持活力和良好的精神面貌就好了。当然,如果你天生丽质,那么可以素面朝天。如果你肤色太过暗沉,头发枯干,也坚持素面朝天的话就不太好了,还是要稍微修整一下的。在服饰方面,不要太多时髦,也不要太过土气,建议保守型略带点青春活力的衣服为宜。 再次,关于男生装扮问题。建议穿不太老气的西装,也可以穿其他衣服,但平时穿着运动的休闲服饰最好不要穿了。但在选择西装或者衣服的时候要注意搭配,尽量使自己表现出对老师的尊重和对复试的重视,但不要太过了。有些考生穿上西装,打上领带,一板一眼,把自己搞得像卖安利的或者像个从业多年的律师,这都是不太好的。在发型方面,也要以得体为主,那些刺头啊,或者长头发,染头发,戴耳环等还是尽量避免吧。
|
Matapos ang mapait na pagsusulit sa unang yugto, darating na naman ang taunang panahon ng pangalawang yugto ng pagsusuri sa pagsusulit para sa postgrado. Syempre, isang usaping lubos na binabantayan ng lahat ng mag-aaral na kumuha ng ganitong pagsusulit. Marami ang nagtatanong: Ano nga ba talaga ang proseso ng pagsusulit sa pangalawang yugto? Ano ang dapat pinakapansin sa oras ng pagsusulit? Anong mga katangian ang pinakamahalaga sa mata ng mga guro habang nagpapakita ang mag-aaral sa pagsusulit? Ang mga ganitong katanungan ay patuloy na nagiging problema sa bawat estudyanteng kumuha ng pagsusulit para sa postgrado.
Totoo na ang proseso ng pagsusulit sa pangalawang yugto ay iba-iba depende sa paaralan at kurso, at iba-iba rin ang mga katangiang gusto ng bawat guro. Ngunit may ilang bagay na pareho, halimbawa ang pag-uugali o pagtanggap sa tamang paraan (etika), na naniniwala ako ay mahalaga hindi lamang sa mga kukuha ng pagsusulit para sa postgrado kundi sa lahat ng taong nakikisalamuha sa iba.
May mga estudyante na akala nila ang pangalawang yugto ng pagsusulit ay pagsusuri rin sa kaalaman sa paksang kinuha, at hindi naman ito mali, ngunit hindi rin kumpleto. Ang antas ng pag-unawa sa kaalaman ay halos nakikita na sa resulta ng unang pagsusulit, kaya naman sa pangalawang yugto, kailangang bigyang pansin ang mga "malambot" na katangian (soft skills). Hindi nangangahulugan ito na hindi mahalaga ang papel na pagsusulit sa pangalawang yugto.
Dito, tatalakayin natin nang mas malalim ang etika o pag-uugali na dapat tandaan sa panahon ng pangalawang yugto ng pagsusulit.
Una, ang tungkol sa tamang pag-iisip o mentalidad. Ang pagsusulit sa pangalawang yugto ay hindi isang seryosong labanan, ni hindi rin isang larong walang kabuluhan. Kung ang isipan ay hindi maayos ang pagkakaunawa, maaaring magpakita ng hindi angkop na pag-uugali. May mga kukuha ng pagsusulit na akala nila sobrang seryoso ang palabas, kaya naman kapag sumasagot sa tanong ng guro o nag-uusap, masyadong mapagkumbaba o nerbiyoso. Hindi ito kinakailangan. Ang labis na nerbiyos ay nakaaapekto sa kakayahan ng pagpapahayag, nagiging blank ang isip, at minsan ay nagsisimulang magbubulol. Sa ganitong estudyante, maaaring maawa ang guro, ngunit hindi siya papahalagahan. Katulad din nito, ang ilang estudyante ay sobrang pagmamadali at walang respeto sa palabas—akala nila dahil mataas ang kanilang nakuha sa unang pagsusulit, ang pangalawang yugto ay parang laruan lamang. Nagpapakita sila ng sobrang kumpiyansa at walang pakundangan, na isang malaking pagkakamali. Sa pagsagot sa tanong o sa pakikipag-usap, kailangang maging mapagpakumbaba ngunit tiwala sa sarili. Kahit na may bahagyang nerbiyos sa loob, subukang huwag ipakita ito sa ekspresyon at tono ng boses. Kaya ang paghanda ng tamang mentalidad bago ang pagsusulit ay makakatulong upang makakuha ng mataas na marka sa aspeto ng etika at impresyon.
Pangalawa, ang tungkol sa paraan ng pag-aayos ng mga babae. Sa aspetong ito, dalawang salita lamang ang dapat tandaan: "angkop at maayos" (de-kalidad). May mga babae na, dahil sa paghahanda sa pagsusulit, bumibili ng mga sobrang moda o uso na damit, nagpapaputol o nagpapapintura ng buhok, kahit na may kulay dilaw o pulang buhok, at maingat na nagmeme-make-up sa araw ng pagsusulit. Sa totoo lang, inirerekomenda ko na hindi ito kinakailangan. Ang labis na pagpapaganda sa buhok o kulay nito ay maaaring mag-iwan ng hindi magandang impresyon sa guro. Kung bihasa ka sa pagmeme-make-up, maaari kang mag-apply ng kaunting make-up sa araw na iyon. Ngunit kung hindi ka kailanman nagmeme-make-up at hindi rin mahusay sa gawain ito, ang pagpunta sa pagsusulit na may make-up ay maaaring maging nakakapagod at mahirap gawing maayos. Kaya sapat na ang paggamit ng kaunting pampakinis o pampatingkad ng mukha, maayos at malinis ang buhok, at mapanatili ang sigla at magandang pagmumukha. Syempre, kung likas kang maganda, maaari kang dumating nang walang make-up. Ngunit kung maputla o madilim ang kulay ng balat, tuyo ang buhok, at mananatili ka pa ring walang make-up, hindi ito magiging maganda. Kailangang may kaunting pag-aayos. Sa kasuotan, huwag masyadong sumunod sa moda, ngunit huwag din masyadong luma o simpleng pananamit. Inirerekomenda ang mga damit na konsberbatibo ngunit may kaunting sigla ng kabataan.
Pangatlo, ang tungkol sa paraan ng pag-aayos ng mga lalaki. Inirerekomenda ang pagsusuot ng suit na hindi masyadong luma o pormal. Maaari ring isuot ang ibang uri ng damit, ngunit hindi inirerekomenda ang karaniwang suot na palakasan o pambahay. Ngunit dapat bigyang-pansin ang pagtutugma ng damit upang maipakita ang paggalang sa guro at ang pagmamahal sa pagsusulit, ngunit huwag masyadong labis. May mga kukuha ng pagsusulit na nagsusuot ng suit, naghahanda ng necktie, sobrang pormal, parang nagbebenta ng produkto o parang abogado na may ilang taon nang karanasan—hindi rin ito mainam. Sa buhok, dapat ding angkop at maayos. Ang mga istilo tulad ng maikli at matigas na buhok (spiky), mahaba, may kulay, o suot na hikaw ay dapat iwasan.
|
tl
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Recentemente, il Comitato Accademico del Consiglio di Stato ha pubblicato l'elenco delle nuove aree ingegneristiche approvate per il 2010 per le istituzioni di formazione del master in ingegneria. All'Università Nankai sono state approvate quattro nuove aree ingegneristiche: ingegneria dei materiali, ingegneria chimica, ingegneria farmaceutica e ingegneria biologica.
L'Università Nankai era stata autorizzata nel 2002 a formare professionisti con laurea magistrale in ingegneria ed aveva precedentemente sette aree ingegneristiche: ingegneria elettronica e delle telecomunicazioni, ingegneria del controllo, tecnologia informatica, ingegneria del software, ingegneria ambientale, gestione di progetti e ingegneria logistica, formando così un gran numero di tecnici e ingegneri di alto livello per la società.
Rappresentanti dell'Università Nankai hanno dichiarato che l'aggiunta di queste nuove aree del master in ingegneria riveste un'importanza significativa per perfezionare il sistema di formazione della laurea magistrale professionale e per servire meglio lo sviluppo economico e sociale locale. (Zhang Li)
|
it
|
本报讯 报道:昨日,记者分别从中山大学和华南理工大学获悉,两校硕士研究生复试分数线已划定,复试录取工作即将启动。据悉,中大研究生复试名单及复试办法将于本月底在网上公布,4月上旬进行复试。而华工复试录取工作将于3月21日开始,具体复试安排由报考学院确定。 今年有近18000名考生报考中大研究生,录取人数为近4600人。由于今年研究生招生考试英语试题难度增大,但法律硕士(非法学)专业的英语分数线为60分,比北京大学、中国人民大学同专业高出整整10分。对此中大表示,分数线高企主要因为报考学生成绩好于去年。 华工今年招生计划为3590人,与去年招生规模持平。和去年相比,华工今年分数线起伏不大,热门的依然是工学,分数线是310分,比去年提高5分。其余方向复试分数线较高的是文学、管理学,分别高达345分、340分。(记者:夏杨 通讯员:龚华萍、王丽霞)
|
ตามรายงานข่าว เมื่อวานนี้ ผู้สื่อข่าวได้รับทราบจากมหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็น และมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีใต้จีนว่า ทั้งสองสถาบันได้กำหนดเส้นแบ่งคะแนนสอบสัมภาษณ์สำหรับผู้สมัครปริญญาโทแล้ว และกำลังจะเริ่มดำเนินการสอบสัมภาษณ์และรับเข้าศึกษาต่อ โดยมหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็นจะประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์สอบสัมภาษณ์และวิธีการสอบสัมภาษณ์ทางเว็บไซต์ภายในสิ้นเดือนนี้ และจะดำเนินการสอบสัมภาษณ์ในช่วงต้นเดือนเมษายน ส่วนมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีใต้จีนจะเริ่มดำเนินการสอบสัมภาษณ์และรับเข้าศึกษาตั้งแต่วันที่ 21 มีนาคม โดยกำหนดการสอบสัมภาษณ์เฉพาะเจาะจงนั้นจะขึ้นอยู่กับคณะที่ผู้สมัครเลือก
ในปีนี้ มีผู้สมัครเข้าศึกษาต่อระดับบัณฑิตศึกษาที่มหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็นเกือบ 18,000 คน โดยจะรับเข้าศึกษาประมาณ 4,600 คน เนื่องจากข้อสอบวิชาภาษาอังกฤษในการสอบเข้าศึกษาต่อระดับบัณฑิตศึกษาในปีนี้มีความยากเพิ่มขึ้น แต่เส้นแบ่งคะแนนภาษาอังกฤษสำหรับสาขาวิชานิติศาสตร์ (สำหรับผู้ที่ไม่ได้เรียนนิติศาสตร์มาก่อน) อยู่ที่ 60 คะแนน ซึ่งสูงกว่ามหาวิทยาลัยปักกิ่งและมหาวิทยาลัยประชาชนจีนในสาขานี้ถึง 10 คะแนน ทั้งนี้ ทางมหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็นชี้แจงว่า เหตุที่เส้นคะแนนสูงนั้นเกิดจากคะแนนของผู้สมัครโดยรวมดีกว่าปีที่แล้ว
สำหรับมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีใต้จีน แผนการรับนักศึกษาในปีนี้อยู่ที่ 3,590 คน เท่ากับปีที่แล้ว เมื่อเทียบกับปีที่แล้ว เส้นแบ่งคะแนนในปีนี้ไม่มีการเปลี่ยนแปลงมากนัก โดยสาขาวิชาวิศวกรรมศาสตร์ยังคงเป็นที่นิยมสูงสุด มีเส้นแบ่งคะแนนที่ 310 คะแนน เพิ่มขึ้น 5 คะแนนจากปีที่แล้ว ส่วนสาขาวิชาที่มีเส้นแบ่งคะแนนสูงรองลงมา ได้แก่ สาขาวิชาภาษาและวรรณคดี ที่ 345 คะแนน และสาขาวิชาบริหารธุรกิจ ที่ 340 คะแนน (ผู้สื่อข่าว: เซี่ยหยาง ผู้แจ้งข่าว: กงหัวผิง, หวังลี่เซียะ)
|
th
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Kürzlich veröffentlichte das Staatskomitee für akademische Grade die Liste der neu hinzugefügten Ingenieurdisziplinen für die Ausbildung von Ingenieur-Master-Studiengängen im Jahr 2010. Die Nankai-Universität erhielt die Genehmigung für vier neue Ingenieurdisziplinen: Werkstofftechnik, Chemieingenieurwesen, pharmazeutische Ingenieurwissenschaft und Biotechnik.
Die Nankai-Universität war bereits im Jahr 2002 als Ausbildungseinrichtung für den akademischen Grad des Ingenieur-Masters anerkannt worden. Zuvor verfügte sie bereits über sieben Ingenieurdisziplinen: Elektro- und Kommunikationstechnik, Automatisierungstechnik, Computertechnik, Softwaretechnik, Umwelttechnik, Projektmanagement und Logistiktechnik, und hatte damit bereits zahlreiche hochqualifizierte technische Fachkräfte für die Gesellschaft ausgebildet.
Verantwortliche der Nankai-Universität erklärten, dass die Erweiterung um neue Ingenieurdisziplinen für die Verbesserung des Ausbildungssystems für Fach-Masterstudiengänge sowie für die Unterstützung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung der Region von großer Bedeutung sei. (Zhang Li)
|
de
|
一变:3类全日制专业学位明年首招 >>点击查看详情 社会工作硕士、艺术硕士、公共卫生硕士等3类专业学位明年将首次招收全日制硕士研究生。法律硕士(非法学)等16类专业学位也将继续招收全日制硕士生。 全日制专业学位与学术型学位属于同一学历层次,学生毕业后达到相关要求可获硕士学历证书和专业硕士学位。华北电力大学研究生院副院长沈岚表示,二者区别在于培养目标不同,全日制专业学位教育的突出特点是与职业紧密结合。获得专业学位的人一般不从事学术研究,而是从事具有明显职业背景的工作。 二变:研培改革试点扩至所有部属高校 >>点击查看详细 2009年起,华北电力大学、中国矿业大学(北京)和北京航空航天大学等高校开始进行研究生培养机制改革。研究生培养机制改革试点范围逐步扩大至所有部(委)属高校。中国传媒大学、中国政法大学、上海财经大学和武汉理工大学等研招单位从2010年起实行研究生培养机制改革。研培机制改革全面展开。 北京航空航天大学研究生院常务副院长黄海军表示,北航研培机制改革实施办法包括理工类硕士研究生培养资助体系、人文类硕士研究生培养资助体系、博士研究生培养资助体系等具体内容。 三变:研考政治考试范围6变5 >>点击查看详情 2010年全国硕士研究生统一入学考试公共课考试大纲规定,政治科目公共课考试范围由6门调整为5门。 研考政治科目中,新出现了“中国近现代史纲要”和“思想道德修养与法律基础”部分,分别占14分和18分。此外,新大纲将以往的“马克思主义哲学原理”和“马克思主义政治经济学原理”合并,并加入“科学社会主义”的内容,调整为“马克思主义基本原理概论”,占22分。新大纲将“毛泽东思想概论”和“邓小平理论和‘三个代表’重要思想概论”调整为“毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论”,占30分。原“形势与政策”和“当代世界经济与政治”合并为“形势与政策以及当代世界经济与政治”,占16分。 四变:研考初试首考英语二 >>点击查看详情 明年研考英语(二)科目将首次开考,供工商管理硕士等11个专业学位初试选用,学术型硕士生和法律硕士(非法学)等部分专业学位的外国语考试采用英语(一)。 北京新东方学校国内考试培训部主任周雷认为,英语(二)的翻译题部分与英语(一)不同,要求考生翻译包括150个词的段落。另外,英语(二)的语法要求被细化为8点,基本都是高中阶段语法知识。英语(二)阅读理解词汇量部分取消了英语(一)中“每篇阅读理解文章中超出考试大纲单词不超过3%”的要求。 研考初试可使用英语(二)或英语(一)的有工商管理硕士、公共管理硕士、会计硕士、体育硕士、教育硕士、工程硕士、兽医硕士、风景园林硕士、农业推广硕士、艺术硕士和社会工作硕士。初试使用英语(一)的有学术型硕士及法律硕士(非法学)、法律硕士(法学)、建筑学硕士、汉语国际教育硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、公共卫生硕士。 五变:学术型研究生减招5%至10% >>点击查看详情 2010年具有专业学位授权的招生单位要在2009年基础上按5%至10%减少学术型招生人数,调减出的名额全部用于全日制专业学位硕士研究生招生。 明年凡经国务院学位委员会批准设立的专业学位类别和领域均可安排招生,新增招生计划主要用于全日制专业学位研究生招生。从明年起,各研究生招生单位实行推荐优秀应届本科毕业生攻读专业学位研究生的制度,逐步增加专业学位推免生的数量和比例。
|
প্রথম পরিবর্তন: আগামীকাল থেকে ৩ ধরনের সম্পূর্ণ সময়ের পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের প্রথম ভর্তি >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
সামাজিক কাজে মাস্টার্স, শিল্পকলায় মাস্টার্স, জনস্বাস্থ্যে মাস্টার্স প্রভৃতি ৩ ধরনের পেশাগত ডিগ্রি আগামী বছর প্রথমবারের মতো সম্পূর্ণ সময়ের মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের ভর্তি করবে। আইন মাস্টার্স (আইন ব্যতীত) প্রভৃতি ১৬ ধরনের পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামও সম্পূর্ণ সময়ের মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের ভর্তি চালিয়ে যাবে। সম্পূর্ণ সময়ের পেশাগত ডিগ্রি এবং একাডেমিক ডিগ্রি একই শিক্ষাগত স্তরের অন্তর্ভুক্ত। শিক্ষার্থীরা স্নাতকোত্তর শেষে প্রয়োজনীয় শর্ত পূরণ করলে মাস্টার্স ডিগ্রি সার্টিফিকেট এবং পেশাগত মাস্টার্স ডিগ্রি লাভ করবে। উত্তর চীন বিদ্যুৎ বিশ্ববিদ্যালয়ের স্নাতকোত্তর শিক্ষা বিভাগের উপ-ডিন শেন লান বলেছেন, এদের মধ্যে পার্থক্য হল প্রশিক্ষণের লক্ষ্য ভিন্ন। সম্পূর্ণ সময়ের পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের বৈশিষ্ট্য হল এটি পেশার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে যুক্ত। পেশাগত ডিগ্রি লাভকারীরা সাধারণত একাডেমিক গবেষণা করেন না, বরং সুস্পষ্ট পেশাগত পটভূমি সম্পন্ন কাজে নিযুক্ত হন।
দ্বিতীয় পরিবর্তন: স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ সংস্কার পরীক্ষা সমস্ত কেন্দ্রীয় মন্ত্রণালয়-অধীন বিশ্ববিদ্যালয়ে প্রসারিত >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
২০০৯ সাল থেকে উত্তর চীন বিদ্যুৎ বিশ্ববিদ্যালয়, চীনা খনি বিশ্ববিদ্যালয় (বেইজিং), এবং বেইজিং এয়ারোনটিক্যাল এবং এস্ট্রোনটিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয় প্রমুখ প্রতিষ্ঠানগুলি স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ ব্যবস্থার সংস্কার শুরু করে। স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ সংস্কারের পরীক্ষামূলক পরিসর ধীরে ধীরে সমস্ত কেন্দ্রীয় মন্ত্রণালয় (বা কমিটি)-অধীন বিশ্ববিদ্যালয়ে প্রসারিত হয়। চীনা মিডিয়া বিশ্ববিদ্যালয়, চীনা আইন বিশ্ববিদ্যালয়, শাংহাই ফিনান্স অ্যান্ড ইকনমিক্স বিশ্ববিদ্যালয় এবং উহান প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয় প্রমুখ স্নাতকোত্তর ভর্তি প্রতিষ্ঠান ২০১০ সাল থেকে স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ ব্যবস্থার সংস্কার চালু করে। এই প্রশিক্ষণ ব্যবস্থার সংস্কার সম্পূর্ণভাবে চালু হয়।
বেইজিং এয়ারোনটিক্যাল এবং এস্ট্রোনটিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয়ের স্নাতকোত্তর বিদ্যালয়ের স্থায়ী উপ-ডিন হুয়াং হাইজুন বলেছেন, বেইজিং এয়ারোনটিক্যাল এবং এস্ট্রোনটিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রশিক্ষণ সংস্কারের বাস্তবায়নের পদ্ধতির মধ্যে রয়েছে বিজ্ঞান ও প্রকৌশল বিষয়ে মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের প্রশিক্ষণ এবং অর্থায়ন ব্যবস্থা, মানবিক বিষয়ে মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের প্রশিক্ষণ এবং অর্থায়ন ব্যবস্থা, ডক্টরেট শিক্ষার্থীদের প্রশিক্ষণ এবং অর্থায়ন ব্যবস্থা ইত্যাদি নির্দিষ্ট বিষয়।
তৃতীয় পরিবর্তন: স্নাতকোত্তর পরীক্ষার রাজনীতি পরীক্ষার পরিসর ৬ থেকে ৫ এ পরিবর্তিত >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
২০১০ সালের জাতীয় স্নাতকোত্তর শিক্ষার্থীদের একক ভর্তি পরীক্ষার সাধারণ বিষয়ের পাঠ্যসূচি অনুযায়ী, রাজনীতি বিষয়ের সাধারণ পরীক্ষার পরিসর ৬টি থেকে ৫টিতে পরিবর্তিত হয়েছে।
স্নাতকোত্তর পরীক্ষার রাজনীতি বিষয়ে "চীনের আধুনিক ও অত্যাধুনিক ইতিহাসের সারসংক্ষেপ" এবং "নৈতিক শিক্ষা ও আইনী ভিত্তি" নামে দুটি নতুন অংশ যুক্ত হয়েছে, যাদের মার্কস যথাক্রমে ১৪ এবং ১৮। এছাড়াও, নতুন পাঠ্যসূচিতে পূর্ববর্তী "মার্কসবাদী দর্শনের নীতি" এবং "মার্কসবাদী রাজনৈতিক অর্থনীতির নীতি" কে একত্রিত করে "বৈজ্ঞানিক সমাজতন্ত্র"-এর বিষয়বস্তু যুক্ত করে "মার্কসবাদী মৌলিক নীতির সারসংক্ষেপ" নামে পুনঃনামকরণ করা হয়েছে, যার মার্কস ২২। নতুন পাঠ্যসূচিতে "মাও সেতুং-এর চিন্তার সারসংক্ষেপ" এবং "ডেন সিয়াওপিং-এর তত্ত্ব এবং 'তিনটি প্রতিনিধিত্বের' গুরুত্বপূর্ণ চিন্তার সারসংক্ষেপ" কে একত্রিত করে "মাও সেতুং-এর চিন্তা এবং চীনা বৈশিষ্ট্যযুক্ত সমাজতন্ত্রী তত্ত্ব ব্যবস্থার সারসংক্ষেপ" নামে পুনঃনামকরণ করা হয়েছে, যার মার্কস ৩০। আগের "পরিস্থিতি ও নীতি" এবং "সমসাময়িক বিশ্ব অর্থনীতি ও রাজনীতি" কে একত্রিত করে "পরিস্থিতি ও নীতি এবং সমসাময়িক বিশ্ব অর্থনীতি ও রাজনীতি" নামে পুনঃনামকরণ করা হয়েছে, যার মার্কস ১৬।
চতুর্থ পরিবর্তন: স্নাতকোত্তর পরীক্ষার প্রাথমিক পরীক্ষায় প্রথমবারের মতো ইংরেজি (দ্বিতীয়) পরীক্ষা >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
আগামী বছর থেকে স্নাতকোত্তর পরীক্ষায় ইংরেজি (দ্বিতীয়) বিষয়টি প্রথমবারের মতো প্রবর্তন করা হবে, যা ব্যবস্থাপনা মাস্টার্স প্রভৃতি ১১টি পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের প্রাথমিক পরীক্ষার জন্য প্রযোজ্য হবে। একাডেমিক মাস্টার্স শিক্ষার্থী এবং আইন মাস্টার্স (আইন ব্যতীত) প্রভৃতি কিছু পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের বৈদেশিক ভাষার পরীক
|
bn
|
新浪教育讯 2010年河北省硕士研究生入学考试成绩将于2月23日公布。报考河北省研究生招生单位的考生可于2月23日登陆河北省教育考试院网站(网址:www.hebeea.edu.cn)查询成绩。考生如对统考科目考试成绩有疑义,可于2月24日至26日向报考单位提出书面查卷申请,复查试卷成绩只对错判、漏判、错核分事项进行复核,评卷宽严不属复核范畴。河北教育考试院将于3月4日将查卷结果通知招生单位,由招生单位告知考生本人。 全国各地2010年考研成绩查询信息汇总持续更新,敬请关注。 相关推荐: ·考研复试决胜攻略:绝妙17招让老师喜笑颜开 ·边缘考生也应全面准备 降低考研复试风险 ·2010考研复试提前准备:注意四大问题 ·2010考研结束 三大出路学子如何抉择 ·2010考研继续:寒假期间将复试准备提上日程
|
စီနာပညာရေးသတင်းအချက်အလက်အရ ၂၀၁၀ ခုနှစ် ဟေပဲပြည်နယ် မဟာဘွဲ့ကျောင်းသား ဝင်ခွင့်စာမေးပွဲရလဒ်များကို ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၃ ရက်နေ့တွင် ထုတ်ပြန်ပေးသွားမည်ဖြစ်သည်။ ဟေပဲပြည်နယ်ရှိ မဟာဘွဲ့ကျောင်းသား လက်ခံသည့်အဖွဲ့အစည်းများကို တင်သွင်းသော ကျောင်းသားများသည် ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၃ ရက်နေ့တွင် ဟေပဲပြည်နယ် ပညာရေးစာမေးပွဲအဖွဲ့၏ ဝက်ဘ်ဆိုဒ် (www.hebeea.edu.cn) သို့ ဝင်ရောက်၍ ရလဒ်များကို စစ်ဆေးနိုင်ပါသည်။ ကျောင်းသားများသည် စံချိန်စံညွှန်းစာမေးပွဲရလဒ်များနှင့်ပတ်သက်၍ သံသယရှိပါက ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၄ ရက်မှ ၂၆ ရက်အထိ တင်သွင်းသည့်အဖွဲ့အစည်းသို့ စာဖြင့် စာရွက်စစ်ဆေးရန် တောင်းခံနိုင်ပါသည်။ စာရွက်စစ်ဆေးခြင်းတွင် မှားယွင်းစွာ အမှတ်ပေးခြင်း၊ မေးခွန်းမေးခြင်းမှားခြင်း၊ အမှတ်စုစုပေါင်းမှားခြင်းတို့ကိုသာ ပြန်လည်စစ်ဆေးပေးမည်ဖြစ်ပြီး အမှတ်ပေးမှု၏ ကျယ်ပြန့်မှု သို့မဟုတ် တင်းကျပ်မှုသည် ပြန်လည်စစ်ဆေးမှုအတွင်း မပါဝင်ပါ။ ဟေပဲပြည်နယ် ပညာရေးစာမေးပွဲအဖွဲ့သည် မတ်လ ၄ ရက်နေ့တွင် စာရွက်စစ်ဆေးမှုရလဒ်များကို လက်ခံသည့်အဖွဲ့အစည်းများသို့ အကြောင်းကြားပေးမည်ဖြစ်ပြီး လက်ခံသည့်အဖွဲ့အစည်းများမှ ကျောင်းသားများအား ကိုယ်တိုင်အကြောင်းကြားပေးမည်ဖြစ်သည်။ တရုတ်နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းရှိ ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲရလဒ်များကို စစ်ဆေးရန် သတင်းအချက်အလက်များကို ဆက်လက် အပ်ဒိတ်လုပ်ပေးနေပါသည်။ စောင့်ကြည့်လိုက်ပါ။ သက်ဆိုင်ရာ အကြံပြုချက်များ- မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲပြန်လည်ဝင်ခွင့် အောင်မြင်ရန် ဗျူဟာ- ဆရာများကို ပြုံးရွှင်စေမည့် အံ့ဖွယ် နည်းလမ်း (၁၇) သွယ် စွန်းရာကျောင်းသားများသည်လည်း ပြည့်စုံစွာ ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်ပြီး မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲပြန်လည်ဝင်ခွင့် အန္တရာယ်ကို လျှော့ချရန် ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲပြန်လည်ဝင်ခွင့်အတွက် စောပိုင်းတွင် ပြင်ဆင်ခြင်း- အဓိကပြဿနာ (၄) ခုကို ဂရုပြုပါ ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲ ပြီးဆုံးပြီဖြစ်ပြီး လမ်းကြောင်း (၃) ခုတွင် ကျောင်းသားများ မည်သို့ရွေးချယ်ကြမည်နည်း ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခြင်း- နွေဦးပွဲတော်ကာလအတွင်း ပြန်လည်ဝင်ခွင့်စာမေးပွဲအတွက် ပြင်ဆင်မှုကို စတင်ပါ
|
my
|
全国共有140万人昨日赶考,提升就业竞争力依然是多数人考研的首要目的 本报讯(记者余媛媛)昨日,我省2010年全国硕士研究生入学考试如期举行。今年的硕士研究生考试在就业的“寒流”中继续升温,全省共有48562名考生在16个考点、1404个考场参考。监考员和考试管理工作人员逾5000人。据四川省教育考试院有关负责人介绍,全省报考硕士研究生的考生人数与去年比较有较大幅度增长,增幅为10.4%,创2001年以来最高纪录。 昨日上午,不少考生提前半个多小时便来到考点。一位考生告诉记者:自己是应届毕业生,现在是一边找工作一边考研,做好两手准备。 据悉,全国报考2010年硕士研究生的人数达到140万人,较2009年增加13%。这也是2001年以来硕士研究生报考人数的最高纪录。根据教育部的统计,今年的考研人群中应届毕业生依旧是“主力军”。今年全国普通高校毕业生规模将达630多万人,加上 往届未实现就业的,高校毕业生就业形势十分严峻。记者在四川大学、四川师范大学、西南民大等考点了解到,通过考研提升自身的就业竞争力依然是考生的主要理由。“为考研准备了很久了,现在就业形势太紧张,考研对我找工作可以增加更多砝码”。在四川大学望江校区考点,一位走出考场的罗姓考生说。 按照教育部的招生计划,今年的硕士研究生招生规模将与去年的46.5万名大致持平。具有专业学位授权的招生单位将在去年基础上按5%至10%的比例减少学术型招生人数,用于专业学位硕士研究生招生。目前全国已设置19种专业学位。 我省研招考试结束后,评卷、统分工作将于2月10日前完成,考生在春节前就能拿到成绩。复试工作将在4月中旬至5月上旬进行,录取工作在6月上旬完成。
|
ເມື່ອວານນີ້ ມີຜູ້ສອບເສັງທົ່ວປະເທດຈຳນວນ 1.4 ລ້ານຄົນ ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການສອບເສັງ ໂດຍຈຸດປະສົງຫຼັກຂອງຜູ້ສອບເສັງສ່ວນໃຫຍ່ ຍັງຄົງເປັນການຍົກສູງຄວາມສາມາດໃນການຫາວຽກເຮັດງານທຳ
ຂ່າວ (ຜູ້ສື່ຂ່າວ ເຍີ່ ຢວ້ນຢວ້ນ) ເມື່ອວານນີ້ ການສອບເສັງເຂົ້າສູ່ລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກ ປີ 2010 ຂອງແຂວງພວກເຮົາ ໄດ້ດຳເນີນໄປຕາມກຳນົດ. ການສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກປີນີ້ ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ໃນສະພາບການຫາວຽກເຮັດງານທຳທີ່ຍາກຂຶ້ນ. ທົ່ວແຂວງມີຜູ້ສອບເສັງຈຳນວນ 48,562 ຄົນ ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມສອບເສັງ ທີ່ 16 ຈຸດສອບເສັງ ແລະ 1,404 ຫ້ອງສອບເສັງ. ມີພະນັກງານຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຜູ້ຄຸມຫ້ອງສອບເສັງ ກວ່າ 5,000 ຄົນ. ຕາມການເປີດເຜີຍຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຈາກສຳນັກການສອບເສັງການສຶກສາແຫ່ງແຂວງຊີຈິ່ານ, ຈຳນວນຜູ້ສອບເສັງທີ່ລົງທະບຽນເຂົ້າສູ່ລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກໃນແຂວງ ເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ສົມທຽບກັບປີກ່ອນໜ້ານີ້, ໂດຍມີອັດຕາການເພີ່ມຂຶ້ນ 10.4%, ເຊິ່ງເປັນເລກທີ່ສູງທີ່ສຸດນັບຕັ້ງແຕ່ປີ 2001 ເປັນຕົ້ນມາ.
ໃນເຊົ້າວານນີ້, ຜູ້ສອບເສັງຈຳນວນຫຼາຍຄົນ ໄດ້ມາຮອດຈຸດສອບເສັງກ່ອນເວລາສອບເສັງຫຼາຍກວ່າ 30 ນາທີ. ໜຶ່ງໃນຜູ້ສອບເສັງໄດ້ກ່າວກັບນັກຂ່າວວ່າ: ລາວເປັນນັກສຶກສາທີ່ຈະຈົບໃນປີນີ້, ແລະ ປັດຈຸບັນກຳລັງຫາວຽກເຮັດງານທຳ ແລະ ສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກໄປຄຽງຄູ່ກັນ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມີທາງເລືອກຫຼາຍຂຶ້ນ.
ຕາມທີ່ລາຍງານ, ຈຳນວນຜູ້ສອບເສັງທົ່ວປະເທດທີ່ລົງທະບຽນສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກປີ 2010 ໄດ້ມີເຖິງ 1.4 ລ້ານຄົນ, ເພີ່ມຂຶ້ນ 13% ສົມທຽບກັບປີ 2009. ນີ້ຍັງເປັນເລກທີ່ສູງທີ່ສຸດ ນັບຕັ້ງແຕ່ປີ 2001 ສຳລັບຈຳນວນຜູ້ສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກ. ຕາມການສຳຫຼວດຂອງກະຊວງສຶກສາ, ນັກສຶກສາທີ່ຈະຈົບໃນປີນີ້ ຍັງຄົງເປັນກຸ່ມໃຫຍ່ໃນການສອບເສັງ. ຈຳນວນນັກສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລປົກກະຕິທົ່ວປະເທດທີ່ຈະຈົບໃນປີນີ້ ຈະມີເຖິງ 6.3 ລ້ານຄົນ, ບວກກັບຜູ້ທີ່ຈົບມາແລ້ວແຕ່ຍັງຫາວຽກບໍ່ໄດ້, ສະຖານະການຫາວຽກເຮັດງານທຳຂອງນັກສຶກສາຈຶ່ງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ນັກຂ່າວໄດ້ຮັບຮູ້ຈາກຈຸດສອບເສັງຕ່າງໆ ເຊັ່ນ: ມະຫາວິທະຍາໄລຊີຈິ່ານ, ມະຫາວິທະຍາໄລຄູຊີຈິ່ານ, ມະຫາວິທະຍາໄລຊາດຕາເວັນຕົກເຊົາເຈີ້ງ, ວ່າ ການຍົກສູງຄວາມສາມາດໃນການຫາວຽກເຮັດງານທຳ ຜ່ານການສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກ ຍັງຄົງເປັນເຫດຜົນຫຼັກຂອງຜູ້ສອບເສັງ. "ຂ້ອຍໄດ້ກຽມພ້ອມສຳລັບການສອບເສັງມานານແລ້ວ, ປັດຈຸບັນສະຖານະການຫາວຽກເຮັດງານທຳແຂ່ງຂັນກັນຢ່າງໜັກ, ການສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກຈະເປັນປັດໄຈເສີມໃນການຫາວຽກຂອງຂ້ອຍ." ຜູ້ສອບເສັງຊື່ໂລ ຫຼັງຈາກອອກຈາກຫ້ອງສອບເສັງ ທີ່ຈຸດສອບເສັງວິທະຍາເຂດວັງຈີ່າງ ຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຊີຈິ່ານ ໄດ້ກ່າວ.
ຕາມແຜນການຮັບສະມັກຂອງກະຊວງສຶກສາ, ຈຳນວນນັກສຶກສາທີ່ຈະຮັບເຂົ້າສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກປີນີ້ ຈະຢູ່ໃນລະດັບປະມານ 465,000 ຄົນ ເຊິ່ງສົມທຽບກັບປີກ່ອນໜ້ານີ້. ສະຖາບັນການສຶກສາທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຮັບສະມັກນັກສຶກສາລະດັບວິຊາຊີບ ຈະຫຼຸດຈຳນວນນັກສຶກສາທີ່ຮຽນທາງດ້ານທິດສະດີລົງ 5% ຫາ 10% ຈາກປີກ່ອນໜ້ານີ້, ແລ້ວນຳມາຮັບສະມັກນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກດ້ານວິຊາຊີບ. ປັດຈຸບັນ ທົ່ວປະເທດໄດ້ຈັດຕັ້ງລະບົບວິຊາຊີບຈຳນວນ 19 ຊະນິດ.
ຫຼັງຈາກການສອບເສັງຮັບສະມັກນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍະເອີກຂອງແຂວງສຳເລັດ, ການຄະແນນ ແລະ ການລວມຄະແນນ ຈະດຳເນີນໃຫ້ແລ້ວໆພາຍໃນວັນທີ 10 ກຸມພາ, ຜູ້ສອບເສັງຈະໄດ້ຮັບຜົນການສອບເສັງກ່ອນງານສົງການ. ການສອບເສັງຂັ້ນສຸດທ້າຍ (ສອບສຳພາດ) ຈະດຳເນີນໃນໄລຍະຕົ້ນເດືອນເມສາ ຫາຕົ້ນເດືອນພຶດສະພາ, ແລະ ການຮັບສະມັກຈະສຳເລັດໃນຕົ້ນເດືອນມິຖຸນາ.
|
lo
|
新浪教育讯 中国农业大学发布关于2010年硕士研究生入学体检工作的通知。 2010年硕士研究生复试工作即将展开,根据教育部《普通高等学校招生体检工作指导意见》以及《关于进一步规范入学和就业体检项目维护乙肝表面抗原携带者入学和就业权利的通知》【2010(12)号】的文件精神,现将我校体检工作通知如下: 一、体检 1、时间、地点及安排 (1)2010年3月23日、25日 西区校医院 (2)2010年3月22日、26日 东区校医院 注意:每日早上8:00---9:30 抽血检查相关指标,需空腹。 由于血液相关指标的检查需要用到精密的生化器械,因此校医院每天体检的门诊量为小于500人,应校医院要求,将各学院体检时间做以下安排。 请以上学院尽量安排本学院考生参加以上时段的体检,其他学院可根据本学院复试的时间安排本学院的考生参加各个时间段的体检。 2、收费:35元/人 3、提交材料 每位考生须携带照片2张,分别粘贴于体检表相应位置和化验单右上角。 二、复检 体检后有相关指标不达标的考生可有一次复检的机会。 各招生学院注意随时查看招生管理系统中复试考生的体检结果(校医院不再另行通知院系单位),如果系统中注明该考生需要复检的话,请及时通知相关考生参加复检。体检结果一般会在体检之后的第二天登记在招生管理系统中,复检办法: 1、时间及地点 (1)2010年3月26日 西区校医院 8:00---9:00 (2)2010年3月29日 东区校医院 8:00---9:00 空腹 抽血复检,检查项目:二对半加肝功。 2、收费:(44元/人) 复检肝功的同学请到东、西区校医院防保科取复检化验单,照片(一寸)贴在化验单的右上角。 温馨提示:参加体检的考生,在体检前请注意自己的饮食和作息规律,早睡早起,不抽烟喝酒,不做剧烈运动。
|
Sinar Pendidikan melaporkan bahawa Universiti Pertanian China telah mengeluarkan pemberitahuan berkenaan pemeriksaan kesihatan untuk kemasukan calon siswazah sarjana pada tahun 2010.
Proses temu duga semula untuk calon siswazah sarjana 2010 akan segera bermula. Berpandukan "Garispanduan Berkaitan Kerja Pemeriksaan Kesihatan Kemasukan ke Institusi Pendidikan Tinggi Biasa" yang dikeluarkan oleh Kementerian Pendidikan serta dokumen "Pemberitahuan Mengenai Penyeragaman Lagi Projek Pemeriksaan Kesihatan Kemasukan dan Pekerjaan serta Perlindungan Hak Kemasukan dan Pekerjaan Pembawa Antigen Permukaan Hepatitis B" [Dokumen No. (2010)12], pihak universiti dengan ini memaklumkan perkara-perkara berkaitan kerja pemeriksaan kesihatan seperti berikut:
I. Pemeriksaan Kesihatan
1. Masa, tempat dan pengaturan
(1) 23 Mac 2010, 25 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Barat
(2) 22 Mac 2010, 26 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Timur
Perhatian: Pemeriksaan darah bagi indikator berkaitan akan dijalankan setiap hari pada pukul 8:00–9:30 pagi, calon perlu berada dalam keadaan perut kosong.
Memandangkan pemeriksaan indikator darah memerlukan peralatan biokimia yang sensitif, maka jumlah maksimum pesakit yang boleh diperiksa setiap hari di klinik universiti adalah kurang daripada 500 orang. Berdasarkan permintaan klinik universiti, pengagihan masa pemeriksaan kesihatan bagi setiap fakulti adalah seperti berikut.
Fakulti-fakulti yang disenaraikan di atas diminta seboleh mungkin mengatur calon mereka menghadiri pemeriksaan pada tempoh yang telah ditetapkan. Fakulti lain boleh mengagihkan masa pemeriksaan kesihatan calon mereka mengikut jadual temu duga semula masing-masing.
2. Caj: 35 yuan/seorang
3. Penghantaran dokumen
Setiap calon mesti membawa 2 keping gambar, yang mana satu dilekatkan pada ruang yang disediakan dalam borang pemeriksaan kesihatan, dan satu lagi dilekatkan di sudut kanan atas borang ujian makmal.
II. Pemeriksaan Semula
Calon yang mempunyai indikator tertentu tidak mencapai piawaian selepas pemeriksaan kesihatan akan diberi satu peluang untuk menjalani pemeriksaan semula.
Setiap fakulti penerimaan calon perlu sentiasa memantau keputusan pemeriksaan kesihatan calon temu duga dalam sistem pengurusan kemasukan (klinik universiti tidak akan menghantar pemberitahuan berasingan kepada fakulti). Sekiranya sistem menunjukkan calon tersebut perlu menjalani pemeriksaan semula, fakulti perlu segera memaklumkan kepada calon berkenaan. Keputusan pemeriksaan kesihatan biasanya akan dimasukkan ke dalam sistem pengurusan kemasukan pada hari kedua selepas pemeriksaan. Kaedah pemeriksaan semula adalah seperti berikut:
1. Masa dan tempat
(1) 26 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Barat, 8:00–9:00 pagi
(2) 29 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Timur, 8:00–9:00 pagi
Perut kosong, pemeriksaan darah semula, ujian yang dijalankan: dua setengah pasang (HBsAg, HBsAb, HBeAg, HBeAb, HBcAb) ditambah fungsi hati.
2. Caj: (44 yuan/seorang)
Calon yang perlu menjalani pemeriksaan semula fungsi hati perlu mengambil borang ujian makmal pemeriksaan semula di Jabatan Pencegahan dan Perawatan Klinik Universiti Kawasan Timur atau Barat, dan melekatkan gambar (saiz satu inci) di sudut kanan atas borang ujian makmal tersebut.
Petua: Calon yang akan menjalani pemeriksaan kesihatan dinasihatkan agar memperhatikan pemakanan dan jadual tidur mereka sebelum pemeriksaan, tidur awal dan bangun awal, tidak merokok atau minum alkohol, serta tidak melakukan senaman cergas.
|
ms
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Сообщается, что в Университете педагогических наук столицы открыта запись на перераспределение абитуриентов по четырём программам профессиональной магистратуры с полным пребыванием: образование, преподавание китайского языка как иностранного, направления музыки и изобразительного искусства в рамках магистратуры искусств, а также направление письменного перевода на английский язык в рамках магистратуры переводоведения.
Согласно информации, первичные результаты вступительных экзаменов абитуриентов должны соответствовать основным требованиям к проходным баллам на восстановительные экзамены по результатам общегосударственного экзамена магистрантов текущего года. Абитуриенты, подавшие первоначальную заявку на поступление на академические специальности льготной категории (искусствоведение [0504]), могут быть переведены на направления магистратуры искусств с полным пребыванием университета — музыка (550101) и изобразительное искусство (550107, каллиграфия), только если их первичные результаты экзаменов достигают основных требований по соответствующей дисциплинарной области (литература [05]) для льготной категории в регионах класса А страны. (репортёр Чэнь Сяофэй)
|
ru
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 24