source
stringlengths 201
1.5k
| target
stringlengths 170
28.7k
| lan
stringclasses 23
values |
|---|---|---|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
Le 27 mars, la première classe de programme EMBA du Henan a été inaugurée à l'Université de Zhengzhou. Cette classe compte 50 apprenants, tous dirigeants ou cadres supérieurs d'entreprises.
EMBA, traduit littéralement par MBA pour cadres supérieurs, s'adresse généralement à des apprenants recommandés par leurs entreprises, qui suivent des cours intensifs durant leur temps libre. Les contenus des cours sont vastes, offrant un équilibre entre théorie et pratique. Actuellement, seules les universités de premier plan du pays sont habilitées à dispenser ce diplôme spécialisé. Selon un responsable concerné de l'Université de Zhengzhou, 64 établissements universitaires en Chine ont obtenu l'autorisation du Comité des diplômes du Conseil des affaires d'État pour dispenser des programmes EMBA, et l'Université de Zhengzhou est la seule université du Henan à figurer sur cette liste.
Selon les informations, la première promotion EMBA a recruté 50 apprenants, tous dirigeants d'entreprises du Henan ou cadres supérieurs de grandes entreprises. La durée des études est de deux ans, et les frais de scolarité s'élèvent à 160 000 yuans. « 160 000 yuans, ce n'est pas excessif », a déclaré un apprenant au journaliste, précisant que les frais de scolarité des programmes EMBA dans les universités ordinaires avoisinent actuellement les 200 000 yuans, et peuvent atteindre 300 000 yuans dans les meilleures écoles. (Journalistes : Chen Qingli, Zhang Gaofeng)
|
fr
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Malaman mula sa Capital Normal University na tatanggap ang apat na propesyonal na magister na kurso nito—Master sa Pagtuturo, Master sa Pagtuturo ng Chinese bilang Internasyonal na Wika, Master sa Sining sa larangan ng Musika at Sining, at Master sa Pagsasalin sa larangan ng Ingles na Pagsasalin—ng mga mag-aaral na magpapalipat. Ayon sa impormasyon, ang naging marka ng aplikante sa unang pagsusulit ng pambansang eksameng pang-magister ay dapat sumunod sa pangkalahatang kahilingan sa marka para sa pagsusulit na pang-rehabilitasyon ng taong ito. Ang mga aplikanteng estudyante na una nang nag-apply sa mga napapangalagaang kurso (Sining [0504]) ay dapat na nakamit ang pangkalahatang kahilingan ng pambansang rehiyon A sa kaukulang kategorya (Literatura [05]) ng napapangalagaang kurso upang mapapabilang sa dalawang larangan ng全日制 Master sa Sining sa Musika (550101) at Sining (550107 Kaligrapya) ng unibersidad. (Ulat ni Chen Xiaofei)
|
tl
|
新浪教育讯 西安交通大学2010年考研复试分数线公布。 新浪编辑注:箭头代表该校2010年分数线与09年对比的变化 ↑代表上升 ↓代表下降 相关说明: 一、此分数线为学校划定的各学科或专业(领域)单科、总分的最低分数线,单科、总分须同时满足要求。考生能否进入复试,还须达到各学院按差额复试比例(120%左右)规定的各项单科和总成绩要求,请考生们咨询或查看报考学院网页公布的实际复试分数线。 二。报考我校体育训练学(学科代码[0403])且为国家一级或一级以上运动员的考生,在复试分数线基础上单科或总分可降低10分参加复试。 三、按国家规定,享受少数民族照顾政策考生(单考、专业学位除外)条件是: (1)报考我校,且毕业后在国务院公布的民族区域自治地方就业的少数民族普通高校应届本科毕业生考生; (2)工作单位在国务院公布的民族自治地方,即5个自治区、30个自治洲、119个自治县(旗),并报考为原单位委托培养的少数民族在职人员考生。 符合国家规定享受少数民族政策的考生单科成绩符合学校相应基本复试线标准,总分可降低5分参加复试。 四、“大学生志愿服务西部计划”者,在服务期满后三年内报考硕士研究生,出具全国大学生志愿服务西部计划项目管理办公室统一制作颁发的《大学生志愿服务西部计划志愿服务证》、《志愿服务鉴定书》和服务单位证明,在相应复试线基础上,总分可降低10分参加复试。 五、未达到学院复试线而达到学校基本复试线或复试未通过者,可先在校内进行调剂,具体调剂原则如下: 1)学术型——学术型 报考学术型硕士学位的考生,在初试成绩满足学校基本复试分数线,且达到欲调剂专业(同一学科门类)复试分数线的条件下可申请调剂。 2)学术型——专业学位(限于下述两类情况) 报考工学(学科代码【08】)硕士的考生,在初试成绩满足工程硕士调剂基本分数线的条件下可申请调剂工程硕士(代码【4301】)相应的专业领域。调剂基本分数线见有关学院通知。 报考医学硕士(学科代码【10】)的考生,在初试成绩满足医学复试分数线,且初试科目完全相同的条件下可申请调剂临床医学硕士(专业领域代码【4502】)。 3)专业学位——专业学位 报考专业学位的考生,在同时满足报考和欲调剂种类(领域)的复试分数线,且考试科目完全相同的条件下可申请调剂。 4)专业学位——学术型 报考临床医学硕士(专业领域代码【4502】)专业学位的考生,在初试成绩同时满足专业学位和学术型学位分数线,且初试科目完全相同的条件下可申请调剂。 六、校外调剂:未达到我校基本复试线的考生以及我校复试落选的考生,待国家分数线公布后,凡达到分数线者,可联系校外招生单位进行调剂(向校外调剂具体程序届时将在我校“研招网”另行通知)。 七、复试时间和具体复试办法于近期在学院网页公布。 八、西安交通大学研究生院招生办公室咨询电话:82668329,各学院研究生招生咨询电话见下表。 各学院硕士研究生招生联系方式 相关推荐: ·西安交通大学往年复试分数线:2009年 2008年 2007年 2006年 ·2010年分数线是升是降? ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
Sina Education News: Xi'an Jiaotong University has announced the 2010 postgraduate entrance examination复试 (re-examination) admission scores.
Sina Editor's Note: Arrows indicate changes in admission scores for 2010 compared to 2009. ↑ represents an increase, ↓ represents a decrease.
Related Notes:
1. The scores listed are the minimum subject-specific and total score thresholds set by the university for each discipline or program (field). Both individual subject scores and total scores must meet these requirements. However, whether a candidate qualifies for the复试 depends on whether they meet the specific subject and total score requirements set by individual colleges according to the differential复试 ratio (approximately 120%). Candidates should consult or check the actual复试 scores published on the websites of their applied colleges.
2. Candidates applying for Sports Training (discipline code [0403]) who are nationally certified Level 1 athletes or above may have their individual subject score or total score reduced by 10 points to qualify for the复试.
3. According to national regulations, minority candidates eligible for preferential policies (excluding single-exam candidates and professional degree candidates) must meet one of the following conditions:
(1) Minority regular undergraduate fresh graduates applying to our university and intending to work in ethnic autonomous regions designated by the State Council after graduation;
(2) In-service minority candidates whose workplaces are located in ethnic autonomous regions designated by the State Council (i.e., 5 autonomous regions, 30 autonomous prefectures, 119 autonomous counties (banners)) and who are applying for commissioned training by their original employers.
Minority candidates meeting the national preferential policy criteria may have their total score reduced by 5 points to qualify for the复试, provided their individual subject scores meet the university's basic复试 line.
4. Participants in the "College Student Volunteer Service Western Program" who apply for master's programs within three years after completing their service period, and who present the "College Student Volunteer Service Western Program Certificate", "Volunteer Service Appraisal Certificate", and employer certification issued uniformly by the National College Student Volunteer Service Western Program Management Office, may have their total score reduced by 10 points to qualify for the复试 based on the corresponding复试 line.
5. Candidates who do not meet their applied college's复试 line but meet the university's basic复试 line, or those who fail the复试, may first apply for internal university program adjustments. Specific adjustment principles are as follows:
1) Academic degree → Academic degree
Candidates applying for academic master's programs may apply for adjustment if their initial exam scores meet the university's basic复试 line and also satisfy the复试 line of the desired adjusted program (within the same discipline category).
2) Academic degree → Professional degree (limited to the following two cases)
Candidates applying for Engineering (discipline code [08]) master's programs may apply for adjustment to corresponding fields of Engineering Master (code [4301]) if their initial exam scores meet the basic adjustment line for Engineering Master. The basic adjustment line is specified in college announcements.
Candidates applying for Medical Master (discipline code [10]) may apply for adjustment to Clinical Medical Master (program code [4502]) if their initial exam scores meet the medical复试 line and their initial exam subjects are identical.
3) Professional degree → Professional degree
Candidates applying for professional degree programs may apply for adjustment if they meet both the applied and target program (field)复试 lines and their exam subjects are identical.
4) Professional degree → Academic degree
Candidates applying for Clinical Medical Master (program code [4502]) may apply for adjustment to academic degree programs if their initial exam scores meet both the professional and academic degree复试 lines and their initial exam subjects are identical.
6. External transfers: Candidates who do not meet the university's basic复试 line and candidates who fail the university's复试 may, after the national分数线 are announced, contact external招生 units for transfer (specific procedures for transferring out will be separately announced on our university's "Graduate Admissions Website" at that time).
7.复试 times and detailed复试 arrangements will be published shortly on college websites.
8. Contact number for the Graduate Admissions Office at Xi'an Jiaotong University: 82668329. Contact numbers for graduate admissions offices of individual colleges are listed in the table below.
Contact Information for Master's Program Admissions at Each College
Related Recommendations:
· Previous years'复试分数线 for Xi'an Jiaotong University: 2009, 2008, 2007, 2006
· Did the 2010分数线 go up or down?
· 2010 Postgraduate复试 Special Feature
· 2010 Postgraduate Program Adjustment Information
|
en
|
半岛都市报3月25日讯(记者 孟琳达) 本3月28日起,考生可上网进行考研调剂。25日,记者从有关部门了解到,教育部分别确定了学术型研究生和专业学位研究生考生进入复试的初试成绩基本要求。3月28日至5月5日开展研究生考研调剂工作。 记者采访了解到,3月28日至5月5日,有关部门继续在中国研究生招生信息网开通“全国硕士研究生招生调剂服务系统”。有调剂愿望的上线考生可以按要求做好相关申请和确认工作。未经调剂系统录取的调剂考生在录取检查中不予认可(各加分项目考生、享受少数民族政策考生除外) 专家提醒,应届生不得报考的专业或领域有:工商管理硕士、公共管理硕士、工程硕士中的项目管理、教育硕士中的教育管理、体育硕士中的竞赛组织专业(大学本科毕业后有3年或3年以上工作经验的人员;获得国家承认的高职高专毕业学历后,经5年或5年以上,达到与大学本科毕业生同等学力的人员;已获硕士学位或博士学位并有2年或2年以上工作经验的人员可报名)根据规定,所有录取的考生必须经过招生单位复试。一志愿考生的复试工作原则上应于4月20日前完成。
|
半島都市報3月25日付(記者 孟琳達) 3月28日から、受験生はインターネット上で大学院の出願調整を行うことができる。25日、関係部門によると、教育部は学術型大学院生と専門職学位大学院生のそれぞれについて、再試験に進むための筆記試験の最低合格ラインを設定した。大学院の出願調整作業は3月28日から5月5日まで実施される。
取材によると、3月28日から5月5日まで、関係部門は引き続き「中国研究生招生情報網」に「全国修士課程大学院生招生調整サービスシステム」を開設する。調整を希望する合格ラインを突破した受験生は、規定に従って関連する申請および確認作業を行うことができる。調整システムを通じて出願していない調整受験生は、入学審査で認められない(各加点項目の受験生、少数民族政策の対象となる受験生を除く)。
専門家は注意を呼びかける。新卒者は以下の専攻または分野を受験できない:経営学修士(MBA)、公共管理修士(MPA)、工学修士におけるプロジェクト管理、教育学修士における教育管理、スポーツ修士における競技組織専攻(大学学部卒業後3年以上の実務経験を持つ者、国家が認定する専門学校または短期大学の卒業資格を取得後5年以上経過し、大学学部卒業者と同等以上の学力に達した者、修士号または博士号を取得し2年以上の実務経験を持つ者は受験可能)。規定により、すべての合格者には各大学院の再試験を受けることが必須である。第一志望の受験生の再試験は、原則として4月20日までに終了する必要がある。
|
ja
|
本报讯(记者李佳通讯员张全友)—口气拿到5张保研通行证,可到北京大学、中国人民大学、上海交通大学、复旦大学攻读硕士学位。昨日,记者采访了武汉大学保研“牛人”李理。 李理是武大经管学院应届毕业生。2009年7月4日至8月27日,他参加了北大光华管 理学院、北大中国经济研究中心、人民大学汉青研究院、上海交大高级金融研究院、复旦大学管理学院等5个夏令营。还未毕业,他已获5个直通攻读硕士学位的°ff““。最终,他选择到北大光华管理学院读研。 李理介绍,每年暑假,全国各大高校经管学院都会举办夏令营,以选拔本科生直接攻读硕士学位;除笔试外,还有论文答辩、面试等环节。2009年初,国内3G牌照发放,李理从《财经》杂志上获得启发。3G运营商怎么开展业务、怎么赢利、发展过程中会遇到哪些问题,他以这个热点作为切入点准备论文,最终闯“营”成功。 进入夏令营后,五六位考官参加论文答辩。为闯这—关,李理在答辩前找了不少“业余评委”,—有空就拉上几名同学,将文章用平实的语言陈述,让他们挑刺。 他说,硕士研究生考试很注重学以致用,从大—入校时他就开始社会实践。2007年,湖北省首家小额信贷试点落户仙桃市;他和几名同学在暑假期间前往仙桃,找到试点银行,还准备了调查问卷,—家家地走访当地农户。大二那年,国家颁布惠及台商的相关条例;他又去台商最密集的江苏淮阴,探访当地中小型台企。
|
Сообщает корреспондент Ли Цзя, сотрудник Чжан Цюанью: за один раз получить пять путёвок на поступление в аспирантуру — и возможность продолжить обучение в Пекинском университете, Народном университете Китая, Шанхайском цзяотонгском университете, Университете Фудань. Вчера корреспондент газеты провёл интервью с Ли Ли — выдающимся студентом Уханьского университета, поступившим в аспирантуру.
Ли Ли — студент последнего курса экономико-управленческого факультета Уханьского университета. С 4 июля по 27 августа 2009 года он участвовал в пяти летних лагерях: в Школе менеджмента «Гуанхуа» Пекинского университета, Центре исследований китайской экономики Пекинского университета, Институте Ханцин Народного университета Китая, Высшем институте финансов Шанхайского цзяотонгского университета и Школе менеджмента Университета Фудань. Ещё не окончив бакалавриат, он уже получил пять прямых приглашений на обучение в магистратуре. В конечном счёте он выбрал Школу менеджмента «Гуанхуа» Пекинского университета.
Ли Ли пояснил, что каждый год в летний период экономико-управленческие факультеты ведущих вузов страны проводят летние лагеря для отбора студентов на прямое поступление в магистратуру. Помимо письменного экзамена, отбор включает защиту научной работы и собеседование. В начале 2009 года в Китае была выдана лицензия на 3G, и Ли Ли нашёл вдохновение в журнале «Цайцзин». Он начал анализировать, как операторы 3G будут развивать бизнес, как получать прибыль, с какими трудностями столкнутся в процессе развития, и использовал эту актуальную тему в своей научной работе, что в итоге помогло ему успешно пройти отбор.
После попадания в летний лагерь защита работы проходила перед комиссией из пяти-шести экзаменаторов. Чтобы преодолеть этот этап, Ли Ли заранее искал «любительских судей»: при каждой возможности собирал несколько однокурсников, излагал содержание своей статьи простым языком и просил их критиковать.
Он отметил, что при поступлении в магистратуру большое значение придаётся практическому применению знаний. С первого курса он начал участвовать в социальной практике. В 2007 году в Сяньтао, провинция Хубэй, был запущен первый пилотный проект микрокредитования. Тогда он вместе с несколькими однокурсниками отправился в Сяньтао, нашёл банк-участник проекта, подготовил анкеты и посетил местных фермеров, обходя их по домам. На втором курсе, когда государство приняло положения, выгодные для тайваньских предпринимателей, он поехал в Хуайинь, провинция Цзянсу — регион с наибольшей концентрацией тайваньских компаний, и посетил местные малые и средние предприятия с участием капитала с Тайваня.
|
ru
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Von der Capital Normal University erfuhr der Reporter, dass für vier Vollzeit-Masterstudiengänge, nämlich den Masterstudiengang Erziehungswissenschaft, den Masterstudiengang Chinesisch als Fremdsprache, die Studienrichtungen Musik und Bildende Kunst im Masterstudiengang Kunst sowie die Studienrichtung englische schriftliche Übersetzung im Masterstudiengang Übersetzungswissenschaft, Studierende zur Nachbesetzung zugelassen werden.
Demnach müssen die Bewerber bei der ersten Prüfung der Aufnahmeprüfung für Graduierte die grundlegenden Anforderungen an die Wiederholungsprüfungsscore der nationalen Masterstudenten-Aufnahmeprüfung dieses Jahres erfüllen. Studierende, die ursprünglich einen akademischen Studiengang im Bereich der förderbedürftigen Fächer (Kunstwissenschaft [0504]) gewählt haben, müssen bei der ersten Prüfung die grundlegenden Anforderungen der nationalen Kategorie-A-Region für die entsprechende Fachgruppe des förderbedürftigen Faches (Geisteswissenschaften [05]) erreichen, um für die beiden Vollzeit-Masterstudiengänge Musik (550101) und Bildende Kunst (550107 Kalligraphie) an der Universität zugelassen zu werden. (Reporter Chen Xiaofei)
|
de
|
晚报讯 复旦大学2010年硕士生入学考试考生参加复试分数基本要求近日公布。记者注意到,相比去年,今年该校MBA(工商管理硕士)的分数线整体上扬,尤其是B线和C线上涨幅度竟然高达43分。 记者在复旦研究生网站上看到,该校今年的MBA复试分数为:A线考生、未预审考生须达到单科70分,综合能力130分,总分218分;经预审达B线考生须达到单科60分,综合能力120分,总分208分;经预审达C线考生,须达到单科60分,综合能力110分,总分198分。 相比去年,今年复旦A线提高了33分,而B线和C线都提高了43分。对此,复旦MBA项目负责人谢昊解释,过去,复旦MBA复试的A线、B线、C线主要是根据工龄年限来划定的,而从2010年开始,新的三道录取分数线是按照对考生笔试前所做的预审背景评估结果来进行划分的。预审阶段的背景评估由教育背景、工作经历、管理知识、推荐情况及其他等五部分组成。
|
Кешкі хабарлама. Фудань университетінің 2010 жылғы магистрлік бағдарламаға түсу емтихандарына қатысушылардың қайтадан сынаққа түсуге қатысу үшін қажетті негізгі ұпайлар талабы жақында жарияланды. Хабаршының байқауынша, өткен жылмен салыстырғанда, бұл жылы университеттің MBA (бизнес әкімшілігі магистрі) бағдарламасының өту шегі жалпы алғанда жоғарылап, әсіресе B және C сызықтарының өту шегі тіпті 43 ұпайға дейін көтерілді.
Фудань университетінің магистранттар сайтында көрсетілгендей, бұл жылғы MBA бағдарламасына қайтадан сынаққа түсу үшін ұпайлар талабы мынадай: A сызығы бойынша өткен түлектер мен алдын ала тексеруден өтпеген түлектер пән бойынша 70 ұпай, жалпы қабілет бойынша 130 ұпай, жалпы ұпайы 218 ұпай жинауы тиіс; алдын ала тексеруден өтіп, B сызығына жеткен түлектер пән бойынша 60 ұпай, жалпы қабілет бойынша 120 ұпай, жалпы ұпайы 208 ұпай жинауы тиіс; алдын ала тексеруден өтіп, C сызығына жеткен түлектер пән бойынша 60 ұпай, жалпы қабілет бойынша 110 ұпай, жалпы ұпайы 198 ұпай жинауы тиіс.
Өткен жылмен салыстырғанда, бұл жылы Фудань университетінің A сызығы 33 ұпайға, ал B және C сызықтары әрқайсысы 43 ұпайға жоғарылап кетті. Осыған байланысты Фудань университетінің MBA бағдарламасының жетекшісі Се Хао түсіндірді: бұрынғы кезде Фудань университетінің MBA бағдарламасына қайтадан сынаққа түсу үшін A, B, C сызықтары негізінен жұмыс өтіліне сәйкес анықталатын болса, 2010 жылдан бастап жаңа үш өту шегі талапкерлердің жазбаша емтиханға дейін өткізілетін алдын ала тексеру нәтижелеріне сәйкес анықталады. Алдын ала тексеру кезеңіндегі артқы план бағалауы білім арқауы, жұмыс тәжірибесі, басқару білімі, ұсыныс жағдайы және басқалар деп аталатын бес бөлімнен тұрады.
|
kk
|
新浪教育讯 浙江大学2010硕士研究生考试复试线公布。 八、经浙江省委组织部选拔推荐报考专业学位的“大学生村官”考生、参加“大学生志愿服务西部计划”完成服务期经考核合格并在服务期满后三年内的的志愿者考生,可享受初试总分加10分的政策,在同等条件下可优先录取。 更多详情请在3月18日后点击浙江大学2010年硕士研究生录取工作文件。 相关阅读: ·浙江大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
সিনহুয়া শিক্ষা সংবাদ: জিয়েজিয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের ২০১০ সালের মাস্টার্স গবেষণা প্রত্যাশীদের পুনরায় পরীক্ষার কাট-অফ লাইন ঘোষণা করা হয়েছে। আট, ঝেজিয়াং প্রদেশের পার্টি কমিটির অর্গানাইজেশন ডিপার্টমেন্ট কর্তৃক নির্বাচিত এবং পেশাগত ডিগ্রি প্রত্যাশী হিসাবে সুপারিশকৃত "কলেজ শিক্ষার্থী গ্রামের কর্মী" প্রার্থীদের পাশাপাশি যারা "কলেজ শিক্ষার্থী স্বেচ্ছাসেবী পশ্চিমা পরিকল্পনা" এ অংশগ্রহণ করেছেন, তাদের সেবাকালীন সময়কাল শেষে মূল্যায়নে উত্তীর্ণ হয়েছেন এবং সেবাকালীন সময়কাল শেষ হওয়ার তিন বছরের মধ্যে রয়েছেন, তারা প্রাথমিক পরীক্ষার মোট নম্বরে ১০ নম্বর বৃদ্ধির নীতি উপভোগ করতে পারবেন এবং সমান শর্তাধীনে অগ্রাধিকার প্রাপ্ত হবার সুযোগ পাবেন। আরও বিস্তারিত জানতে ১৮ মার্চের পর জিয়েজিয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের ২০১০ সালের মাস্টার্স গবেষণা প্রত্যাশীদের ভর্তি কাজের নথি দেখুন। সংশ্লিষ্ট পড়া: · জিয়েজিয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের পূর্ববর্তী বছরগুলির প্রবেশিকা পরীক্ষার কাট-অফ লাইন: ২০০৯, ২০০৮, ২০০৭, ২০০৬ · ২০১০ সালের পুনরায় পরীক্ষা বিষয়ক বিশেষ অংশ · ২০১০ সালের প্রবেশিকা পরীক্ষার স্থানান্তর তথ্য
|
bn
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Recientemente, el Comité Estatal de Grados del Consejo de Estado dio a conocer la lista de nuevas áreas de ingeniería aprobadas en 2010 para las instituciones de formación de másteres en ingeniería, tras lo cual la Universidad Nankai obtuvo la aprobación para incorporar cuatro nuevas áreas: ingeniería de materiales, ingeniería química, ingeniería farmacéutica e ingeniería biológica.
La Universidad Nankai fue aprobada en 2002 como institución autorizada para formar profesionales con título de máster en ingeniería. Antes de esta ampliación, ya contaba con siete áreas de ingeniería: ingeniería electrónica y de comunicaciones, ingeniería de control, tecnología informática, ingeniería de software, ingeniería ambiental, gestión de proyectos e ingeniería logística, habiendo formado así a un gran número de profesionales técnicos de alto nivel para la sociedad.
Representantes de la Universidad Nankai indicaron que la incorporación de estas nuevas áreas de máster en ingeniería es de gran importancia para perfeccionar el sistema de formación de másteres profesionales en la universidad y para servir mejor al desarrollo económico y social local. (Zhang Li)
|
es
|
新浪教育讯 南京大学2010年硕士研究生复试基本分数线公布。 新浪编辑注:箭头表示2010年与09年该校分数线对比变化 ↑表示上升 ↓表示下降。 注释: 1、各院(系)在达到复试基本分数线的生源充足情况下,可根据本学科、专业特点向上调整本单位复试分数线,具体以各院(系)通知为准。 2、有关优惠及照顾的条件(如果符合多项条件,只按最大幅度进行,不累加): (1)参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,符合报考条件,在服务期满后三年内报考硕士研究生,可以享受初试总分加10分的政策;在同等条件下优先录取; (2)目前在内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆就业且定向或委托培养回原单位的考生(户籍在当地),前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分; (3)纳入少数民族高层次骨干人才计划的考生执行该计划的分数线,没有纳入该计划、但工作单位在国务院公布的民族区域自治地方范围,即5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗),并报考为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员(须提交当地民族事务委员会的证明及核验身份证原件),前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分; (4)动力工程及工程热物理[0807]、水利工程[0815]、地质资源与地质工程[0818]等照顾专业,前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分,且不得在入学后转到非照顾专业就读。 3、MBA的B线:总分不低于180,综合能力不低于100,外语不低于50。但适用对象必须是:研究生毕业工作4年以上(2006年8月以前获得研究生毕业证书),大学本科毕业工作6年以上(2004年8月以前获得本科毕业证书),大专毕业工作8年以上(2002年8月以前获得专科毕业证书),且满足以下四条中的一条:担任科级及以上管理职务3年以上;获地、市级及以上奖励或表彰;本人创业且公司具有一定规模;承担并主持大型课题、有创造与发明项目、有专利证书等。 符合B线的考生需按照商学院的要求提交申请材料及证明材料,由商学院组织专家审查合格后方能参加复试。
|
Sina Educación informa: Se ha publicado la puntuación mínima básica para la segunda fase del examen de acceso a posgrado de la Universidad de Nanjing en 2010.
Nota del editor de Sina: La flecha indica la comparación entre las puntuaciones mínimas de la universidad en 2010 y 2009. ↑ indica aumento, ↓ indica disminución.
Notas:
1. Cuando haya suficientes candidatos que alcancen la puntuación mínima básica para la segunda fase, cada facultad (departamento) puede ajustar al alza su propia puntuación mínima según las características de su disciplina o especialidad. La información específica se anunciará por separado en cada facultad (departamento).
2. Condiciones relacionadas con políticas de beneficios y consideraciones especiales (si se cumplen múltiples condiciones, solo se aplicará el mayor beneficio, sin acumulación):
(1) Voluntarios que hayan participado en el "Programa de Servicio Voluntario Universitario para las Regiones Occidentales", completado su período de servicio y hayan sido evaluados como aptos, cumpliendo los requisitos de inscripción, podrán obtener un incremento de 10 puntos en la calificación total del examen inicial al postularse a estudios de maestría dentro de los tres años posteriores al final de su servicio; tendrán prioridad en la admisión bajo condiciones iguales.
(2) Candidatos actualmente empleados en las regiones de Mongolia Interior, Guangxi, Hainan, Guizhou, Yunnan, Tíbet, Gansu, Qinghai, Ningxia y Xinjiang, cuya formación esté dirigida o encargada a su unidad original (con residencia local), pueden tener una reducción de 5 puntos en cada una de las dos primeras asignaturas y una reducción de 10 puntos en cada una de las dos últimas asignaturas y en la calificación total.
(3) Los candidatos incluidos en el plan de formación de talentos de alto nivel pertenecientes a minorías étnicas deberán cumplir con la puntuación establecida para dicho plan. Aquellos que no estén incluidos en dicho plan, pero cuyo lugar de trabajo se encuentre en una zona autónoma según lo establecido por el Consejo de Estado (es decir, 5 regiones autónomas, 30 prefecturas autónomas y 120 condados autónomos), y que postulen como personal en activo perteneciente a minorías étnicas con formación dirigida o encargada a su unidad original (deberán presentar un certificado emitido por la comisión local de asuntos étnicos y verificar el documento de identidad original), pueden tener una reducción de 5 puntos en cada una de las dos primeras asignaturas y una reducción de 10 puntos en cada una de las dos últimas asignaturas y en la calificación total.
(4) Para las especialidades consideradas sensibles como Ingeniería Térmica e Ingeniería de Energía [0807], Ingeniería Hidráulica [0815], Recursos Geológicos e Ingeniería Geológica [0818], se permite una reducción de 5 puntos en cada una de las dos primeras asignaturas y una reducción de 10 puntos en cada una de las dos últimas asignaturas y en la calificación total. Además, no se permite cambiar a especialidades no sensibles después de la matriculación.
3. Línea B para MBA: puntuación total no inferior a 180, aptitud integral no inferior a 100, idioma extranjero no inferior a 50. Sin embargo, solo aplica a quienes cumplan con uno de los siguientes requisitos: graduados de posgrado con al menos 4 años de experiencia laboral (título obtenido antes de agosto de 2006), titulados universitarios con al menos 6 años de experiencia laboral (título obtenido antes de agosto de 2004), titulados técnicos con al menos 8 años de experiencia laboral (título obtenido antes de agosto de 2002), y que además cumplan al menos una de las siguientes condiciones: haber ocupado un cargo directivo de nivel seccional o superior durante al menos 3 años; haber recibido premios o reconocimientos a nivel municipal o superior; haber fundado una empresa propia con cierta escala; haber liderado y dirigido proyectos importantes, tener proyectos de invención o patentes.
Los candidatos que cumplan con la Línea B deberán presentar materiales de solicitud y documentación comprobatoria según lo solicitado por la Escuela de Negocios, y solo podrán participar en la segunda fase del examen tras ser revisados y aprobados por un comité de expertos de la Escuela de Negocios.
|
es
|
晨报讯 其他科目都以高分过线,惟独政治卷的客观题部分得了零分,该部分分值占了该科目的一半之多,今年的考研生王一然(化名)因此遗憾地与心仪的高校失之交臂。而王一然政治卷客观题交白卷的原因,竟是没有按照要求用2B铅笔涂写答题卡,而是自作主张地使用了钢笔。 这两天,一位焦急的父亲向晨报热线打来电话表示,孩子王一然参加了今年1月举行的全国硕士研究生入学考试,目标是心仪已久的复旦大学。最近考研的分数出炉了,王一然其他几门科目都以高分过了线,惟独政治竟只拿了25分,“后来我们去相关部门复核,被告之客观题部分是零分,这部分分值占了整张试卷的一半呢,但是怎么可能一分不得?麻烦晨报帮忙调查。”为了了解事情原委,晨报记者随即再次致电王一然的父亲,得到的回答却是:“一切都搞清楚了,就是我们家小孩子太马大哈了,哎!” 原来,为了这张不可思议的零分答题卡,焦急的一家再次申请了复核,结果却令他们既吃惊又遗憾。王一然父亲告诉记者,考研的政治客观题部分是选择题,明确强调考生需用2B铅笔将全部答案填写在一张答题填充卡上,阅卷则由计算机处理。“可是这孩子,居然用钢笔代替铅笔来填答题卡,后来计算机读不出来,当然就得了零分。”“孩子去年已经考了一次研,几分之差没能上复旦,辛辛苦苦复习了一年,没想到这次竟又出了错,真是太遗憾了”,王一然的父亲告诉记者,孩子坚持明年还要再考一回,“有了这次教训,希望他明年不要再马大哈了。” 对于这个“一笔之差”的马大哈,沪上一些高校的研招办负责人都表示十分可惜,“这个考生也太大意了,像这样的疏忽,考研场上还真少见”,同济研招办主任陈宇光表示,在自己的印象里,同济的考研场上还没有出现过这样的情况。 虽然王一然的例子比较罕见,但考研场上的马大哈考生依然存在。一位曾几次参与过考研监考的大学老师告诉记者,自己就曾碰到过考生忘写名字和考号、忘带橡皮擦、忘带专业考试要求的绘图工具的情况,还有在答卷时,将考题的序号答案填错等马大哈情况。 上海财大研究生部副主任朱君萍则表示,答题卡上漏涂准考证号,是马大哈考生中最经常出现的情况,“所以每次考试前,学校都会为监考老师进行培训,在每次封卷前,一定要对考试的试卷仔细核对,尽量帮助考生把因疏忽引起的损失降到最低”。朱君萍也提醒即将备战研究生考试的大学生,上考场前一定要仔细阅读考场须知,同时根据要求做好一切准备,以避免造成不必要的遗憾。
|
Berita Harian melaporkan: Seorang calon mahasiswa pascasarjana, Wang Yiran (nama samaran), lulus semua mata pelajaran lain dengan skor tinggi, tetapi hanya mendapat nol dalam bahagian objektif kertas peperiksaan politik, bahagian yang menyumbang lebih dari separuh daripada jumlah markah mata pelajaran tersebut. Akibatnya, dia kehilangan peluang untuk masuk ke universiti pilihannya. Penyebab gagalnya bahagian objektif kertas politik Wang Yiran ialah dia tidak mengikut arahan untuk menggunakan pensil 2B dalam mengisi kertas jawapan, sebaliknya menggunakan pen secara sendiri.
Dua hari ini, seorang bapa yang cemas menghubungi talian hotline Berita Harian dan menyatakan bahawa anaknya, Wang Yiran, telah mengambil Peperiksaan Kemasukan Ijazah Sarjana Peringkat Kebangsaan yang diadakan pada bulan Januari tahun ini, dengan sasaran Universiti Fudan yang sangat diimpikannya. Baru-baru ini, keputusan peperiksaan telah dikeluarkan. Wang Yiran lulus dengan skor tinggi dalam semua mata pelajaran lain, tetapi hanya mendapat 25 markah dalam mata pelajaran politik. "Kemudian kami membuat semakan semula di jabatan berkaitan dan diberitahu bahawa markah bahagian objektif adalah sifar. Bahagian ini menyumbang separuh daripada jumlah markah keseluruhan kertas, tetapi bagaimana mungkin tidak mendapat sebarang markah? Mohon Berita Harian menyiasat perkara ini." Untuk memahami perkara sebenar, wartawan Berita Harian menghubungi bapa Wang Yiran sekali lagi, dan mendapat jawapan: "Semuanya sudah jelas sekarang. Anak kami terlalu cuai, alamak!"
Rupa-rupanya, keluarga yang cemas itu membuat permohonan semakan semula kerana ketidakpercayaan terhadap keputusan sifar yang tidak masuk akal itu, tetapi hasilnya membuatkan mereka terkejut dan berasa amat kecewa. Bapa Wang Yiran menceritakan bahawa bahagian objektif peperiksaan politik terdiri daripada soalan pilihan, dan ditekankan dengan jelas bahawa calon perlu menggunakan pensil 2B untuk mengisi semua jawapan pada kertas jawapan khas, dan pembacaan kertas dilakukan oleh komputer. "Namun, anak ini malah menggunakan pen untuk mengisi kertas jawapan, akibatnya komputer tidak dapat membacanya, dan secara semulajadi mendapat sifar." Bapa Wang Yiran turut berkata, "Tahun lepas anak ini sudah mengambil peperiksaan sekali, tetapi terlepas daripada Fudan hanya kerana perbezaan beberapa markah. Dia belajar bersungguh-sungguh selama setahun, tidak menyangka kali ini pula berlaku kesilapan. Sangat menyedihkan." Anaknya bersikeras untuk mencuba sekali lagi tahun depan. "Dengan pengalaman ini, harap dia tidak cuai lagi tahun depan."
Mengenai kes cuai akibat satu kesilapan kecil ini, pegawai-pegawai jabatan penerimaan siswa pascasarjana di beberapa universiti di Shanghai menyatakan rasa simpati yang mendalam. "Calon ini terlalu cuai. Kelalaian seperti ini jarang berlaku dalam peperiksaan pascasarjana," kata Chen Yuguang, Ketua Jabatan Penerimaan Siswa Pascasarjana Universiti Tongji, menambah bahawa sepanjang pengalamannya, belum pernah berlaku kes sedemikian di Universiti Tongji.
Walaupun kes Wang Yiran agak jarang berlaku, tetapi calon-calon cuai dalam peperiksaan pascasarjana tetap wujud. Seorang pensyarah universiti yang pernah beberapa kali menjadi pengawas peperiksaan berkata bahawa dia pernah mengalami calon yang terlupa menulis nama dan nombor peperiksaan, terlupa membawa pemadam, terlupa membawa alat melukis yang diperlukan dalam peperiksaan khusus, serta kesilapan cuai lain seperti menulis jawapan pada nombor soalan yang salah.
Zhu Junping, Timbalan Ketua Bahagian Pascasiswazah Universiti Keuangan dan Ekonomi Shanghai, turut menyatakan bahawa kesalahan paling kerap berlaku pada calon cuai ialah terlepas daripada mengisi nombor kad peperiksaan pada kertas jawapan. "Oleh itu, sebelum setiap peperiksaan, pihak universiti akan memberikan latihan kepada pengawas peperiksaan supaya sebelum menutup kertas peperiksaan, mereka mesti memeriksa dengan teliti semua kertas jawapan, dan seboleh mungkin membantu calon mengurangkan kerugian akibat kelalaian." Zhu Junping turut mengingatkan para pelajar universiti yang bersedia menghadapi peperiksaan pascasarjana agar membaca dengan teliti peraturan peperiksaan sebelum masuk dewan, dan membuat persediaan sepenuhnya mengikut keperluan untuk mengelakkan sebarang penyesalan yang tidak perlu.
|
ms
|
随着近期2010年考研各学校成绩的陆续公布,2010年考研复试的日子马上就要到来了,很多顺利进入复试的同学既兴奋有迷茫,怎样武装自己,准确、迅速把握考研复试中专业课备考,老师在这里提出四项原则: 原则一:本着拓宽专业知识面的原则。 建议考生多回归课本,跳出初试大纲,以提升能力为目标,重新掌握这个领域的一些基本知识,基本方法。 原则二:本着加深专业知识面的原则。 初试中,有相当一部分的知识点是停留在以识记为基础的答题阶段,这时,考生就要根据所考院校的特定要求,比如,所报考方向是基础方向,一定要以掌握研究方法,研究技能为首要能力要点,在基础领域最常规的考核方式是进行实验设计或评价,考生只有在平时多加注意,多总结,为自己提前准备一些实验的常规方案模型,才能在复试中游刃有余。 原则三:提高专业知识的途径要“靠谱”。 结合所考院校的实际情况,提高解决专业问题的能力,近年来各大院校逐渐加大了对专业知识的考察力度,这个考查又日渐突出在对外语水平、创新能力、发散性思维能力等综合能力的考察上。例如,研究生阶段所要过的第一关就是国外的文献阅读,尤其是英文文献,对于如何搜寻英文文献,通过什么途径搜寻,搜索的效率怎样,这都是要考生掌握的。 原则四:有针对性的提高自己在专业领域的思考能力。 有针对性的提高自己在专业领域的思考能力,尤其在复试当中较多的采用一些专业课的专业术语来思考问题,这在跨专业同学的复试中显得更加重要一些,另外多思考自己的所学领域专场与所选专业有什关系,对本专业的研究有何促进,什么是科学的专业问题等,这些常见的却能较客观的表显出跨专业考生的专业思维把握能力的问题是很容易问到的。 准备复试的时间远不如准备初试时的时间那样充沛,像北京大学的复试日期比较早,从公布成绩到参加复试时隔仅两周的时间,一般说来在初试成绩公布前要做好充分的心理准备并根据自身情况为参加复试制定好计划,在成绩公布后就要开始着手行动,按照上述四原则准确定位考试核心,做到心中有数。 之后要做的就是提纲挈领,理出一个知识的脉络。最好的办法就充分利用专业课参考书的目录,考生可以在纸上把每一章的小标题都列上,再把具体每一个标题所涉及的知识一点点的回忆出来,然后再对照书,把遗漏的部分补上,重点记忆。这样无论考查重点或是一些较偏的地方,我们都能够一一应付。但是对于概念这种固定化的知识点,就要在理解的基础上反复记忆,默写也不失为一种好的方法。我们很多同学都是不大喜欢动手,可能他们会默背或小声朗读要背记的内容几个钟头,但是不愿意写半个小时。殊不知古人所说的“眼过千遍,不如手过一遭”这句话还是很有道理的。我曾经做过社会保障和公共管理学所有基本概念和原理的梳理工作,计划通过爱考提供给大家。 要多看与本专业有关的期刊杂志与论文。经管类专业时事性很强,热点众多,信息量大,通过阅读大量专业文章,可以把握住当前的理论前沿和学术焦点,而专业课的考核内容往往藏匿于此。但对于期刊上的论文必须有较强的辨别和把握能力,因为文海如烟,若把握不慎,将会适得其反(往往一篇偌大的文章,通过有经验者的筛选,真正有直接价值的只是其中的只言片语,但也恰恰是这些只言片语造就了130分以上的高分)。 最后,衷心祝愿2010年考研的各位考生复试顺利通过,金榜题名!
|
Dengan semakin banyak institusi mengumumkan keputusan peperiksaan pascasiswazah 2010 baru-baru ini, masa temuduga pascasiswazah 2010 juga semakin hampir. Ramai pelajar yang berjaya masuk ke peringkat temuduga berasa gembira tetapi juga bingung—bagaimanakah cara untuk bersedia dengan baik dan memahami secara tepat serta cepat persediaan subjek khusus dalam temuduga pascasiswazah? Di sini, saya ingin kemukakan empat prinsip:
Prinsip pertama: Berpegang kepada prinsip memperluaskan skop pengetahuan profesional.
Pelajar digalakkan kembali kepada buku teks, melampaui silibus peperiksaan awal, dan menjadikan peningkatan kemahiran sebagai matlamat utama, serta menguasai semula ilmu asas dan kaedah asas dalam bidang tersebut.
Prinsip kedua: Berpegang kepada prinsip memperdalam pengetahuan profesional.
Dalam peperiksaan awal, terdapat sebahagian besar konsep yang hanya berfokus pada tahap mengingat semula untuk menjawab soalan. Pada peringkat ini, pelajar perlu menyesuaikan diri dengan keperluan khusus institusi yang dituju. Sebagai contoh, jika arah tumpuan yang dipohon adalah bidang asas, maka penguasaan kaedah penyelidikan dan kemahiran penyelidikan harus menjadi keutamaan. Dalam bidang asas, bentuk penilaian paling lazim adalah reka bentuk eksperimen atau penilaian eksperimen. Hanya dengan memberi perhatian lebih dan membuat ringkasan secara konsisten dalam kehidupan harian, serta menyediakan beberapa model rancangan eksperimen biasa lebih awal, pelajar dapat menghadapi temuduga dengan lebih yakin dan lancar.
Prinsip ketiga: Kaedah peningkatan pengetahuan profesional mesti "boleh dipercayai".
Berdasarkan keadaan sebenar institusi yang dituju, pelajar perlu meningkatkan kemampuan menyelesaikan masalah profesional. Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, pelbagai institusi secara beransur-ansur meningkatkan penekanan terhadap penilaian pengetahuan profesional, yang semakin menekankan penilaian kemahiran menyeluruh seperti penguasaan bahasa asing, kreativiti, dan pemikiran secara menyeluruh. Sebagai contoh, halangan pertama yang perlu dilalui pada peringkat pascasiswazah adalah membaca literatur luar negara, khususnya literatur bahasa Inggeris. Pelajar perlu menguasai cara mencari literatur bahasa Inggeris, saluran yang digunakan, serta kecekapan dalam pencarian.
Prinsip keempat: Meningkatkan secara sasaran keupayaan berfikir dalam bidang profesional.
Tingkatkan secara sasaran keupayaan berfikir dalam bidang profesional, terutama dengan menggunakan istilah-istilah khusus subjek dalam proses berfikir—ini lebih penting bagi pelajar antara disiplin. Selain itu, pelajar perlu sering memikirkan hubungan antara kepakaran yang telah dipelajari dengan bidang yang dipilih, bagaimanakah ia dapat menyumbang kepada penyelidikan dalam bidang tersebut, dan apakah persoalan saintifik yang berkaitan. Soalan-soalan biasa ini dapat secara objektif menunjukkan keupayaan pemikiran profesional pelajar antara disiplin, dan sering diajukan dalam temuduga.
Masa yang disediakan untuk bersedia bagi temuduga jauh lebih terhad berbanding masa persediaan peperiksaan awal. Sebagai contoh, tarikh temuduga Universiti Peking agak awal—hanya dua minggu antara pengumuman keputusan dan temuduga itu sendiri. Secara umumnya, pelajar perlu membuat persediaan psikologi yang secukupnya sebelum keputusan peperiksaan awal diumumkan, serta merancang strategi temuduga mengikut keadaan peribadi. Selepas keputusan diumumkan, pelajar perlu segera bertindak, menggunakan keempat-empat prinsip di atas untuk menentukan fokus utama peperiksaan, supaya segala sesuatu dapat dikendalikan dengan jelas.
Kemudian, langkah seterusnya adalah membuat garis besar dan menyusun struktur pengetahuan. Kaedah terbaik adalah memanfaatkan sepenuhnya senarai kandungan buku rujukan subjek khusus. Pelajar boleh menulis semua tajuk kecil setiap bab di atas kertas, kemudian mengingat semula satu persatu pengetahuan yang berkaitan dengan setiap tajuk, kemudian merujuk semula kepada buku untuk melengkapkan bahagian yang terlepas dan memberi tumpuan kepada hafalan. Dengan cara ini, sama ada soalan utama atau soalan yang agak kurang biasa, kita dapat menghadapinya dengan baik. Bagi konsep-konsep yang bersifat tetap, hafalan mesti dibuat berdasarkan pemahaman, dan menulis tanpa melihat juga merupakan kaedah yang baik. Ramai pelajar tidak gemar menulis—mereka mungkin membaca secara senyap atau menghafal dalam hati selama beberapa jam, tetapi tidak mahu menulis selama setengah jam. Namun, pepatah lama "melihat seribu kali tidak sebaik menulis sekali" memang mempunyai kebenarannya. Saya pernah membuat kerja menyusun semua konsep dan prinsip asas dalam bidang jaminan sosial dan pengurusan awam, dan merancang untuk menyediakannya kepada semua orang melalui AiKao.
Pelajar juga perlu banyak membaca jurnal, majalah, dan kertas kerja yang berkaitan dengan bidang mereka. Bidang ekonomi dan pengurusan sangat berkaitan dengan isu semasa, mempunyai banyak topik hangat dan jumlah maklumat yang besar. Dengan membaca banyak artikel profesional, pelajar dapat mengesan sempadan teori terkini dan tumpuan akademik semasa, kerana kandungan penilaian subjek khusus sering tersembunyi di sini. Walau bagaimanapun, pelajar mesti mempunyai kemampuan menilai dan mengawal artikel jurnal dengan baik, kerana lautan maklumat yang begitu luas—jika tidak dikawal dengan betul, ia boleh memberi kesan sebaliknya. (Biasanya, dalam satu artikel yang panjang, hanya beberapa frasa yang mempunyai nilai langsung selepas ditapis oleh mereka yang berpengalaman, tetapi justeru frasa-frasa inilah yang membawa kepada skor melebihi 130 markah.)
Akhir sekali, saya ingin mengucapkan tahniah dan doa ikhlas agar semua calon peperiksaan pascasiswazah 2010 lulus temuduga dengan jayanya dan mencapai kejayaan gemilang!
|
ms
|
新浪教育讯 复旦大学研究生复试录取相关工作办法如下: 一、复试 实行差额复试。以同等学力资格报考的考生(法律硕士(非法学)、工商管理硕士和公共管理硕士考生除外),在复试阶段还须加试(笔试)两门所报考专业的本科主干课程。各专业复试的方式、科目及复试成绩所占权重详见我校研究生招生网,复试细则可登陆招生院系网页查询。复试的时间及地点另行通知。 二、录取 根据考生入学考试成绩、思想政治表现和业务素质择优录取。凡属自筹经费或定向、委托培养的考生,在正式录取之前,必须签订自筹经费或定向、委托培养协议书。 三、体检 新生入学时须进行体格检查,未达到高校招生体检标准者,取消入学资格。
|
Жаңхуа білім беру хабарлауы: Фудань университетінің магистранттарды қайта тексеру және қабылдау жөніндегі негізгі тәртіп мынадай:
Біріншіден, қайта тексеру
Еңгізу тексеруінде айырмашылықты қайта тексеру әдісі қолданылады. Тең талап деңгейі негізінде түсіп келген (Заң магистрі (бейзаңшы), Бизнес әкімшілік магистрі және Қоғамдық басқару магистрін қоспағанда) түскелер қайта тексеру кезеңінде таңдаған мамандықтары бойынша бакалавриат деңгейіндегі екі негізгі пәннен тікелей емтихан тапсыруы тиіс. Әр мамандық бойынша қайта тексеру әдісі, пәндері және қайта тексеру нәтижесінің салмағы Фудань университетінің магистранттарды қабылдау ресми веб-сайтында көрсетілген. Қайта тексеру бойынша нақты талаптарды қабылдау жүргізетін факультеттің веб-сайтынан қарауға болады. Қайта тексерудің уақыты мен орны кейінірек хабарланады.
Екіншіден, қабылдау
Түскелердің еңгізу емтихан нәтижелері, саяси позициясы мен біліктілігі негізінде үздіктері қабылданады. Бюджеттен тыс қаржыландыру немесе бағдарлы, тапсырыс бойынша дайындауға түскелер ресми түрде қабылданбас бұрын, бюджеттен тыс қаржыландыру немесе бағдарлы, тапсырыс бойынша дайындау келісімшартын жазуға міндетті.
Үшіншіден, денсаулық тексеруі
Түскелердің жаңа оқу жылының басында денсаулық тексеруінен өтуі қажет. Жоғары оқу орнына түсуге медициналық тексеруден өту талаптарына сай келмейтіндердің оқуға түсуге құқығы жоқ.
|
kk
|
新浪教育讯 四川大学2010年硕士研究生入学考试初试合格线公布。 注:1、[ ]内为单科总分大于100分的单科最低分数要求。 2、校内各招生单位可在不低于学校初试合格分数线的基础上,根据本单位分配的招生规模和上线生源的实际情况,确定本单位各学科(专业)的复试分数线。 3、享受少数民族政策考生:必须报考民族区域自治地方定向或委培的考生,且①应届本科毕业生考生;或者②工作单位在民族区域自治地方范围,为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生。录取时均需签定委培合同。 4、MBA的B线复试资格申请条件如下: A、 本科毕业5年及以上,或专科毕业8年及以上, 或硕、博士毕业3年及以上;需提交毕业证书原件与复印件; B、在大、中型企事业单位担任中层/中层以上管理职务者;需提交单位人力资源部门任命文件或证明、单位组织结构图(须标明本人所处位置,加盖单位或人力资源部门公章)。并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式以供背景调查; C、管理经验3年以上,且工作业绩突出者;需提供能体现实际管理经验年限的本人业绩证明材料(加盖单位或人力资源部门公章)及单位董事长、总经理或主管上级领导的推荐信,并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式; D、本人创业且公司具有一定规模者;需提交公司公司年审报表 (最近一年)和营业执照原件与复印件; E、获地/市级及以上党委、人大、政府或政协的奖励或表彰者,或与上述级别同等的其它单位奖励或表彰者;需提交奖励证书、奖状等原件及复印件; 相关阅读: ·2010年四川大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·百所高校考研调剂信息
|
신랑교육소식: 사천대학 2010년 석사과정 신입생 입학시험 필기시험 합격선이 발표되었다.
비고:
1. [ ] 안의 숫자는 과목당 총점이 100점을 초과하는 과목의 과목당 최저 점수 기준이다.
2. 교내 각 모집 단위는 학교의 필기시험 합격선 이하로 내리지 않되, 본 단위에 배정된 모집 규모와 필기시험 합격 인원의 실제 상황에 따라 각 학과(전공)의 복시(면접시험) 점수 기준을 자체적으로 정할 수 있다.
3. 소수민족 정책 혜택 대상 응시생: 민족자치지역을 대상으로 정규 또는 위탁모집에 지원한 응시생으로서, 다음 조건 중 하나에 해당해야 한다. ① 학부 졸업 예정자이거나, ② 소속 기관이 민족자치지역 내에 있으며, 원래 소속 기관을 대상으로 정규 또는 위탁모집에 지원한 소수민족 재직자 응시생. 합격 시 모두 위탁양성 계약서를 체결해야 한다.
4. MBA B라인 복시 응시 자격 조건은 다음과 같다.
A. 학사학위 취득 후 5년 이상 경과, 또는 전문학위 취득 후 8년 이상 경과, 석사 또는 박사학위 취득 후 3년 이상 경과한 자. 졸업증서 원본과 사본을 제출해야 한다.
B. 대·중형 기업 또는 기관에서 중간 간부 이상 관리직에 재직 중인 자. 인사부서의 임명서 또는 재직증명서, 조직도(본인의 위치를 명시하고 기관 또는 인사부서 도장을 날인)를 제출해야 하며, 배경 조사를 위해 인사부서 담당자와 연락처를 유효하게 제출해야 한다.
C. 관리 경력 3년 이상이며, 업무 성과가 뛰어난 자. 실제 관리 경력 기간을 입증할 수 있는 본인의 실적 증빙서류(기관 또는 인사부서 도장 날인)와 기관의 이사장, 총경리 또는 상급 관리자의 추천서를 제출해야 하며, 인사부서 담당자와 연락처를 유효하게 제출해야 한다.
D. 본인이 창업하여 일정 규모의 기업을 운영 중인 자. 최근 1년간 회사 연도 검토 보고서와 사업자등록증 원본 및 사본을 제출해야 한다.
E. 시(지급) 이상 당위원회, 인민대표대회, 정부 또는 정치협상회의로부터 표창 또는 포상을 받은 자, 또는 이에 상응하는 등급의 다른 기관으로부터 표창 또는 포상을 받은 자. 포상증서, 표창장 등의 원본과 사본을 제출해야 한다.
관련 기사:
· 2010년 사천대학 역대 대학원 입시 합격선: 2009, 2008, 2007, 2006
· 2010년 대학원 입시 복시 특집
· 100여 개 대학 대학원 입시 조정 정보
|
ko
|
晚报讯 2010年硕士研究生入学考试复试国家线近日公布。半数专业的分数线呈下降趋势,但经济学、教育学、文学、军事学和管理学等热门学科的分数线较去年则有所上升。 在面向上海考生招生的学科当中,学术型研究生招生初试成绩要求最高的专业是文学(不含艺术学),总分线为345分,其次为经济学和管理学,总分线为330分;专业学位研究生招生初试成绩要求最高的是翻译硕士,总分线为345分,其次为会计硕士,为330分。 今年学术型硕士14个专业类别里,有7个专业分数线呈现下降趋势,其中,历史学、体育学、中医学各区总分数线均下降15分,下降幅度最大;比较热门的5个专业 (经济学、教育学、文学、军事学、管理学)各区总分数线则有5至15分的上升幅度;另外,理学与工学专业总分数线与去年持平。
|
Notícia vespertina: Recentemente foram divulgadas as pontuações mínimas nacionais para a segunda fase do exame de admissão ao mestrado em 2010. As pontuações mínimas de metade das áreas estão em tendência de queda, mas as áreas populares, como Economia, Educação, Letras, Ciências Militares e Gestão, apresentam pontuações mínimas superiores às do ano anterior.
Entre as disciplinas que recrutam candidatos de Xangai, a área com a pontuação mínima mais alta na primeira fase para mestrado acadêmico é Letras (excluindo Artes), com pontuação total mínima de 345 pontos, seguida por Economia e Gestão, ambas com pontuação mínima de 330 pontos. No recrutamento de mestrado profissionalizante, a área com a pontuação mínima mais alta é Tradução, com 345 pontos, seguida por Contabilidade, com 330 pontos.
Dentre as 14 categorias de mestrado acadêmico neste ano, as pontuações mínimas de 7 áreas estão em queda. Em particular, as pontuações mínimas totais em História, Educação Física e Medicina Tradicional Chinesa em todas as regiões baixaram 15 pontos, registrando a maior queda. Já as cinco áreas mais concorridas (Economia, Educação, Letras, Ciências Militares e Gestão) apresentaram aumentos entre 5 e 15 pontos nas pontuações mínimas totais em todas as regiões. Além disso, as pontuações mínimas totais das áreas de Ciências e Engenharia mantiveram-se inalteradas em relação ao ano anterior.
|
pt
|
在准备考研的过程中,很多考生关于要不要报政治辅导班,或者报什么样的辅导而感觉迷惑不清,这与认识不到自身情况有关。 我建议,如果政治基础很好,或者自己有着系统的学习方法,也能够理清一套思路的学生在前期复习的过程中,政治方面就没必要报什么辅导班了,可以选择到后期去听了冲刺或者点睛。 如果基础不太好,自己拿着教程就感觉一头雾水,不知道怎么学习,但只要听课就能彻底明白,这样的考生可以选择去听一套的课程,包括基础班、强化和巩固班、冲刺班这样一个系列。 如果你是那种学习没有多少主动性,也没有计划性,而且听课有时候也听不懂,还存在许多疑问的,可以报一些高级辅导,有老师时刻做后备力量的。或者报一些单独的辅导,这样才可以解决后顾之忧。 总之,在这个问题上,每个人不能盲目跟风,也不能迷茫,要提前分析自身的情况,对自己有个清醒的认识,然后再去选择一些辅导。不要看着同学怎么着自己就怎么着,也不能看别人买了一对资料开始看,你也那样去做,最好找专业的老师咨询清楚,根据自身条件来备考。
|
ក្នុងដំណើរត្រៀមប្រឡងបណ្ឌិតឬបរិញ្ញាបត្រជាន់ខ្ពស់ និស្សិតជាច្រើនភាគធំមានភាពភាន់ច្រឡំថាតើគួរឬមិនគួរចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀនមុខវិជ្ជានយោបាយ ឬគួររៀនថ្នាក់បង្រៀនប្រភេទណា ដែលជាបញ្ហាដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការមិនយល់ដឹងអំពីស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។ ខ្ញុំស្នើថា ប្រសិនបើមូលដ្ឋានចំណេះដឹងនយោបាយរបស់និស្សិតគ្រប់គ្រាន់ល្អ ឬពួកគេមានវិធីសាស្ត្ររៀនប្រកបដោយប្រព័ន្ធ ហើយអាចរៀបចំគំនិតបានច្បាស់លាស់ នោះនៅដំណាក់កាលដំបូងនៃការរៀបចំប្រឡង ពួកគេមិនចាំបាច់ចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀននយោបាយនោះទេ ហើយអាចជ្រើសរើសស្តាប់មេរៀននៅដំណាក់កាលចុងក្រោយ ដូចជាថ្នាក់បង្រៀនប្រឡងបញ្ចប់ ឬថ្នាក់បង្រៀនបំភ្លឺគំនិត។ ប្រសិនបើមូលដ្ឋានចំណេះដឹងរបស់និស្សិតខ្សោយ ហើយពួកគេមានអារម្មណ៍ភាន់ច្រឡំនៅពេលកាន់សៀវភៅបង្រៀន មិនដឹងថាត្រូវរៀនដោយរបៀបណា ប៉ុន្តែអាចយល់ដោយច្បាស់លាស់នៅពេលស្តាប់គ្រូ នោះនិស្សិតប្រភេទនេះគួរជ្រើសរើសស្តាប់វគ្គសិក្សាពេញលេញ ដែលរួមមានថ្នាក់មូលដ្ឋាន ថ្នាក់ពង្រឹង និងថ្នាក់ប្រឡងបញ្ចប់។ ប្រសិនបើអ្នកជាប្រភេទនិស្សិតដែលគ្មានភាពសកម្មក្នុងការរៀន គ្មានផែនការ ហើយពេលខ្លះស្តាប់មេរៀនក៏មិនយល់ និងមានសំណួរជាច្រើន អ្នកគួរចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀនកម្រិតខ្ពស់ ដែលមានគ្រូជាអ្នកគាំទ្រជារៀងរាល់ពេល ឬចុះឈ្មោះរៀនថ្នាក់បង្រៀនផ្ទាល់ខ្លួន ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាបារម្ភនៅពេលក្រោយ។ សរុបមក នៅក្នុងបញ្ហានេះ មនុស្សម្នាក់ៗមិនគួរធ្វើតាមអ្នកដទៃដោយគ្មានគំនិតផ្ទាល់ ហើយក៏មិនគួរភាន់ច្រឡំដែរ គួរវិភាគស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនជាមុន យល់ដឹងអំពីខ្លួនឯងឲ្យច្បាស់ បន្ទាប់មកទើបជ្រើសរើសថ្នាក់បង្រៀនណាមួយ។ កុំធ្វើតាមមិត្តរួមថ្នាក់ដោយគ្មានគំនិតផ្ទាល់ កុំមើលថាអ្នកដទៃទិញសៀវភៅមកអាន ហើយអ្នកក៏ធ្វើតាមបែបនោះដែរ គួរពិគ្រោះជាមួយគ្រូជំនាញឲ្យច្បាស់ ហើយរៀបចំការប្រឡងតាមលក្ខខណ្ឌផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។
|
km
|
新浪教育讯 湖南大学2010年硕士研究生复试分数线公布。 经学校研究生招生工作领导小组研究决定,我校2010年硕士研究生入学考试复试分数线公布如下: 专业学位: 新浪编辑注:箭头表示2010年与09年该校分数线对比变化 ↑表示上升 ↓表示下降。 备注: 1、报考法学[03]的考生单科降5分、总分降10分可申请调剂到法律硕士(法学)[4102]参加复试。 2、报考工学[08]的考生政治、外语降3分、业务课降5分、总分降10分可申请调剂到工程硕士[43]参加复试,报考建筑学[0813]的考生只能申请调剂到建筑学硕士[44] 参加复试,报考计算机科学与技术专业[0812]的考生只能申请调剂到计算机技术工程硕士[430112] 参加复试。 3、报考外国语言文学专业[0502]的考生业务课降5分、总分降10分可申请调剂到翻译硕士[58] 参加复试。 4、报考工学[08]、理学[07]、管理学[12]、经济学[02]的考生,业务课一须为数学,初试成绩达到国家A类分数线,待教育部公布国家分数线后,可以申请调剂到软件工程硕士[430113]参加复试。 5、报考少数民族高层次骨干人才培养计划的考生,政治、英语(论坛)成绩不低于30分,业务课成绩不低于60分,总分不低于270分,可参加复试。 6、参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,可享受初试总分加10分的政策,在同等条件下可优先录取。 7、工作单位在国务院公布的民族自治地方,即5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗),并报考为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生, 可在相应学科分数线基础上总分降5分或一门单科降5分。 相关推荐: ·湖南大学2010年硕士生招生复试工作通知 ·湖南大学往年复试分数线:2009年 2008年 2007年 2006年 ·2010年分数线是升是降? ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
Sina Educação noticia: Foram divulgadas as linhas de corte para a fase de reexame do concurso de admissão ao mestrado da Universidade de Hunan em 2010.
Após deliberação do Grupo de Liderança para Admissão de Pós-graduandos da universidade, são divulgadas a seguir as linhas de corte para a fase de reexame do concurso de admissão ao mestrado da Universidade de Hunan em 2010:
Cursos de pós-graduação profissionalizados:
Observação do editor da Sina: A seta indica a comparação entre as linhas de corte da instituição em 2010 e 2009. ↑ indica aumento, ↓ indica diminuição.
Observações:
1. Candidatos inscritos na área de Direito [03] poderão solicitar transferência para o Mestrado em Direito (Direito) [4102] para participar da fase de reexame, com redução de 5 pontos em cada prova isolada e de 10 pontos na pontuação total.
2. Candidatos inscritos na área de Engenharia [08] poderão solicitar transferência para o Mestrado em Engenharia [43] para participar da fase de reexame, com redução de 3 pontos nas provas de Política e Língua Estrangeira, 5 pontos nas provas específicas e 10 pontos na pontuação total. Candidatos inscritos na área de Arquitetura [0813] só poderão solicitar transferência para o Mestrado em Arquitetura [44] para participar da fase de reexame. Candidatos inscritos na área de Ciência da Computação e Tecnologia [0812] só poderão solicitar transferência para o Mestrado Profissional em Tecnologia da Computação [430112] para participar da fase de reexame.
3. Candidatos inscritos na área de Literatura em Línguas Estrangeiras [0502] poderão solicitar transferência para o Mestrado em Tradução [58] para participar da fase de reexame, com redução de 5 pontos nas provas específicas e 10 pontos na pontuação total.
4. Candidatos inscritos nas áreas de Engenharia [08], Ciências [07], Administração [12] e Economia [02], cuja prova específica 1 seja Matemática e cuja pontuação inicial atinja a linha de corte nacional da categoria A, poderão solicitar transferência para o Mestrado em Engenharia de Software [430113] para participar da fase de reexame após a divulgação da linha de corte nacional pelo Ministério da Educação.
5. Candidatos inscritos no Programa de Formação de Alto Nível para Minorias Étnicas que obtiverem pontuação não inferior a 30 pontos em Política e Inglês (Fórum), não inferior a 60 pontos nas provas específicas e não inferior a 270 pontos na pontuação total poderão participar da fase de reexame.
6. Voluntários que participaram do "Programa de Serviço Voluntário Ocidental para Estudantes Universitários", concluíram o período de serviço e obtiveram avaliação satisfatória terão direito a um acréscimo de 10 pontos na pontuação total da prova inicial e terão prioridade na admissão em caso de empate.
7. Candidatos pertencentes a minorias étnicas, empregados em postos de trabalho localizados em regiões autônomas conforme divulgado pelo Conselho de Estado — isto é, 5 regiões autônomas, 30 prefeituras autônomas e 120 condados autônomos (bandeiras) — e que tenham se inscrito com vínculo de formação direcionada ou sob encomenda para suas instituições originais poderão ter sua pontuação total reduzida em 5 pontos ou um dos exames individuais reduzido em 5 pontos, com base nas linhas de corte das respectivas disciplinas.
Recomendações relacionadas:
· Aviso sobre o trabalho de reexame do concurso de admissão ao mestrado da Universidade de Hunan em 2010
· Linhas de corte anteriores da Universidade de Hunan: 2009, 2008, 2007, 2006
· As linhas de corte de 2010 subiram ou desceram?
· Especial sobre o reexame do concurso de pós-graduação de 2010
· Informações sobre ajuste de inscrição no concurso de pós-graduação de 2010
|
pt
|
新浪教育讯 东南大学2010年研究生考试成绩查询开通,公告如下: 2010年全国硕士研究生统一入学考试初试成绩拟定于2月23日下午3:00向社会公布, 考生可通过江苏省教育考试院网站(http://www.jseea.cn/)查询 ,本省考生也可通过电信16883851查询。 注意事项: 1、我校不再另行邮寄成绩通知单,请考生直接打印查询页面留存。 2、复试基本要求由我校自主确定,3月上旬在网上公布,请届时关注网站最新公告。 3、对考试成绩有特别疑问的考生,可于2月24日~26日(上午8:30~11:30,下午2:00~5:00),携带考生本人准考证复印件、身份证复印件和查分申请来我办登记,不提供电话申请,逾期不予办理。没有特殊原因,一律不予办理。 4、所有成绩复核的申请,我办会认真核实。经核实后,成绩确实有误的,我办将于2月28日与考生联系;成绩无误的,我办将不作回复。 5、研究生招生办公室联系电话:025-83792452,传真:025-83792583。
|
ការប្រឡងបណ្ឌិតឆ្នាំ២០១០ នៃសាកលវិទ្យាល័យតំបន់ខាងកើតត្រូវបានបើកឲ្យស្វែងរកលទ្ធផល។ ការជូនដំណឹងដូចខាងក្រោម៖ លទ្ធផលការប្រឡងបណ្តាក់បណ្តាញបណ្ឌិតជាតិឆ្នាំ២០១០ នឹងត្រូវបានប្រកាសទៅកាន់សាធារណជននៅវេលា៣:០០ល្ងាចថ្ងៃទី២៣ ខែកុម្ភៈ ដោយអាចស្វែងរកលទ្ធផលតាមរយៈគេហទំព័ររបស់ស្ថាប័នប្រឡងអប់រំខេត្តជៀងសូ (http://www.jseea.cn/)។ សិស្សដែលស្ថិតនៅក្នុងខេត្តក៏អាចស្វែងរកតាមរយៈលេខទូរសព្ទ១៦៨៨៣៨៥១របស់ក្រុមហ៊ុនទូរគមនាគមន៍បានដែរ។
ការប្រុងប្រយ័ត្ន៖
១. សាកលវិទ្យាល័យយើងនឹងមិនបញ្ជូនសំបុត្រលទ្ធផលបន្ថែមទៀតទេ។ សូមសិស្សបោះពុម្ពទំព័រស្វែងរកដែលបានស្វែងរកដើម្បីទុកជាឯកសារ។
២. តម្រូវការប្រឡងបន្ថែមនឹងត្រូវកំណត់ដោយសាកលវិទ្យាល័យយើងខ្លួនឯង ហើយនឹងត្រូវបានប្រកាសនៅលើអ៊ីនធឺណែតក្នុងដើមខែមីនា។ សូមតាមដានការជូនដំណឹងថ្មីៗនៅលើគេហទំព័រនៅពេលនោះ។
៣. សិស្សដែលមានសំណួរពិសេសអំពីលទ្ធផលប្រឡង អាចមកកាន់ការិយាល័យយើងខ្ញុំដើម្បីចុះឈ្មោះនៅចន្លោះថ្ងៃទី២៤ ដល់២៦ ខែកុម្ភៈ (ពី៨:៣០ ព្រឹកដល់១១:៣០ ព្រឹក និងពី២:០០ រសៀលដល់៥:០០ ល្ងាច) ដោយនាំមកនូវច្បាប់ចម្លងប័ណ្ណប្រឡង ច្បាប់ចម្លងអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ និងសំណើស្នើសុំពិនិត្យលទ្ធផល។ ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងមិនទទួលការស្នើសុំតាមទូរសព្ទទេ ហើយការស្នើសុំក្រោយពេលកំណត់នឹងមិនត្រូវបានទទួលពិចារណា។ ប្រសិនបើគ្មានមូលហេតុពិសេស នឹងមិនត្រូវបានទទួលពិចារណាទាំងអស់។
៤. ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងពិនិត្យយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់លើសំណើពិនិត្យលទ្ធផលទាំងអស់។ បន្ទាប់ពីពិនិត្យរួច ប្រសិនបើលទ្ធផលពិតជាមានកំហុស ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងទាក់ទងទៅកាន់សិស្សនៅថ្ងៃទី២៨ ខែកុម្ភៈ។ ប្រសិនបើលទ្ធផលត្រឹមត្រូវ ការិយាល័យយើងខ្ញុំនឹងមិនឆ្លើយតបទេ។
៥. លេខទូរសព្ទការិយាល័យទទួលសិស្សបណ្ឌិត៖ ០២៥-៨៣៧៩២៤៥២ និងលេខផ្ញើរសារ៖ ០២៥-៨៣៧៩២៥៨៣។
|
km
|
对于有些考生来说,在考研的战场上败下阵来,其实不是败给了竞争对手,而是败给了自己,简单说是败给了自己的心态。心态在准备考试的整个过程中至关重要,甚至比你本来的知识更重要。 先说一下选择院校和专业时的心态。这个时候不能盲目攀比,更不能随意选择,应该充分认清自己的水平和兴趣所在,如果你自己决定不了,那么可以求助专业的老师或者机构来根据你的性格特点和意向帮你决定。有些学生在报名的时候,看到自己同学报考的都是名校或者热门专业,自己也不甘屈于人后,这是不太可惜的心态。 再说下备考过程中的心态。大部分人准备考研至少都在半年或者更多的时间,这个过程不允许自己有一丝一毫的马虎,许多人在紧张的学习过程中难免被压力所困,有时候变得注意力不集中,有时候夜晚会失眠,甚至有的同学最后产生了厌学的情绪。当自己处于某一种心理困境的时候不要惊慌失措,因为这是每一个人都可能遇到的,所有人都会有情绪周期,在低落的时候很容易放弃,所以,这个时候你要调整好自己的心态,不要以为只有自己会这样。你可以暂时放下手中的书本,出去走走,或者找同学朋友喝喝茶,聊聊天,也可以去找自己的老师,从老师那里你可以重新找回信心。 只要参加过考研的人都明白一个道理,只要你一开始自己确实有着强烈的读研的决心,那么大半就会成功。所以,你要问下自己:“我真的非常想读研吗?”如果你的回答是肯定的,那么你离成功就不远了。所以,自己在心态上要对自己的选择给予肯定。然后下一步就是要坚持,许多人选择了考研,但刚一开始学习,发现很难,就放弃了;有些人学了很长时间了,实在感到厌恶学习了,也放弃了;甚至有很多人在报名的时候,或者要进考场的时候放弃了。如果你坚持到最后,那么你就是那个笑到最后的人。与其说考研是一场知识的较量,不如说是心态和意志的PK。
|
Đối với một số thí sinh, thất bại trong kỳ thi sau đại học thực ra không phải thua trước đối thủ cạnh tranh, mà là thua chính bản thân mình, nói đơn giản là thua vì tâm lý. Tâm lý đóng vai trò vô cùng quan trọng trong suốt quá trình chuẩn bị thi, thậm chí còn quan trọng hơn cả kiến thức vốn có của bạn.
Trước hết là tâm lý khi lựa chọn trường và chuyên ngành. Trong giai đoạn này, không được so bì mù quáng, càng không thể lựa chọn tùy tiện, mà cần nhận rõ năng lực và sở thích thực sự của bản thân. Nếu bạn không thể tự quyết định, có thể tìm sự giúp đỡ từ các giáo viên chuyên môn hoặc các cơ sở tư vấn để họ dựa trên tính cách và nguyện vọng của bạn mà đưa ra lựa chọn phù hợp. Một số học sinh khi đăng ký thi, thấy bạn học cùng lớp đều报考 các trường danh tiếng hay các chuyên ngành "hot", liền không cam chịu thua kém, đây là một tâm lý không đáng có.
Tiếp đến là tâm lý trong quá trình ôn thi. Đa số người chuẩn bị cho kỳ thi sau đại học đều dành ít nhất nửa năm hoặc hơn nữa, quá trình này không cho phép bất kỳ sự lơ là, chủ quan nào. Trong quá trình học căng thẳng, nhiều người khó tránh khỏi áp lực, đôi khi mất tập trung, có khi về đêm bị mất ngủ, thậm chí một số bạn cuối cùng sinh ra tâm lý chán học. Khi rơi vào trạng thái khủng hoảng tâm lý nào đó, bạn không cần hoảng loạn, vì đây là điều bất kỳ ai cũng có thể gặp phải. Ai cũng có chu kỳ cảm xúc, khi tâm trạng xuống thấp thì rất dễ nản chí và bỏ cuộc. Vì vậy, lúc này bạn cần điều chỉnh lại tâm lý, đừng nghĩ rằng chỉ có mình mình mới như vậy. Bạn có thể tạm gác lại sách vở, ra ngoài đi dạo, hoặc tìm bạn bè cùng nhau uống trà, trò chuyện, cũng có thể tìm thầy cô giáo của mình, từ thầy cô bạn có thể tìm lại được niềm tin.
Bất kỳ ai từng tham gia kỳ thi sau đại học đều hiểu một chân lý: chỉ cần ngay từ đầu bạn thực sự có quyết tâm mạnh mẽ muốn học cao học, thì khả năng thành công đã chiếm một nửa. Vì vậy, bạn hãy tự hỏi bản thân: "Liệu mình có thực sự khao khát được học cao học không?" Nếu câu trả lời là khẳng định, vậy thì thành công đã ở rất gần bạn rồi. Do đó, về mặt tâm lý, bạn cần khẳng định lựa chọn của chính mình. Bước tiếp theo là sự kiên trì. Nhiều người chọn thi cao học, nhưng vừa bắt đầu học đã thấy khó khăn nên bỏ cuộc; một số khác học được một thời gian dài, cảm thấy thực sự chán nản với việc học nên cũng từ bỏ; thậm chí có rất nhiều người bỏ cuộc ngay khi đang đăng ký thi hoặc ngay trước khi bước vào phòng thi. Nếu bạn kiên trì đến cùng, vậy thì bạn chính là người cười đến cuối cùng. Kỳ thi sau đại học, nói là cuộc so tài về kiến thức, chi bằng nói đó là cuộc đấu về tâm lý và ý chí.
|
vi
|
新华网北京3月19日电(记者 刘奕湛)教育部19日发出的《关于切实做好普通高校全日制硕士专业学位研究生资助工作的通知》和《关于构建全日制专业学位硕士研究生就业服务体系有关工作的通知》指出,要求积极构建专业学位研究生服务保障体系,切实做好普通高校全日制专业学位研究生的资助工作,保证家庭经济困难学生顺利完成学业,解除学生的后顾之忧;着力做好全日制专业学位研究生的就业指导和服务工作,拓宽就业渠道,建立培养与就业相互促进的长效机制。 据了解,2010年,教育部进一步扩大了全日制专业学位研究生招生的范围和规模。专业学位是相对于学术型学位而言的学位类型,是同一层次的不同类型,旨在培养适应特定行业或职业实际工作需要的具有创新能力、创业能力和实践能力的高层次应用型人才。这是为适应我国经济社会发展对高层次应用型人才的迫切需要,优化研究生教育结构,提升研究生就业能力的重要举措,也是一项重要的民生工程。 通知要求,各高校要密切关注、全面了解全日制专业学位研究生家庭经济状况和学习生活各方面情况,精心做好家庭经济困难学生的认定工作。特别强调要按照“客观公正、公平公开”的原则,将家庭经济困难全日制专业学位研究生的资助纳入全校资助工作范围,在政策措施、经费投入、条件保障等方面与学术型研究生一视同仁,使家庭经济困难的全日制专业学位研究生获得相应资助。 此外,各高校还要积极协调、密切配合国家助学贷款经办银行,及时为符合规定条件的家庭经济困难专业学位研究生申请办理国家助学贷款,解决其基本学习和生活费用问题。 通知明确,各省级主管部门、高校和有关培养单位要切实将全日制专业学位研究生就业工作纳入普通高校毕业生就业总体工作,专业学位研究生毕业合格者获硕士研究生毕业证书和学位证书,执行普通高校毕业生的有关管理和就业政策。大力开展有针对性的就业指导和服务,包括建立全日制专业学位研究生就业指导和职业发展课程体系;为专业学位研究生办理派遣、报到手续;充分利用行业、企业资源,组织开展专场招聘活动,为他们尽可能多地提供就业岗位信息。
|
Xinhua News Agency, Beijing, March 19 (Reporter Liu Yizhan) On March 19, the Ministry of Education issued the "Notice on Effectively Carrying Out Financial Aid Work for Full-time Postgraduate Students Pursuing Professional Master's Degrees in Ordinary Institutions of Higher Education" and the "Notice on Relevant Work Concerning the Construction of an Employment Service System for Full-time Professional Master's Degree Postgraduate Students." The notices emphasize the need to actively establish a service and support system for professional degree postgraduate students, effectively implement financial aid for full-time postgraduate students pursuing professional master's degrees in ordinary institutions of higher education, ensure that students from economically disadvantaged families successfully complete their studies, and relieve students of concerns about financial burdens. They also stress the importance of strengthening employment guidance and services for full-time professional master's degree postgraduate students, expanding employment channels, and establishing a long-term mechanism that promotes mutual advancement between talent cultivation and employment.
According to available information, in 2010, the Ministry of Education further expanded the scope and scale of enrollment for full-time postgraduate students pursuing professional master's degrees. Professional degrees are a distinct type of degree at the same level as academic degrees, aimed at cultivating high-level applied talents with innovative, entrepreneurial, and practical abilities to meet the actual needs of specific industries or professions. This initiative responds to the urgent demand for high-level applied talents driven by China's economic and social development, optimizes the structure of postgraduate education, enhances postgraduate employability, and represents an important livelihood project.
The notices require institutions of higher education to closely monitor and comprehensively understand the family economic conditions and all aspects of study and life of full-time professional master's degree postgraduate students, and to carefully carry out the identification of students from economically disadvantaged families. Particular emphasis is placed on applying the principles of "objectivity, fairness, equity, and transparency," integrating financial aid for full-time professional master's degree postgraduate students from economically disadvantaged families into the overall financial aid framework of the institution, ensuring equal treatment in policy measures, funding input, and conditions support compared to academic degree postgraduate students, so that full-time professional master's degree postgraduate students from economically disadvantaged families receive appropriate financial assistance.
In addition, institutions of higher education must actively coordinate and closely cooperate with banks handling national student loans to promptly assist eligible full-time professional master's degree postgraduate students from economically disadvantaged families in applying for national student loans, thereby addressing their basic needs for study and living expenses.
The notices clearly state that provincial-level administrative departments, institutions of higher education, and relevant training units must effectively incorporate the employment work of full-time professional master's degree postgraduate students into the overall employment work for graduates of ordinary institutions of higher education. Full-time professional master's degree postgraduate students who meet graduation requirements will be awarded master's degree certificates and graduation certificates, and shall be subject to the relevant management and employment policies for graduates of ordinary institutions of higher education. Vigorous and targeted employment guidance and services should be provided, including establishing a curriculum system for employment guidance and career development for full-time professional master's degree postgraduate students; handling dispatch and registration procedures for professional degree postgraduate students; and fully utilizing industry and enterprise resources to organize specialized recruitment events, providing as many job opportunities and relevant information as possible for these students.
|
en
|
记者日前获悉,教育部将为专业学位研究生的培养建立保障体系,保证家庭经济困难学生在资助政策上与传统学术型研究生一视同仁。据悉,今年,教育部进一步扩大全日制专业学位研究生招生的范围和规模,将家庭经济困难全日制专业学位研究生的资助纳入全校资助工作范围,在政策措施、经费投入、条件保障等方面与学术型研究生一视同仁,使家庭经济困难的全日制专业学位研究生获得相应资助。 此外,专业学位硕士毕业时,也将得到与学术研究生一样的就业服务,而且各培养单位还将通过合作办学、订单定向培养、双导师制等校企合作方式,积极探索专业学位教育与有关职业资格考试的衔接,尽可能多地为专业学位研究生提供就业岗位信息,拓宽毕业生就业渠道。
|
Kamakailan ay nalaman ng mga tagapagbalita na magtatatag ang Kagawaran ng Edukasyon ng isang sistema ng seguridad para sa pagpapalakas ng mga mag-aaral sa propesyonal na degree sa antas ng higit sa kolehiyo, upang matiyak na ang mga mag-aaral na may mahirap na kalagayan pang-ekonomiya sa pamilya ay matatanggap ang tulong pinansyal na katumbas ng mga tradisyonal na mag-aaral sa akademikong degree. Ayon sa ulat, sa taong ito, palalawakin pa ng Kagawaran ng Edukasyon ang saklaw at bilang ng mga mag-aaral sa buong-oras na propesyonal na degree, isasama ang tulong pinansyal para sa mga mag-aaral sa buong-oras na propesyonal na degree na may mahirap na kalagayan pang-ekonomiya sa pamilya sa kabuuang saklaw ng tulong sa buong paaralan, at traratingin nang pantay sa mga mag-aaral sa akademikong degree sa aspeto ng mga patakaran at hakbang, pamumuhunan sa pondo, at kalagayan ng seguridad, upang matiyak na matatanggap ng mga mag-aaral sa buong-oras na propesyonal na degree na may mahirap na kalagayan pang-ekonomiya sa pamilya ang nararapat na tulong pinansyal.
Bukod dito, sa pagtatapos ng mga magistral na propesyonal na degree, tatanggap din sila ng serbisyong pang-empleyo na katumbas ng mga akademikong mag-aaral, at ang bawat institusyong nagtuturo ay magpapalawak din ng mga oportunidad sa empleyo para sa mga mag-aaral sa propesyonal na degree sa pamamagitan ng pakikipagsanib sa pagtuturo, pagpapalakas ng edukasyon na nakabatay sa tiyak na pangangailangan ng industriya, sistema ng dalawang tagapayo, at iba pang anyo ng pakikipagtulungan sa pagitan ng paaralan at kumpanya, at mag-eeksplora nang masinsinan ng ugnayan sa pagitan ng edukasyon sa propesyonal na degree at mga pagsusulit sa kaukulang propesyonal na kwalipikasyon, upang magbigay nang mas maraming impormasyon tungkol sa mga oportunidad sa empleyo at palawakin ang mga daan papuntang trabaho para sa mga nagtapos.
|
tl
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Recentemente, o Comitê de Graus Acadêmicos do Conselho de Estado divulgou a lista de novas áreas de engenharia aprovadas em 2010 para instituições de formação de mestres em engenharia, entre as quais a Universidade Nankai obteve a aprovação para quatro novas áreas: engenharia de materiais, engenharia química, engenharia farmacêutica e engenharia biológica.
A Universidade Nankai foi aprovada em 2002 como instituição de formação em mestrado profissional em engenharia. Anteriormente, já contava com sete áreas de engenharia: engenharia eletrônica e de telecomunicações, engenharia de controle, tecnologia da computação, engenharia de software, engenharia ambiental, gerenciamento de projetos e engenharia logística, tendo formado um grande número de profissionais qualificados em engenharia e tecnologia para a sociedade.
Representantes da Universidade Nankai afirmaram que a inclusão dessas novas áreas de mestrado em engenharia é de grande importância para aperfeiçoar o sistema de formação de mestrado profissional da universidade e para atender ao desenvolvimento socioeconômico local. (Zhang Li)
|
pt
|
新浪教育讯 中国农业大学发布关于2010年硕士研究生入学体检工作的通知。 2010年硕士研究生复试工作即将展开,根据教育部《普通高等学校招生体检工作指导意见》以及《关于进一步规范入学和就业体检项目维护乙肝表面抗原携带者入学和就业权利的通知》【2010(12)号】的文件精神,现将我校体检工作通知如下: 一、体检 1、时间、地点及安排 (1)2010年3月23日、25日 西区校医院 (2)2010年3月22日、26日 东区校医院 注意:每日早上8:00---9:30 抽血检查相关指标,需空腹。 由于血液相关指标的检查需要用到精密的生化器械,因此校医院每天体检的门诊量为小于500人,应校医院要求,将各学院体检时间做以下安排。 请以上学院尽量安排本学院考生参加以上时段的体检,其他学院可根据本学院复试的时间安排本学院的考生参加各个时间段的体检。 2、收费:35元/人 3、提交材料 每位考生须携带照片2张,分别粘贴于体检表相应位置和化验单右上角。 二、复检 体检后有相关指标不达标的考生可有一次复检的机会。 各招生学院注意随时查看招生管理系统中复试考生的体检结果(校医院不再另行通知院系单位),如果系统中注明该考生需要复检的话,请及时通知相关考生参加复检。体检结果一般会在体检之后的第二天登记在招生管理系统中,复检办法: 1、时间及地点 (1)2010年3月26日 西区校医院 8:00---9:00 (2)2010年3月29日 东区校医院 8:00---9:00 空腹 抽血复检,检查项目:二对半加肝功。 2、收费:(44元/人) 复检肝功的同学请到东、西区校医院防保科取复检化验单,照片(一寸)贴在化验单的右上角。 温馨提示:参加体检的考生,在体检前请注意自己的饮食和作息规律,早睡早起,不抽烟喝酒,不做剧烈运动。
|
Inihayag ng Sina Edukasyon ang abiso ng China Agricultural University tungkol sa pagsusuri sa kalusugan para sa mga mag-aaral na kumuha ng master's degree noong 2010. Ang pagsusuri muli para sa mga mag-aaral na kumuha ng master's degree noong 2010 ay malapit nang magsimula. Batay sa "Gabay sa Pagsusuri ng Kalusugan sa Pagtanggap ng Estudyante sa Karaniwang Mataas na Paaralan" ng Ministry of Education, at sa dokumentong "Tungkol sa Karagdagang Pagtatalaga ng Pagsusuri sa Kalusugan sa Pagpasok at Pag-empleyo, at Pagprotekta sa Karapatan ng mga Tagapagdala ng Hepatitis B Surface Antigen sa Pagpasok sa Paaralan at Pag-empleyo" [2010 (12)], narito ang abiso sa pagsusuri ng kalusugan ng aming unibersidad:
I. Pagsusuri ng Kalusugan
1. Petsa, Lokasyon, at Pamamaraan
(1) Marso 23, 25, 2010 – Klinika sa Kanlurang Bahagi ng Paaralan
(2) Marso 22, 26, 2010 – Klinika sa Silangang Bahagi ng Paaralan
Paunawa: Ang pagsusuri ng dugo para sa mga kaukulang indikador ay isasagawa tuwing umaga mula 8:00 hanggang 9:30, kailangang mag-fasting. Dahil ang pagsusuri sa dugo ay nangangailangan ng mataas na presisyong instrumentong biochemical, ang klinika ng paaralan ay limitado sa hindi hihigit sa 500 pasyente bawat araw. Ayon sa hiling ng klinika, narito ang nakatakdang iskedyul ng pagsusuri para sa bawat kolehiyo:
Ang mga nabanggit na kolehiyo ay dapat mag-iskedyul ng pagsusuri sa kalusugan ng kanilang mga mag-aaral sa nakatakdang oras. Ang iba pang kolehiyo ay maaaring ayusin ang pagsusuri ng kanilang mga mag-aaral batay sa kanilang sariling iskedyul ng pagsusuri muli.
2. Bayad: 35 yuan/katao
3. Mga Dokumentong Isumite
Bawat mag-aaral ay kailangang magdala ng 2 larawan, isa ay idikit sa tamang puwesto sa form ng pagsusuri at isa naman sa kanang itaas na bahagi ng laboratory form.
II. Pagsusuri Muli
Ang mga mag-aaral na ang ilang indikador ay hindi nakakamit ang pamantayan ay may isang pagkakataon para sa pagsusuri muli. Ang bawat kolehiyo na nagsusumite ng aplikante ay dapat palaging suriin ang resulta ng pagsusuri sa kalusugan ng mga mag-aaral sa sistema ng pagtanggap (ang klinika ng paaralan ay hindi na magpapadala ng hiwalay na abiso sa kolehiyo), kung ang sistema ay nagpapahiwatig na kailangan ng mag-aaral na sumailalim sa pagsusuri muli, dapat agad na abisuhan ang mag-aaral na ito. Ang resulta ng pagsusuri ay karaniwang ipe-record sa sistema ng pagtanggap kinabukasan ng pagsusuri. Narito ang pamamaraan para sa pagsusuri muli:
1. Petsa at Lokasyon
(1) Marso 26, 2010 – Klinika sa Kanlurang Bahagi ng Paaralan, 8:00–9:00
(2) Marso 29, 2010 – Klinika sa Silangang Bahagi ng Paaralan, 8:00–9:00
Kailangang mag-fasting at muli itong susuriin sa dugo. Ang mga susuring proyekto ay ang "dalawang kalahati" at pagsusuri sa liver function.
2. Bayad: (44 yuan/katao)
Ang mga mag-aaral na muling susuriin ang liver function ay dapat pumunta sa Department of Preventive Healthcare ng klinika sa Silangan at Kanluran upang kumuha ng form para sa muling pagsusuri, at idikit ang larawan (1 pulgada) sa kanang itaas na bahagi ng laboratory form.
Paalala: Ang mga mag-aaral na sasailalim sa pagsusuri ay dapat bantayan ang kanilang pagkain at pamumuhay bago ang pagsusuri, matulog nang maaga at gumising nang maaga, huwag uminom ng alak o manigarilyo, at huwag gumawa ng matinding ehersisyo.
|
tl
|
新浪教育讯 上海外国语大学2010年考研成绩查询28日开通,公告如下: 一、我校2010年硕士研究生招生初试成绩查询办法如下: 1、电话声讯查询。 时间:2月28日,关闭日期未定。 电话号码:上海地区:请用座机电话拨打号码16862507。 上海以外地区:请用座机电话拨打号码021—16862507; 查询办法:考生根据语音提示准确键入本人的考生编号(即15位数的准考证编号)和身份证号最后六位数字(不含汉字和字母),就可获知本人的成绩。若有疑问,可拨打(021)16841666王老师信箱查询。 2、网上查询。 时间:2月28日-3月6日 报考我校的考生可登陆我部网站 www.sisuyzb.net/2010master ,输入身份证号与准考证号查询考试成绩。受我校校园网服务器的流量限制,可能会出现网络堵塞,请重复或选择不同时段查询。 注意:我校不寄发书面成绩通知单,考生如需成绩证明,可由考生本人或委托他人凭准考证与身份证至研招办来免费办理。 二、考生如对考试成绩有异议,可按以下时间及办法申请复查。复查只查有否漏阅、成绩累计、登记错误,不重新评卷,考生不得查阅答卷。 1、统考科目(政治、统考英语一、统考英语二、数学三、教育学基础综合): 考生(可托人)可于3月1日、3月2日凭准考证(须原件)到上海市高校招生办公室(上海市钦州南路500号)申请查分,时间为9:00—11:30、12:30—15:30。每科5元。 2、非统考科目(包括专业成绩、二外成绩、统考日语成绩): 考生可于3月1日全天(9:00—11:30、13:30—15:30)至3月2日上午(9:00—11:30)由本人携带准考证(须原件)或由委托人(须出示考生准考证原件及考生委托书)向我校研究生招生办公室(地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室,电话:021-65311900-2239)提出书面申请(申请内容为考生姓名、准考证号、需查科目、已知成绩、联系电话等)。 学校将组织专门人员于3月2日下午统一进行复查,如复查无误则不再答复考生。如复查有误,我办将在3月2日下午6时电话通知考生。 因后续工作须按时上报考生成绩,若错过上述查分时间则不再受理查分事宜。 三、国家教育部有关复试的基本要求(分数线)约3月中旬下达。我校复试分数线将在国家分数线公布一周内在上外研究生网公布。 根据教育部有关规定和我校具体情况,我办约于3月下旬、4月上旬确定复试名单,并及时寄出复试通知,届时请上线考生注意查收。复试约于4月中旬左右进行。此间请勿来人来电(函)查询,请密切关注我校研招办网页有关告知。 四、按教育部有关工作安排,全国2010年招生调剂工作有专门的调剂服务系统和办法,务请考生在相应日期(约3月下旬4月初)内登陆中国研究生招生信息网(公网网址:http://yz.chsi.com.cn, 教育网址:http://yz.chsi.cn),我校研招办网页届时也会有相应告知。 此文内日期系预估,以实际执行日期为准。 请各位考生务必及时关注我部网站发布的相关信息。 附:上外研招办地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室 电话:021-65311900-2239 传真021-65164127(只接收传真)
|
أعلنت شبكة Sina للتعليم أن خدمة الاستعلام عن نتائج امتحانات الدراسات العليا لجامعة شنغهاي للغات الأجنبية لعام 2010 ستُفتح ابتداءً من يوم 28، وذلك وفق الإعلان التالي:
أولاً: طريقة الاستعلام عن نتائج الامتحان التمهيدي لبرامج الماجستير لجامعة شنغهاي للغات الأجنبية لعام 2010 كالتالي:
1. الاستعلام عبر الاتصال الهاتفي الصوتي:
الوقت: 28 فبراير، وتاريخ الإغلاق لم يُحدد بعد.
أرقام الهواتف: في منطقة شنغهاي: يرجى استخدام الهاتف الأرضي للاتصال بالرقم 16862507.
خارج منطقة شنغهاي: يرجى استخدام الهاتف الأرضي للاتصال بالرقم 021-16862507.
طريقة الاستعلام: يتبع المتقدم التعليمات الصوتية، ويُدخل بدقة رقم المتقدم (وهو الرقم المكون من 15 خانة في بطاقة الامتحان) وآخر 6 أرقام من رقم بطاقة الهوية (باستثناء الأحرف الصينية والحروف الأبجدية)، ليحصل على نتيجته. في حال وجود استفسار، يمكن الاتصال بالرقم (021)16841666 للاتصال بصندوق البريد الخاص بالسيد وانغ.
2. الاستعلام عبر الإنترنت:
الوقت: من 28 فبراير إلى 6 مارس.
يمكن للمتقدمين الذين تقدموا لهذه الجامعة الدخول إلى موقع الإدارة على الإنترنت www.sisuyzb.net/2010master وإدخال رقم بطاقة الهوية ورقم بطاقة الامتحان للاستعلام عن النتائج. ونظراً لقيود سعة خادم الإنترنت الداخلي للجامعة، قد تحدث ازدحامات في الشبكة، يُرجى إعادة المحاولة أو اختيار فترات زمنية مختلفة للاستعلام.
ملاحظة: لن يتم إرسال إشعارات ورقية بالنتائج، وإذا احتاج المتقدم إلى شهادة رسمية بالنتيجة، يمكنه أو من ينوب عنه إحضار بطاقة الامتحان وبطاقة الهوية إلى مكتب القبول للدراسات العليا لاستخراجها مجاناً.
ثانياً: إذا كان لدى المتقدم اعتراض على النتيجة، يمكنه تقديم طلب للتدقيق وفقاً للوقت والإجراءات التالية. يقتصر التدقيق على التحقق من وجود أي تجاهل في التصحيح أو أخطاء في جمع أو تسجيل الدرجات، ولا يتم إعادة تقييم الأوراق، ولا يُسمح للمتقدمين بالاطلاع على أوراق الإجابة.
1. المواد الموحدة (التربية السياسية، الإنجليزية العامة 1، الإنجليزية العامة 2، الرياضيات 3، التخصص المشترك في العلوم التربوية):
يمكن للمتقدم (أو من ينوب عنه) التقدم بطلب للتدقيق في مكتب القبول الجامعي في شنغهاي (رقم 500، طريق تشينتشو الجنوبية، شنغهاي) في يومي 1 و2 مارس، خلال الفترة من 9:00 إلى 11:30 ومن 12:30 إلى 15:30. تبلغ تكلفة كل مادة 5 يوان.
2. المواد غير الموحدة (بما في ذلك المواد التخصصية، اللغة الأجنبية الثانية، واللغة اليابانية العامة):
يمكن للمتقدم التقدم بطلب خطي خلال يوم 1 مارس بالكامل (من 9:00 إلى 11:30 ومن 13:30 إلى 15:30) ويوم 2 مارس صباحاً (من 9:00 إلى 11:30)، إما شخصياً أو عبر من ينوب عنه (ويجب على النائب إبراز نسخة أصلية من بطاقة امتحان المتقدم وخطاب تفويض من المتقدم) إلى مكتب القبول للدراسات العليا في جامعتنا (العنوان: الغرفة 411، المبنى 1، جامعة شنغهاي للغات الأجنبية، رقم 550 طريق داليان الغربية، منطقة هونغكواو، شنغهاي، الهاتف: 021-65311900-2239). ويجب أن يتضمن الطلب الخطي اسم المتقدم، رقم بطاقة الامتحان، المادة المراد التدقيق فيها، النتيجة المعروفة، ورقم الهاتف للتواصل.
ستقوم الجامعة بتنظيم موظفين مختصين للقيام بعملية التدقيق بشكل جماعي بعد ظهر يوم 2 مارس. إذا لم تُكتشف أخطاء، فلن يتم الرد على المتقدم. أما إذا وُجد خطأ، فسيتم إبلاغ المتقدم هاتفياً من قبل مكتبنا قبل الساعة 18:00 من بعد ظهر يوم 2 مارس.
ونظراً لأن الأعمال اللاحقة تتطلب تقديم نتائج المتقدمين في الوقت المحدد، فلن يتم قبول أي طلبات تدقيق تفوت الفترة المذكورة أعلاه.
ثالثاً: من المقرر أن تصدر وزارة التعليم الوطنية المتطلبات الأساسية (الحدود الدنيا للدرجات) الخاصة بإعادة الاختبار حوالي منتصف شهر مارس. وستُنشر حدود إعادة الاختبار الخاصة بجامعتنا على موقع الدراسات العليا في جامعة شنغهاي للغات الأجنبية خلال أسبوع من إعلان الحدود الوطنية.
وفقاً للوائح وزارة التعليم والظروف الفعلية للجامعة، سيتم تحديد قائمة المشاركين في إعادة الاختبار في أواخر مارس أو أوائل أبريل، وستُرسل إشعارات إعادة الاختبار فوراً. يُرجى من المتقدمين المؤهلين مراقبة البريد الوارد. وستُجرى إعادة الاختبار في منتصف أبريل تقريباً. خلال هذه الفترة، يُرجى عدم إرسال أشخاص أو الاتصال هاتفياً (أو عبر الرسائل) للاستعلام، ويرجى متابعة الصفحة الرسمية لمكتب القبول للدراسات العليا في جامعتنا.
رابعاً: وفقاً لجدول أعمال وزارة التعليم، توجد منصة وطرق مخصصة لخدمة التحويل بين الجامعات لبرنامج القبول الوطني لعام 2010. يُطلب من المتقدمين الدخول إلى موقع المعلومات للدراسات العليا في الصين (الموقع العام: http://yz.chsi.com.cn، الموقع التعليمي: http://yz.chsi.cn) خلال الفترة المحددة (حوالي أواخر مارس وأوائل أبريل)، وستنشر صفحة مكتب القبول للدراسات العليا في جامعتنا إشعارات ذات صلة في حينه.
ملاحظة: التواريخ الواردة في هذا النص تقديرية، والمواعيد الفعلية هي التي تُطبَّق.
يرجى من جميع المتقدمين متابعة المعلومات المنشورة على موقع مكتبنا بشكل فوري.
المرفق: عنوان مكتب القبول للدراسات العليا في جامعة شنغهاي للغات الأجنبية: الغرفة 411، المبنى 1، جامعة شنغهاي للغات الأجنبية، رقم 550 طريق داليان الغربية، منطقة هونغكواو، شنغهاي. الهاتف: 021-65311900-2239، الفاكس: 021-65164127 (يستقبل الفاكس فقط).
|
ar
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Si apprende dall'Università Normale della Capitale che sono aperte le iscrizioni per studenti in trasferimento a quattro corsi di laurea magistrale a tempo pieno: Master in Scienze dell'Educazione, Master in Insegnamento del Cinese come Lingua Straniera, Master in Discipline artistiche nei settori della musica e della pittura, e Master in Traduzione e Interpretariato nel settore della traduzione inglese scritta.
Secondo quanto riferito, il punteggio ottenuto dagli aspiranti nell'esame iniziale deve soddisfare i requisiti minimi stabiliti a livello nazionale per l'ammissione al colloquio di quest'anno. Gli studenti iscritti inizialmente a corsi accademici di discipline protette (Arte [0504]) possono trasferirsi ai corsi di laurea magistrale a tempo pieno in musica (550101) e pittura (550107 calligrafia) dell'ateneo solo se il loro punteggio nell'esame iniziale raggiunge il livello minimo stabilito dallo Stato per la categoria A nella rispettiva area disciplinare (Letteratura [05]) di tali discipline protette. (Giornalista Chen Xiaofei)
|
it
|
在复试过程中,除了充分准备复试的内容(专业课和英语)之外,还需要注意一些其他的细节,比如礼仪、着装等方面。因为,考生给导师留下的印象是非常重要的,会直接影响到考生的最终得分以及录取情况。 一、着装要大方 如果想给导师留下良好的第一印象,考生的仪表一定要显得严肃、庄重。在穿着方面,考生不能过分标新立异,穿着奇装异服,也不能过于随便。男生最好尽量穿西服或者较正式的服装,女生穿着要稳重、大方,不要穿得太鲜艳;头发长的应该扎起来,显得精神、干练一些;可以适当地化些淡妆,切忌浓妆艳抹。 二、见面有礼貌 考生在进面试房间时,一定要先敲门,然后很有礼貌地向老师问好。问好时要用眼神扫视一下各位老师,不能只望着一位老师说。因为每一位老师都不希望被忽视,导师不想招一个不懂礼貌的学生做自己的弟子。平时在这方面不太在意的考生在面试时要特别注意一下。另外,面试前,考生一定要把手机关闭,千万不要出现在面试现场手机响个不停的尴尬局面。如果真的在面试过程中出现没有意料到的尴尬局面,在面试结束后一定要向老师表达歉意。 三、回答要谦虚 面试时,如果考生是自己口述而不是导师提问题的话,要尽量精练一些,而且要控制语速不要过快。如果考生的语速太快而且句式复杂的话,会给导师一种过于张扬的感觉。考生还要谦虚一些,不要表现得自己什么都懂。 四、不懂别装懂 在专业面试时,很多考生都会被问到自己不懂的问题。此时,考生一定要诚实,对于不会的问题就说自己不是很了解,把自己所了解的尽量说出来,不要不懂装懂。导师既然问了那个问题,表明导师对问题很了解,考生靠蒙是不能过关的。考生最好在告诉导师不懂之后,尝试着对问题进行自己的分析和理解,这样老师会感觉,这个学生虚心诚实,善于思考。 总之,如果在复试过程中注意以上细节,会大大提高老师对自己的印象分,相信你的复试分数应该不会低,这样会大大提高自己的总成绩,从而进一步提高自己被录取的几率。 五、保持良好的心态 复试时一定要对自己有信心,面对一大帮老师、专家、教授在面前的情况,也千万不要紧张,要沉着应对。 六、做好多种准备 如果能够顺利通过复试,当然最好不过了,但如果不幸未通过某个学校的复试,就应该早做打算,可以考虑参加第二志愿的学校的录取,或听从导师的建议读其他学校其他导师的研究生。同时,如果条件允许,也可以读委培、定向、自筹经费的研究生。
|
Sa proseso ng pagsusuri muli, bukod sa lubos na paghahanda sa nilalaman ng pagsusuri (mga paksang pampagkatuto at Ingles), kailangan ding bigyang-pansin ang ilang detalye tulad ng pag-uugali at pananamit. Dahil napakahalaga ng impresyon na maiiwan ng kandidato sa guro, at direktang makakaapekto ito sa huling marka at sa posibilidad na matanggap.
Una, ang pananamit ay dapat payak at maayos.
Kung gusto ng kandidato na mag-iwan ng magandang unang impresyon, dapat maging seryoso at marangal ang hitsura. Sa pananamit, hindi dapat masyadong mag-iba o magsuot ng kakaibang damit ang kandidato, ni hindi rin dapat masyadong palasual. Ang lalaki ay dapat manamit ng suit o mas pormal na damit, habang ang babae ay dapat manamit ng maayos at seryosong damit, at huwag magsuot ng masyadong maliwanag na kulay. Ang mahabang buhok ay dapat ikabit upang maging mas alerto at maayos ang itsura; maaaring mag-apply ng magaan na makeup, ngunit iwasan ang masyadong makintab o matabang makeup.
Pangalawa, magpakita ng paggalang sa pagkikita.
Kapag papasok na ang kandidato sa silid ng panayam, dapat muna itong kumatok, at pagkatapos ay magpapakita ng paggalang sa pamamagitan ng pagbati sa guro. Dapat gamitin ang tingin upang mapanghawakan ang lahat ng guro habang nagbubuti, at huwag lang tumingin sa isang guro. Dahil ayaw ng bawat guro na maging balewala, at ayaw ng guro na tanggapin bilang estudyante ang isang kandidatong walang paggalang. Ang mga kandidatong hindi gaanong nagbibigay-pansin sa aspetong ito sa pang-araw-araw na buhay ay dapat maging lalo pang maingat sa panahon ng panayam. Bukod dito, bago magsimula ang panayam, dapat tanggalin ang teleponong selular ng kandidato, at huwag hayaang mag-ring nang paulit-ulit ang telepono sa gitna ng panayam. Kung sakaling maganap ang di inaasahang pagkabigo sa panayam, dapat humingi ng paumanhin sa guro pagkatapos ng panayam.
Pangatlo, ang pagtugon ay dapat mapagkumbaba.
Sa panahon ng panayam, kung ang kandidato ang nagsasalita nang hindi tinatanong ng guro, dapat gawin itong maikli at direkta, at kontrolin ang bilis ng pagsasalita upang hindi maging masyadong mabilis. Kung masyadong mabilis ang pagsasalita at kumplikado ang mga pangungusap, maaaring mag-iwan ito ng impresyon na sobrang pagmamayabang. Dapat din na mapagkumbaba ang kandidato, at huwag ipakitang alam niya ang lahat.
Pang-apat, huwag magpanggap na alam kung hindi talaga alam.
Sa pagsusuri ng kasanayan, maraming kandidato ang tinatanong ng mga bagay na hindi nila alam. Sa ganitong sitwasyon, dapat maging matapat ang kandidato. Kung hindi alam ang isang tanong, dapat sabihin na hindi ito gaanong nakikilala, at subukang ibahagi ang kaunting kaalaman na mayroon. Huwag magpanggap na alam ang isang bagay kahit hindi talaga. Dahil kung tinanong ng guro ang isang bagay, nangangahulugan ito na marunong ang guro sa paksa, at hindi makakalusot ang kandidato sa pamamagitan ng paghula. Matapos sabihin sa guro na hindi alam ang isang bagay, mainam na subukang ipaliwanag o i-analyze ito batay sa sariling pang-unawa. Sa ganitong paraan, mararamdaman ng guro na ang estudyanteng ito ay mapagkumbaba, matapat, at marunong mag-isip.
Sa kabuuan, kung bibigyang-pansin ang mga detalyeng nabanggit sa proseso ng pagsusuri muli, malaki ang magiging epekto nito sa impresyon ng guro sa kandidato, at tiyak na hindi mababa ang marka sa pagsusuri, na siya namang magpapataas sa kabuuang marka at sa posibilidad na matanggap.
Panglima, panatilihin ang positibong pananaw.
Dapat maging tiwala sa sarili sa panahon ng pagsusuri muli. Kahit nakaharap sa isang grupo ng mga guro, eksperto, at propesor, huwag maging nerbiyoso at kumilos nang may kalmado.
Pang-anim, maghanda para sa iba’t ibang posibilidad.
Kung matagumpay na malalampasan ang pagsusuri muli, iyon ang pinakamabuti. Ngunit kung sakaling hindi malampasan ang pagsusuri muli sa isang paaralan, dapat agad na magplano. Maaaring isaalang-alang ang pagkuha ng kursong inilaan para sa ikalawang pagpipilian, o sumunod sa rekomendasyon ng guro na mag-aral sa ibang paaralan o sa ibang guro. Samantala, kung ang sitwasyon ay pumayag, maaari ring isaalang-alang ang pag-aaral bilang isang estudyanteng pinondohan ng ahensya, may takdang destinasyon, o may sariling pondo.
|
tl
|
本报3月15日讯 研究生考试成绩于2月24日开通查询后,考生们都期待着复试分数线的公布,以确认自己是否有机会读研。从周六开始,34所拥有自主划线资格的高校陆续公布了考研的复试线,到15日晚7时,可自主确定复试线的34所高校中有清华、人大、复旦等17所大学公布了复试“门槛”。湖南拥有自主划线资格的两所高校,湖南大学的分数线已经公布,中南大学复试分数线也将于近日公布。考研全国线预计也将于本月内公布。 清华大学有经济学、教育学等10个专业的考研复试分数线出现上涨,哲学、法学、历史学等5个专业复试分数线出现下跌,各专业中分数最高的为经济学,要求总分达到360分;人民大学各专业中分数最高的也为经济学,总分不得低于350分。 湖南大学经济学、法学、艺术学、管理学的考研复试线出现上涨。湖南大学提醒,报考法学的考生单科降5分、总分降10分可申请调剂到法律硕士(法学)参加复试。报考工学的考生政治、外语降3分、业务课降5分、总分降10分可申请调剂到工程硕士参加复试,报考建筑学的考生只能申请调剂到建筑学硕士参加复试,报考计算机科学与技术专业的考生只能申请调剂到计算机技术工程硕士参加复试。报考外国语言文学专业的考生业务课降5分、总分降10分可申请调剂到翻译硕士参加复试。报考工学、理学、管理学、经济学的考生,业务课必须为数学,初试成绩达到国家A类分数线,待公布国家分数线后,可申请调剂到软件工程硕士参加复试。■记者 苏艳萍
|
15 марта. После открытия 24 февраля результатов вступительных экзаменов в аспирантуру, абитуриенты с нетерпением ждали объявления пороговых баллов для второго этапа экзаменов, чтобы определить, есть ли у них шанс поступить в аспирантуру. Начиная с субботы, 34 университета, имеющих право самостоятельно устанавливать пороговые баллы, постепенно начали объявлять проходные баллы для второго этапа вступительных экзаменов в аспирантуру. К 19 часам 15-го числа 17 университетов из 34, имеющих право самостоятельно устанавливать проходные баллы, включая университеты Цинхуа, Жэньминь и Фудань, объявили свои «пороговые значения» для второго этапа. В провинции Хунань оба имеющих право на самостоятельное установление проходных баллов вуза — университет Хунань уже объявил свои проходные баллы, а проходные баллы университета Чжуннань также будут объявлены в ближайшее время. Ожидается, что общекитайские проходные баллы будут объявлены в течение этого месяца.
В университете Цинхуа проходные баллы для второго этапа увеличились в 10 специальностях, включая экономику и педагогику, и снизились в 5 специальностях, включая философию, право и историю. Самый высокий проходной балл среди всех специальностей — по экономике, где общий балл должен достичь 360 баллов. В университете Жэньминь самая высокая оценка также по экономике — общий балл не должен быть ниже 350 баллов.
В университете Хунань проходные баллы для второго этапа вступительных экзаменов в аспирантуру увеличились по специальностям: экономика, право, искусство и менеджмент. Университет Хунань предупреждает: абитуриенты, поступающие на специальность право, могут подать заявку на перевод для участия во втором этапе экзаменов по направлению «магистр права (по праву)», если баллы по отдельному предмету снижены на 5 баллов, а общий балл — на 10 баллов. Абитуриенты, поступающие на специальность инженерные науки, могут подать заявку на перевод для участия во втором этапе экзаменов по направлению «магистр инженерных наук», если баллы по политологии и иностранным языкам снижены на 3 балла, по профильным предметам — на 5 баллов, а общий балл — на 10 баллов. Абитуриенты, поступающие на специальность архитектура, могут подать заявку только на перевод по направлению «магистр архитектуры» для участия во втором этапе экзаменов. Абитуриенты, поступающие на специальность «компьютерные науки и технологии», могут подать заявку только на перевод по направлению «магистр инженерных технологий в области компьютерных наук» для участия во втором этапе экзаменов. Абитуриенты, поступающие на специальность «иностранные языки и литература», могут подать заявку на перевод по направлению «магистр перевода» для участия во втором этапе экзаменов, если баллы по профильным предметам снижены на 5 баллов, а общий балл — на 10 баллов. Абитуриенты, поступающие на специальности инженерные науки, естественные науки, менеджмент и экономика, должны иметь в качестве профильного предмета математику, а их баллы на первичном экзамене должны соответствовать национальной линии отбора категории А. После объявления национальных проходных баллов они могут подать заявку на перевод по направлению «магистр программной инженерии» для участия во втором этапе экзаменов. ■ репортёр Су Яньпин
|
ru
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 记者从教育部获悉,从3月28日起至5月5日,教育部将在中国研究生招生信息网开通“全国硕士研究生招生调剂服务系统”(公网:yz.chsi.com.cn,教育网:yz.chsi.cn)。有调剂愿望的上线考生可上网自行申请调剂,也可查询招生单位的调剂信息。 有关研招办负责人表示,目前全国调剂服务系统尚未开通,考生可提前登陆研招单位的招生网站查询调剂信息。如发现适合的调剂院校,考生可电话联系,询问具体事宜。
|
بیجنگ امتحانی اخبار (رپورٹر چن شیائوفی): معلوم ہوا ہے کہ وزارت تعلیم کے مطابق، 28 مارچ سے 5 مئی تک، وزارت تعلیم چائنا ایجوکیشنل ایکسچینج نیٹ ورک (عوامی نیٹ ورک: yz.chsi.com.cn، تعلیمی نیٹ ورک: yz.chsi.cn) پر "قومی ماسٹرز گریجویٹ داخلہ ایڈجسٹمنٹ سروس سسٹم" کو فعال کرے گی۔ جن امیدواروں کو ایڈجسٹمنٹ میں دلچسپی ہے اور جن کے نمبر کٹ آف کے مطابق ہیں، وہ ویب سائٹ پر جا کر خود کار ایڈجسٹمنٹ کی درخواست دے سکتے ہیں یا داخلہ اداروں کی ایڈجسٹمنٹ کی معلومات تلاش کر سکتے ہیں۔
ماسٹرز گریجویٹ داخلہ دفتر کے متعلقہ ذمہ دار کا کہنا ہے کہ فی الحال قومی ایڈجسٹمنٹ سروس سسٹم فعال نہیں ہوا ہے، امیدوار پہلے ہی داخلہ اداروں کی ویب سائٹس پر لاگ ان کر کے ایڈجسٹمنٹ کی معلومات تلاش کر سکتے ہیں۔ اگر کوئی مناسب ایڈجسٹمنٹ کالج مل جائے تو امیدوار فون کر کے متعلقہ تفصیلات جان سکتے ہیں۔
|
ur
|
经过了紧张的初试之后,一年一度的考研复试阶段又来到了,当然,这是所有考研学子都普遍关心的问题。许多人也许会问,复试的程序到底是怎么样的?复试的时候最应该注意什么?老师最看重考生在复试时的哪些特质?等等这些问题一直困扰着每个参加考研的同学。 其实,关于复试程序每个学校和专业都有所不同,每个老师所喜欢的特质也不一样,但有一些东西是共同的,比如复试时的礼仪,相信不但是考研复试的学生,每个参与人际交往的的人都会倍感其重要性。 有些同学认为复试也是考察专业功底,这倒没有错,但不全面。对知识的掌握程度通过初试成绩已经差不多表现出来,复试就要注意一些软性的条件了,当然这并不是说复试时候的那张纸质的考卷就不重要。 在此,重点谈一下复试时应该注意的礼仪。 首先,关于心态问题。复试不是严肃的战场,也不是如同儿戏的游戏场,如果心态上认识不清,可能会在礼仪上表现不够得体。有些考生认为复试太严肃了,因此,回答老师问题或者跟老师谈话的时候都显得太过拘谨或者紧张,这样是没有必要的。太紧张会影响自己的发挥,使大脑一片空白,甚至说话结结巴巴,遇到这样的学生,复试的老师可能会同情你,但不会欣赏你。同样,有些学生在复试考场上太过儿戏也不行,以为自己初试成绩很高,复试简直就是小儿科,表现得大大咧咧,满不在乎,这是一大忌。回答问题或者谈话的时候,要坦然一点,即使内心有点紧张,也尽量在表情和语调上不要过多表现出来。所以,复试前调整好自己的心态有利于自己在复试礼仪和印象方面得高分。 其次,关于女生怎么打扮的问题。在这方面,掌握两个字即可,那就是“得体”。有些女生,为了准备复试,专门去买了一些非常时髦的衣服,烫头发,甚至给头发染上黄、红等颜色,还在复试当天细心化妆。其实,我在这里建议,没有必要这样。发型或者头发颜色过于夸张反而会给老师留下不太好的印象。如果你平时化妆技术还不错,可以在那天适当化妆。但如果你平时根本不化妆,技术也不行,单独在复试那天去化妆,那么化出来的妆容估计会很累人,很难化到得体的程度。所以,适当在当天涂点提亮肤色的化妆品,发型干净利落,保持活力和良好的精神面貌就好了。当然,如果你天生丽质,那么可以素面朝天。如果你肤色太过暗沉,头发枯干,也坚持素面朝天的话就不太好了,还是要稍微修整一下的。在服饰方面,不要太多时髦,也不要太过土气,建议保守型略带点青春活力的衣服为宜。 再次,关于男生装扮问题。建议穿不太老气的西装,也可以穿其他衣服,但平时穿着运动的休闲服饰最好不要穿了。但在选择西装或者衣服的时候要注意搭配,尽量使自己表现出对老师的尊重和对复试的重视,但不要太过了。有些考生穿上西装,打上领带,一板一眼,把自己搞得像卖安利的或者像个从业多年的律师,这都是不太好的。在发型方面,也要以得体为主,那些刺头啊,或者长头发,染头发,戴耳环等还是尽量避免吧。
|
Matapos ang mapait na pagsusulit sa unang yugto, darating na naman ang taunang panahon ng pangalawang yugto ng pagsusuri sa pagsusulit para sa postgrado. Syempre, isang usaping lubos na binabantayan ng lahat ng mag-aaral na kumuha ng ganitong pagsusulit. Marami ang nagtatanong: Ano nga ba talaga ang proseso ng pagsusulit sa pangalawang yugto? Ano ang dapat pinakapansin sa oras ng pagsusulit? Anong mga katangian ang pinakamahalaga sa mata ng mga guro habang nagpapakita ang mag-aaral sa pagsusulit? Ang mga ganitong katanungan ay patuloy na nagiging problema sa bawat estudyanteng kumuha ng pagsusulit para sa postgrado.
Totoo na ang proseso ng pagsusulit sa pangalawang yugto ay iba-iba depende sa paaralan at kurso, at iba-iba rin ang mga katangiang gusto ng bawat guro. Ngunit may ilang bagay na pareho, halimbawa ang pag-uugali o pagtanggap sa tamang paraan (etika), na naniniwala ako ay mahalaga hindi lamang sa mga kukuha ng pagsusulit para sa postgrado kundi sa lahat ng taong nakikisalamuha sa iba.
May mga estudyante na akala nila ang pangalawang yugto ng pagsusulit ay pagsusuri rin sa kaalaman sa paksang kinuha, at hindi naman ito mali, ngunit hindi rin kumpleto. Ang antas ng pag-unawa sa kaalaman ay halos nakikita na sa resulta ng unang pagsusulit, kaya naman sa pangalawang yugto, kailangang bigyang pansin ang mga "malambot" na katangian (soft skills). Hindi nangangahulugan ito na hindi mahalaga ang papel na pagsusulit sa pangalawang yugto.
Dito, tatalakayin natin nang mas malalim ang etika o pag-uugali na dapat tandaan sa panahon ng pangalawang yugto ng pagsusulit.
Una, ang tungkol sa tamang pag-iisip o mentalidad. Ang pagsusulit sa pangalawang yugto ay hindi isang seryosong labanan, ni hindi rin isang larong walang kabuluhan. Kung ang isipan ay hindi maayos ang pagkakaunawa, maaaring magpakita ng hindi angkop na pag-uugali. May mga kukuha ng pagsusulit na akala nila sobrang seryoso ang palabas, kaya naman kapag sumasagot sa tanong ng guro o nag-uusap, masyadong mapagkumbaba o nerbiyoso. Hindi ito kinakailangan. Ang labis na nerbiyos ay nakaaapekto sa kakayahan ng pagpapahayag, nagiging blank ang isip, at minsan ay nagsisimulang magbubulol. Sa ganitong estudyante, maaaring maawa ang guro, ngunit hindi siya papahalagahan. Katulad din nito, ang ilang estudyante ay sobrang pagmamadali at walang respeto sa palabas—akala nila dahil mataas ang kanilang nakuha sa unang pagsusulit, ang pangalawang yugto ay parang laruan lamang. Nagpapakita sila ng sobrang kumpiyansa at walang pakundangan, na isang malaking pagkakamali. Sa pagsagot sa tanong o sa pakikipag-usap, kailangang maging mapagpakumbaba ngunit tiwala sa sarili. Kahit na may bahagyang nerbiyos sa loob, subukang huwag ipakita ito sa ekspresyon at tono ng boses. Kaya ang paghanda ng tamang mentalidad bago ang pagsusulit ay makakatulong upang makakuha ng mataas na marka sa aspeto ng etika at impresyon.
Pangalawa, ang tungkol sa paraan ng pag-aayos ng mga babae. Sa aspetong ito, dalawang salita lamang ang dapat tandaan: "angkop at maayos" (de-kalidad). May mga babae na, dahil sa paghahanda sa pagsusulit, bumibili ng mga sobrang moda o uso na damit, nagpapaputol o nagpapapintura ng buhok, kahit na may kulay dilaw o pulang buhok, at maingat na nagmeme-make-up sa araw ng pagsusulit. Sa totoo lang, inirerekomenda ko na hindi ito kinakailangan. Ang labis na pagpapaganda sa buhok o kulay nito ay maaaring mag-iwan ng hindi magandang impresyon sa guro. Kung bihasa ka sa pagmeme-make-up, maaari kang mag-apply ng kaunting make-up sa araw na iyon. Ngunit kung hindi ka kailanman nagmeme-make-up at hindi rin mahusay sa gawain ito, ang pagpunta sa pagsusulit na may make-up ay maaaring maging nakakapagod at mahirap gawing maayos. Kaya sapat na ang paggamit ng kaunting pampakinis o pampatingkad ng mukha, maayos at malinis ang buhok, at mapanatili ang sigla at magandang pagmumukha. Syempre, kung likas kang maganda, maaari kang dumating nang walang make-up. Ngunit kung maputla o madilim ang kulay ng balat, tuyo ang buhok, at mananatili ka pa ring walang make-up, hindi ito magiging maganda. Kailangang may kaunting pag-aayos. Sa kasuotan, huwag masyadong sumunod sa moda, ngunit huwag din masyadong luma o simpleng pananamit. Inirerekomenda ang mga damit na konsberbatibo ngunit may kaunting sigla ng kabataan.
Pangatlo, ang tungkol sa paraan ng pag-aayos ng mga lalaki. Inirerekomenda ang pagsusuot ng suit na hindi masyadong luma o pormal. Maaari ring isuot ang ibang uri ng damit, ngunit hindi inirerekomenda ang karaniwang suot na palakasan o pambahay. Ngunit dapat bigyang-pansin ang pagtutugma ng damit upang maipakita ang paggalang sa guro at ang pagmamahal sa pagsusulit, ngunit huwag masyadong labis. May mga kukuha ng pagsusulit na nagsusuot ng suit, naghahanda ng necktie, sobrang pormal, parang nagbebenta ng produkto o parang abogado na may ilang taon nang karanasan—hindi rin ito mainam. Sa buhok, dapat ding angkop at maayos. Ang mga istilo tulad ng maikli at matigas na buhok (spiky), mahaba, may kulay, o suot na hikaw ay dapat iwasan.
|
tl
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Recentemente, il Comitato Accademico del Consiglio di Stato ha pubblicato l'elenco delle nuove aree ingegneristiche approvate per il 2010 per le istituzioni di formazione del master in ingegneria. All'Università Nankai sono state approvate quattro nuove aree ingegneristiche: ingegneria dei materiali, ingegneria chimica, ingegneria farmaceutica e ingegneria biologica.
L'Università Nankai era stata autorizzata nel 2002 a formare professionisti con laurea magistrale in ingegneria ed aveva precedentemente sette aree ingegneristiche: ingegneria elettronica e delle telecomunicazioni, ingegneria del controllo, tecnologia informatica, ingegneria del software, ingegneria ambientale, gestione di progetti e ingegneria logistica, formando così un gran numero di tecnici e ingegneri di alto livello per la società.
Rappresentanti dell'Università Nankai hanno dichiarato che l'aggiunta di queste nuove aree del master in ingegneria riveste un'importanza significativa per perfezionare il sistema di formazione della laurea magistrale professionale e per servire meglio lo sviluppo economico e sociale locale. (Zhang Li)
|
it
|
本报讯 报道:昨日,记者分别从中山大学和华南理工大学获悉,两校硕士研究生复试分数线已划定,复试录取工作即将启动。据悉,中大研究生复试名单及复试办法将于本月底在网上公布,4月上旬进行复试。而华工复试录取工作将于3月21日开始,具体复试安排由报考学院确定。 今年有近18000名考生报考中大研究生,录取人数为近4600人。由于今年研究生招生考试英语试题难度增大,但法律硕士(非法学)专业的英语分数线为60分,比北京大学、中国人民大学同专业高出整整10分。对此中大表示,分数线高企主要因为报考学生成绩好于去年。 华工今年招生计划为3590人,与去年招生规模持平。和去年相比,华工今年分数线起伏不大,热门的依然是工学,分数线是310分,比去年提高5分。其余方向复试分数线较高的是文学、管理学,分别高达345分、340分。(记者:夏杨 通讯员:龚华萍、王丽霞)
|
ตามรายงานข่าว เมื่อวานนี้ ผู้สื่อข่าวได้รับทราบจากมหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็น และมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีใต้จีนว่า ทั้งสองสถาบันได้กำหนดเส้นแบ่งคะแนนสอบสัมภาษณ์สำหรับผู้สมัครปริญญาโทแล้ว และกำลังจะเริ่มดำเนินการสอบสัมภาษณ์และรับเข้าศึกษาต่อ โดยมหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็นจะประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์สอบสัมภาษณ์และวิธีการสอบสัมภาษณ์ทางเว็บไซต์ภายในสิ้นเดือนนี้ และจะดำเนินการสอบสัมภาษณ์ในช่วงต้นเดือนเมษายน ส่วนมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีใต้จีนจะเริ่มดำเนินการสอบสัมภาษณ์และรับเข้าศึกษาตั้งแต่วันที่ 21 มีนาคม โดยกำหนดการสอบสัมภาษณ์เฉพาะเจาะจงนั้นจะขึ้นอยู่กับคณะที่ผู้สมัครเลือก
ในปีนี้ มีผู้สมัครเข้าศึกษาต่อระดับบัณฑิตศึกษาที่มหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็นเกือบ 18,000 คน โดยจะรับเข้าศึกษาประมาณ 4,600 คน เนื่องจากข้อสอบวิชาภาษาอังกฤษในการสอบเข้าศึกษาต่อระดับบัณฑิตศึกษาในปีนี้มีความยากเพิ่มขึ้น แต่เส้นแบ่งคะแนนภาษาอังกฤษสำหรับสาขาวิชานิติศาสตร์ (สำหรับผู้ที่ไม่ได้เรียนนิติศาสตร์มาก่อน) อยู่ที่ 60 คะแนน ซึ่งสูงกว่ามหาวิทยาลัยปักกิ่งและมหาวิทยาลัยประชาชนจีนในสาขานี้ถึง 10 คะแนน ทั้งนี้ ทางมหาวิทยาลัยซุนยัตเซ็นชี้แจงว่า เหตุที่เส้นคะแนนสูงนั้นเกิดจากคะแนนของผู้สมัครโดยรวมดีกว่าปีที่แล้ว
สำหรับมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีใต้จีน แผนการรับนักศึกษาในปีนี้อยู่ที่ 3,590 คน เท่ากับปีที่แล้ว เมื่อเทียบกับปีที่แล้ว เส้นแบ่งคะแนนในปีนี้ไม่มีการเปลี่ยนแปลงมากนัก โดยสาขาวิชาวิศวกรรมศาสตร์ยังคงเป็นที่นิยมสูงสุด มีเส้นแบ่งคะแนนที่ 310 คะแนน เพิ่มขึ้น 5 คะแนนจากปีที่แล้ว ส่วนสาขาวิชาที่มีเส้นแบ่งคะแนนสูงรองลงมา ได้แก่ สาขาวิชาภาษาและวรรณคดี ที่ 345 คะแนน และสาขาวิชาบริหารธุรกิจ ที่ 340 คะแนน (ผู้สื่อข่าว: เซี่ยหยาง ผู้แจ้งข่าว: กงหัวผิง, หวังลี่เซียะ)
|
th
|
日前,国务院学位委员会公布了2010年工程硕士培养单位新增工程领域名单,南开大学工程硕士获批新增材料工程、化学工程、制药工程、生物工程等4个工程领域。 南开大学于2002年获批工程硕士专业学位培养单位,此前已有电子与通信工程、控制工程、计算机技术、软件工程、环境工程、项目管理、物流工程等7个工程领域,为社会培养了大批高层次工程技术人才。 南开大学相关人士表示,此次新增工程硕士领域,对于南开大学完善专业硕士培养体系,服务地方社会经济的发展具有重要意义。(张丽)
|
Kürzlich veröffentlichte das Staatskomitee für akademische Grade die Liste der neu hinzugefügten Ingenieurdisziplinen für die Ausbildung von Ingenieur-Master-Studiengängen im Jahr 2010. Die Nankai-Universität erhielt die Genehmigung für vier neue Ingenieurdisziplinen: Werkstofftechnik, Chemieingenieurwesen, pharmazeutische Ingenieurwissenschaft und Biotechnik.
Die Nankai-Universität war bereits im Jahr 2002 als Ausbildungseinrichtung für den akademischen Grad des Ingenieur-Masters anerkannt worden. Zuvor verfügte sie bereits über sieben Ingenieurdisziplinen: Elektro- und Kommunikationstechnik, Automatisierungstechnik, Computertechnik, Softwaretechnik, Umwelttechnik, Projektmanagement und Logistiktechnik, und hatte damit bereits zahlreiche hochqualifizierte technische Fachkräfte für die Gesellschaft ausgebildet.
Verantwortliche der Nankai-Universität erklärten, dass die Erweiterung um neue Ingenieurdisziplinen für die Verbesserung des Ausbildungssystems für Fach-Masterstudiengänge sowie für die Unterstützung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung der Region von großer Bedeutung sei. (Zhang Li)
|
de
|
一变:3类全日制专业学位明年首招 >>点击查看详情 社会工作硕士、艺术硕士、公共卫生硕士等3类专业学位明年将首次招收全日制硕士研究生。法律硕士(非法学)等16类专业学位也将继续招收全日制硕士生。 全日制专业学位与学术型学位属于同一学历层次,学生毕业后达到相关要求可获硕士学历证书和专业硕士学位。华北电力大学研究生院副院长沈岚表示,二者区别在于培养目标不同,全日制专业学位教育的突出特点是与职业紧密结合。获得专业学位的人一般不从事学术研究,而是从事具有明显职业背景的工作。 二变:研培改革试点扩至所有部属高校 >>点击查看详细 2009年起,华北电力大学、中国矿业大学(北京)和北京航空航天大学等高校开始进行研究生培养机制改革。研究生培养机制改革试点范围逐步扩大至所有部(委)属高校。中国传媒大学、中国政法大学、上海财经大学和武汉理工大学等研招单位从2010年起实行研究生培养机制改革。研培机制改革全面展开。 北京航空航天大学研究生院常务副院长黄海军表示,北航研培机制改革实施办法包括理工类硕士研究生培养资助体系、人文类硕士研究生培养资助体系、博士研究生培养资助体系等具体内容。 三变:研考政治考试范围6变5 >>点击查看详情 2010年全国硕士研究生统一入学考试公共课考试大纲规定,政治科目公共课考试范围由6门调整为5门。 研考政治科目中,新出现了“中国近现代史纲要”和“思想道德修养与法律基础”部分,分别占14分和18分。此外,新大纲将以往的“马克思主义哲学原理”和“马克思主义政治经济学原理”合并,并加入“科学社会主义”的内容,调整为“马克思主义基本原理概论”,占22分。新大纲将“毛泽东思想概论”和“邓小平理论和‘三个代表’重要思想概论”调整为“毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论”,占30分。原“形势与政策”和“当代世界经济与政治”合并为“形势与政策以及当代世界经济与政治”,占16分。 四变:研考初试首考英语二 >>点击查看详情 明年研考英语(二)科目将首次开考,供工商管理硕士等11个专业学位初试选用,学术型硕士生和法律硕士(非法学)等部分专业学位的外国语考试采用英语(一)。 北京新东方学校国内考试培训部主任周雷认为,英语(二)的翻译题部分与英语(一)不同,要求考生翻译包括150个词的段落。另外,英语(二)的语法要求被细化为8点,基本都是高中阶段语法知识。英语(二)阅读理解词汇量部分取消了英语(一)中“每篇阅读理解文章中超出考试大纲单词不超过3%”的要求。 研考初试可使用英语(二)或英语(一)的有工商管理硕士、公共管理硕士、会计硕士、体育硕士、教育硕士、工程硕士、兽医硕士、风景园林硕士、农业推广硕士、艺术硕士和社会工作硕士。初试使用英语(一)的有学术型硕士及法律硕士(非法学)、法律硕士(法学)、建筑学硕士、汉语国际教育硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、公共卫生硕士。 五变:学术型研究生减招5%至10% >>点击查看详情 2010年具有专业学位授权的招生单位要在2009年基础上按5%至10%减少学术型招生人数,调减出的名额全部用于全日制专业学位硕士研究生招生。 明年凡经国务院学位委员会批准设立的专业学位类别和领域均可安排招生,新增招生计划主要用于全日制专业学位研究生招生。从明年起,各研究生招生单位实行推荐优秀应届本科毕业生攻读专业学位研究生的制度,逐步增加专业学位推免生的数量和比例。
|
প্রথম পরিবর্তন: আগামীকাল থেকে ৩ ধরনের সম্পূর্ণ সময়ের পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের প্রথম ভর্তি >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
সামাজিক কাজে মাস্টার্স, শিল্পকলায় মাস্টার্স, জনস্বাস্থ্যে মাস্টার্স প্রভৃতি ৩ ধরনের পেশাগত ডিগ্রি আগামী বছর প্রথমবারের মতো সম্পূর্ণ সময়ের মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের ভর্তি করবে। আইন মাস্টার্স (আইন ব্যতীত) প্রভৃতি ১৬ ধরনের পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামও সম্পূর্ণ সময়ের মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের ভর্তি চালিয়ে যাবে। সম্পূর্ণ সময়ের পেশাগত ডিগ্রি এবং একাডেমিক ডিগ্রি একই শিক্ষাগত স্তরের অন্তর্ভুক্ত। শিক্ষার্থীরা স্নাতকোত্তর শেষে প্রয়োজনীয় শর্ত পূরণ করলে মাস্টার্স ডিগ্রি সার্টিফিকেট এবং পেশাগত মাস্টার্স ডিগ্রি লাভ করবে। উত্তর চীন বিদ্যুৎ বিশ্ববিদ্যালয়ের স্নাতকোত্তর শিক্ষা বিভাগের উপ-ডিন শেন লান বলেছেন, এদের মধ্যে পার্থক্য হল প্রশিক্ষণের লক্ষ্য ভিন্ন। সম্পূর্ণ সময়ের পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের বৈশিষ্ট্য হল এটি পেশার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে যুক্ত। পেশাগত ডিগ্রি লাভকারীরা সাধারণত একাডেমিক গবেষণা করেন না, বরং সুস্পষ্ট পেশাগত পটভূমি সম্পন্ন কাজে নিযুক্ত হন।
দ্বিতীয় পরিবর্তন: স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ সংস্কার পরীক্ষা সমস্ত কেন্দ্রীয় মন্ত্রণালয়-অধীন বিশ্ববিদ্যালয়ে প্রসারিত >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
২০০৯ সাল থেকে উত্তর চীন বিদ্যুৎ বিশ্ববিদ্যালয়, চীনা খনি বিশ্ববিদ্যালয় (বেইজিং), এবং বেইজিং এয়ারোনটিক্যাল এবং এস্ট্রোনটিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয় প্রমুখ প্রতিষ্ঠানগুলি স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ ব্যবস্থার সংস্কার শুরু করে। স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ সংস্কারের পরীক্ষামূলক পরিসর ধীরে ধীরে সমস্ত কেন্দ্রীয় মন্ত্রণালয় (বা কমিটি)-অধীন বিশ্ববিদ্যালয়ে প্রসারিত হয়। চীনা মিডিয়া বিশ্ববিদ্যালয়, চীনা আইন বিশ্ববিদ্যালয়, শাংহাই ফিনান্স অ্যান্ড ইকনমিক্স বিশ্ববিদ্যালয় এবং উহান প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয় প্রমুখ স্নাতকোত্তর ভর্তি প্রতিষ্ঠান ২০১০ সাল থেকে স্নাতকোত্তর প্রশিক্ষণ ব্যবস্থার সংস্কার চালু করে। এই প্রশিক্ষণ ব্যবস্থার সংস্কার সম্পূর্ণভাবে চালু হয়।
বেইজিং এয়ারোনটিক্যাল এবং এস্ট্রোনটিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয়ের স্নাতকোত্তর বিদ্যালয়ের স্থায়ী উপ-ডিন হুয়াং হাইজুন বলেছেন, বেইজিং এয়ারোনটিক্যাল এবং এস্ট্রোনটিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রশিক্ষণ সংস্কারের বাস্তবায়নের পদ্ধতির মধ্যে রয়েছে বিজ্ঞান ও প্রকৌশল বিষয়ে মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের প্রশিক্ষণ এবং অর্থায়ন ব্যবস্থা, মানবিক বিষয়ে মাস্টার্স শিক্ষার্থীদের প্রশিক্ষণ এবং অর্থায়ন ব্যবস্থা, ডক্টরেট শিক্ষার্থীদের প্রশিক্ষণ এবং অর্থায়ন ব্যবস্থা ইত্যাদি নির্দিষ্ট বিষয়।
তৃতীয় পরিবর্তন: স্নাতকোত্তর পরীক্ষার রাজনীতি পরীক্ষার পরিসর ৬ থেকে ৫ এ পরিবর্তিত >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
২০১০ সালের জাতীয় স্নাতকোত্তর শিক্ষার্থীদের একক ভর্তি পরীক্ষার সাধারণ বিষয়ের পাঠ্যসূচি অনুযায়ী, রাজনীতি বিষয়ের সাধারণ পরীক্ষার পরিসর ৬টি থেকে ৫টিতে পরিবর্তিত হয়েছে।
স্নাতকোত্তর পরীক্ষার রাজনীতি বিষয়ে "চীনের আধুনিক ও অত্যাধুনিক ইতিহাসের সারসংক্ষেপ" এবং "নৈতিক শিক্ষা ও আইনী ভিত্তি" নামে দুটি নতুন অংশ যুক্ত হয়েছে, যাদের মার্কস যথাক্রমে ১৪ এবং ১৮। এছাড়াও, নতুন পাঠ্যসূচিতে পূর্ববর্তী "মার্কসবাদী দর্শনের নীতি" এবং "মার্কসবাদী রাজনৈতিক অর্থনীতির নীতি" কে একত্রিত করে "বৈজ্ঞানিক সমাজতন্ত্র"-এর বিষয়বস্তু যুক্ত করে "মার্কসবাদী মৌলিক নীতির সারসংক্ষেপ" নামে পুনঃনামকরণ করা হয়েছে, যার মার্কস ২২। নতুন পাঠ্যসূচিতে "মাও সেতুং-এর চিন্তার সারসংক্ষেপ" এবং "ডেন সিয়াওপিং-এর তত্ত্ব এবং 'তিনটি প্রতিনিধিত্বের' গুরুত্বপূর্ণ চিন্তার সারসংক্ষেপ" কে একত্রিত করে "মাও সেতুং-এর চিন্তা এবং চীনা বৈশিষ্ট্যযুক্ত সমাজতন্ত্রী তত্ত্ব ব্যবস্থার সারসংক্ষেপ" নামে পুনঃনামকরণ করা হয়েছে, যার মার্কস ৩০। আগের "পরিস্থিতি ও নীতি" এবং "সমসাময়িক বিশ্ব অর্থনীতি ও রাজনীতি" কে একত্রিত করে "পরিস্থিতি ও নীতি এবং সমসাময়িক বিশ্ব অর্থনীতি ও রাজনীতি" নামে পুনঃনামকরণ করা হয়েছে, যার মার্কস ১৬।
চতুর্থ পরিবর্তন: স্নাতকোত্তর পরীক্ষার প্রাথমিক পরীক্ষায় প্রথমবারের মতো ইংরেজি (দ্বিতীয়) পরীক্ষা >>বিস্তারিত দেখতে ক্লিক করুন
আগামী বছর থেকে স্নাতকোত্তর পরীক্ষায় ইংরেজি (দ্বিতীয়) বিষয়টি প্রথমবারের মতো প্রবর্তন করা হবে, যা ব্যবস্থাপনা মাস্টার্স প্রভৃতি ১১টি পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের প্রাথমিক পরীক্ষার জন্য প্রযোজ্য হবে। একাডেমিক মাস্টার্স শিক্ষার্থী এবং আইন মাস্টার্স (আইন ব্যতীত) প্রভৃতি কিছু পেশাগত ডিগ্রি প্রোগ্রামের বৈদেশিক ভাষার পরীক
|
bn
|
新浪教育讯 2010年河北省硕士研究生入学考试成绩将于2月23日公布。报考河北省研究生招生单位的考生可于2月23日登陆河北省教育考试院网站(网址:www.hebeea.edu.cn)查询成绩。考生如对统考科目考试成绩有疑义,可于2月24日至26日向报考单位提出书面查卷申请,复查试卷成绩只对错判、漏判、错核分事项进行复核,评卷宽严不属复核范畴。河北教育考试院将于3月4日将查卷结果通知招生单位,由招生单位告知考生本人。 全国各地2010年考研成绩查询信息汇总持续更新,敬请关注。 相关推荐: ·考研复试决胜攻略:绝妙17招让老师喜笑颜开 ·边缘考生也应全面准备 降低考研复试风险 ·2010考研复试提前准备:注意四大问题 ·2010考研结束 三大出路学子如何抉择 ·2010考研继续:寒假期间将复试准备提上日程
|
စီနာပညာရေးသတင်းအချက်အလက်အရ ၂၀၁၀ ခုနှစ် ဟေပဲပြည်နယ် မဟာဘွဲ့ကျောင်းသား ဝင်ခွင့်စာမေးပွဲရလဒ်များကို ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၃ ရက်နေ့တွင် ထုတ်ပြန်ပေးသွားမည်ဖြစ်သည်။ ဟေပဲပြည်နယ်ရှိ မဟာဘွဲ့ကျောင်းသား လက်ခံသည့်အဖွဲ့အစည်းများကို တင်သွင်းသော ကျောင်းသားများသည် ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၃ ရက်နေ့တွင် ဟေပဲပြည်နယ် ပညာရေးစာမေးပွဲအဖွဲ့၏ ဝက်ဘ်ဆိုဒ် (www.hebeea.edu.cn) သို့ ဝင်ရောက်၍ ရလဒ်များကို စစ်ဆေးနိုင်ပါသည်။ ကျောင်းသားများသည် စံချိန်စံညွှန်းစာမေးပွဲရလဒ်များနှင့်ပတ်သက်၍ သံသယရှိပါက ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၄ ရက်မှ ၂၆ ရက်အထိ တင်သွင်းသည့်အဖွဲ့အစည်းသို့ စာဖြင့် စာရွက်စစ်ဆေးရန် တောင်းခံနိုင်ပါသည်။ စာရွက်စစ်ဆေးခြင်းတွင် မှားယွင်းစွာ အမှတ်ပေးခြင်း၊ မေးခွန်းမေးခြင်းမှားခြင်း၊ အမှတ်စုစုပေါင်းမှားခြင်းတို့ကိုသာ ပြန်လည်စစ်ဆေးပေးမည်ဖြစ်ပြီး အမှတ်ပေးမှု၏ ကျယ်ပြန့်မှု သို့မဟုတ် တင်းကျပ်မှုသည် ပြန်လည်စစ်ဆေးမှုအတွင်း မပါဝင်ပါ။ ဟေပဲပြည်နယ် ပညာရေးစာမေးပွဲအဖွဲ့သည် မတ်လ ၄ ရက်နေ့တွင် စာရွက်စစ်ဆေးမှုရလဒ်များကို လက်ခံသည့်အဖွဲ့အစည်းများသို့ အကြောင်းကြားပေးမည်ဖြစ်ပြီး လက်ခံသည့်အဖွဲ့အစည်းများမှ ကျောင်းသားများအား ကိုယ်တိုင်အကြောင်းကြားပေးမည်ဖြစ်သည်။ တရုတ်နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းရှိ ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲရလဒ်များကို စစ်ဆေးရန် သတင်းအချက်အလက်များကို ဆက်လက် အပ်ဒိတ်လုပ်ပေးနေပါသည်။ စောင့်ကြည့်လိုက်ပါ။ သက်ဆိုင်ရာ အကြံပြုချက်များ- မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲပြန်လည်ဝင်ခွင့် အောင်မြင်ရန် ဗျူဟာ- ဆရာများကို ပြုံးရွှင်စေမည့် အံ့ဖွယ် နည်းလမ်း (၁၇) သွယ် စွန်းရာကျောင်းသားများသည်လည်း ပြည့်စုံစွာ ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်ပြီး မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲပြန်လည်ဝင်ခွင့် အန္တရာယ်ကို လျှော့ချရန် ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲပြန်လည်ဝင်ခွင့်အတွက် စောပိုင်းတွင် ပြင်ဆင်ခြင်း- အဓိကပြဿနာ (၄) ခုကို ဂရုပြုပါ ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲ ပြီးဆုံးပြီဖြစ်ပြီး လမ်းကြောင်း (၃) ခုတွင် ကျောင်းသားများ မည်သို့ရွေးချယ်ကြမည်နည်း ၂၀၁၀ ခုနှစ် မဟာဘွဲ့စာမေးပွဲ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခြင်း- နွေဦးပွဲတော်ကာလအတွင်း ပြန်လည်ဝင်ခွင့်စာမေးပွဲအတွက် ပြင်ဆင်မှုကို စတင်ပါ
|
my
|
全国共有140万人昨日赶考,提升就业竞争力依然是多数人考研的首要目的 本报讯(记者余媛媛)昨日,我省2010年全国硕士研究生入学考试如期举行。今年的硕士研究生考试在就业的“寒流”中继续升温,全省共有48562名考生在16个考点、1404个考场参考。监考员和考试管理工作人员逾5000人。据四川省教育考试院有关负责人介绍,全省报考硕士研究生的考生人数与去年比较有较大幅度增长,增幅为10.4%,创2001年以来最高纪录。 昨日上午,不少考生提前半个多小时便来到考点。一位考生告诉记者:自己是应届毕业生,现在是一边找工作一边考研,做好两手准备。 据悉,全国报考2010年硕士研究生的人数达到140万人,较2009年增加13%。这也是2001年以来硕士研究生报考人数的最高纪录。根据教育部的统计,今年的考研人群中应届毕业生依旧是“主力军”。今年全国普通高校毕业生规模将达630多万人,加上 往届未实现就业的,高校毕业生就业形势十分严峻。记者在四川大学、四川师范大学、西南民大等考点了解到,通过考研提升自身的就业竞争力依然是考生的主要理由。“为考研准备了很久了,现在就业形势太紧张,考研对我找工作可以增加更多砝码”。在四川大学望江校区考点,一位走出考场的罗姓考生说。 按照教育部的招生计划,今年的硕士研究生招生规模将与去年的46.5万名大致持平。具有专业学位授权的招生单位将在去年基础上按5%至10%的比例减少学术型招生人数,用于专业学位硕士研究生招生。目前全国已设置19种专业学位。 我省研招考试结束后,评卷、统分工作将于2月10日前完成,考生在春节前就能拿到成绩。复试工作将在4月中旬至5月上旬进行,录取工作在6月上旬完成。
|
ເມື່ອວານນີ້ ມີຜູ້ສອບເສັງທົ່ວປະເທດຈຳນວນ 1.4 ລ້ານຄົນ ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການສອບເສັງ ໂດຍຈຸດປະສົງຫຼັກຂອງຜູ້ສອບເສັງສ່ວນໃຫຍ່ ຍັງຄົງເປັນການຍົກສູງຄວາມສາມາດໃນການຫາວຽກເຮັດງານທຳ
ຂ່າວ (ຜູ້ສື່ຂ່າວ ເຍີ່ ຢວ້ນຢວ້ນ) ເມື່ອວານນີ້ ການສອບເສັງເຂົ້າສູ່ລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກ ປີ 2010 ຂອງແຂວງພວກເຮົາ ໄດ້ດຳເນີນໄປຕາມກຳນົດ. ການສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກປີນີ້ ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ໃນສະພາບການຫາວຽກເຮັດງານທຳທີ່ຍາກຂຶ້ນ. ທົ່ວແຂວງມີຜູ້ສອບເສັງຈຳນວນ 48,562 ຄົນ ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມສອບເສັງ ທີ່ 16 ຈຸດສອບເສັງ ແລະ 1,404 ຫ້ອງສອບເສັງ. ມີພະນັກງານຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຜູ້ຄຸມຫ້ອງສອບເສັງ ກວ່າ 5,000 ຄົນ. ຕາມການເປີດເຜີຍຂອງເຈົ້າຫນ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຈາກສຳນັກການສອບເສັງການສຶກສາແຫ່ງແຂວງຊີຈິ່ານ, ຈຳນວນຜູ້ສອບເສັງທີ່ລົງທະບຽນເຂົ້າສູ່ລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກໃນແຂວງ ເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ສົມທຽບກັບປີກ່ອນໜ້ານີ້, ໂດຍມີອັດຕາການເພີ່ມຂຶ້ນ 10.4%, ເຊິ່ງເປັນເລກທີ່ສູງທີ່ສຸດນັບຕັ້ງແຕ່ປີ 2001 ເປັນຕົ້ນມາ.
ໃນເຊົ້າວານນີ້, ຜູ້ສອບເສັງຈຳນວນຫຼາຍຄົນ ໄດ້ມາຮອດຈຸດສອບເສັງກ່ອນເວລາສອບເສັງຫຼາຍກວ່າ 30 ນາທີ. ໜຶ່ງໃນຜູ້ສອບເສັງໄດ້ກ່າວກັບນັກຂ່າວວ່າ: ລາວເປັນນັກສຶກສາທີ່ຈະຈົບໃນປີນີ້, ແລະ ປັດຈຸບັນກຳລັງຫາວຽກເຮັດງານທຳ ແລະ ສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກໄປຄຽງຄູ່ກັນ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມີທາງເລືອກຫຼາຍຂຶ້ນ.
ຕາມທີ່ລາຍງານ, ຈຳນວນຜູ້ສອບເສັງທົ່ວປະເທດທີ່ລົງທະບຽນສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກປີ 2010 ໄດ້ມີເຖິງ 1.4 ລ້ານຄົນ, ເພີ່ມຂຶ້ນ 13% ສົມທຽບກັບປີ 2009. ນີ້ຍັງເປັນເລກທີ່ສູງທີ່ສຸດ ນັບຕັ້ງແຕ່ປີ 2001 ສຳລັບຈຳນວນຜູ້ສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກ. ຕາມການສຳຫຼວດຂອງກະຊວງສຶກສາ, ນັກສຶກສາທີ່ຈະຈົບໃນປີນີ້ ຍັງຄົງເປັນກຸ່ມໃຫຍ່ໃນການສອບເສັງ. ຈຳນວນນັກສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລປົກກະຕິທົ່ວປະເທດທີ່ຈະຈົບໃນປີນີ້ ຈະມີເຖິງ 6.3 ລ້ານຄົນ, ບວກກັບຜູ້ທີ່ຈົບມາແລ້ວແຕ່ຍັງຫາວຽກບໍ່ໄດ້, ສະຖານະການຫາວຽກເຮັດງານທຳຂອງນັກສຶກສາຈຶ່ງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ນັກຂ່າວໄດ້ຮັບຮູ້ຈາກຈຸດສອບເສັງຕ່າງໆ ເຊັ່ນ: ມະຫາວິທະຍາໄລຊີຈິ່ານ, ມະຫາວິທະຍາໄລຄູຊີຈິ່ານ, ມະຫາວິທະຍາໄລຊາດຕາເວັນຕົກເຊົາເຈີ້ງ, ວ່າ ການຍົກສູງຄວາມສາມາດໃນການຫາວຽກເຮັດງານທຳ ຜ່ານການສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກ ຍັງຄົງເປັນເຫດຜົນຫຼັກຂອງຜູ້ສອບເສັງ. "ຂ້ອຍໄດ້ກຽມພ້ອມສຳລັບການສອບເສັງມานານແລ້ວ, ປັດຈຸບັນສະຖານະການຫາວຽກເຮັດງານທຳແຂ່ງຂັນກັນຢ່າງໜັກ, ການສອບເສັງບັນດິດຊະຍະເອກຈະເປັນປັດໄຈເສີມໃນການຫາວຽກຂອງຂ້ອຍ." ຜູ້ສອບເສັງຊື່ໂລ ຫຼັງຈາກອອກຈາກຫ້ອງສອບເສັງ ທີ່ຈຸດສອບເສັງວິທະຍາເຂດວັງຈີ່າງ ຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຊີຈິ່ານ ໄດ້ກ່າວ.
ຕາມແຜນການຮັບສະມັກຂອງກະຊວງສຶກສາ, ຈຳນວນນັກສຶກສາທີ່ຈະຮັບເຂົ້າສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກປີນີ້ ຈະຢູ່ໃນລະດັບປະມານ 465,000 ຄົນ ເຊິ່ງສົມທຽບກັບປີກ່ອນໜ້ານີ້. ສະຖາບັນການສຶກສາທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຮັບສະມັກນັກສຶກສາລະດັບວິຊາຊີບ ຈະຫຼຸດຈຳນວນນັກສຶກສາທີ່ຮຽນທາງດ້ານທິດສະດີລົງ 5% ຫາ 10% ຈາກປີກ່ອນໜ້ານີ້, ແລ້ວນຳມາຮັບສະມັກນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍະເອກດ້ານວິຊາຊີບ. ປັດຈຸບັນ ທົ່ວປະເທດໄດ້ຈັດຕັ້ງລະບົບວິຊາຊີບຈຳນວນ 19 ຊະນິດ.
ຫຼັງຈາກການສອບເສັງຮັບສະມັກນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍະເອີກຂອງແຂວງສຳເລັດ, ການຄະແນນ ແລະ ການລວມຄະແນນ ຈະດຳເນີນໃຫ້ແລ້ວໆພາຍໃນວັນທີ 10 ກຸມພາ, ຜູ້ສອບເສັງຈະໄດ້ຮັບຜົນການສອບເສັງກ່ອນງານສົງການ. ການສອບເສັງຂັ້ນສຸດທ້າຍ (ສອບສຳພາດ) ຈະດຳເນີນໃນໄລຍະຕົ້ນເດືອນເມສາ ຫາຕົ້ນເດືອນພຶດສະພາ, ແລະ ການຮັບສະມັກຈະສຳເລັດໃນຕົ້ນເດືອນມິຖຸນາ.
|
lo
|
新浪教育讯 中国农业大学发布关于2010年硕士研究生入学体检工作的通知。 2010年硕士研究生复试工作即将展开,根据教育部《普通高等学校招生体检工作指导意见》以及《关于进一步规范入学和就业体检项目维护乙肝表面抗原携带者入学和就业权利的通知》【2010(12)号】的文件精神,现将我校体检工作通知如下: 一、体检 1、时间、地点及安排 (1)2010年3月23日、25日 西区校医院 (2)2010年3月22日、26日 东区校医院 注意:每日早上8:00---9:30 抽血检查相关指标,需空腹。 由于血液相关指标的检查需要用到精密的生化器械,因此校医院每天体检的门诊量为小于500人,应校医院要求,将各学院体检时间做以下安排。 请以上学院尽量安排本学院考生参加以上时段的体检,其他学院可根据本学院复试的时间安排本学院的考生参加各个时间段的体检。 2、收费:35元/人 3、提交材料 每位考生须携带照片2张,分别粘贴于体检表相应位置和化验单右上角。 二、复检 体检后有相关指标不达标的考生可有一次复检的机会。 各招生学院注意随时查看招生管理系统中复试考生的体检结果(校医院不再另行通知院系单位),如果系统中注明该考生需要复检的话,请及时通知相关考生参加复检。体检结果一般会在体检之后的第二天登记在招生管理系统中,复检办法: 1、时间及地点 (1)2010年3月26日 西区校医院 8:00---9:00 (2)2010年3月29日 东区校医院 8:00---9:00 空腹 抽血复检,检查项目:二对半加肝功。 2、收费:(44元/人) 复检肝功的同学请到东、西区校医院防保科取复检化验单,照片(一寸)贴在化验单的右上角。 温馨提示:参加体检的考生,在体检前请注意自己的饮食和作息规律,早睡早起,不抽烟喝酒,不做剧烈运动。
|
Sinar Pendidikan melaporkan bahawa Universiti Pertanian China telah mengeluarkan pemberitahuan berkenaan pemeriksaan kesihatan untuk kemasukan calon siswazah sarjana pada tahun 2010.
Proses temu duga semula untuk calon siswazah sarjana 2010 akan segera bermula. Berpandukan "Garispanduan Berkaitan Kerja Pemeriksaan Kesihatan Kemasukan ke Institusi Pendidikan Tinggi Biasa" yang dikeluarkan oleh Kementerian Pendidikan serta dokumen "Pemberitahuan Mengenai Penyeragaman Lagi Projek Pemeriksaan Kesihatan Kemasukan dan Pekerjaan serta Perlindungan Hak Kemasukan dan Pekerjaan Pembawa Antigen Permukaan Hepatitis B" [Dokumen No. (2010)12], pihak universiti dengan ini memaklumkan perkara-perkara berkaitan kerja pemeriksaan kesihatan seperti berikut:
I. Pemeriksaan Kesihatan
1. Masa, tempat dan pengaturan
(1) 23 Mac 2010, 25 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Barat
(2) 22 Mac 2010, 26 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Timur
Perhatian: Pemeriksaan darah bagi indikator berkaitan akan dijalankan setiap hari pada pukul 8:00–9:30 pagi, calon perlu berada dalam keadaan perut kosong.
Memandangkan pemeriksaan indikator darah memerlukan peralatan biokimia yang sensitif, maka jumlah maksimum pesakit yang boleh diperiksa setiap hari di klinik universiti adalah kurang daripada 500 orang. Berdasarkan permintaan klinik universiti, pengagihan masa pemeriksaan kesihatan bagi setiap fakulti adalah seperti berikut.
Fakulti-fakulti yang disenaraikan di atas diminta seboleh mungkin mengatur calon mereka menghadiri pemeriksaan pada tempoh yang telah ditetapkan. Fakulti lain boleh mengagihkan masa pemeriksaan kesihatan calon mereka mengikut jadual temu duga semula masing-masing.
2. Caj: 35 yuan/seorang
3. Penghantaran dokumen
Setiap calon mesti membawa 2 keping gambar, yang mana satu dilekatkan pada ruang yang disediakan dalam borang pemeriksaan kesihatan, dan satu lagi dilekatkan di sudut kanan atas borang ujian makmal.
II. Pemeriksaan Semula
Calon yang mempunyai indikator tertentu tidak mencapai piawaian selepas pemeriksaan kesihatan akan diberi satu peluang untuk menjalani pemeriksaan semula.
Setiap fakulti penerimaan calon perlu sentiasa memantau keputusan pemeriksaan kesihatan calon temu duga dalam sistem pengurusan kemasukan (klinik universiti tidak akan menghantar pemberitahuan berasingan kepada fakulti). Sekiranya sistem menunjukkan calon tersebut perlu menjalani pemeriksaan semula, fakulti perlu segera memaklumkan kepada calon berkenaan. Keputusan pemeriksaan kesihatan biasanya akan dimasukkan ke dalam sistem pengurusan kemasukan pada hari kedua selepas pemeriksaan. Kaedah pemeriksaan semula adalah seperti berikut:
1. Masa dan tempat
(1) 26 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Barat, 8:00–9:00 pagi
(2) 29 Mac 2010 – Klinik Universiti Kawasan Timur, 8:00–9:00 pagi
Perut kosong, pemeriksaan darah semula, ujian yang dijalankan: dua setengah pasang (HBsAg, HBsAb, HBeAg, HBeAb, HBcAb) ditambah fungsi hati.
2. Caj: (44 yuan/seorang)
Calon yang perlu menjalani pemeriksaan semula fungsi hati perlu mengambil borang ujian makmal pemeriksaan semula di Jabatan Pencegahan dan Perawatan Klinik Universiti Kawasan Timur atau Barat, dan melekatkan gambar (saiz satu inci) di sudut kanan atas borang ujian makmal tersebut.
Petua: Calon yang akan menjalani pemeriksaan kesihatan dinasihatkan agar memperhatikan pemakanan dan jadual tidur mereka sebelum pemeriksaan, tidur awal dan bangun awal, tidak merokok atau minum alkohol, serta tidak melakukan senaman cergas.
|
ms
|
记者从首都师范大学获悉,该校教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士的音乐、美术学科领域和翻译硕士的英语笔译学科领域等4个全日制专业硕士学位招收调剂生。 据了解,申请人的研考初试成绩要符合今年全国硕士生统考复试分数基本要求。第一志愿报考照顾专业(艺术学[0504])的学术型考生,其初试成绩要达到国家A类地区该照顾专业所在门类(文学[05])的基本要求,才能调入该校全日制艺术硕士音乐(550101)和美术(550107书法)两个学科领域。(记者 陈霄飞)
|
Сообщается, что в Университете педагогических наук столицы открыта запись на перераспределение абитуриентов по четырём программам профессиональной магистратуры с полным пребыванием: образование, преподавание китайского языка как иностранного, направления музыки и изобразительного искусства в рамках магистратуры искусств, а также направление письменного перевода на английский язык в рамках магистратуры переводоведения.
Согласно информации, первичные результаты вступительных экзаменов абитуриентов должны соответствовать основным требованиям к проходным баллам на восстановительные экзамены по результатам общегосударственного экзамена магистрантов текущего года. Абитуриенты, подавшие первоначальную заявку на поступление на академические специальности льготной категории (искусствоведение [0504]), могут быть переведены на направления магистратуры искусств с полным пребыванием университета — музыка (550101) и изобразительное искусство (550107, каллиграфия), только если их первичные результаты экзаменов достигают основных требований по соответствующей дисциплинарной области (литература [05]) для льготной категории в регионах класса А страны. (репортёр Чэнь Сяофэй)
|
ru
|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
Báo Thương báo đưa tin: Ngày 27 tháng 3, lớp EMBA đầu tiên của tỉnh Hà Nam đã khai giảng tại Đại học Trịnh Châu. Lớp học này có tổng cộng 50 học viên, tất cả đều là người đứng đầu doanh nghiệp và các quản lý cấp cao. EMBA, dịch sát nghĩa là Thạc sĩ Quản trị Kinh doanh dành cho cán bộ quản lý cấp cao. Học viên theo học EMBA thường do công ty giới thiệu, học tập trung vào thời gian rảnh rỗi, nội dung khóa học rộng rãi, cân bằng giữa lý luận và thực tiễn. Hiện nay, các trường đại học đủ điều kiện tổ chức đào tạo chuyên ngành này đều là những trường đại học hàng đầu trong cả nước. Theo thông tin từ người phụ trách liên quan của Đại học Trịnh Châu, hiện nay trong cả nước có 64 trường đại học được Ủy ban học vị Quốc vụ viện trao quyền tổ chức chương trình EMBA, Đại học Trịnh Châu là trường duy nhất của tỉnh Hà Nam được lựa chọn. Được biết, khóa EMBA đầu tiên tuyển 50 học viên, tất cả đều là người đứng đầu các doanh nghiệp tại Hà Nam hoặc quản lý cấp cao của các doanh nghiệp lớn, thời gian học là hai năm, học phí là 160.000 nhân dân tệ. "160.000 tệ cũng chưa phải là nhiều", một học viên cho biết với phóng viên, hiện nay học phí EMBA tại các trường thông thường đã gần 200.000 tệ, còn những trường tốt hơn thì phải đến 300.000 tệ. (Phóng viên: Trần Thanh Lợi, Trương Cao Phong)
|
vi
|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
Notizia del Business Daily: il 27 marzo è stato inaugurato all'Università di Zhengzhou il primo corso EMBA della provincia dell'Henan. La classe comprende 50 partecipanti, tutti dirigenti o alti funzionari di varie imprese.
EMBA, tradotto letteralmente come MBA per dirigenti di alto livello, è un percorso formativo generalmente frequentato da professionisti raccomandati dalle proprie aziende, che seguono le lezioni in orari extralavorativi con sessioni intensive. I programmi sono ampi e bilanciano teoria e pratica. Le università autorizzate a offrire questo titolo accademico sono attualmente tutte tra le migliori a livello nazionale. Secondo un responsabile dell'Università di Zhengzhou, attualmente 64 università in Cina hanno ottenuto dal Comitato per i Titoli Accademici del Consiglio di Stato l'autorizzazione a gestire programmi EMBA, e l'Università di Zhengzhou è l'unica istituzione della provincia dell'Henan ad aver ottenuto tale riconoscimento.
Si apprende che la prima edizione del corso EMBA ha ammesso 50 partecipanti, tutti dirigenti di imprese operanti in Henan o alti funzionari di grandi aziende. La durata del corso è di due anni e la retta ammonta a 160.000 yuan. "I 160.000 yuan non sono poi così tanti", ha dichiarato un partecipante al giornalista, aggiungendo che attualmente i corsi EMBA delle università comuni costano quasi 200.000 yuan, mentre quelli delle migliori università arrivano a 300.000 yuan. (Giornalisti: Chen Qingli, Zhang Gaofeng)
|
it
|
一位朋友,白手起家,现在经营着一家颇具规模的建筑工程公司。公司主要与高校合作,有时是办公室的装修工程,有时是实验室的建设,间或是教师公寓的安全工程等。跟他认识是因我们的办公室需要重新装修和布置,他的公司中标,负责整个项目。他人很随和,不久就跟我们都熟络了。后来,经常在校园里看到他忙碌的身影,有时会聊上一会儿,有时仅仅打个招呼。看得出来,他做得不错,不断地接到新的工程,穿梭于各个工程点。 因为我自己比较懒散,就非常佩服勤奋的人,闲聊起来时会好奇地询问他怎么会有那么大的干劲。朋友说幼时家贫,吃过苦,自小就有了努力的方向,靠着自己的勤劳和奋斗才有了今天的成就。现在的他虽然衣食无忧,小有成就,却始终不敢懈怠,辛劳起来饭也顾不得吃,觉也睡得少,怕自己一旦闲下来就没有了保障。最近碰到他,好似憔悴了些,原来是长期辛劳,胃出了点小问题。忍不住地劝他,把节奏放慢一点,别这么拼了,身体还是重要的。但是他说,你们是有工资的人,每月都发钱,像我们这样一天没有活干,工人们就没工资,我就没收入,哪能闲下来?乍一听也是的,总不能没有生活来源吧。不过仔细想想,如果一直是这样的思路,还真是没有时间放松和休息。 也遇到过很多像他一样的人。大学时的宿舍姐妹,每天早起晚睡,中午不休息地紧张学习,自己一旦偶有玩乐,总是深感惶恐,羞愧难当,只有把玩的时间加倍地补回来,才能原谅自己。 他们都是危机意识很强的人,靠着这样的奋斗取得了自己的成就。如果你问他们累吗?他们也会承认——很累,但又认为不得不这样。他们有自己的一套逻辑——“如果不这样,我就没法获得想要的。”那他们想要的是什么呢?金钱?社会地位?优异的成绩?受人尊敬还是被人景仰?事实上,你如果真的问起来,他们最想要的并不是这些,而是健康、快乐、幸福的生活。可这样逼迫自己真的就能获得健康、快乐和幸福的生活吗?这会不会是舍本逐末的做法呢?因为他们经常感到疲惫不堪、身心憔悴,他们已经获得很多却总是感觉不够,他们时刻紧绷的神经影响着对快乐的感受。 我突然想到一个问题:我们能不能既放松又努力,既奋斗也快乐?难道获得与轻松就一定是一对不可调和的矛盾吗? 一位上海的好友,自己创业作企业培训师,在业内小有名气,无论是收入还是地位都令人羡慕。他对佛学十分有研究,常常在聚会的时候给我们指点迷津,解决我们的困惑。看到他淡定的笑容和积极的生活态度,我们都十分好奇,培训师的工作挑战大、压力大,他是如何在繁忙的工作中还保持着快乐轻松的笑容。他说:“我做培训师是希望将自己所学所想分享于人,在付出的同时获得快乐。我会非常用心地学习新的知识、积极地做好每一场培训。但是每隔一段时间,我都会找一处清静之地,与自己的家人、朋友相聚,给自己一个假期,享受生活。不管有多好的条件邀请我去培训,我都会回绝。当重新上路的时候,我会感到更加轻松愉悦。人是要懂得收支平衡的。” 身边也不乏像他这样成功的例子:他们做事的时候十分努力,休闲的时候也是相当放松;他们懂得生活的意义,在奋力追求的同时,不忘知足常乐;他们做的其实并不复杂,就获得了满足和快乐。其实,只要我们愿意在十分疲劳的时候放心地让自己去休息,在好似不能停下脚步的时候把节奏放慢一点,在警告自己不能放松的时候想想自己要的究竟是什么,在惶恐害怕失去的时候珍惜已经拥有的,在永远感到不满足的时候提醒自己知足才能常乐。快乐地奋斗,或许才是健康幸福生活的本意。 其实,考研复习不也是一样的道理吗?
|
ເພື່ອນຄົນໜຶ່ງ ທີ່ຂະຫຍັນຂັດຂີ້ເຫຍື້ອມາຈາກສູນ ປັດຈຸບັນດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິສັດກໍ່ສ້າງຂະໜາດໃຫຍ່. ບໍລິສັດນີ້ຮ່ວມມືຫຼັກກັບມະຫາວິທະຍາໄລ, ບາງຄັ້ງກໍເປັນໂຄງການປັບປຸງຫ້ອງການ, ບາງຄັ້ງກໍເປັນການກໍ່ສ້າງຫ້ອງທົດລອງ, ໃນຂະນະທີ່ບາງຄັ້ງກໍເປັນໂຄງການຄວາມປອດໄພຂອງອາຄານພັກອາໄສຂອງອາຈານ. ຂ້ອຍຮູ້ຈັກລາວຍ້ອນຫ້ອງການຂອງພວກເຮົາຕ້ອງການປັບປຸງແລະຈັດວາງໃໝ່, ແລະບໍລິສັດຂອງລາວໄດ້ຊະນະການປະມູນ ແລະ ຮັບຜິດຊອບໂຄງການທັງໝົດ. ລາວເປັນຄົນທີ່ງ່າຍໃນການຢູ່ຮ່ວມ ແລະ ບໍ່ດົນກໍກາຍເປັນຄົນຄຸ້ນເຄີຍກັບພວກເຮົາທຸກຄົນ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຂ້ອຍມັກຈະເຫັນລາວຢູ່ໃນວິທະຍາເຂດ ເຮັດວຽກຢ່າງມື່ນໆ, ບາງຄັ້ງກໍສົນທະນາກັນສັ້ນໆ, ບາງຄັ້ງກໍພຽງແຕ່ທັກທາຍກັນ. ເບິ່ງຈາກທ່າທີຂອງລາວ, ລາວເຮັດໄດ້ດີ, ໄດ້ຮັບໂຄງການໃໝ່ໆຕະຫຼອດເວລາ ແລະ ວິ່ງວ່າງຢູ່ຕາມຈຸດໂຄງການຕ່າງໆ. ເນື່ອງຈາກຂ້ອຍເອງເປັນຄົນຂີ້ຄ້ານ, ຂ້ອຍຈຶ່ງຊົມເຊີຍຄົນຂະຫຍັນຫຼາຍ, ແລະ ໃນເວລາສົນທະນາກັນຢ່າງບໍ່ເປັນທາງການ, ຂ້ອຍມັກຈະຢາກຮູ້ວ່າລາວມີແຮງຈູງໃຈຫຍັງຈຶ່ງເຮັດວຽກໜັກເຊັ່ນນັ້ນ. ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍເວົ້າວ່າ ໃນວັຍເດັກຄອບຄົວຂອງລາວທຸກຍາກ, ລາວໄດ້ຮັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ຈາກນັ້ນຈຶ່ງມີເປົ້າໝາຍໃນການພະຍາຍາມແຕ່ຍັງນ້ອຍ, ແລະ ດ້ວຍຄວາມຂະຫຍັນຂັດຂີ້ເຫຍື້ອ ແລະ ການຕໍ່ສູ້ຂອງລາວເອງ ຈຶ່ງໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດໃນມື້ນີ້. ເຖິງແມ່ນວ່າປັດຈຸບັນລາວຈະກິນຢູ່ອີ່ຫຼັງຄັ້ງ, ມີຄວາມສຳເລັດບາງຢ່າງ, ແຕ່ລາວກໍບໍ່ກ້າຂີ້ຄ້ານ, ເມື່ອເຮັດວຽກໜັກກໍລືມກິນຂ້າວ ແລະ ນອນໜ້ອຍ, ເນື່ອງຈາກກົວວ່າຖ້າລາວພັກຜ່ອນກໍຈະບໍ່ມີການຮັບປະກັນ. ໃນການພົບກັນລ້າສຸດນີ້, ລາວເບິ່ງຄືວ່າອິດເມື່ອຍຂຶ້ນ, ເນື່ອງຈາກເຮັດວຽກໜັກມາດົນ, ອາການເຈັບທ້ອງເລັກນ້ອຍ. ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊ່ວຍໄດ້ ແຕ່ຕ້ອງແນະນຳໃຫ້ລາວຊ້າລົງໜ້ອຍ, ຢ່າເຮັດວຽກໜັກເກີນໄປ, ສຸຂະພາບຍັງສຳຄັນຢູ່. ແຕ່ລາວເວົ້າວ່າ, ທາງເຈົ້າມີເງິນເດືອນ, ແຕ່ລະເດືອນກໍໄດ້ເງິນ, ແຕ່ພວກເຮົານີ້ ຖ້າມື້ໜຶ່ງບໍ່ມີວຽກ ພະນັກງານກໍບໍ່ມີເງິນເດືອນ, ຂ້ອຍກໍບໍ່ມີລາຍຮັບ, ຈະໃຫ້ພັກໄດ້ແນວໃດ? ເບິ່ງຄືວ່າເວົ້າແບບນັ້ນກໍຖືກ, ບໍ່ອາດຈະບໍ່ມີແຫຼ່ງລາຍຮັບໄດ້. ແຕ່ຖ້າຄິດໃຫ້ລະອຽດ, ຖ້າຄິດແບບນີ້ຕະຫຼອດ, ກໍຈະບໍ່ມີເວລາພັກຜ່ອນ ແລະ ພັກຜ່ອນແທ້ໆ.
ຂ້ອຍຍັງພົບກັບຄົນຫຼາຍຄົນທີ່ຄ້າຍຄືລາວ. ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງໃນຫ້ອງນອນຍາມສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລ, ທຸກໆມື້ຕື່ນເຊົ້າ ແລະ ກ່ອນນອນ, ບໍ່ພັກຜ່ອນໃນເວລາກາງເວັນ, ເມື່ອໃດກໍຕາມທີ່ຂ້ອຍຫຼິ້ນຫຼິ້ນ, ຂ້ອຍຈະຮູ້ສຶກຢ້ານກົວ ແລະ ລະອາຍຢ່າງຮ້າຍແຮງ, ມີແຕ່ການຊົດເຊີຍເວລາຫຼິ້ນຄືນເປັນສອງເທົ່າຈຶ່ງຈະອະໄພໃຫ້ຕົນເອງໄດ້.
ພວກເຂົາເປັນຄົນທີ່ມີຈິດສຳນຶກດ້ານໄພພິບັດຢ່າງເຂັ້ມແຂງ, ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດດ້ວຍການຕໍ່ສູ້ແບບນີ້. ຖ້າທ່ານຖາມພວກເຂົາວ່າເມື່ອຍບໍ? ພວກເຂົາກໍຈະຍອມຮັບ - ເມື່ອຍຫຼາຍ, ແຕ່ກໍຄິດວ່າຕ້ອງເຮັດແບບນັ້ນ. ພວກເຂົາມີເຫດຜົນຂອງຕົນເອງ - "ຖ້າບໍ່ເຮັດແບບນັ້ນ, ຂ້ອຍກໍຈະບໍ່ໄດ້ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຕ້ອງການ." ແຕ່ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການແມ່ນຫຍັງ? ເງິນ? ຕຳແໜ່ງໃນສັງຄົມ? ຄະແນນທີ່ດີເດັ່ນ? ຄວາມນັບຖືຈາກຄົນອື່ນ ຫຼື ຄວາມຊົມເຊີຍຈາກຄົນອື່ນ? ເປັນຈິງ, ຖ້າທ່ານຖາມຢ່າງແທ້ຈິງ, ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການທີ່ສຸດບໍ່ແມ່ນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້, ແຕ່ແມ່ນຊີວິດທີ່ມີສຸຂະພາບ, ຄວາມສຸກ ແລະ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ. ແຕ່ການບັງຄັບຕົນເອງແບບນີ້ຈິງໆ ຈະເຮັດໃຫ້ໄດ້ຮັບຊີວິດທີ່ມີສຸຂະພາບ, ຄວາມສຸກ ແລະ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງບໍ? ນີ້ບໍ່ແມ່ນການລືມເປົ້າໝາຍຕົ້ນຕໍ ແລະ ມຸ່ງໄປຫາສິ່ງທີ່ບໍ່ສຳຄັນບໍ? ເນື່ອງຈາກພວກເຂົາມັກຈະຮູ້ສຶກເມື່ອຍລ້າ, ທັງຮ່າງກາຍ ແລະ ຈິດໃຈອິດເມື່ອຍ, ພວກເຂົາໄດ້ຮັບຫຼາຍແລ້ວແຕ່ກໍຮູ້ສຶກວ່າຍັງບໍ່ພໍ, ສະຕິທີ່ຕຶງຕິດຕະຫຼອດເວລາຂອງພວກເຂົາກໍໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຕໍ່ຄວາມຮູ້ສຶກສຸກ.
ຂ້ອຍກໍເກີດຄຳຖາມຂຶ້ນມາທັນໃດ: ພວກເຮົາຈະສາມາດຜ່ອນຄາຍ ແລະ ຂະຫຍັນ ພ້ອມກັນໄດ້ບໍ? ການຕໍ່ສູ້ ແລະ ຄວາມສຸກຈະຕ້ອງເປັນຄູ່ກັນທີ່ຂັດແຍ້ງກັນຕະຫຼອດໄປບໍ?
ເພື່ອນຄົນໜຶ່ງຈາກເຊີງໄຮ, ຜູ້ທີ່ເຮັດທຸລະກິດສ່ວນຕົວເປັນຜູ້ຝຶກອົບຮົມໃນບໍລິສັດ, ມີຊື່ສຽງນ້ອຍໆໃນວົງການ, ທັງດ້ານລາຍຮັບ ແລະ ຕຳແໜ່ງກໍເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນອິດສາ. ລາວມີຄວາມຮູ້ເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບພຸດທະສາດສະໜາ, ແລະ ມັກໃຫ້ຄຳແນະນຳກ
|
lo
|
新浪教育讯 电子科技大学2010年考研复试分数线公布。 一、统考 二、单考 三、强军计划 新浪编辑注:箭头代表该校2010年分数线与09年对比的变化 ↑代表上升 ↓代表下降 四、少数民族骨干计划按国家复试分数线执行。 注:享受少数民族照顾政策的统考考生复试分数线单科、总分各降低5分,但必须满足以下条件之一:①报考我校且毕业后原则上在国务院公布的民族区域自治地方就业的少数民族普通高校应届本科毕业生;②工作单位在民族区域自治地方范围的少数民族在职人员考生(在网上报名时须如实填写少数民族身份,且申请为少数民族地区的定向或委托培养方式)。原始分数已达到学校复试分数线不享受照顾政策,目前在三区就业报考我校,且定向或委托培养回原单位的在职考生,不享受照顾政策。 相关推荐: ·电子科技大学2010年硕士研究生复试工作办法 ·电子科技大学各学院2010年研究生复试分数线 ·电子科技大学往年复试分数线:2009年 2008年 2007年 2006年 ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
Sina білім беру хабары: Электроника және технология Ұлттық университетінің 2010 жылғы магистратура емтиханына қайта тапсыру шегі жарияланды.
1. Бірыңғай емтихан
2. Жеке емтихан
3. Қарқынды әскери жоспар
Sina редакторының ескертпесі: көрсеткіш университеттің 2010 жылғы шегі мен 2009 жылғы шектің салыстыруын көрсетеді. ↑ — өсу, ↓ — төмендеу
4. Ұлттық азшылықтарға арналған бағдарлама Қайта тапсыру шегін ұлттық деңгейде орындау керек.
Ескерту: Ұлттық азшылықтарға арналған қолдау саясатынан пайдаланатын бірыңғай емтихан талапкерлерінің қайта тапсыру шегі пән бойынша және жалпы балл бойынша 5 баллға төмендейді, бірақ келесі шарттардың кем дегенде біреуін қанағаттандыру керек: ① Біздің университетке түсіп, түлектікке шыққаннан кейін Үкіметтің жариялаған ұлттық автономиялық аймақтарда жұмыс істеуге міндетті ұлттық азшылықтардың жоғары оқу орнының жасөспірім бакалавры; ② Ұлттық автономиялық аймақтарда жұмыс істейтін ұлттық азшылықтардың жұмыстағы талапкерлері (интернет арқылы тіркелгенде нақты ұлттық азшылық мәртебесін көрсетіп, ұлттық аймақтарға бағытталған немесе тапсырыс бойынша дайындау түрін таңдау керек). Бастапқы баллы университеттің қайта тапсыру шегіне жеткен талапкерлер қолдау саясатынан пайдалана алмайды. Қазіргі уақытта үшінші аймақта жұмыс істеп, біздің университетке түсіп, бастапқы жұмыс орнына бағытталған немесе тапсырыс бойынша оқуға түскен жұмыстағы талапкерлер қолдау саясатынан пайдалана алмайды.
Қосымша ұсыныстар:
· Электроника және технология Ұлттық университетінің 2010 жылғы магистранттарды қайта тапсыру ережесі
· Электроника және технология Ұлттық университетінің факультеттерінің 2010 жылғы магистранттарды қайта тапсыру шектері
· Электроника және технология Ұлттық университетінің өткен жылдардағы қайта тапсыру шектері: 2009, 2008, 2007, 2006 жылдар
· 2010 жылғы магистратураға қайта тапсыру тақырыбы
· 2010 жылғы магистратураға ауыстыру ақпараты
|
kk
|
当复试的车轮渐渐逼近时,考生们也应该未雨绸缪,为复试闯关准备好充足的“粮草和弹药”。目前,研究生复试主要有专业课笔试、英语口语和听力、专业综合素质面试、心理测试等方面的内容。我们的复试准备也应围绕这几个部分展开。 专业笔试:重要性不可小觑 笔试是复试的基本环节之一,目前研究生入学考试复试的面试分值比重逐步加大,有些院校甚至完全以面试取代笔试。有些院校,例如浙江大学经济学院复试专业成绩中,面试比重占60%,笔试比重仅占40%。但由于传统考试方式的影响,在相当长时间内,国内多数院校中专业课笔试成绩所占的比重仍然不可小觑,例如北京大学经济学院没有专业课面试,只有复试笔试考核。2007年全国人大代表王全杰曾在个人博客上公开质疑考研面试的公平性,所以如果考生祈求公平,复试专业课笔试一定要好好把握,只有专业课笔试取得高分,才能比较有把握最终入围。各大院校一般也都有规定,专业课笔试不及格,即使总分达到录取要求,也不予录取。例如2008年北大经济学院有好几位400分以上的高分考生均因复试专业课笔试不及格而惨遭淘汰。 一般高校对于初试参考书有指定的要求,但不会指定复试的参考书目。因此,考生在准备复试笔试时,不要抛开初试参考书,应该以此为基础对报考专业有关知识进行拓展,关注专业前沿,延伸思维触角。毕竟初试结束后,考生对于初试内容的记忆已略显生疏,尤其是跨专业考研的同学,更需要进一步巩固在考研复习期间突击掌握的大量新知识。比如一位中文专业的考生跨专业报考新闻学专业,除了复习所规定的专业课内容外,广泛阅读新闻采访和报刊编辑等书籍就是对复试最好的准备。 北京大学研究生小陈认为,复试科目一般不会太难,把所报院校制定参考书或者该校在校硕士师兄师姐推荐的书目(对于不指定复试参考书的院校而言)复习一下,再回忆本科所学的知识就基本差不多了。当然,跨专业考研的同学由于对所报考专业的基础掌握可能不够扎实,那就应该从寒假开始好好准备,夯实基础非常必要。 当然,也有部分高校在复试通知中规定复试的指定书目,与初试的参考书目有所不同,这就要具体问题具体应对了。例如,南京大学公布了有机化学专业的复试书目,考生就要有针对性地准备书中的实验,熟悉实验的操作步骤,按照实验室标准规范自己的实验操作动作。有的学校制定复试书目较多,比如中国传媒大学的传媒经济学方向,在复试时列出了几本主要的参考书目。报考此类学校的考生也不要慌张,因为复试笔试对专业课的考查不像初试那么具体,主要是熟悉过去所学的内容,考查范围不会超出学校规定的书目。
|
À medida que a prova de admissão se aproxima, os candidatos também devem se preparar antecipadamente, munindo-se de provisões e munições suficientes para superar esta etapa. Atualmente, a prova de admissão para pós-graduação inclui principalmente prova escrita de disciplina específica, proficiência oral e auditiva em inglês, entrevista abrangente sobre conhecimentos profissionais, testes psicológicos, entre outros aspectos. Assim, a preparação para a prova de admissão também deve concentrar-se nestas áreas.
Prova escrita da disciplina específica: sua importância não pode ser subestimada
A prova escrita constitui uma das etapas fundamentais da seleção. Atualmente, o peso da entrevista na nota final da prova de admissão para pós-graduação tem aumentado progressivamente, chegando inclusive a substituir totalmente a prova escrita em algumas instituições. Em determinadas universidades, por exemplo, na Faculdade de Economia da Universidade de Zhejiang, o peso da entrevista representa 60% da nota da prova de admissão, enquanto a prova escrita corresponde apenas a 40%. No entanto, devido à influência do modelo tradicional de exames, durante um longo período ainda será significativo o peso da prova escrita na maioria das instituições no país. Por exemplo, a Faculdade de Economia da Universidade de Pequim não possui entrevista específica na disciplina, contando apenas com a avaliação escrita na fase de admissão. Em 2007, o deputado nacional Wang Quanjie questionou publicamente, em seu blog pessoal, a imparcialidade das entrevistas no processo de admissão para pós-graduação. Portanto, se os candidatos desejam justiça no processo, devem prestar especial atenção à prova escrita da disciplina específica na fase de admissão. Apenas obtendo uma boa nota nesta prova poderão ter maior segurança quanto à possibilidade de aprovação final. A maioria das instituições estabelece claramente que, mesmo que a pontuação total atinja os requisitos de admissão, o candidato será excluído caso não seja aprovado na prova escrita da disciplina específica. Por exemplo, em 2008, vários candidatos da Faculdade de Economia da Universidade de Pequim, com notas superiores a 400 pontos, foram eliminados por não terem sido aprovados na prova escrita da disciplina específica na fase de admissão.
Em geral, as universidades especificam os livros de referência para a prova inicial, mas não indicam obras para a preparação da fase de admissão. Por isso, ao se preparar para a prova escrita da admissão, os candidatos não devem abandonar os livros utilizados na preparação da prova inicial, devendo usá-los como base para aprofundar os conhecimentos relacionados à área de sua inscrição, acompanhar as tendências mais recentes da área e expandir seu campo de pensamento. Afinal, após o término da prova inicial, a memória dos conteúdos já tende a ficar um pouco enfraquecida, especialmente para os candidatos que mudaram de área de formação, que precisam consolidar ainda mais os grandes volumes de novos conhecimentos adquiridos durante a preparação para o exame. Por exemplo, um candidato formado em Letras que se inscreve no curso de Jornalismo deve, além de revisar os conteúdos programáticos exigidos, fazer uma ampla leitura de livros sobre reportagem jornalística e edição de jornais e revistas, o que será a melhor preparação para a fase de admissão.
Xiao Chen, aluno de pós-graduação da Universidade de Pequim, acredita que as disciplinas da prova de admissão geralmente não são muito difíceis. Basta revisar os livros indicados pela instituição ou os materiais recomendados por alunos de mestrado da mesma universidade (no caso de instituições que não especificam livros de referência para a admissão), além de recordar os conteúdos estudados na graduação, o que já é suficiente na maioria dos casos. Claro, para candidatos que mudaram de área, cujos conhecimentos básicos na área pretendida podem ser insuficientes, é essencial começar a preparação desde as férias de inverno, consolidando firmemente os fundamentos, o que é absolutamente necessário.
É claro que algumas instituições, na notificação da prova de admissão, especificam os livros de referência, diferentes dos utilizados na prova inicial, o que exige uma abordagem específica para cada caso. Por exemplo, a Universidade de Nanjing divulgou os livros de referência para a prova de admissão em Química Orgânica, exigindo que os candidatos se preparem especificamente para os experimentos contidos nesses livros, familiarizando-se com os procedimentos experimentais e padronizando suas ações de acordo com os critérios laboratoriais. Algumas instituições indicam uma quantidade maior de obras, como é o caso da especialidade em Economia dos Meios de Comunicação da Universidade Chinesa de Comunicação, que lista várias obras principais como referência para a prova de admissão. Candidatos inscritos nessas instituições não precisam entrar em pânico, pois a prova escrita na fase de admissão não examina a disciplina de forma tão detalhada quanto a prova inicial. O foco está em revisar os conteúdos previamente estudados, e o escopo da avaliação não ultrapassará os livros especificados pela instituição.
|
pt
|
新浪教育讯 南京大学研究生院发布2010年考研成绩公告,公告如下: 根据江苏省教育考试院有关安排,我校2010年研究生入学考试成绩将于2月23日下午3点左右发布(查询网站http://grawww.nju.edu.cn/mis/sscf/sscf.htm)。请考生及时登录我校研究生院网站下载《南京大学2010年报考硕士生信息表及成绩单》。 研究生入学考试成绩已经经过严格的判分、核分、登分、复核、抽样检查、比对分析等环节。考生如对评卷结果确有异议,可在省级招办规定的时间内,向招生单位提出书面申请,经审查同意后,省级招办及招生单位组织专门人员认真复查(有没漏判,有没漏加分,有没加错分,有没登错分)。逾期不再受理。 对考试成绩确有异议、必须复核答卷的考生,请于2月26日中午12点以前,凭本人准考证原件(或复印件)、身份证原件(或复印件)、下载的《南京大学成绩复核申请表》及《南京大学2010年报考硕士生信息表及成绩单》向南京大学研究生招生办申请。本人不能亲自前来的,可将有关材料传真至025-83593251,025-83592729。 南京大学成绩复核申请表.doc 南京大学研究生院 二O一O年二月二十三日
|
ការប្រកាសពីសាកលវិទ្យាល័យណានជីង អំពីលទ្ធផលប្រឡងបណ្ឌិតឆ្នាំ២០១០
យោងតាមការរៀបចំពីស្ថាប័នប្រឡងអប់រំខេត្តជiangសូ លទ្ធផលប្រឡងចូលរៀនបណ្ឌិតឆ្នាំ២០១០ របស់សាកលវិទ្យាល័យណានជីងនឹងត្រូវប្រកាសនៅវេលាម៉ោង៣:០០រសៀល ថ្ងៃទី២៣ ខែកុម្ភៈ (គេហទំព័រសម្រាប់ស្វែងរក http://grawww.nju.edu.cn/mis/sscf/sscf.htm)។ សូមអ្នកប្រឡងចូលរៀនទាញយក "សន្លឹកព័ត៌មាន និងសន្លឹកលទ្ធផលប្រឡងសិស្សអនុបណ្ឌិតឆ្នាំ២០១០ របស់សាកលវិទ្យាល័យណានជីង" ពីគេហទំព័ររបស់សាកលវិទ្យាល័យ។
លទ្ធផលប្រឡងចូលរៀនបណ្ឌិតបានឆ្លងកាត់ដំណើរការពិន្ទុយ៉ាងតឹងរ៉ឹង រួមមានការពិន្ទុ ការពិនិត្យឡើងវិញ ការកត់ត្រាពិន្ទុ ការពិនិត្យឡើងវិញ ការពិនិត្យគំរូ និងការវិភាគប្រៀបធៀប។ ប្រសិនបើអ្នកប្រឡងមានការសង្ស័យអំពីលទ្ធផលពិន្ទុ អ្នកអាចដាក់ពាក្យសុំជាលាយលក្ខណ៍អក្សរទៅកាន់ស្ថាប័នទទួលពាក្យ ក្នុងរយៈពេលដែលការិយាល័យជ្រើសរើសបុគ្គលកំរិតខេត្តកំណត់។ បន្ទាប់ពីត្រូវបានពិនិត្យ និងយល់ព្រម ការិយាល័យជ្រើសរើសបុគ្គលកំរិតខេត្ត និងស្ថាប័នទទួលពាក្យនឹងរៀបចំបុគ្គលឯកទេសធ្វើការពិនិត្យឡើងវិញដោយយកចិត្តទុកដាក់ (ពិនិត្យថា តើមានការខកចេញពីការពិន្ទុ ខកចេញពីការបូកពិន្ទុ បូកខុសពិន្ទុ ឬកត់ត្រាខុសពិន្ទុដែរឬទេ)។ ការដាក់ពាក្យក្រោយពេលកំណត់នឹងមិនត្រូវទទួលទេ។
សម្រាប់អ្នកប្រឡងដែលមានការសង្ស័យយ៉ាងពិតប្រាកដចំពោះលទ្ធផលប្រឡង ហើយត្រូវការពិនិត្យឡើងវិញនូវសំប៉ុងប្រឡង សូមដាក់ពាក្យសុំទៅកាន់ការិយាល័យទទួលពាក្យសិស្សបណ្ឌិត សាកលវិទ្យាល័យណានជីង មុនម៉ោង១២:០០ថ្ងៃទី២៦ ខែកុម្ភៈ ដោយនាំយកប័ណ្ណប្រឡងដើម (ឬចម្លង) អត្តសញ្ញាណប័ណ្ណដើម (ឬចម្លង) ទម្រង់ស្នើសុំពិនិត្យឡើងវិញលទ្ធផលប្រឡងសាកលវិទ្យាល័យណានជីង និងសន្លឹកព័ត៌មាន និងសន្លឹកលទ្ធផលប្រឡងសិស្សអនុបណ្ឌិតឆ្នាំ២០១០ របស់សាកលវិទ្យាល័យណានជីងដែលបានទាញយក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចមកដោយផ្ទាល់បាន អ្នកអាចផ្ញើឯកសារទាំងនោះតាមរយៈម៉ាស៊ីនហេតុផ្ញើលេខ ០២៥-៨៣៥៩៣២៥១ និង ០២៥-៨៣៥៩២៧២៩។
ទម្រង់ស្នើសុំពិនិត្យឡើងវិញលទ្ធផលប្រឡងសាកលវិទ្យាល័យណានជីង.doc
ការិយាល័យបណ្ឌិត សាកលវិទ្យាល័យណានជីង
២៣ កុម្ភៈ ឆ្នាំ២០១០
|
km
|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
비즈니스 뉴스 보도에 따르면, 3월 27일 허난성 최초의 EMBA 과정이 정저우 대학에서 개강했다. 이번 과정에는 총 50명의 수강생이 참여하며, 모두 각 기업의 책임자 및 고위 관리자들이다.
EMBA는 직역하면 고위 경영자용 MBA이다. EMBA 과정을 이수하는 학생들은 일반적으로 회사의 추천을 받아 여가 시간을 활용해 집중 수업을 받으며, 교육 내용은 폭넓고 이론과 실무를 균형 있게 다룬다. 현재 이 전문학위 과정을 운영할 자격을 갖춘 대학은 모두 국내 일류 대학들이다. 정저우 대학 관계자에 따르면, 현재 국내에서 국무원 학위위원회로부터 EMBA 프로그램 운영 허가를 받은 대학은 총 64개교이며, 정저우 대학은 허난성에서 유일하게 선정된 학교이다.
한편, 이번 첫 번째 EMBA 과정에는 허난성 내 각 기업의 책임자 혹은 대형 기업의 고위 관리자 총 50명이 입학했으며, 수업 기간은 2년이고 등록금은 16만 위안이다. "16만 위안은 그리 비싼 편이 아니다." 한 수강생은 기자에게 "현재 일반 대학의 EMBA 과정 등록금은 거의 20만 위안에 달하고, 평이 좋은 대학은 30만 위안까지 올라간다"고 말했다. (기자: 천칭리, 장가오펑)
|
ko
|
距离明年研究生考试还有近1年时间,记者近日走访我市高校、书店发现,受硕士研究生持续扩招政策及就业形势等影响,新一波“考研热”来势汹涌。无论是大学的考研自习室,还是书店的考研辅导类书籍,在这股热潮来袭下都变得格外炙手可热。 大学自习室成“香饽饽” 3月9日傍晚,安师大中文专业一位大三女生在考研自习室内一次占了4个座位,“其他三个是为同学占的,我们晚上一般都在这里看考研书。”这位女生告诉记者,由于大家都喜欢在自习室内看书,所以这里的座位特别吃香,晚上稍稍来迟一点就可能占不到位子。她还透露,除了像她这样大三准备考研的同学外,还有一些不急于找工作的“校漂族”也会来这里看书,使自习室变得格外紧俏。 记者了解到,开学以来,各校大三学生开始积极备战考研,准备明年考研的学生有增多趋势。安师大皖江学院新闻专业一位大三学生告诉记者,以往该校新闻专业的师兄师姐们选择考研的不多,近两年呈逐渐增多趋势,尤其是今年,班上很多同学已经决定考研,“我们宿舍四个人全部准备考研。” 书店和网上考研书籍热卖 记者近日走访我市高校周边一些书店发现,受“考研热”影响,开学后各类考研辅导书籍畅销。3月9日,记者在城南高教园区一家书店看到,数量众多的考研书籍被放到书店进门的显著位置,并在旁边竖起醒目招牌,六七位学生围在书架边,仔细挑选着自己所需要的考研书。该书店的中年男店主称,开学以来书店最为畅销的就是考研资料和公务员考试书籍,其中各类英语考研书籍、模拟试卷等尤其“受宠”。 除了在书店购书之外,越来越多的“考研族”选择在网上购书。皖南医学院一位大三学生说,开学前他一口气在网上订购了近十本考研书籍、试卷等。记者登陆“当当网”等购物网站发现,近段时间以来,不少出售考研类书籍的网店生意火爆。 两大因素促成“考研热” 采访中,不少“考研族”称,就业竞争激烈是他们选择考研的一个重要原因。另外除就业压力,近两年硕士研究生大幅扩招是“考研热”形成的又一个重要因素。据了解,2010年研招硕士将扩招5%,即比前一年扩招近5万人。教育部明确表示,将继续扩大研究生招生规模,以提高国民学历层次、缓解就业压力。“扩招使考研变得比以往要相对容易,我们更愿意试试能不能顺利通过。”一位大学生在受访时表示。
|
Il reste près d’un an avant l’examen de master de l’année prochaine. Récemment, en visitant des universités et des librairies de notre ville, un journaliste a constaté que, sous l’effet de la politique continue d’élargissement des effectifs d’étudiants en master et de la situation de l’emploi, une nouvelle vague de « frénésie du concours d’entrée en master » gagne en intensité. Que ce soit les salles d’étude réservées à la préparation du concours dans les universités ou les ouvrages de préparation vendus en librairie, tout devient particulièrement prisé dans ce contexte.
Les salles d’étude universitaires deviennent très prisées
Le 9 mars en soirée, une étudiante de troisième année en langue chinoise à l’Université normale d’Anhui a réservé quatre places à la fois dans une salle d’étude dédiée à la préparation du concours. « Les trois autres places sont réservées pour des camarades. Nous avons l’habitude de venir ici le soir pour étudier les livres du concours », a-t-elle indiqué. Elle a précisé que comme tout le monde préférait étudier dans cette salle, les places étaient très demandées, et qu’arriver un peu tard le soir pouvait signifier ne pas trouver de place. Elle a également révélé que, outre les étudiants de troisième année comme elle qui se préparent au concours, certains membres de la « génération flottante sur le campus », qui ne cherchent pas immédiatement un emploi après leur diplôme, venaient aussi étudier ici, rendant ainsi les salles d’étude encore plus rares.
Le journaliste a appris que depuis la rentrée, les étudiants de troisième année des différentes universités ont commencé à se préparer activement au concours, et que le nombre d’étudiants envisageant de passer l’examen l’année prochaine augmente. Un étudiant de troisième année en journalisme au Collège Wanjiang de l’Université normale d’Anhui a déclaré que par le passé, peu d’anciens étudiants de cette spécialité choisissaient de passer le concours, mais ces deux dernières années, ce nombre augmente progressivement. Cette année en particulier, de nombreux camarades de classe ont déjà décidé de tenter le concours. « Nous sommes quatre dans notre chambre, et nous nous préparons tous les quatre au concours. »
Les ouvrages de préparation se vendent bien en librairie et en ligne
Récemment, en visitant plusieurs librairies situées aux abords des universités de la ville, le journaliste a constaté que, sous l’effet de la « frénésie du concours », les ouvrages de préparation se sont très bien vendus depuis la rentrée. Le 9 mars, dans une librairie du parc universitaire du sud de la ville, de nombreux ouvrages pour le concours étaient exposés en évidence juste à l’entrée de la boutique, accompagnés d’un panneau bien visible. Six ou sept étudiants étaient rassemblés près des rayonnages, choisissant soigneusement les livres dont ils avaient besoin. Le libraire, un homme d’âge mûr, a indiqué que depuis la rentrée, les ouvrages les plus vendus étaient ceux destinés au concours de master et aux examens de fonctionnaire, notamment les manuels d’anglais pour le concours et les sujets de simulation, particulièrement prisés.
Outre les achats en librairie, de plus en plus d’étudiants préparant le concours choisissent d’acheter leurs livres en ligne. Un étudiant de troisième année de l’École de médecine du Sud du Anhui a déclaré qu’avant la rentrée, il avait commandé d’un coup près de dix ouvrages et sujets d’examen sur internet. En se connectant à des sites marchands comme Dangdang.com, le journaliste a constaté que, ces dernières semaines, les boutiques en ligne vendant des ouvrages pour le concours de master connaissaient un succès commercial très important.
Deux facteurs expliquent la « frénésie du concours »
Lors des interviews, de nombreux étudiants préparant le concours ont indiqué que la forte concurrence sur le marché de l’emploi constituait une raison importante de leur choix. Outre la pression liée à l’emploi, l’élargissement important des effectifs d’étudiants en master ces deux dernières années constitue un autre facteur clé de cette frénésie. Selon les informations, les inscriptions aux études de master augmenteront de 5 % en 2010, soit près de 50 000 étudiants de plus qu’l’année précédente. Le ministère de l’Éducation a clairement indiqué qu’il continuerait d’élargir les effectifs d’étudiants en master afin d’élever le niveau de formation de la population et d’atténuer la pression sur l’emploi. « L’élargissement des effectifs rend le concours relativement plus accessible qu’auparavant, nous sommes donc plus enclins à tenter notre chance », a déclaré un étudiant lors d’un entretien.
|
fr
|
再过几天全国各地的考研成绩就陆续上线了,接下来的工作就是我们的同学们要紧锣密鼓的准备考研的复试环节,随着考研复试权重在考研过程中的比重越来越大,同学们也变得有点紧张了起来,基于此笔者考虑再三发布这篇文章,以求给大家以参考,下面的内容为复试过程中应该遵循大八大原则: 一、自信独立 任何事情要想取得成功都必须遵循一定的原则,考研复试也是一样的,这里我们所说的自信是我们,我们再面对导师的时候的心态,不要太紧张,毕竟导师也是人,他不吃人,要自信就是要对我们自己的学习能力有十足的信心,这点其实很简单,因为我们已经过了初试;第二点事独立,独立就是要给人留下独立的印象,而不是依靠或者依赖别人;真诚,我个人认为,以上两点包括这一点应该是我们做人的标准,所谓真诚,就是要把真实的自我表现出来,老师也有不会的时候,我们可以相互探讨相互帮助,谦卑求教便是。 二、坦然面对 再难的考试我们都过了,还害怕这个吗?我们不是常说吗?没有比人更高的山,没有比脚更长的路!再多的问题只要我们坦然面对也便可以迎刃而解。问题的关键并不是我们能不能就问题给出答案,而是我们以什么样的心态来面对老师所提出的问题!真我最好,自然是美!没有不完美的人生,只有不完美的性格。 三、适可而止 老师在提出问题的时候肯定早就想好了给你出一个陷阱让你往里面跳,就看我们怎么样把它给圆回来,我们不能太夸夸其谈,不想老师的感受,而应该以谦卑的心态和导师进行探讨性的学习和交流,很有可能未来的两年内就是和这个导师一起混江湖的呢,切忌太过张扬,不要导师放在眼里!比如,老师频繁打断你的话的时候,就需要我们格外注意,或许,我们已经越过三八线了。 四、投其所好 卡耐基有一本非常出名的书已经流传了很久《人性的弱点》,里面就告诉我们说,人,都是有虚荣心的,你所面对的考官是一样的,因此对于他而言,要对他的工作做出积极的评价,但是不要太过离谱。聊天时,可以先探探路,看看老师到底喜欢或者讨厌什么,我们再就问题的关键点出牌。我想这点,大家并不会很陌生。比如,老师和我们一直探讨着同样一个话题,这些信息对于我们而言,或许是件好事。 五、寸有所长 再差的表现我们都走到了先在,因此,不要对自己的缺点有太多的忧虑,要相信:“寸有所长,尺有所短。”因此,对于自己以往的表现首先要看到它的优势所在,之后再对我们的劣势做出适当的补充。 六、端正态度 成功的一半源自我们的习惯,良好的处事态度同样可以决定我们的未来!回答别人的提问时,要态度端正,而非半途而废,半路断线!这样不仅仅十分不礼貌,对自己的人格也是一种亵渎,尊重别人也就是尊重我们自己! 七、踏实肯干 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来!任何一件事情要想取得成功都要经历一番磨难,考研面试也是一样的,没有踏实肯干的精神,要想在考研学习过程中取得优异成绩业是不大可能的,因此,学员的踏实肯干会给你的导师留下极其深刻的印象。比如,一个简单的实验我们坚持将其做成功,等等,都来自踏实肯干,坚持不懈! 八、着眼未来 我们都不会很喜欢目标短浅,鼠目寸光的人。面试的过程中这点也是一样,你来做人家的学生,别人肯定要了解你身上的优势啊,那么怎么样表现出来呢?就是我们身上的潜力,学生未来的发展状况和他本人有着千丝万缕的联系,也就是说,学生的未来受到老师很深的影响。比如,老师会问及我们研究生毕业以后的职业规划,就是这么一个道理。 以上提到的几点是我个人的一些认识,希望对大家有点帮助! 最后祝愿大家在面试过程中取得优异成绩!
|
数日後、全国の大学院入試の成績が順次発表されます。その後は、受験生の皆さんが緊張感を持って大学院入試の再試験(リトライ)の準備を進める時期となります。大学院入試における再試験の比重がますます高まっているため、学生たちも少なからず緊張していることでしょう。こうした状況を踏まえ、筆者は再三検討の末、この記事を発表することにしました。皆さんの参考になれば幸いです。以下に、再試験の過程で守るべき八大原則を紹介します。
一、自信を持ち、自立すること
何事も成功するには一定の原則に従う必要があります。大学院入試の再試験も同様です。ここで言う自信とは、指導教員と向き合う際の心構えのことです。あまり緊張しすぎず、指導教員も一人の人間であり、人を食うわけでもないという認識を持つべきです。自信を持つとは、自分の学習能力に対して十分な信頼を持つということです。これは実は簡単なことであり、すでに一次試験を突破しているのですから。二つ目は自立です。他人に頼ったり、依存したりするのではなく、独立した人物であるという印象を与える必要があります。誠実さについてですが、筆者個人としては、以上の二点と合わせて、これらは人としての基本的な姿勢であると考えます。誠実とは、ありのままの自分を示すことです。先生にも分からないことはあります。お互いに議論し、助け合い、謙虚に学ぶ姿勢が大切です。
二、自然体で向き合うこと
これほど難しい試験を乗り越えたのですから、この程度のことに怯える必要はありません。よく言いますよね。「人より高い山はない、足より長い道はない」と。どんなに多くの問題に直面しても、自然体で向き合えば必ず解決できます。問題の鍵は、問題に対して答えられるかどうかではなく、先生の質問にどのような心構えで向き合うかにあります。ありのままの自分が最善であり、自然であることが美しいのです。完璧な人生はありません。完璧な性格など、そもそも存在しません。
三、ほどほどにすること
先生が質問を投げかけるとき、おそらくすでにあなたを罠に嵌めるための準備を整えています。その罠にどうやってうまく対処するかが問われます。あまりに大げさに語ったり、先生の気持ちを無視して話すのは避けなければなりません。謙虚な姿勢で、指導教員と対話的な学びや交流を行うべきです。将来2年間、その指導教員と共に学ぶことになるかもしれません。決して派手に振る舞ったり、指導教員を軽視してはいけません。例えば、先生が頻繁にあなたの話を遮る場合は、注意が必要です。もしかすると、すでに「境界線」を越えてしまっている可能性があります。
四、相手の好むところに合わせること
カーネギーの非常に有名な著書『人を動かす(人性の弱さ)』には、人には誰しも虚栄心があると書かれています。あなたが面接で向き合う審査官も同じです。そのため、相手の仕事に対して前向きな評価を示すことが望ましいですが、度が過ぎてはいけません。会話の際には、まずは様子を探り、先生が何を好むか、あるいは嫌うかを確認した上で、問題の核心に応じて対応すべきです。この点については、多くの人が馴染みがあることでしょう。例えば、先生があなたと繰り返し同じ話題について語るのであれば、その情報はあなたにとって有益なサインかもしれません。
五、短所の中にも長所があること
どんなに不十分な結果であったとしても、あなたはここまで来ました。そのため、自分の欠点に対してあまりに心配しすぎず、「寸にも長所あり、尺にも短所あり」ということを信じるべきです。まずはこれまでの自分の経験に長所があることに目を向け、その後で短所に対して適切な補足を行うべきです。
六、態度を正すこと
成功の半分は習慣から生まれます。良好な対人姿勢は、将来をも左右するのです。他人の質問に答える際には、態度を正して誠実に対応すべきです。途中で投げ出したり、話の途中で途切れさせたりするのは、非常に失礼な行為です。それは自分自身の人格をも貶める行為であり、他人を尊重することは、自分自身を尊重することでもあるのです。
七、真面目で勤勉であること
宝剣は磨かれて鋭さを増し、梅の香りは厳しい寒さの中から生まれるものです。どんなことでも成功するには、必ず試練を経なければなりません。大学院入試の面接も同様です。真面目で勤勉な精神がなければ、大学院での学習で優れた成果を上げることは不可能です。したがって、真面目で努力する姿勢は、指導教員に非常に強い印象を与えるでしょう。例えば、簡単な実験でも最後まで粘り強くやり遂げることなど、すべては真面目さと継続から生まれます。
八、将来を見据えること
誰もが、目標が低く、視野の狭い人を好むとは限りません。面接の場でも同様です。あなたが誰かの学生になるのですから、相手は当然、あなたが持つ長所を知りたがります。では、どのようにそれを示せばよいでしょうか。それは、あなたの持つ可能性です。学生の将来の発展は、本人の資質と密接に関係しています。つまり、学生の将来は、指導教員の影響を大きく受けるということです。例えば、先生が「大学院卒業後のキャリアプランについて」尋ねるのは、まさにこのためです。
以上述べたことは、筆者個人の見解ですが、皆さんの参考になれば幸いです。
最後に、皆さんが面接で優れた成績を収めることを心より願っています。
|
ja
|
1月9日、10日,2010年硕士研究生统一入学考试开考,今年全国报考硕士研究生人数达到140万人,是10年以来硕士研究生报考人数的最高纪录。研究生考试当天,记者采访了金华二中考点,几乎每个考场都有空位。据了解,今年我市有1853人报名,而来参加考试的人数不到1500人,有近400名考生因为各种原因当了“逃兵”。这些考研人为何在临战前选择当“逃兵”呢? 心理压力大 无奈成“逃兵” “反正考上的希望也很渺茫,我不想再让自己‘受罪’了。”浙江师范大学行知学院的周津(化名)告诉记者。她报的是杭州电子科技大学的国际投资与跨国经营专业,属于难度系数最大的跨校跨专业考研。原本也是信心十足地备考,哪知从国庆之后身体就一直不好,看书时间稍微长一点,头就晕乎乎的,可她还是咬咬牙坚持下来了。 “这几个月复习真是太痛苦了,我英语基础太差,很多时候只能死记硬背,考前一个星期都在背英语模板,背一会,哭一会。抬起头,擦干眼泪,又接着背。”周津说,考前几天她紧张得失眠,满脑子都是背过的英文句子,终于还是坚持走进了考场。 “第一天下午考完英语我整个人都快崩溃了。时间根本不够,作文只写了个题目。”考完英语,周津一回到寝室泪水就夺眶而出,内心挣扎了很久,终于决定还是放弃余下的考试。“太受罪了,心理上承受不了,反正结果已经很明显,早点放弃早点解脱吧。” 工作到手 甘当“逃兵” 已经毕业了的水淼(化名)曾经也是考研族中的一员。第一年考研失利后,他没有气馁,立马投入到了第二年考研的各种准备中。他的目标是南京大学的人类学专业,为此,特意在南大附近租了一间房,复习之外偶尔还去南大蹭专业课程听。为了寻找研友,他还在考研BBS上发帖征友。“害怕再次失败,第二次考研报的还是跟大学期间比较相关的专业,跨度不大,可还是有几门专业课没有学过的,复习到最后真的越来越没信心,太痛苦了。于是我决定不考了。”水淼说。而能让他放弃考研的最关键原因是心仪已久的一家单位向他抛出了橄榄枝。 水淼告诉记者,他读研的初衷也不是说想做学问,最主要的还是增加就业的筹码,第一年,因为考研录取结束已是5月了,好工作错过了,毕业后就失业。再次考研,水淼变通了一下,一边考研一边找工作。“租在学校附近,跑招聘会方便,结果还真的找到工作了,考研是个未知数,当然要先工作,毕竟工作太难找了。”水淼说。 采访后记:与中考、高考不同,考研是成年人对自己求学和就业生涯的重新规划,因此在每年的研究生考试中都会出现一些人弃考和试考现象,从另一个方面也反映出考研的新动向———降温、务实。 据相关人员分析,随着高校近年来对本科生就业指导和职业规划教育的加强,本科生在决定就业或考研时,更趋于实际,越来越多的大学生在毕业时,开始倾向于尽快上岗,而不再盲目报考研究生。
|
2010 жылғы магистрлік бағдарламаға түсу бойынша бірыңғай емтихан 9 және 10 қаңтарда өтті. Бұл жылы магистрлік бағдарламаға түсуге 1,4 миллион адам тіркелді, бұл соңғы 10 жылдағы ең жоғары көрсеткіш болып табылады. Емтихан күні журналисттер Цзиньхуаның екінші мектебіндегі емтихан орнын зерттеді, мұнда тіпті әрбір сыныпта бос орындар болды. Қалада бұл жылы 1853 адам тіркелгені белгілі болды, алайда емтиханға 1500 адамнан кем қатысты, шамамен 400 талапкер әртүрлі себептермен «қашқын» болды. Демек, бұл магистрлік емтихан талапкерлері неге соңғы кезде «қашқын» болуды таңдады?
Үлкен психологиялық қысым – көңіл-күйің келмей, «қашқын» болдың
"Бәрібір түсуім ықтимал емес, мен енді өзімді «әзапқа» салғым келмейді," – деді Жэцзян қаласының Ұлттық Университетінің Хангио колледжінің студенті Чжоу Цзинь (жасырын ат). Ол Ханчжоудағы Электрондық Ғылым және Технология Университетінің Халықаралық инвестициялау және трансұлттық басқару мамандығына түсуге өтінді, бұл өте қиын – басқа университетке және басқа мамандыққа өту түріне жатады. Басында ол өзіне сенімді болды, бірақ 7-тоқсанның мерекесінен кейін қатты емтиханға дайындалу кезінде денсаулығы нашарлап, кітап оқып отырған сәтте басы айналып, бірақ тісін шығып, жалғастырды.
"Бұл бірнеше ай бойы дайындалу өте қиын болды. Менің ағылшын тілім өте нашар, көбінесе мәтінді жаттап алдым. Емтиханға дейінгі соңғы апта бойы ағылшын тіліндегі үлгілерді жаттап жүрдім, біраз жаттап, кейін жыладым. Бас көтеріп, жасын сүртіп, тағы жаттап жүрдім", – деді Чжоу Цзинь. Емтиханға дейінгі соңғы күндері ол қатты қобалжуға байланысты ұйқысы келмеді, басында тұрақты түрде жаттап алған ағылшын сөйлемдері айналып жүрді, бірақ тағы да емтихан орнына баруға шешім қабылдады.
"Бірінші күні түсте ағылшын тілінен емтихан тапсырғаннан кейін менің бүкіл құрылымым ыдырауға жақын болды. Уақыт тым аз болды, эссе тек тақырыбын ғана жаздым". Ағылшын тілінен емтихан тапсырғаннан кейін Чжоу Цзинь оқу орнына оралып, көзінен жас ағып кетті, көп уақыт бойы ішінде күресіп, ақыры қалған емтихандарға тапсырмау шешімін қабылдады. "Өте қиын болды, психикалық тұрғыдан көтере алмаймын, бәрібір нәтиже айқын, ертерек тоқтасам, ертерек босаймын", – деді ол.
Жұмыс табылды – қанағаттанып, «қашқын» болды
Түлектік дәрежесін алған Шуй Мяо (жасырын ат) бұрынғы магистрлік емтихан талапкерлерінің бірі болды. Бірінші рет емтихан тапсырып, сәтсіз аяқтағаннан кейін ол ренжіп, келесі жылғы магистрлік емтиханға дайындыққа дереу кірісті. Оның мақсаты Нанкин университетінің антропология мамандығы болды, осы мақсатпен Нанкин университетінің жанында бөлме жалдап алды, дайындалумен қатар кейде Нанкин университетінде мамандық бойынша дәрістерге қатысып отырды. Достар табу үшін ол магистрлік емтиханға арналған форумда хабарлама жариялады. "Қайтадан сәтсіз аяқталуын қорқып, екінші рет түсу үшін университет кезіндегі мамандығыма жақын мамандық таңдадым, ауысу аясы шағын болды, бірақ бірнеше мамандық пәндерін оқымаған болатынмын, соңына қарай дайындалу барысында сенімсіздік басылды, өте қиын болды. Сондықтан емтихан тапсырмау шешімін қабылдадым", – деді Шуй Мяо. Ал оның магистрлік емтиханнан бас тартуының ең маңызды себебі – ұзақ уақыт бойы қалаған жұмыс орнының оған ұсыныс жасауы болды.
Шуй Мяо журналистерге магистратураға түсуге басты себебі ғылыми жұмыс істеу емес, негізінен жұмысқа орналасу мүмкіндігін арттыру екенін айтты. Бірінші жылы магистратураға түсу нәтижелері мамыр айында ғана шыққандықтан, жақсы жұмысты жетпей қалдырып, түлектік дәреже алғаннан кейін жұмыссыз қалды. Екінші рет магистрлік емтиханға дайындалғанда Шуй Мяо стратегиясын өзгертті, магистрлік емтиханға дайындала отырып, жұмыс іздеді. "Университет жанында жалдап алдым, жұмысқа орналасу жиналыстарына қатысу ыңғайлы болды, нәтижесінде шынымен жұмыс таптым. Магистратураға түсу – белгісіз нәрсе, әрине бірінші кезекте жұмыс істеу керек, өйткені жұмыс табу өте қиын", – деді Шуй Мяо.
Сұхбат соңында: Орта мектепке түсу және жоғары мектепке түсу емтихандарынан өзгеше, магистрлік емтихан – жасөспірім емес, жеткіншектердің оқу және кәсіби өмірлерін қайта жоспарлауы болып табылады, сондықтан әрбір жылғы магистрлік емтихан кезінде кейбір адамдар емтиханға қатыспай қалуы немесе тек сынап көру үшін қатысуы байқалады, бұл басқа жағынан магистрлік емтиханға деген жаңа қарайысты – салқындауы мен нақтылығын көрсетеді.
Тиісті мамандардың талдауы бойынша, соңғы жылдары жоғары оқу орындарында бакалаврларға кәсіби бағдарлау және карьералық жоспарлау бойынша көмек көрсетудің күшеюіне байланысты, бакалаврлар жұмысқа орналасу немесе магистратураға түсу шешімін қабылдаған кезде түбегейлі нақтылау болып отыр, түлектердің күннен күнге көбірек бөлігі магистратураға түсу үшін көзді тікелей қарай қарап, жұмысқа тезірек орналасуға бейімделуде, ал магистратураға түсу үшін кездейсоқ қатыспауда.
|
kk
|
本报温哥华电(特派记者 李鸿)第21届冬奥会自由式滑雪女子空中技巧的比赛昨天在塞普瑞斯山结束。尽管上届奥运会亚军李妮娜用近乎完美的表现征服了所有人,然而最终澳大利亚名将拉斯拉以214.74分力压群芳获得了金牌。 尽管在混采区中一直微笑面对媒体,但是李妮娜在言谈中还是表露出不少的遗憾,“我可以不可以拿两枚银牌换一枚金牌,”李妮娜半开玩笑地说,“第一名发挥得实在是太好了,如果她有失误那我还有机会,毕竟我是除了冠军之外最好的。四年了冠军一直在变,只有我没变。” 不过李妮娜也表示不会因为拿不到金牌而感到太难过,“只要做好自己,不遗憾就可以了。虽然是两枚银牌,但如果四年后我还是拿不到,那我什么时候才能退役?”在谈到未来的时候这位“雪公主”表示可能是想寻找新的生活,因为运动员的生活确实是非常辛苦,“要不然动作结束后我也不会那么激动了。不过我觉得没有什么可哭的,因为我没有太多的遗憾。只是因为发挥太好而有些激动。这次可以说是圆满结束了。” “我可能先去北体大上学,读研究生,”李妮娜说,“虽然我还没有想过新的生活,但是太平凡不太好!”最后有媒体问李妮娜的个人感情问题,小姑娘笑着说,“男朋友回家再讲。”
|
ভ্যানকুভার থেকে প্রতিবেদন (বিশেষ প্রতিনিধি লি হং): গতকাল সেপ্রিয়াস পাহাড়ে অনুষ্ঠিত হল ২১তম শীতকালীন অলিম্পিকের ফ্রি স্টাইল স্কিইং-এ মহিলাদের এয়ারিয়াল ইভেন্টের চূড়ান্ত পর্ব। গত অলিম্পিকের রৌপ্যপদক বিজয়ী লি নিনা প্রায় নিখুঁত পারফরম্যান্স দিয়ে সবাইকে মুগ্ধ করলেও, অস্ট্রেলিয়ার খ্যাতনামা ক্রীড়াবিদ লাসেলা ২১৪.৭৪ পয়েন্ট নিয়ে অন্যদের ছাপিয়ে সোনার পদক জিতলেন।
মিক্সড জোনে সাংবাদিকদের সামনে লি নিনা সবসময় হাস্যোজ্জ্বল মুখে উপস্থিত হলেও, তাঁর কথায় অনেক আক্ষেপ প্রকাশ পেল, “আমি কি দুটি রৌপ্যপদক দিয়ে একটি সোনার পদক বদলাতে পারি?” লি নিনা অর্ধ-রসিকতা করে বললেন, “প্রথম স্থান অধিকারী খুব ভালো পারফরম্যান্স করেছেন, তাঁর যদি কোনো ভুল হত � তবে আমার সুযোগ থাকত, কারণ আমি চ্যাম্পিয়ন ছাড়া সবচেয়ে ভালো। চার বছর ধরে চ্যাম্পিয়ন বদলাচ্ছে, কিন্তু আমি একই রয়ে গেছি।”
তবে লি নিনা বললেন যে সোনার পদক না পাওয়ায় তিনি খুব দুঃখিত হবেন না, “নিজের সেরাটা দিলেই হবে, আর তখন আক্ষেপ থাকবে না। যদিও দুটি রৌপ্যপদক পেয়েছি, কিন্তু যদি চার বছর পরও না পাই, তাহলে আমি কখন অবসর নেব?” ভবিষ্যতের কথা বলতে গিয়ে এই “তুষার রাজকন্যা” বললেন যে তিনি সম্ভবত নতুন জীবন খুঁজতে চান, কারণ ক্রীড়াবিদের জীবন খুবই কষ্টকর, “নাহলে আমি স্কি থেকে নেমে এতটা উত্তেজিত হতাম না। তবে আমার মনে হয় কাঁদার কিছু নেই, কারণ আমার খুব বেশি আক্ষেপ নেই। শুধু আমার পারফরম্যান্স খুব ভালো হওয়ায় আমি উত্তেজিত হয়ে পড়েছি। এবারের প্রতিযোগিতা আমার কাছে সম্পূর্ণ সফল মনে হচ্ছে।”
“আমি সম্ভবত প্রথমে বেইজিং স্পোর্টস ইউনিভার্সিটিতে পড়তে যাব, স্নাতকোত্তর করব,” বললেন লি নিনা, “যদিও আমি নতুন জীবন নিয়ে এখনো ভাবিনি, কিন্তু খুব সাধারণ জীবন ভালো হবে না!” শেষে এক সাংবাদিক লি নিনার ব্যক্তিগত সম্পর্কের প্রশ্ন করলে তিনি হেসে বললেন, “বাড়ি ফিরে প্রেমিকের কাছে জিজ্ঞাসা করবেন।”
|
bn
|
3月4日凌晨,山东济南一高校校园内竟然发生了数百学子彻夜排队抢自习座位的事件。很多学生称提前返校就是为了能占一个自习座位。由于彻夜排队的学子众多,现场秩序一度混乱,还惊动了110民警。 凌晨,上百人坐马扎排队 3月4日上午,记者赶到位于经十东路的山东建筑大学时,在大学生活动中心门口还有三三两两的学生在相互问询:“什么时候开门啊?还能不能进去占座?”一位准备考研的大三学生小王说,3月3日上午9点,他听说“大活(大学生活动中心)”4日早上7点左右开门后,就赶过来排队,到3日晚上8点多时“大活”门口已经聚集了上百人,大家坐在马扎上一直等到凌晨,有的同学等到4日上午8 点才离开,“有的排了十多个小时”。 事发现场附近一位理发店的员工证实,3月3日晚他们9点半下班的时候,现场已经聚集了很多同学。“我凌晨5点走的时候,还有上百名学生等在那里”,一位参与排队的男生说,当时排队占座的至少有三百人,活动中心两边的走廊上全都站满了人。 现场秩序混乱惊动110 据一位在现场排队占座的同学介绍,由于人太多,排队时间过长,凌晨1点左右人群发生了“骚乱”,多名女生被挤在门口无法出来,很多同学用来占位的书也被扔了一地,学校保安处的人来了后还是没有控制住“激动” 的学生,“僧多粥少,大家都怕抢不到座位”。后来110民警赶来,同学们才逐渐恢复了秩序。 4日下午,记者从历城区港沟派出所了解到,4日凌晨接到报警后,他们曾出动了3辆警车15位民警协助维持秩序。 学生为占位提前返校 这么多同学凌晨排队去占一个位子,到底是为了什么?一位刚从图书馆出来的同学告诉记者,3月8日学校正式开学,占位的大多数都是大三准备考研提前返校的同学,还有少数是准备参加公务员考试的。据他介绍,每个学期初都会有占位现象,“用书本占了一个座位后可以使用一个学期,占不到位的就只能‘四处打游击’了。很多同学提前四五天来,就是为了能在‘大活’占一个自修的座位。” 4日中午,记者在山东建筑大学大学生活动中心看到,门口贴了几张告示,大体内容是自修室暂时不开放,具体开放时间另行通知。但是直到记者下午两点离开时,还有不少学生在向自习室内张望。学生们生怕错过了自习室开放时间。4日下午,记者来到山东建筑大学行政办公中心了解相关情况。4楼综合办公室和1楼保卫处的工作人员都表示不清楚此事” 链接?? 自习室占位现象很普遍 自习室占位花样迭出,比较传统的方法是把书留在固定的座位以示座位有主,再是用一张纸条贴上“2011年考研占座”等。4日下午,记者来到山大南路的山东大学文科综合楼,看到整个楼层几乎都被占满了,桌面上横七竖八放着许多书本。 据了解,很多学校的自习室资源并非不够用,有很多学生占了位但不去自修的现象也很突出。 对大学生如此疯狂的占座,您有什么看法?或者您有类似的经历,请拨打本报热线96706参与讨论。(记者 吴金彪 实习生 吴彩凤 王础)
|
En la madrugada del 4 de marzo, en el recinto de una universidad de Jinan, provincia de Shandong, se produjo un hecho sorprendente: cientos de estudiantes hicieron cola durante toda la noche para hacerse con un puesto en las aulas de estudio. Muchos estudiantes afirmaron haber regresado anticipadamente a la universidad solo para poder reservar un asiento. Debido a la gran cantidad de estudiantes haciendo cola durante toda la noche, el orden en el lugar llegó a descontrolarse, llegando a requerirse la intervención de la policía (número de emergencia 110).
Cientos de personas haciendo cola sentadas en pequeñas sillas plegables durante la madrugada
La mañana del 4 de marzo, cuando el periodista llegó al campus de la Universidad de Arquitectura de Shandong, ubicado en la avenida Jing Shi, aún había algunos estudiantes dispersos frente a la entrada del centro de actividades estudiantiles preguntándose unos a otros: "¿A qué hora abrirán? ¿Todavía se podrá entrar a reservar un puesto?". Un estudiante de tercer año, Wang, que se está preparando para el examen de ingreso a posgrado, dijo que el 3 de marzo, a las 9 de la mañana, al enterarse de que el centro de actividades (abreviado como "Dahuo") abriría alrededor de las 7 de la mañana del día 4, se dirigió de inmediato a hacer cola. Sobre las 8 de la noche del día 3, ya se habían reunido más de cien personas frente al centro. Todos permanecieron sentados en sillas plegables esperando hasta la madrugada. Algunos estudiantes no se marcharon hasta las 8 de la mañana del día 4, "tras hacer cola más de diez horas".
Un empleado de una peluquería cercana al lugar confirmó que cuando cerraron a las 9:30 de la noche del 3 de marzo, ya había muchas personas reunidas. "Cuando me fui a las 5 de la madrugada, todavía había más de cien estudiantes esperando", dijo un estudiante varón que participó en la cola. En ese momento, había al menos trescientos estudiantes haciendo cola para reservar asientos, y los pasillos a ambos lados del centro de actividades estaban completamente llenos.
El desorden en el lugar provocó la intervención de la policía 110
Según un estudiante presente en el lugar, debido a la gran cantidad de personas y al largo tiempo de espera, alrededor de la 1 de la madrugada se produjo un "alboroto". Varias chicas quedaron atrapadas en la entrada sin poder salir, y muchos libros que los estudiantes habían dejado para reservar sus puestos fueron arrojados al suelo. Aunque intervinieron miembros de seguridad de la universidad, no lograron controlar a los estudiantes "emocionados". "Hay muchos más estudiantes que puestos disponibles; todos temen no conseguir un asiento", explicó. Posteriormente, acudió la policía 110, y solo entonces los estudiantes comenzaron a recuperar gradualmente el orden.
La tarde del 4, el periodista se enteró en la comisaría de Ganggou, distrito de Licheng, que tras recibir la llamada de emergencia en la madrugada del 4, enviaron tres vehículos policiales y quince agentes para ayudar a mantener el orden.
Los estudiantes regresan antes para reservar asientos
¿Por qué tantos estudiantes hacen cola durante toda la noche solo para conseguir un puesto? Un estudiante que acababa de salir de la biblioteca explicó al periodista que la universidad comenzaría oficialmente las clases el 8 de marzo, y que la mayoría de los que hacían cola eran estudiantes de tercer año que habían regresado antes para prepararse para el examen de posgrado, además de unos pocos que se estaban preparando para el examen de funcionario público. Según él, al comienzo de cada semestre suele ocurrir este fenómeno: "Una vez que reservas un asiento dejando libros, puedes usarlo durante todo el semestre. Quien no logra reservar debe andar por ahí buscando dónde estudiar. Muchos estudiantes llegan cuatro o cinco días antes solo para conseguir un puesto en el centro de actividades".
Al mediodía del 4, el periodista observó en el centro de actividades estudiantiles de la Universidad de Arquitectura de Shandong que en la entrada había varios avisos que indicaban que las aulas de estudio estaban temporalmente cerradas y que la fecha de reapertura se anunciaría posteriormente. Sin embargo, incluso cuando el periodista se marchó a las 2 de la tarde, aún había muchos estudiantes mirando hacia el interior de las aulas. Temían perderse el momento de reapertura. Por la tarde del 4, el periodista acudió al centro administrativo de la Universidad de Arquitectura de Shandong para obtener información. Tanto el personal de la oficina general en el cuarto piso como el de la oficina de seguridad del primer piso dijeron no estar al tanto de la situación.
Enlace
El fenómeno de reservar asientos en aulas de estudio es muy común
Las formas de reservar asientos en las aulas de estudio son variadas. El método más tradicional es dejar libros en un asiento fijo para indicar que está ocupado; otra forma común es pegar un papel con frases como "Reservado para examen de posgrado 2011". La tarde del 4, el periodista visitó el edificio de Ciencias Sociales de la Universidad de Shandong, en la avenida Shanda Sur, y observó que casi todo el piso estaba ocupado, con libros colocados de forma desordenada sobre las mesas.
Según se sabe, en muchas universidades no existe necesariamente escasez de espacios en las aulas de estudio, pero es muy común que muchos estudiantes reserven un asiento y luego no vayan a utilizarlo.
¿Qué opina usted sobre esta locura de reservar asientos por parte de los estudiantes universitarios? ¿O ha tenido alguna experiencia similar? Llame a la línea directa de este periódico, 96706, para participar en el debate. (Periodista: Wu Jinbiao. Practicantes: Wu Caifeng, Wang Chu)
|
es
|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
Nachricht der Business Daily: Am 27. März hat an der Zhengzhou-Universität der erste EMBA-Kurs in Henan begonnen. Der Kurs umfasst insgesamt 50 Teilnehmer, sämtliche sind leitende Angestellte oder hochrangige Manager aus verschiedenen Unternehmen.
EMBA, wörtlich übersetzt „Executive MBA“, richtet sich in der Regel an von Unternehmen empfohlene Teilnehmer, die in ihrer Freizeit intensiv unterrichtet werden. Die Kursinhalte sind breit gefächert und gewährleisten ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Theorie und Praxis. Aktuell verfügen nur die führenden Universitäten des Landes über die Berechtigung, diesen weiterbildenden Studiengang anzubieten. Laut Angaben eines zuständigen Vertreters der Zhengzhou-Universität wurden bisher landesweit 64 Hochschulen vom Akademischen Gradkomitee des Staatsrats zur Durchführung von EMBA-Programmen autorisiert, wobei die Zhengzhou-Universität die einzige Hochschule in der Provinz Henan ist, die in diese Auswahl aufgenommen wurde.
Demnach wurden für die erste EMBA-Klasse insgesamt 50 Teilnehmer aufgenommen, sämtliche sind leitende Angestellte von Unternehmen aus Henan oder hochrangige Manager großer Unternehmen. Die Studiendauer beträgt zwei Jahre, die Studiengebühren liegen bei 160.000 Yuan. „160.000 Yuan sind noch nicht einmal viel“, sagte ein Teilnehmer gegenüber dem Journalisten. Die Gebühren für EMBA-Programme an anderen durchschnittlichen Universitäten lägen mittlerweile bei fast 200.000 Yuan, an renommierten Hochschulen sogar bei 300.000 Yuan. (Reporter: Chen Qingli, Zhang Gaofeng)
|
de
|
新浪教育讯 四川大学2010年硕士研究生入学考试初试合格线公布。 注:1、[ ]内为单科总分大于100分的单科最低分数要求。 2、校内各招生单位可在不低于学校初试合格分数线的基础上,根据本单位分配的招生规模和上线生源的实际情况,确定本单位各学科(专业)的复试分数线。 3、享受少数民族政策考生:必须报考民族区域自治地方定向或委培的考生,且①应届本科毕业生考生;或者②工作单位在民族区域自治地方范围,为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生。录取时均需签定委培合同。 4、MBA的B线复试资格申请条件如下: A、 本科毕业5年及以上,或专科毕业8年及以上, 或硕、博士毕业3年及以上;需提交毕业证书原件与复印件; B、在大、中型企事业单位担任中层/中层以上管理职务者;需提交单位人力资源部门任命文件或证明、单位组织结构图(须标明本人所处位置,加盖单位或人力资源部门公章)。并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式以供背景调查; C、管理经验3年以上,且工作业绩突出者;需提供能体现实际管理经验年限的本人业绩证明材料(加盖单位或人力资源部门公章)及单位董事长、总经理或主管上级领导的推荐信,并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式; D、本人创业且公司具有一定规模者;需提交公司公司年审报表 (最近一年)和营业执照原件与复印件; E、获地/市级及以上党委、人大、政府或政协的奖励或表彰者,或与上述级别同等的其它单位奖励或表彰者;需提交奖励证书、奖状等原件及复印件; 相关阅读: ·2010年四川大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·百所高校考研调剂信息
|
Sina Educação Informa: Foram divulgadas as linhas de corte da prova inicial do exame de admissão ao mestrado da Universidade de Sichuan em 2010.
Observações:
1. Os valores entre [ ] indicam a pontuação mínima exigida para disciplinas individuais cuja pontuação total é superior a 100 pontos.
2. As unidades de recrutamento internas da universidade podem, com base em critérios de pontuação mínima para a prova inicial não inferiores aos estabelecidos pela universidade, determinar as linhas de corte específicas para cada disciplina (especialidade) com base no tamanho do recrutamento alocado à unidade e nas condições reais dos candidatos que atingiram a pontuação mínima.
3. Candidatos beneficiados pela política étnica para minorias: devem ser candidatos inscritos em programas direcionados ou sob regime de delegação para regiões autônomas étnicas, e devem atender a um dos seguintes critérios: ① graduandos de graduação; ou ② funcionários pertencentes a minorias étnicas atualmente empregados em regiões autônomas étnicas, inscritos em programas direcionados ou sob regime de delegação para a instituição original. Todos os candidatos admitidos nesta categoria deverão assinar um contrato de formação por delegação.
4. Condições para solicitar elegibilidade à Linha B do exame de segunda fase do MBA:
A. Graduação em bacharelado há 5 anos ou mais, ou graduação em nível técnico superior (diploma de faculdade) há 8 anos ou mais, ou conclusão de mestrado ou doutorado há 3 anos ou mais; é necessário apresentar o diploma original e cópia;
B. Ocupar um cargo gerencial de nível médio ou superior em empresas ou instituições de médio ou grande porte; é necessário apresentar documentos oficiais de nomeação ou comprovação do departamento de recursos humanos da instituição, bem como o organograma da instituição (deve indicar claramente a posição do candidato, carimbado com o selo oficial da instituição ou do departamento de recursos humanos). Deve-se também fornecer informações de contato válidas do responsável no departamento de recursos humanos da instituição para verificação de fundo;
C. Possuir experiência gerencial de 3 anos ou mais, com desempenho profissional notável; é necessário apresentar materiais comprovativos do desempenho profissional que demonstrem o período real de experiência gerencial (carimbado com o selo da instituição ou do departamento de recursos humanos), bem como carta de recomendação do presidente, diretor-geral ou superior imediato da instituição, além de fornecer informações de contato válidas do departamento de recursos humanos da instituição;
D. Candidatos que tenham fundado sua própria empresa, cuja empresa tenha um certo porte; é necessário apresentar os relatórios anuais de verificação da empresa (do último ano) e o alvará comercial original e cópia;
E. Candidatos que tenham recebido prêmios ou honrarias concedidos pelo comitê do partido, congresso popular, governo ou conferência consultiva política a nível municipal ou superior, ou prêmios equivalentes de outras instituições de nível similar; é necessário apresentar o certificado de premiação, troféu ou documento equivalente, original e cópia.
Leituras recomendadas:
· Linhas de corte históricas do exame de admissão ao mestrado da Universidade de Sichuan: 2009, 2008, 2007, 2006
· Especial sobre a segunda fase do exame de admissão ao mestrado em 2010
· Informações de ajuste de admissão de mais de 100 universidades
|
pt
|
2010年同等学力人员申请硕士学位外语和学科综合水平全国统一考试网上报名时间为3月中下旬,教育部学位与研究生教育发展中心将于3月9日在该网站(www.cdgdc.edu.cn)向社会公布各省考区具体的网报时间和网址。这是记者从国务院学位办近日下发的通知中获悉的。 据悉,今年同等学力人员申请硕士学位全国统一考试仍采用网上报名与现场确认相结合的办法。报考者要在考试主管部门规定的时间内,登陆指定网站填写、提交报名信息,并在规定的现场确认时间内,到指定地点缴纳报名费、照相、确认报名信息,逾期不予办理。只在网上提交报名信息,未在规定时间内到指定地点办理相关手续的,本次报名无效。 报考者要在接受其硕士学位申请的学位授予单位所在考区参加报名和考试。如有特殊情况,需申请在工作单位所在考区报名考试的报考者,要经学位授予单位和工作单位所在考区考试主管部门同意。 北京大学学位办有关负责人表示,报名参加外国语水平考试和学科综合水平考试的考生,要先通过学位授予单位资格审查,即获得学士学位后工作3年以上,已通过学位授予单位规定的课程考试,在教学、科研、专门技术、管理等方面做出成绩,有关材料已提交学校,并被确定具有申硕资格。 另据了解,考试将于5月30日举行,上午9时至11时30分进行外语水平考试,下午14时30分至17时30分进行学科综合水平考试。 相关链接 申请人要4年内通过国家统考。根据国家规定,所有专业的申请人都要在确定申请资格后的4年内,通过国家统一组织的外语和学科综合考试。外语水平考试语种包括:英语、俄语、法语、德语和日语。 学科综合水平考试的学科有27个,包括哲学、经济学(含理论经济学、应用经济学)、法学、政治学、社会学、教育学、心理学、中国语言文学、新闻传播学、生物学、历史学、地理学、机械工程、动力工程及工程热物理、电气工程、电子科学与技术、信息与通信工程、控制科学与工程、计算机科学与技术、建筑学、作物学、临床医学、管理科学与工程、工商管理、农林经济管理、公共管理和图书馆、情报与档案管理等。
|
2010 жылғы бірдей білім деңгейіне ие тұлғалардың магистр дәрежесін алу үшін шетел тілі мен пәндер бойынша жалпы ұлттық біріңғай емтиханға интернет арқылы тіркелу уақыты наурыздың ортасы мен соңында болады. Ұлттық білім министрлігінің Дәреже беру және магистрлік білім беру даму орталығы наурыздың 9-ында осы сайтта (www.cdgdc.edu.cn) әрбір провинцияның сынақ аймағы үшін дәл нақты уақыт пен веб-сайт мекенжайын жариялайды. Бұл ақпаратты үкіметтің дәреже беру басқармасының соңғы уақытта шығарған хабарламасынан білдік.
Бұл жылы бірдей білім деңгейіне ие тұлғалардың магистр дәрежесін алу үшін ұлттық біріңғай емтиханға тіркелу әлі де интернет арқылы тіркелу мен орында тексеру әдісін қолданады. Талапкерлер сынақ өткізетін органның белгілеген уақытында тағайындалған веб-сайтқа кіріп, тіркелу ақпаратын толтыру және жіберуі тиіс, сондай-ақ белгіленген орында тексеру уақытында белгіленген жерге барып тіркелуге ақы төлеп, фотосурет түсіріп, тіркелу ақпаратын растауы керек, мерзімінен кейін қабылданбайды. Тек желіде тіркелу ақпаратын жіберіп, белгіленген мерзімде белгіленген жерге қажетті құжаттарды рәсімдеуге келмеген жағдайда, бұл тіркелу жарамсыз болып есептеледі.
Талапкерлер магистр дәрежесін беруге құқылы мекемеде орналасқан сынақ аймағында тіркеліп, емтихан тапсыруы тиіс. Егер арнайы жағдайлар болса және жұмыс орны орналасқан сынақ аймағында тіркеліп, емтихан тапсырғысы келетін талапкерлер магистр дәрежесін беруге құқылы мекеме мен жұмыс орны орналасқан сынақ аймағының сынақ басқармасының келісімін алуы керек.
Пекин университетінің дәреже басқармасының жауапты қызметкері шетел тілі деңгейі мен пәндер бойынша жалпы емтиханға тіркелген талапкерлер магистр дәрежесін беруге құқылы мекемеде біліктілік тексеруінен өткенін, яғни бакалавр дәрежесін алып, одан кейін үш жылдан астам уақыт жұмыс істегені, магистр дәрежесін беруге құқылы мекеменің белгілеген пәндерінен емтихандар тапсырып өткені, оқыту, ғылыми-зерттеу, арнайы техникалық және басқару саласында нәтижелерге қол жеткізгені, байланысты құжаттарды университетке тапсырып, магистр дәрежесін алуға құқылы деп анықталғанын айтты.
Сонымен қатар, емтихан мамырдың 30-ында өткізілетіні белгілі болды, таңғы 9-дан 11:30-ға дейін шетел тілі деңгейі бойынша емтихан, күндізгі 14:30-дан 17:30-ға дейін пәндер бойынша жалпы емтихан өткізіледі.
Қосымша ақпарат
Талапкерлерге Ұлттық біріңғай емтиханды 4 жыл ішінде тапсыру керек. Ұлттық нормаларға сәйкес, барлық мамандықтар бойынша талапкерлер өтініш беруге құқылы деп анықталғаннан кейін 4 жыл ішінде ұлттық деңгейде ұйымдастырылған шетел тілі және пәндер бойынша жалпы емтиханды тапсырулары керек. Шетел тілі деңгейі бойынша емтихан тілдеріне ағылшын, орыс, француз, неміс және жапон тілдері жатады.
Пәндер бойынша жалпы емтихан 27 пәннен тұрады, оларға философия, экономика (теориялық экономика, қолданбалы экономика), заң, саясаттану, әлеуметтану, білім беру, психология, қытай тілі мен әдебиеті, журналистика мен байланыс, биология, тарих, география, механикалық инженерия, қозғалтқыш инженериясы және инженерлік жылуфизика, электр инженериясы, электроника ғылымы мен технологиясы, ақпарат және байланыс инженериясы, басқару ғылымы мен инженериясы, компьютер ғылымы мен технологиясы, сәулет, астық дақылдары, клиникалық медицина, басқару ғылымы мен инженериясы, кәсіпкерлік басқару, ауыл шаруашылығы мен орман шаруашылығын басқару, мемлекеттік басқару, кітапхана, ақпарат және архивтік басқару жатады.
|
kk
|
新浪教育讯 河北经贸大学研究生学院发布河北经贸大学2010年硕士研究生入学考试自命题科目成绩公示通知,全文如下: 河北经贸大学2010年硕士研究生入学考试自命题科目成绩公示 各位考生: 现将河北经贸大学2010年硕士研究生入学考试自命题科目成绩公示如下(见附表),公示期为1月28日—2月3日。如对成绩有异议,请在2月3日9:00-16:00与我办联系,我办将集中受理。 公示期满,该成绩作为最终成绩上报。 联系电话:0311-87657198。 注:(1)缺考科目用“-1”表示;(2)“违规考生记录表”中注明“取消该科目成绩”的用“-2”表示;(3)“违规考生记录表”中注明“本次考试各科目成绩无效”的,用“-3”表示。 研究生招生办公室 2010年1月28日 附表:河北经贸大学2010年硕士研究生入学考试自命题科目成绩(点击查看) 河北经贸大学研究生院联系方式: 院 长 电话:0311-87657166 副院长 电话:0311-87657388 副院长 电话:0311-87657168 办公室 电话:0311-87657678 研招办 电话:0311-87657198 学生科 电话:0311-87657669 培养科 电话:0311-87657199 相关推荐: ·考研复试决胜攻略:绝妙17招让老师喜笑颜开 ·边缘考生也应全面准备 降低考研复试风险 ·2010考研复试提前准备:注意四大问题 ·2010考研结束 三大出路学子如何抉择 ·2010考研继续:寒假期间将复试准备提上日程
|
সিনহুয়া শিক্ষা সংবাদ: হেবেই ইকোনমিক অ্যান্ড ট্রেড বিশ্ববিদ্যালয়ের স্নাতকোত্তর স্কুল হেবেই ইকোনমিক অ্যান্ড ট্রেড বিশ্ববিদ্যালয় 2010 সালের মাস্টার্স প্রোগ্রামে ভর্তি পরীক্ষার স্ব-প্রস্তাবিত বিষয়গুলির ফলাফল প্রকাশের ঘোষণা প্রকাশ করেছে। ঘোষণাটি নিম্নরূপ:
হেবেই ইকোনমিক অ্যান্ড ট্রেড বিশ্ববিদ্যালয় 2010 সালের মাস্টার্স প্রোগ্রামে ভর্তি পরীক্ষার স্ব-প্রস্তাবিত বিষয়গুলির ফলাফল প্রকাশ
প্রিয় পরীক্ষার্থীগণ,
হেবেই ইকোনমিক অ্যান্ড ট্রেড বিশ্ববিদ্যালয় 2010 সালের মাস্টার্স প্রোগ্রামে ভর্তি পরীক্ষার স্ব-প্রস্তাবিত বিষয়গুলির ফলাফল নিচে প্রকাশ করা হল (দেখুন সংযুক্ত তালিকা)। ফলাফল প্রকাশের সময়কাল 28 জানুয়ারি থেকে 3 ফেব্রুয়ারি পর্যন্ত। যদি ফলাফল নিয়ে আপনার কোন আপত্তি থাকে, তবে 3 ফেব্রুয়ারি তারিখে 9:00 থেকে 16:00 এর মধ্যে আমাদের অফিসের সাথে যোগাযোগ করুন। আমরা এই সময়ের মধ্যে সমস্ত আবেদন গ্রহণ করব।
ফলাফল প্রকাশের সময়কাল শেষ হওয়ার পর, এই ফলাফলগুলি চূড়ান্ত ফলাফল হিসাবে উপরে জমা দেওয়া হবে।
যোগাযোগের নম্বর: 0311-87657198
নোট: (1) যে সমস্ত বিষয়ে পরীক্ষার্থী উপস্থিত হননি সেগুলি "-1" দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে; (2) "নিয়ম লঙ্ঘনকারী পরীক্ষার্থীদের রেকর্ড তালিকা"তে যে বিষয়গুলির ফলাফল "বাতিল" করা হয়েছে তা "-2" দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে; (3) "নিয়ম লঙ্ঘনকারী পরীক্ষার্থীদের রেকর্ড তালিকা"তে যেগুলির জন্য "এই পরীক্ষার সমস্ত বিষয়ের ফলাফল অকার্যকর" উল্লেখ করা হয়েছে, সেগুলি "-3" দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছে।
স্নাতকোত্তর ভর্তি অফিস
28 জানুয়ারি, 2010
সংযুক্ত তালিকা: হেবেই ইকোনমিক অ্যান্ড ট্রেড বিশ্ববিদ্যালয় 2010 সালের মাস্টার্স প্রোগ্রামে ভর্তি পরীক্ষার স্ব-প্রস্তাবিত বিষয়গুলির ফলাফল (ক্লিক করুন দেখুন)
হেবেই ইকোনমিক অ্যান্ড ট্রেড বিশ্ববিদ্যালয় স্নাতকোত্তর স্কুলের যোগাযোগের তথ্য:
অধ্যক্ষ ফোন: 0311-87657166
উপাধ্যক্ষ ফোন: 0311-87657388
উপাধ্যক্ষ ফোন: 0311-87657168
অফিস ফোন: 0311-87657678
স্নাতকোত্তর ভর্তি অফিস ফোন: 0311-87657198
ছাত্র বিভাগ ফোন: 0311-87657669
প্রশিক্ষণ বিভাগ ফোন: 0311-87657199
সংশ্লিষ্ট সুপারিশ:
· পোস্ট-গ্র্যাজুয়েট প্রবেশিকা পরীক্ষায় জয়ের কৌশল: শিক্ষকদের হাস্যমুখ করার অসাধারণ 17টি কৌশল
· সীমান্তের পরীক্ষার্থীদেরও সম্পূর্ণ প্রস্তুতি নেওয়া উচিত: পোস্ট-গ্র্যাজুয়েট প্রবেশিকা পরীক্ষার ঝুঁকি কমানো
· 2010 পোস্ট-গ্র্যাজুয়েট প্রবেশিকা পরীক্ষার আগে থেকে প্রস্তুতি: চারটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে মনোযোগ দিন
· 2010 পোস্ট-গ্র্যাজুয়েট পরীক্ষা শেষ: তিনটি পথের মধ্যে ছাত্রদের কীভাবে বেছে নেবেন
· 2010 পোস্ট-গ্র্যাজুয়েট পরীক্ষা চালিয়ে যান: ছুটির সময়ে পোস্ট-গ্র্যাজুয়েট প্রবেশিকা পরীক্ষার প্রস্তুতি শুরু করুন
|
bn
|
[1]参加网上报名,且上线(全国硕士生入学考试初试合格资格线)未被一志愿单位录取的统考(含MBA/MPA/法律硕士)考生,均可参加调剂。 [2] 参加调剂的考生每人可以在网上填报两个平行调剂志愿,提交后的调剂志愿在48小时内不允许修改(两个志愿单独计时),以供招生单位下载志愿信息和决定是否通知考生参加复试。48小时后,考生可以修改调剂志愿; [3] 考生在网上填报调剂志愿时,选择调剂的招生单位、专业门类与自己的考试成绩必须符合国家的调剂政策; [4] 被某招生单位设为待录取考生,需在单位规定时间内登录调剂系统确认,否则招生单位可取消待录取状态; [5] 已被某招生单位设为待录取并考生确认接受的考生,将不能再接受其它志愿待录取通知,考生如欲取消已确认的待录取通知,必须征得已待录取单位允许,在招生单位取消待录取通知,并考生登录调剂系统进行确认后,方可接受其它单位的待录取通知; [6] 未网上确认接受复试通知的考生不能被招生单位设为待录取(一志愿考生例外); [7] 只有上线考生方可查询由招生单位设定的缺额信息,填报调剂志愿必须是招生单位设置缺额的专业; [8] 请调剂考生注意浏览各招生单位公布的调剂方法和复试通知; [9] 请考生与招生单位密切联系,及时完成网上确认。 相关推荐: ·历年国家线:2010 2009 2008 2007 2006 全部 ·2010年34所自划线高校复试分数线 调剂信息站 ·2010年研究生考试复试专题
|
[1] Thí sinh tham gia đăng ký trực tuyến, đã đạt điểm sàn (ngưỡng điểm xét tuyển đầu vào kỳ thi tuyển sinh thạc sĩ toàn quốc) nhưng không được đơn vị nguyện vọng thứ nhất tuyển chọn, đều có thể tham gia điều chỉnh nguyện vọng (bao gồm các thí sinh thi tuyển thông thường, MBA/MPA, Thạc sĩ Luật).
[2] Mỗi thí sinh tham gia điều chỉnh nguyện vọng có thể điền trực tuyến hai nguyện vọng điều chỉnh song song. Sau khi gửi, nguyện vọng điều chỉnh không được phép sửa đổi trong vòng 48 giờ (hai nguyện vọng tính thời gian riêng biệt), để đơn vị tuyển sinh tải thông tin nguyện vọng và quyết định có thông báo cho thí sinh tham gia xét tuyển hay không. Sau 48 giờ, thí sinh có thể sửa đổi nguyện vọng điều chỉnh;
[3] Khi thí sinh điền nguyện vọng điều chỉnh trực tuyến, việc lựa chọn đơn vị tuyển sinh và ngành đào tạo phải phù hợp với chính sách điều chỉnh nguyện vọng của Nhà nước dựa trên kết quả thi của bản thân;
[4] Thí sinh bị một đơn vị tuyển sinh đặt ở trạng thái "chờ nhận" cần đăng nhập hệ thống điều chỉnh nguyện vọng để xác nhận trong thời gian quy định của đơn vị, nếu không, đơn vị tuyển sinh có quyền hủy trạng thái chờ nhận;
[5] Thí sinh đã được một đơn vị tuyển sinh đặt ở trạng thái chờ nhận và thí sinh đã xác nhận chấp nhận, sẽ không thể tiếp nhận thông báo chờ nhận từ các nguyện vọng khác. Nếu thí sinh muốn hủy thông báo chờ nhận đã xác nhận, phải được sự đồng ý của đơn vị đã đặt trạng thái chờ nhận, đơn vị hủy thông báo chờ nhận, và thí sinh đăng nhập hệ thống điều chỉnh nguyện vọng xác nhận, sau đó mới có thể tiếp nhận thông báo chờ nhận từ các đơn vị khác;
[6] Thí sinh chưa xác nhận trực tuyến việc chấp nhận thông báo tham gia xét tuyển thì không thể bị đơn vị tuyển sinh đặt ở trạng thái chờ nhận (trường hợp ngoại lệ là thí sinh nguyện vọng thứ nhất);
[7] Chỉ những thí sinh đạt điểm sàn mới có thể tra cứu thông tin chỉ tiêu còn thiếu do đơn vị tuyển sinh công bố; việc điền nguyện vọng điều chỉnh phải thuộc ngành đào tạo mà đơn vị tuyển sinh còn chỉ tiêu;
[8] Đề nghị các thí sinh điều chỉnh nguyện vọng chú ý theo dõi phương thức điều chỉnh và thông báo xét tuyển do các đơn vị tuyển sinh công bố;
[9] Đề nghị thí sinh liên hệ chặt chẽ với các đơn vị tuyển sinh, kịp thời hoàn thành việc xác nhận trực tuyến.
Gợi ý liên quan:
· Điểm chuẩn quốc gia qua các năm: 2010, 2009, 2008, 2007, 2006, toàn bộ
· Điểm chuẩn xét tuyển của 34 trường đại học tự quy định năm 2010 Trang thông tin điều chỉnh nguyện vọng
· Chuyên mục xét tuyển cao học năm 2010
|
vi
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 记者从北京教育考试院获悉,2010年北京地区同等学力人员申请硕士学位外国语和学科综合水平全国统一考试网上报名3月12日至23日进行,考生可登陆网上报名系统(enroll.cmr.com.cn)报名。 中科院研究生院学位办有关负责人表示,报名参加外国语水平考试和学科综合水平考试的考生,要先通过学位授予单位资格审查,即获得学士学位后工作3年以上、已通过学位授予单位规定的课程考试,并在教学、科研、专门技术、管理等方面做出成绩,有关材料已提交学位授予单位,并被确定具有申硕资格。 今年考生报名要经过网上提交信息、网上缴费与现场确认等环节。考生在信息提交后要在网上支付报名费,并于3月26日至29日到指定地点,提交网报编号,办理现场照相、信息确认等手续,逾期不予办理。只在网上提交报名信息,未在规定时间内到指定地点办理照相、缴费及确认等相关手续的,本次报名无效。 考生可于5月10日后登陆报名网站下载准考证,凭准考证及个人有效证件参加考试。考试将于5月30日进行,上午9时至11时30分考外国语,下午14时30分至17时30分考学科综合。 考生一般要在接受其硕士学位申请的学位授予单位所在考区参加报名和考试。如有特殊情况,需申请在工作单位所在地参加报名考试,要经接受其硕士学位申请的学位授予单位和其工作单位所在考区的考试主管部门同意,才能报名和考试。 相关链接 申请人如何进行学习,国家未做统一要求,申请人可通过研究生课程进修班学习。如北京大学研究生课程进修班所授课程均为申请硕士学位所需的学位课程,对考试起到助学和辅导作用。进修班是非学历教育,不与研究生教育的学历、学位挂钩,既不是“申请学位班”,也不是“研究生班”。 申请人要4年内通过国家统考。根据国家规定,所有专业的申请人都要在确定申请资格后的4年内,通过国家统一组织的外语和学科综合考试。外语考试语种包括:英语、俄语、法语、德语和日语。 进行学科综合水平考试的学科有27个,包括:哲学、经济学(含理论经济学、应用经济学)、法学、政治学、社会学、教育学、心理学、中国语言文学、新闻传播学、生物学、历史学、地理学、机械工程、动力工程及工程热物理、电气工程、电子科学与技术、信息与通信工程、控制科学与工程、计算机科学与技术、建筑学、作物学、临床医学、管理科学与工程、工商管理、农林经济管理、公共管理和图书馆、情报与档案管理等。其他学科申硕人员不参加学科综合水平考试。
|
Pekinger Prüfungszeitung (Reporterin Chen Xiaofei) Laut Mitteilung des Instituts für Bildungsprüfungen Peking finden vom 12. bis 23. März 2010 die Online-Anmeldungen für die nationale einheitliche Prüfung in Fremdsprachen und fachwissenschaftlicher Kompetenz für Personen mit gleichwertiger Qualifikation, die an einer Masterprüfung an einer Hochschule in Peking teilnehmen möchten, statt. Die Bewerber können sich über das Online-Anmeldesystem (enroll.cmr.com.cn) anmelden.
Verantwortliche des Sekretariats für akademische Grade am Graduierteninstitut der Chinesischen Akademie der Wissenschaften erklärten, dass Bewerber, die an der Prüfung in Fremdsprachen und der fachwissenschaftlichen Kompetenzprüfung teilnehmen möchten, zunächst die Qualifikationsprüfung durch die gradverleihende Institution bestanden haben müssen. Das bedeutet, dass sie nach dem Erhalt des Bachelorabschlusses mindestens drei Jahre beruflich tätig waren, die von der gradverleihenden Institution vorgeschriebenen Kursprüfungen bestanden haben, in den Bereichen Lehre, Forschung, spezieller Technik oder Verwaltung Leistungen erbracht haben, die entsprechenden Unterlagen bei der gradverleihenden Institution eingereicht haben und als berechtigt zur Masteranmeldung anerkannt wurden.
In diesem Jahr müssen die Bewerber mehrere Schritte durchlaufen: Online-Eingabe der Daten, Online-Bezahlung und persönliche Bestätigung vor Ort. Nach Eingabe der Daten müssen die Bewerber die Anmeldegebühr online bezahlen und vom 26. bis 29. März an einem festgelegten Ort ihre Online-Anmeldenummer vorlegen, ein Foto machen lassen und die Daten bestätigen. Anmeldungen, die nach Ablauf dieser Frist nicht erfüllt wurden, werden nicht bearbeitet. Wenn nur die Online-Anmeldung erfolgt ist, die persönliche Bestätigung vor Ort, die Bezahlung und die weiteren erforderlichen Schritte jedoch innerhalb der vorgesehenen Frist nicht abgeschlossen wurden, ist die Anmeldung ungültig.
Die Bewerber können ab dem 10. Mai auf der Anmeldeseite ihren Prüfungsplan herunterladen und mit diesem sowie einem gültigen Personalausweis an der Prüfung teilnehmen. Die Prüfung findet am 30. Mai statt. Die Fremdsprachenprüfung läuft von 9:00 bis 11:30 Uhr, die fachwissenschaftliche Kompetenzprüfung von 14:30 bis 17:30 Uhr.
In der Regel müssen die Bewerber in dem Prüfungsbezirk anmelden und die Prüfung ablegen, in dem die Institution, bei der sie die Masteranmeldung eingereicht haben, ansässig ist. Bei besonderen Umständen kann ein Antrag gestellt werden, am Ort des Arbeitsplatzes an der Prüfung teilzunehmen. Dazu ist jedoch die Zustimmung sowohl der gradverleihenden Institution, die den Masterantrag angenommen hat, als auch der zuständigen Prüfungsbehörde des Prüfungsbezirks am Arbeitsort erforderlich.
Verwandte Informationen
Für das Lernen der Bewerber gibt es seitens des Staates keine einheitlichen Vorgaben. Die Bewerber können beispielsweise über Fortbildungskurse für Graduiertenkurse lernen. An solchen Kursen, wie beispielsweise den Fortbildungskursen für Graduiertenkurse an der Pekinger Universität, werden ausschließlich Kurse angeboten, die für die Anmeldung zur Masterprüfung erforderlich sind, und dienen der Vorbereitung und Unterstützung für die Prüfung. Diese Fortbildungskurse sind keine schulische Ausbildung und werden nicht mit dem Hochschulabschluss oder akademischen Grad verbunden. Sie sind weder „Anmeldungskurse für den Master“ noch „Graduiertenkurse“.
Die Bewerber müssen die staatliche einheitliche Prüfung innerhalb von vier Jahren bestehen. Gemäß den staatlichen Vorschriften müssen alle Bewerber aller Fachrichtungen innerhalb von vier Jahren nach Feststellung ihrer Antragsberechtigung die staatlich organisierten Prüfungen in Fremdsprachen und fachwissenschaftlicher Kompetenz bestehen. Die Fremdsprachenprüfungen umfassen Englisch, Russisch, Französisch, Deutsch und Japanisch.
Die fachwissenschaftliche Kompetenzprüfung umfasst 27 Fächer: Philosophie, Wirtschaftswissenschaften (einschließlich theoretische und angewandte Ökonomie), Rechtswissenschaften, Politikwissenschaft, Soziologie, Erziehungswissenschaften, Psychologie, Chinesische Sprache und Literatur, Journalistik und Kommunikationswissenschaft, Biologie, Geschichte, Geographie, Maschinenbau, Energietechnik und technische Thermodynamik, Elektrotechnik, Elektrowissenschaft und Technik, Information und Kommunikationstechnik, Steuerungswissenschaft und Ingenieurwesen, Informatik und Technik, Architektur, Agrarwissenschaften, Klinische Medizin, Wirtschaftsinformatik, Betriebswirtschaftslehre, Agrar- und Forstwirtschaftsmanagement, Öffentliches Management sowie Bibliotheks-, Informations- und Archivmanagement. Bewerber in anderen Fächern nehmen nicht an der fachwissenschaftlichen Kompetenzprüfung teil.
|
de
|
本报讯(记者刘昊)学生违反学术道德,导师将“连坐”。今年开始,中国农业大学研究生如果学术道德失范,导师将面临着停止招生的处罚。 近年来,国内抄袭、剽窃、造假等学术道德失范行为屡有发生,影响恶劣,导师失查是重要原因之一。中国农业大学有关负责人表示,导师是研究生在校期间从事科学研究和论文撰写的指导者,也是对研究生学术活动进行监督检查的第一责任人,导师能否恪守职责、加强监督、严格把关是避免研究生论文学术道德失范的关键。 今年开始,农大要求导师全程监督指导研究生撰写论文开题、撰写,严格审查论文以及提交的原始试验调查数据,导师还需签署《研究生论文学术道德承诺书》。 一旦研究生发生侵占、抄袭、剽窃、盗用他人学术成果或篡改、伪造研究数据等学术道德失范行为,不仅学生面临着剥夺学位、开除学籍等处罚,相关导师也将被停止招生资格一至五年,甚至可能被取消导师资格。
|
သတင်းအစီရင်ခံစာ (သတင်းထောက် လျူဟာအို) ကျောင်းသားများ သိပ္ပံနည်းကျ ကျင့်ဝတ်ကို ချိုးဖောက်ပါက စီမံဆောင်ရွက်သူများအား တာဝန်ယူစေမည်။ ယခုနှစ်မှစ၍ တရုတ်နိုင်ငံ စိုက်ပျိုးရေးတက္ကသိုလ်မှ ပါရဂူဘွဲ့ကျောင်းသားများ သိပ္ပံနည်းကျ ကျင့်ဝတ်များကို ချိုးဖောက်ပါက စီမံဆောင်ရွက်သူများအား ကျောင်းသားများခန့်အပ်ခြင်းကို ရပ်ဆိုင်းခြင်းခံရမည်ဖြစ်သည်။ နှစ်များအတွင်း တုံ့တုံ့တင်းတင်း ကူးယူခြင်း၊ ခိုးယူခြင်း၊ အတုလုပ်ခြင်း စသည့် သိပ္ပံနည်းကျ ကျင့်ဝတ်များကို ချိုးဖောက်မှုများ မကြာခဏဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး ဆိုးရွားသော သက်ရောက်မှုများ ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ကာ စီမံဆောင်ရွက်သူများ၏ ကြီးကြပ်မှု လွတ်ကင်းခြင်းသည် အဓိက အကြောင်းရင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ တရုတ်နိုင်ငံ စိုက်ပျိုးရေးတက္ကသိုလ်မှ သက်ဆိုင်ရာ တာဝန်ရှိသူများက ပါရဂူဘွဲ့ကျောင်းသားများသည် သုတေသနပြုလုပ်ခြင်းနှင့် စာတမ်းရေးသားခြင်းတို့ကို ကျောင်းတွင် နေစဉ်ကာလအတွင်း လမ်းညွှန်ပေးသူများဖြစ်ပြီး ကျောင်းသားများ၏ သိပ္ပံနည်းကျ လုပ်ဆောင်မှုများကို ကြီးကြပ်စစ်ဆေးရေးတွင် ပထမဆုံးတာဝန်ရှိသူများဖြစ်သည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ စီမံဆောင်ရွက်သူများသည် သူတို့၏တာဝန်ကို စောင့်ထိန်းနိုင်ခြင်း၊ ကြီးကြပ်မှုကို အားကောင်းစေခြင်းနှင့် စံချိန်မီစေရန် တင်းကျပ်စွာ ထိန်းသိမ်းနိုင်ခြင်းတို့သည် ပါရဂူဘွဲ့ကျောင်းသားများ၏ စာတမ်းများတွင် သိပ္ပံနည်းကျ ကျင့်ဝတ်များကို ချိုးဖောက်မှုများကို ရှောင်ရှားရာတွင် အဓိကကျသော အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်သည်။
ယခုနှစ်မှစ၍ စိုက်ပျိုးရေးတက္ကသိုလ်သည် စီမံဆောင်ရွက်သူများအား ပါရဂူဘွဲ့ကျောင်းသားများ၏ စာတမ်းစတင်ရေးသားခြင်း၊ ရေးသားခြင်းတို့ကို အဆင့်ဆင့် စောင့်ကြည့်ကြီးကြပ်ရန် တောင်းဆိုထားပြီး စာတမ်းများကို တင်းကျပ်စွာ စစ်ဆေးသည့်အပြင် မူရင်းစမ်းသပ်မှု စစ်တမ်း ဒေတာများကိုပါ တင်ပြရန် လိုအပ်သည်။ စီမံဆောင်ရွက်သူများသည် "ပါရဂူဘွဲ့ကျောင်းသားများ၏ စာတမ်းများအတွက် သိပ္ပံနည်းကျ ကျင့်ဝတ်ကတိပြုချက်စာရွက်" ကို လက်မှတ်ရေးထိုးရမည်ဖြစ်သည်။
ပါရဂူဘွဲ့ကျောင်းသားများသည် အခြားသူများ၏ သိပ္ပံနည်းကျ ရလဒ်များကို သိမ်းပိုက်ခြင်း၊ တုံ့တုံ့တင်းတင်း ကူးယူခြင်း၊ ခိုးယူခြင်း၊ အသုံးပြုခြင်း သို့မဟုတ် သုတေသန ဒေတာများကို ပြင်ဆင်ခြင်း၊ အတုလုပ်ခြင်း စသည့် သိပ္ပံနည်းကျ ကျင့်ဝတ်များကို ချိုးဖောက်မှုများ ပြုလုပ်ပါက ကျောင်းသားများအား ဘွဲ့မပေးခြင်း၊ ကျောင်းမှ ထုတ်ပယ်ခြင်း စသည့် အရေးယူမှုများကို ခံရသည့်အပြင် သက်ဆိုင်ရာ စီမံဆောင်ရွက်သူများအား တစ်နှစ်မှ ငါးနှစ်အထိ ကျောင်းသားများခန့်အပ်ခြင်းကို ရပ်ဆိုင်းခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး စီမံဆောင်ရွက်သူအဖြစ် အရည်အချင်း ဆုံးရှုံးခြင်းကိုပါ ခံရနိုင်သည်။
|
my
|
江苏省2010年硕士研究生初试成绩早已公布,复试分数线成为考生们最为关心的问题。此前有消息说,今年的复试分数线将在本月初公布。不过,从目前来看,考生们恐怕还要“煎熬”一段时间。记者从有关方面获悉,非自主划线招生单位的复试分数线将在3月底或4月初公布。 据了解,中央财经大学已经在其官方网站明确告知考生,国家统一划线招生单位(非自主划线单位),国家复试分数线约于3月底或4月初公布。 昨日记者就此向扬大研究生处咨询,有关人员作了肯定的答案,并透露,届时扬大也会公布自己的分数线。 另据悉,我省普通高校“专转本”选拔考试报名工作,将在3月15日至20日进行,填报志愿与报名同时进行。 记者孙智广
|
2010 সালের জাংসু প্রদেশের মাস্টার্স ডিগ্রি গ্রহণকারী গবেষকদের প্রাথমিক পরীক্ষার ফলাফল অনেক আগেই প্রকাশিত হয়েছে, এবং পুনরায় পরীক্ষার কাটঅফ মার্কস এখন পরীক্ষার্থীদের সবচেয়ে বেশি চিন্তার বিষয়। আগে এমন খবর ছিল যে এই বছর পুনরায় পরীক্ষার কাটঅফ মার্কস এ মাসের শুরুতে প্রকাশিত হবে। তবে বর্তমান পরিস্থিতি বিবেচনা করে মনে হচ্ছে পরীক্ষার্থীদের এখনও কিছুদিন অপেক্ষা করতে হবে। সংশ্লিষ্ট সূত্রে জানা গেছে যে নিজে থেকে কাটঅফ নির্ধারণ না করা প্রতিষ্ঠানগুলির পুনরায় পরীক্ষার কাটঅফ মার্কস 31 মার্চ অথবা 4 এপ্রিল এর মধ্যে প্রকাশিত হবে।
এছাড়াও জানা গেছে যে সেন্ট্রাল ইউনিভার্সিটি অফ ফাইন্যান্স অ্যান্ড ইকনমিকস তার অফিসিয়াল ওয়েবসাইটে পরীক্ষার্থীদের স্পষ্টভাবে জানিয়েছে যে জাতীয় স্তরে কাটঅফ নির্ধারণকারী প্রতিষ্ঠানগুলির (নিজে থেকে কাটঅফ নির্ধারণ না করা প্রতিষ্ঠান) জন্য পুনরায় পরীক্ষার কাটঅফ মার্কস আনুমানিক 31 মার্চ বা 4 এপ্রিল এর মধ্যে প্রকাশিত হবে।
গতকাল সাংবাদিক ইয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ের গবেষণা বিভাগে এ বিষয়ে তথ্য চাইলে সংশ্লিষ্ট কর্মকর্তা এ বিষয়ে নিশ্চিত উত্তর দেন এবং জানান যে তখন ইয়াং বিশ্ববিদ্যালয়ও নিজস্ব কাটঅফ মার্কস প্রকাশ করবে।
আরও জানা গেছে যে আমাদের প্রদেশের সাধারণ উচ্চশিক্ষা প্রতিষ্ঠানগুলিতে "ডিপ্লোমা থেকে ব্যাচেলর ডিগ্রি" নির্বাচনী পরীক্ষার আবেদন প্রক্রিয়া 15 মার্চ থেকে 20 মার্চ পর্যন্ত চলবে, এবং একই সঙ্গে আবেদনপত্র জমা দেওয়া এবং পছন্দের কলেজ ও বিষয় নির্বাচন করা হবে। সাংবাদিক সুন ঝি গুয়াং
|
bn
|
新浪教育讯 四川大学2010年硕士研究生入学考试初试合格线公布。 注:1、[ ]内为单科总分大于100分的单科最低分数要求。 2、校内各招生单位可在不低于学校初试合格分数线的基础上,根据本单位分配的招生规模和上线生源的实际情况,确定本单位各学科(专业)的复试分数线。 3、享受少数民族政策考生:必须报考民族区域自治地方定向或委培的考生,且①应届本科毕业生考生;或者②工作单位在民族区域自治地方范围,为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生。录取时均需签定委培合同。 4、MBA的B线复试资格申请条件如下: A、 本科毕业5年及以上,或专科毕业8年及以上, 或硕、博士毕业3年及以上;需提交毕业证书原件与复印件; B、在大、中型企事业单位担任中层/中层以上管理职务者;需提交单位人力资源部门任命文件或证明、单位组织结构图(须标明本人所处位置,加盖单位或人力资源部门公章)。并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式以供背景调查; C、管理经验3年以上,且工作业绩突出者;需提供能体现实际管理经验年限的本人业绩证明材料(加盖单位或人力资源部门公章)及单位董事长、总经理或主管上级领导的推荐信,并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式; D、本人创业且公司具有一定规模者;需提交公司公司年审报表 (最近一年)和营业执照原件与复印件; E、获地/市级及以上党委、人大、政府或政协的奖励或表彰者,或与上述级别同等的其它单位奖励或表彰者;需提交奖励证书、奖状等原件及复印件; 相关阅读: ·2010年四川大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·百所高校考研调剂信息
|
Sina Educación Noticias: Se ha publicado la línea de calificación preliminar para el examen de ingreso al posgrado de la Universidad de Sichuan en 2010.
Nota: 1. Los números entre [ ] indican los puntajes mínimos requeridos para asignaturas individuales cuyo puntaje total sea superior a 100 puntos.
2. Las distintas unidades académicas de la universidad pueden, sobre la base de no estar por debajo de la línea de calificación preliminar establecida por la universidad, determinar las líneas de calificación para la segunda ronda de exámenes (revisión) de cada disciplina (especialidad) según la escala de admisiones asignada a su unidad y la situación real de los candidatos que hayan alcanzado la calificación mínima.
3. Candidatos que se benefician de la política para minorías étnicas: deben ser candidatos que hayan postulado bajo modalidad de formación dirigida o patrocinada en regiones con autonomía étnica, y que cumplan una de las siguientes condiciones: ① graduados universitarios de reciente promoción; o ② personal en activo perteneciente a minorías étnicas cuyo lugar de trabajo se encuentre dentro de una región con autonomía étnica, y que estudien bajo modalidad de formación dirigida o patrocinada para su unidad original. Todos los admitidos bajo esta política deberán firmar un contrato de formación patrocinada.
4. Condiciones para solicitar la elegibilidad a la Línea B del MBA:
A. Haberse graduado en licenciatura hace 5 años o más, o haberse graduado en diplomatura (educación secundaria superior) hace 8 años o más, o haber obtenido un título de maestría o doctorado hace 3 años o más; se deberá presentar el certificado de graduación original y fotocopia;
B. Ocupar un cargo directivo de nivel medio o superior en empresas o instituciones de mediana o gran envergadura; se deberá presentar un documento oficial de nombramiento o certificación del departamento de recursos humanos de la institución, así como el organigrama de la unidad (debe indicar claramente la posición del candidato, sellado con el sello oficial de la unidad o del departamento de recursos humanos). Además, se deberá proporcionar información de contacto válida del responsable del departamento de recursos humanos para fines de verificación de antecedentes;
C. Contar con más de 3 años de experiencia en gestión y tener un destacado desempeño laboral; se deberá presentar pruebas del período de experiencia en gestión (selladas con el sello oficial de la unidad o del departamento de recursos humanos) y una carta de recomendación del presidente, director general o superior directo de la unidad, así como información de contacto válida del departamento de recursos humanos;
D. Haber fundado su propia empresa, la cual tenga una escala considerable; se deberá presentar el informe anual de auditoría de la empresa (del último año) y el permiso de funcionamiento (licencia comercial), ambos originales y copias;
E. Haber recibido premios o reconocimientos otorgados por comités del partido, congresos populares, gobiernos o comités del comité político consultivo del pueblo a nivel municipal o superior, o premios o reconocimientos de nivel equivalente otorgados por otras instituciones; se deberá presentar el certificado de premio, diploma u otros documentos originales y copias.
Lecturas relacionadas:
· Historial de líneas de calificación del examen de posgrado de la Universidad de Sichuan: 2009, 2008, 2007, 2006
· Temas especiales sobre la segunda ronda de exámenes (revisión) del posgrado 2010
· Información sobre ajuste de admisión para posgrado en más de cien universidades
|
es
|
汉网消息 昨日,记者获悉,明日全国研究生调剂系统正式开通,考生可在网上填报两个调剂志愿。 据介绍,所有调剂考生必须登录中国研究生招生信息网调剂系统进行网上调剂,网址为http://yz.chsi.cn。各招生单位将在中国研究生招生信息网的“全国硕士研究生调剂服务系统”公布缺额情况,符合调剂要求的考生可通过调剂系统填写调剂志愿。相关调剂政策可在各单位的“院校信息”中查看。 应届生不得报考的专业或领域有工商管理硕士、公共管理硕士、工程硕士中的项目管理、教育硕士中的教育管理、体育硕士中的竞赛组织专业(大学本科毕业后有3年或3年以上工作经验的人员;获得国家承认的高职高专毕业学历后,经5年或5年以上,达到与大学本科毕业生同等学力的人员;已获硕士学位或博士学位并有2年或2年以上工作经验的人员可报名)。 据悉,参加调剂的考生每人可以在网上填报两个平行调剂志愿。考生在网上填报调剂志愿时,选择调剂的招生单位、学科门类(专业领域)与自己的考试成绩必须符合国家的调剂政策;并且考生收到的复试或待录取通知只能确认一次,其中同意待录取的调剂志愿只能有一个。(记者:屈建成)
|
漢網消息:昨日、記者は、明日、全国の大学院生調整システムが正式に開設され、受験生はオンラインで2つの調整志望を提出できるようになると報じた。
紹介によると、調整を希望するすべての受験生は、中国大学院生招生情報ネットの調整システムにログインしてオンライン調整を行う必要があり、ウェブサイトはhttp://yz.chsi.cnである。各招生機関は、中国大学院生招生情報ネットの「全国修士課程調整サービスシステム」に定員不足の状況を掲載し、調整要件を満たす受験生は調整システムを通じて調整志望を記入できる。関連する調整政策は、各機関の「学校情報」で確認できる。
新卒者が受験できない専攻または分野には、工商管理修士、公共管理修士、工学修士におけるプロジェクト管理、教育学修士における教育管理、体育学修士における競技組織専攻がある(大学学部卒業後3年以上の実務経験がある者、国家が認定する専門学校または高等専門学校卒業資格を取得後5年以上経過し、大学学部卒業生と同等以上の学力に達した者、または修士号または博士号を取得し2年以上の実務経験がある者は受験可能)。
なお、調整に参加する受験生は、オンラインで2つの並列調整志望を提出できる。受験生がオンラインで調整志望を提出する際、選択する調整招生機関、学門(専攻分野)および自分の試験成績は、国家の調整政策に合致していなければならない。また、受験生が受け取る再試験または予約合格通知は一度しか確認できず、そのうち予約合格に同意できる調整志望は一つに限られる。(記者:屈建成)
|
ja
|
新浪教育讯 湖南大学2010年硕士研究生复试分数线公布。 经学校研究生招生工作领导小组研究决定,我校2010年硕士研究生入学考试复试分数线公布如下: 专业学位: 新浪编辑注:箭头表示2010年与09年该校分数线对比变化 ↑表示上升 ↓表示下降。 备注: 1、报考法学[03]的考生单科降5分、总分降10分可申请调剂到法律硕士(法学)[4102]参加复试。 2、报考工学[08]的考生政治、外语降3分、业务课降5分、总分降10分可申请调剂到工程硕士[43]参加复试,报考建筑学[0813]的考生只能申请调剂到建筑学硕士[44] 参加复试,报考计算机科学与技术专业[0812]的考生只能申请调剂到计算机技术工程硕士[430112] 参加复试。 3、报考外国语言文学专业[0502]的考生业务课降5分、总分降10分可申请调剂到翻译硕士[58] 参加复试。 4、报考工学[08]、理学[07]、管理学[12]、经济学[02]的考生,业务课一须为数学,初试成绩达到国家A类分数线,待教育部公布国家分数线后,可以申请调剂到软件工程硕士[430113]参加复试。 5、报考少数民族高层次骨干人才培养计划的考生,政治、英语(论坛)成绩不低于30分,业务课成绩不低于60分,总分不低于270分,可参加复试。 6、参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,可享受初试总分加10分的政策,在同等条件下可优先录取。 7、工作单位在国务院公布的民族自治地方,即5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗),并报考为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生, 可在相应学科分数线基础上总分降5分或一门单科降5分。 相关推荐: ·湖南大学2010年硕士生招生复试工作通知 ·湖南大学往年复试分数线:2009年 2008年 2007年 2006年 ·2010年分数线是升是降? ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
إعلان شبكة سينا للتعليم: تم الإعلان عن حدود المقابلات لقبول طلاب الماجستير في جامعة هونان لعام 2010.
بعد مناقشة واتخاذ القرار من قبل الفريق القيادي لعمل قبول طلاب الدراسات العليا في الجامعة، تعلن الجامعة عن حدود المقابلات لامتحان القبول في برنامج الماجستير لعام 2010 على النحو التالي:
الدرجات المهنية:
ملاحظة محرر سينا: يشير السهم إلى التغير في حدود القبول في الجامعة بين عامي 2010 و2009، حيث يشير السهم لأعلى (↑) إلى ارتفاع والأسفل (↓) إلى انخفاض.
ملاحظات:
1. يمكن للطلاب الذين تقدموا لتخصص القانون [03] وتقل درجاتهم في مادة واحدة عن الحد الأدنى بـ5 درجات، ومجمل درجاتهم أقل بـ10 درجات، التقدم بطلب للتحويل إلى برنامج ماجستير القانون (التخصص القانوني) [4102] للمشاركة في المقابلة.
2. يمكن للطلاب الذين تقدموا لتخصص الهندسة [08] وتقل درجاتهم في مادة السياسة واللغة الأجنبية بـ3 درجات، وفي المواد المهنية بـ5 درجات، ومجمل درجاتهم أقل بـ10 درجات، التقدم بطلب للتحويل إلى برنامج ماجستير الهندسة [43] للمشاركة في المقابلة. أما الطلاب المتقدمون لتخصص الهندسة المعمارية [0813] فيمكنهم فقط التقدم بطلب للتحويل إلى ماجستير الهندسة المعمارية [44] للمشاركة في المقابلة، والطلاب المتقدمون لتخصص علوم الحاسوب والتكنولوجيا [0812] يمكنهم فقط التقدم بطلب للتحويل إلى برنامج ماجستير تكنولوجيا الحاسوب (هندسة الحاسوب) [430112] للمشاركة في المقابلة.
3. يمكن للطلاب الذين تقدموا لتخصص الأدب اللغوي الأجنبي [0502] وتقل درجاتهم في المادة المهنية بـ5 درجات، ومجمل درجاتهم أقل بـ10 درجات، التقدم بطلب للتحويل إلى برنامج ماجستير الترجمة [58] للمشاركة في المقابلة.
4. يمكن للطلاب الذين تقدموا لتخصصات الهندسة [08]، والعلوم [07]، والإدارة [12]، والاقتصاد [02]، وكان مادتهم المهنية الأولى تشمل مادة الرياضيات، وحققوا في الامتحان الأولي الحد الأدنى للدرجات حسب الفئة A على المستوى الوطني، التقدم بطلب للتحويل إلى برنامج ماجستير هندسة البرمجيات [430113] للمشاركة في المقابلة بعد إعلان وزارة التعليم للحدود الوطنية.
5. يمكن للطلاب المتقدمين ضمن خطة تدريب الكوادر العليا من الأقليات العرقية، الذين لا تقل درجاتهم في مادة السياسة واللغة الإنجليزية عن 30 درجة، ولا تقل درجاتهم في المواد المهنية عن 60 درجة، ولا يقل مجموع درجاتهم عن 270 درجة، المشاركة في المقابلة.
6. يمكن للطلاب المتطوعين في "خطة خدمة الطلاب الجامعيين في المناطق الغربية" الذين أكملوا فترة خدمتهم واجتازوا التقييم، الاستفادة من سياسة إضافة 10 درجات إلى مجموع درجاتهم في الامتحان الأولي، ويُعطى لهم الأولوية في القبول عند تكافؤ الظروف.
7. يمكن للطلاب من الأقليات العرقية العاملين والمتقدمين للدراسة بنظام التوجيه أو التكليف من قبل وحدتهم الأصلية، والذين يعملون في المناطق الذاتية الحكم التي أعلنتها مجلس الدولة (أي 5 مناطق ذاتية الحكم، و30 مقاطعة ذاتية الحكم، و120 مقاطعة ذاتية الحكم أو علم)، أن يستفيدوا من تخفيض إجمالي درجاتهم بمقدار 5 درجات أو تخفيض درجة مادة واحدة بمقدار 5 درجات مقارنة بالحدود المقررة لتخصصهم.
توصيات ذات صلة:
· إشعار جامعة هونان حول عمل مقابلات قبول طلاب الماجستير لعام 2010
· حدود مقابلات القبول السابقة في جامعة هونان: 2009، 2008، 2007، 2006
· هل ارتفعت أو انخفضت حدود القبول لعام 2010؟
· موضوع خاص حول مقابلات القبول في الدراسات العليا 2010
· معلومات التنسيب لامتحانات الدراسات العليا 2010
|
ar
|
新浪教育讯 2010年吉林大学硕士研究生复试分数基本要求公布。 一、统考和联考复试分数基本要求以下为按学科门类(专业)划分的复试基本分数线。业务课中括号内分数为统考科目或联考科目复试线。 二、关于复试分数线的相关说明 思想政治理论、外国语满分为100分;教育学[04]、历史学[06]、医学[10] (含临床医学硕士[4502]、公共卫生硕士[5101]和口腔医学硕士[5002])门类业务课满分为300分;工商管理硕士、公共管理硕士、会计硕士管理类联考综合能力满分为200分,会计硕士业务课二满分为100分,其他门类业务课一及业务课二满分均为150分。 三、单独考试(含强军计划、援藏计划)、少数民族高层次骨干人才计划复试基本要求 1、复试基本分数线根据教育部相关政策另行确定。考生可向吉林大学研究 生招生办公室或报考学院查询。 2、具有复试资格的“少数民族高层次骨干人才计划”考生,复试前须向吉 林大学研究生招生办公室提交《报考2010年“少数民族高层次骨干人才计划”硕士研究生考生登记表》。 四、照顾专业复试基本要求 报考工学门类中力学[0801]、冶金工程[0806]、动力工程及工程热物理[0807]、水利工程[0815]、地质资源与地质工程[0818]、核科学与技术[0827]、农业工程[0828]专业的考生,复试分数在工学[08]复试分数线基础上,单科降5分,总分降5分。 五、少数民族照顾政策复试基本要求 工作单位在国务院公布的民族自治地区,即5个自治区、30个自治州、119 个自治县(旗),并报考为原单位委托培养的少数民族在职人员考生,其复试分数线在我校基本分数线上单科降5分,总分降10分。 六、“大学生志愿服务西部计划”复试基本要求 参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,在服务期满后三年内的考生,总分可加10分。考生须提前向报考学院提出申请,复试时须出具全国大学生志愿服务西部计划项目管理办公室统一制作颁发的《大学生志愿服务西部计划志愿服务证》、《志愿服务鉴定书》和服务单位证明。 七、复试名单及复试办法将于3月底在网上公布,有关事项请考生与相关学院联系。
|
신랑 교육 소식에 따르면, 2010년 길림대학 석사과정 입학 재시험 합격기준 점수가 발표되었다.
일, 통일입시 및 연합입시 재시험 기본 점수요건
다음은 학문 분야(전공)별로 구분한 재시험 기본 합격선이다. 전공과목에서 대괄호 안의 점수는 통일입시 과목 또는 연합입시 과목의 재시험 합격선이다.
이, 재시험 합격선 관련 설명
사상정치이론, 외국어 과목 만점은 100점이다. 교육학[04], 역사학[06], 의학[10] (임상의학석사[4502], 공중보건석사[5101], 구강의학석사[5002] 포함) 계열의 전공과목 만점은 300점이다. 경영학석사, 공공관리석사, 회계석사 등 관리류 연합입시 종합능력 시험 만점은 200점이며, 회계석사 전공과목2 만점은 100점이다. 기타 계열의 전공과목1 및 전공과목2 만점은 모두 150점이다.
삼, 단독시험(강군계획, 원장계획 포함), 소수민족 고급인재 골간계획 재시험 기본 요건
1. 재시험 기본 합격선은 교육부의 관련 정책에 따라 별도로 결정된다. 응시생은 길림대학 대학원 입학처 또는 지원 학원에 문의할 수 있다.
2. 재시험 자격이 있는 '소수민족 고급인재 골간계획' 응시생은 재시험 전에 길림대학 대학원 입학처에 《2010년 "소수민족 고급인재 골간계획" 석사과정 지원자 등록표》를 제출해야 한다.
사, 배려 전공 재시험 기본 요건
공학계열 중 역학[0801], 야금공학[0806], 동력공학 및 공정열물리[0807], 수리공학[0815], 지질자원 및 지질공학[0818], 핵과학기술[0827], 농업공학[0828] 전공을 지원한 응시생은 공학[08] 재시험 합격선을 기준으로 과목당 5점, 총점 5점 감점한다.
오, 소수민족 배려정책 재시험 기본 요건
국무원이 지정한 민족자치지역(즉, 5개 자치구, 30개 자치주, 119개 자치현(기))에 소재한 근무단위에서 근무하며 원래 근무단위의 위탁교육을 위해 지원한 소수민족 재직 응시생의 경우, 본교 기본 합격선을 기준으로 과목당 5점, 총점 10점 감점한다.
육, '대학생 자원봉사 서부계획' 재시험 기본 요건
'대학생 자원봉사 서부계획'에 참여하여 임무를 완수하고 평가가 합격된 자원봉사자는 임무 종료 후 3년 이내에 응시할 경우 총점에 10점을 가산한다. 응시생은 사전에 지원 학원에 신청해야 하며, 재시험 시 전국대학생자원봉사서부계획사업관리사무소에서 통일 제작·발급한 《대학생 자원봉사 서부계획 자원봉사증》, 《자원봉사 평가서》 및 서비스 단위 증명서를 제출해야 한다.
칠, 재시험 대상자 명단 및 재시험 방법은 3월 말 인터넷을 통해 공고되며, 관련 사항은 응시생이 해당 학원에 직접 문의해야 한다.
|
ko
|
第二、 单词量还不够。读句子和文章的基础是单词,包括一写单词的固定搭配,只有掌握足够的单词量才有可能顺利完成句子和文章的分析。所以这一项也是影响读句子速度和理解句子的重要原因之一。这一点在考研英语中体现的十分明显。有的学生可以找到主谓,但是生词太多,结果长难句结构理解了,但是并不能有效地理解句子意思,以致于无法解答题目。这一点也是考研命题人出长难句,包括翻译题目的一个原则,也就是翻译题目经常出现3、4个采分点,其中有的采分点就是考验学生单词认识与否或者是能否正确找到单词和它的搭配。 第三、 读文章的不会跳读和扫读。跳读和扫读是阅读速度提高的一个主要因素。我们在读中文的时候会有这样的体会,往往是一目十行也能读懂。这是在我们非常熟悉汉语的情况下形成的一种自然的扫读和跳读习惯,能够找到句子包括段落的主要部分。要想最后把阅读速度提高到一定程度,超越竞争对手,就一定要学会跳读和扫读。
|
第二に、語彙量がまだ十分ではない。文や文章を読む基礎は語彙にあり、特定の語の固定搭配も含めて、十分な語彙量を身につけて初めて、文や文章の分析を円滑に進めることができる。したがって、この点も文を読む速度や理解に影響を与える重要な要因の一つである。これは特に大学院入試英語で顕著に現れる。ある学生は主語と述語を見つけられるが、生語が多すぎて、結果として長い難解な文の構造は理解できても、文の意味を効果的に把握できず、問題を正しく解くことができない。この点は、大学院入試の出題者が長い難解な文や翻訳問題を出す際の原則でもあり、翻訳問題ではよく3、4つの採点ポイントが設けられるが、そのうちのいくつかは、学生が特定の語彙を知っているかどうか、あるいは語とその搭配を正しく把握できるかどうかを試すものである。
第三に、文章を読む際に飛ばし読みや速読ができない。飛ばし読みや速読は、読解速度を高める主な要素である。我々が中国語を読むとき、十行一目で読んで理解できることがある。これは中国語に非常に慣れ親しんでいるために自然に身についた速読や飛ばし読みの習慣であり、文や段落の要点を捉えることができる。最終的に読解速度を一定のレベルまで高め、競争相手を上回ろうとするならば、飛ばし読みと速読を必ず身につける必要がある。
|
ja
|
晚报讯 2010年同等学力人员申请硕士学位全国统一考试上海考区报名工作今天启动。考试院提醒,报考者应在规定的时间内先后进行网上报名信息输入和现场信息确认,逾期不予办理。 本次考试采用网上报名和现场确认相结合的办法。上海考区考试报名程序为:考生到接受其学位申请的学位授予单位领取《资格审查表》(也可在学位中心网站下载);有关学位授予单位对报考者的报考资格进行审查,审查人在报考者《资格审查表》上签署是否同意其报名考试的意见,签名并加盖学位授予单位学位管理部门公章。 报考者须在3月10日上午9:00至25日下午4:30登录上海招考热线网站,按要求填写并提交报考信息。通过资格审查的报考者持其中一份《资格审查表》和有效身份证件等于3月28日至30日,去现场确认点办理确认报名信息等手续。 市教育考试院提醒,考生一般应在接受其硕士学位申请的学位授予单位所在省(自治区、直辖市)报名考试。非上海学校的考生如因特殊情况申请在上海报名考试,除正常办理资格审查手续外,须经接受其硕士学位申请的学位授予单位有关负责人签字同意其在上海参加考试,并加盖学位授予单位学位管理部门公章。凭手续完备的资格审查表到现场报名点经审核后办理确认手续。据悉,今年考试时间为5月30日。
|
Кешкі газет хабарлауынша, 2010 жылғы білім деңгейі бірдей тұлғалардың магистр дәрежесін алу үшін ұлттық бірыңғай емтиханға Шанхай аймағында тіркелу жұмыстары бүгін басталды. Сынақ комитеті талапкерлердің уақытылы тіркелу ақпаратын интернет арқылы енгізуін және тікелей ақпаратты растауын ұсынады, уақытынан кейін қабылданбайды. Бұл сынаққа тіркелу үшін интернет арқылы тіркелу мен тікелей растаудың үйлесімді әдісі қолданылады. Шанхай аймағындағы тіркелу рәсімі мынадай: талапкерлер өзінің дипломын ұсынатын білім беру мекемесінен «Біліктілік тексеру парағын» алады (бұл парақты білім беру орталығының веб-сайтынан жүктеп алуға болады); білім беру мекемесі талапкердің біліктілігін тексереді, тексеруді жүргізуші талапкердің «Біліктілік тексеру парағына» тіркелуге және сынаққа қатысуға келісімін жазып, қол қояды және білім беру мекемесінің диплом беру бөлімінің мөрін қояды. Талапкерлер 10 наурызда сағат 9:00-дан бастап 25 наурызда сағат 16:30-ға дейін Шанхай қабылдау-тіркеу желісінің веб-сайтына кіріп, талапқа сай толтырып, тіркелу ақпаратын жіберуі керек. Біліктілік тексеруінен өткен талапкерлер өзінің «Біліктілік тексеру парағының» бір данасын және жарамды куәліктерін 28-30 наурыз аралығында тікелей растау орынына апарып, тіркелу ақпаратын растау сияқты рәсімдерді рәсімдеуі керек. Қала білім беру сынақ комитеті ескертеді: талапкерлер әдетте өзінің магистр дәрежесін ұсынатын білім беру мекемесі орналасқан әкімшілік аймақта (әкімшілік аудан, автономиялық аймақ, әкімшілік қала) тіркеліп, емтихан тапсыруы керек. Шанхайдағы мектепке жатпайтын талапкерлер ерекше жағдайларда Шанхайда тіркеліп, емтихан тапсыруға өтініш білдірсе, қалыпты біліктілік тексеру рәсімін орындаудың қатарында өзінің магистр дәрежесін ұсынатын білім беру мекемесінің жауапты қызметкерінің Шанхайда емтихан тапсыруға келісімін жазып, қол қоюы және білім беру мекемесінің диплом беру бөлімінің мөрін қоюы талап етіледі. Толық рәсімделген біліктілік тексеру парағымен тікелей тіркелу орынына барып, тексеруден өткен соң растау рәсімін орындау керек. Бұл жылғы сынақ уақыты 30 мамырға белгіленген.
|
kk
|
新浪教育讯 四川大学2010年硕士研究生入学考试初试合格线公布。 注:1、[ ]内为单科总分大于100分的单科最低分数要求。 2、校内各招生单位可在不低于学校初试合格分数线的基础上,根据本单位分配的招生规模和上线生源的实际情况,确定本单位各学科(专业)的复试分数线。 3、享受少数民族政策考生:必须报考民族区域自治地方定向或委培的考生,且①应届本科毕业生考生;或者②工作单位在民族区域自治地方范围,为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生。录取时均需签定委培合同。 4、MBA的B线复试资格申请条件如下: A、 本科毕业5年及以上,或专科毕业8年及以上, 或硕、博士毕业3年及以上;需提交毕业证书原件与复印件; B、在大、中型企事业单位担任中层/中层以上管理职务者;需提交单位人力资源部门任命文件或证明、单位组织结构图(须标明本人所处位置,加盖单位或人力资源部门公章)。并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式以供背景调查; C、管理经验3年以上,且工作业绩突出者;需提供能体现实际管理经验年限的本人业绩证明材料(加盖单位或人力资源部门公章)及单位董事长、总经理或主管上级领导的推荐信,并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式; D、本人创业且公司具有一定规模者;需提交公司公司年审报表 (最近一年)和营业执照原件与复印件; E、获地/市级及以上党委、人大、政府或政协的奖励或表彰者,或与上述级别同等的其它单位奖励或表彰者;需提交奖励证书、奖状等原件及复印件; 相关阅读: ·2010年四川大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·百所高校考研调剂信息
|
Sina Pendidikan melaporkan: Garis batas kelulusan ujian awal penerimaan mahasiswa pascasarjana Universitas Sichuan tahun 2010 telah diumumkan.
Catatan:
1. [ ] menunjukkan persyaratan nilai minimum untuk mata ujian tunggal dengan skor total lebih dari 100 poin.
2. Setiap unit penerimaan mahasiswa di dalam kampus dapat, berdasarkan skala penerimaan mahasiswa yang dialokasikan masing-masing dan situasi aktual jumlah pelamar yang memenuhi syarat, menentukan garis batas ujian ulang untuk setiap disiplin ilmu (jurusan) masing-masing, asalkan tidak lebih rendah dari garis batas kelulusan ujian awal universitas.
3. Calon peserta yang menikmati kebijakan etnis minoritas: Harus merupakan peserta yang mendaftar secara terarah atau ditugaskan ke daerah otonom etnis minoritas, dan memenuhi salah satu dari kondisi berikut:
① Lulusan sarjana baru (baru menyelesaikan pendidikan S1); atau
② Pegawai keturunan minoritas yang bekerja di daerah otonom etnis minoritas, dan mendaftar secara terarah atau ditugaskan oleh institusi asal.
Semua peserta yang diterima harus menandatangani kontrak penugasan.
4. Kriteria pendaftaran kualifikasi ujian ulang Jalur B MBA adalah sebagai berikut:
A. Telah lulus S1 selama 5 tahun atau lebih, atau lulus D3 selama 8 tahun atau lebih, atau lulus S2/S3 selama 3 tahun atau lebih; harus menyerahkan dokumen asli dan fotokopi ijazah;
B. Memegang jabatan manajerial menengah atau di atasnya di unit usaha atau lembaga berskala besar/sedang; harus menyerahkan dokumen penunjukan atau surat keterangan dari departemen sumber daya manusia institusi, serta struktur organisasi unit (harus mencantumkan posisi diri sendiri, dengan stempel resmi institusi atau departemen sumber daya manusia). Harap sertakan kontak personel dan informasi kontak yang valid dari departemen sumber daya manusia institusi untuk keperluan verifikasi latar belakang;
C. Memiliki pengalaman manajerial lebih dari 3 tahun, serta prestasi kerja yang menonjol; harus menyerahkan dokumen bukti prestasi kerja yang menunjukkan masa kerja manajerial aktual (dengan stempel resmi institusi atau departemen sumber daya manusia), serta surat rekomendasi dari Direktur Utama, Manajer Umum, atau atasan langsung institusi; harap sertakan kontak personel dan informasi kontak yang valid dari departemen sumber daya manusia institusi;
D. Pendiri usaha pribadi yang perusahaannya telah mencapai skala tertentu; harus menyerahkan laporan audit tahunan perusahaan (tahun terakhir) serta dokumen asli dan fotokopi izin usaha;
E. Memperoleh penghargaan atau pengakuan dari komite partai, kongres rakyat, pemerintah, atau komite konsultatif politik tingkat kota atau di atasnya, atau penghargaan setingkat dari unit lainnya; harus menyerahkan dokumen asli dan fotokopi sertifikat penghargaan atau piagam penghargaan.
Bacaan terkait:
· Garis batas ujian masuk pascasarjana Universitas Sichuan tahun-tahun sebelumnya 2010: 2009, 2008, 2007, 2006
· Topik khusus ujian ulang pascasarjana 2010
· Informasi penyesuaian penerimaan pascasarjana dari seratus perguruan tinggi
|
id
|
新浪教育讯 四川大学2010年硕士研究生入学考试初试合格线公布。 注:1、[ ]内为单科总分大于100分的单科最低分数要求。 2、校内各招生单位可在不低于学校初试合格分数线的基础上,根据本单位分配的招生规模和上线生源的实际情况,确定本单位各学科(专业)的复试分数线。 3、享受少数民族政策考生:必须报考民族区域自治地方定向或委培的考生,且①应届本科毕业生考生;或者②工作单位在民族区域自治地方范围,为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员考生。录取时均需签定委培合同。 4、MBA的B线复试资格申请条件如下: A、 本科毕业5年及以上,或专科毕业8年及以上, 或硕、博士毕业3年及以上;需提交毕业证书原件与复印件; B、在大、中型企事业单位担任中层/中层以上管理职务者;需提交单位人力资源部门任命文件或证明、单位组织结构图(须标明本人所处位置,加盖单位或人力资源部门公章)。并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式以供背景调查; C、管理经验3年以上,且工作业绩突出者;需提供能体现实际管理经验年限的本人业绩证明材料(加盖单位或人力资源部门公章)及单位董事长、总经理或主管上级领导的推荐信,并请提交有效的单位人力资源部门联系人及联系方式; D、本人创业且公司具有一定规模者;需提交公司公司年审报表 (最近一年)和营业执照原件与复印件; E、获地/市级及以上党委、人大、政府或政协的奖励或表彰者,或与上述级别同等的其它单位奖励或表彰者;需提交奖励证书、奖状等原件及复印件; 相关阅读: ·2010年四川大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·百所高校考研调剂信息
|
Sina Éducation - Publication de la ligne de qualification pour l'examen écrit initial du concours d'entrée au cycle du master de l'Université du Sichuan en 2010.
Remarques :
1. Les valeurs entre [ ] indiquent les exigences minimales pour les épreuves individuelles dont le score total est supérieur à 100 points.
2. Chaque unité de recrutement interne à l'université peut, sur la base de la ligne de qualification initiale fixée par l'université et sans être inférieure à celle-ci, déterminer les lignes de qualification pour l'examen oral de chaque discipline (spécialité) en fonction de l'échelle de recrutement attribuée à l'unité et de la situation réelle des candidats admis.
3. Candidats bénéficiant de la politique en faveur des minorités ethniques : les candidats doivent être inscrits dans le cadre d'une formation ciblée ou mandatée vers une région autonome ethnique, et remplir l'une des deux conditions suivantes : ① être un étudiant en dernière année de licence ; ou ② être un employé appartenant à une minorité ethnique travaillant dans une région autonome ethnique, inscrit dans le cadre d'une formation ciblée ou mandatée par son employeur d'origine. Un contrat de formation mandatée devra être signé au moment de l'admission.
4. Conditions requises pour demander l'éligibilité à passer l'examen oral selon la ligne B du MBA :
A. Être titulaire d'une licence depuis au moins 5 ans, ou d'un diplôme de niveau collège depuis au moins 8 ans, ou d'un diplôme de master ou de doctorat depuis au moins 3 ans ; fournir l'original et une copie du diplôme ;
B. Occuper un poste de direction de niveau moyen ou supérieur dans une entreprise ou une institution de taille moyenne ou importante ; fournir un document officiel de nomination ou une attestation du service des ressources humaines de l'unité, ainsi qu'un organigramme de l'unité (indiquant clairement la position du candidat, portant le cachet de l'unité ou du service des ressources humaines). Fournir également les coordonnées valides d'un contact au sein du service des ressources humaines de l'unité pour vérification de l'antécédent professionnel ;
C. Avoir au moins 3 ans d'expérience en gestion et un parcours professionnel remarquable ; fournir des documents attestant de l'expérience pratique en gestion (portant le cachet de l'unité ou du service des ressources humaines), ainsi qu'une lettre de recommandation signée par le président du conseil d'administration, le directeur général ou le supérieur hiérarchique direct de l'unité, accompagnée des coordonnées valides du contact du service des ressources humaines de l'unité ;
D. Avoir fondé sa propre entreprise dont l'activité atteint une certaine échelle ; fournir le rapport annuel de vérification de l'entreprise (de l'année la plus récente) ainsi que l'original et une copie du permis d'exploitation ;
E. Avoir reçu une récompense ou une distinction délivrée par un comité du Parti, une assemblée populaire, un gouvernement ou un comité de la Conférence consultative politique du peuple au niveau municipal ou supérieur, ou une récompense équivalente délivrée par une autre institution de niveau comparable ; fournir l'original et une copie du certificat ou du diplôme de récompense.
Lectures complémentaires :
· Historique des lignes de qualification du concours d'entrée à l'Université du Sichuan : 2009, 2008, 2007, 2006
· Dossier spécial sur l'examen oral du concours 2010
· Informations sur l'ajustement du recrutement pour plus de cent universités
|
fr
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、北京理工大学、北京航空航天大学、中国农业大学等7所在京自主划线院校的2010年硕士生复试基本分数线已于近日划定。其中,清华有10个学科门类或专业提高了总复试分数线,人大有9个学科门类降低了总复试分数线。 记者从清华研招办了解到,今年该校的经济学、教育学、文学、工学、医学、管理学等学科门类和体育学、艺术学等专业的总复试分数线分别比去年提高了5分至25分。该校工商管理硕士总复试分数线A线比去年提高33分,综合能力单科分数线提高20分;B线比去年提高25分,综合能力单科分数线提高15分。法律硕士的总复试分数线比去年提高了15分。 与之相反,人大今年的法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、医学等学科门类和汉语国际教育硕士、会计硕士等全日制专业学位的总复试分数线分别比去年降低了5分至40分。该校只有工商管理硕士的总复试分数线比去年提高。 北大、中国农大、北航、北师大和北理工的大部分学科门类和专业的总复试分数线与去年相比有所调整,少数学科门类与去年持平。 据悉,国家统一复试分数线将在3月底至4月初公布。大部分自主划线院校在3月下旬至4月初复试,4月中旬左右公布拟录取名单。届时,没被录取且符合调剂资格的考生可申请调剂。
|
Beijing Kao Shi Bao (giornalista Chen Xiaofei) – Di recente sono state stabilite le soglie minime per l'esame orale del 2010 presso sette istituzioni accademiche di Pechino autorizzate a fissare autonomamente i punteggi: Università di Pechino, Università Tsinghua, Università del Popolo della Cina, Università Normale di Pechino, Università della Scienza e Tecnologia di Pechino, Università di Scienza e Tecnologia Aerospaziale di Pechino e Università Cinese di Agricoltura. Tra queste, Tsinghua ha aumentato il punteggio totale richiesto per l'esame orale in 10 aree disciplinari o specializzazioni, mentre l'Università del Popolo della Cina ha ridotto il punteggio totale richiesto per l'esame orale in 9 aree disciplinari.
Secondo quanto appreso dal giornalista dall'Ufficio Ammissioni Post-laurea di Tsinghua, quest'anno i punteggi totali richiesti per l'esame orale nei settori dell'economia, dell'educazione, della letteratura, dell'ingegneria, della medicina, della gestione, nonché nelle specializzazioni di scienze motorie e arti, sono aumentati rispettivamente di 5 a 25 punti rispetto all'anno scorso. Per il Master in Amministrazione Aziendale (MBA), la soglia A è aumentata di 33 punti rispetto all'anno precedente, mentre il punteggio minimo della singola materia "capacità complessiva" è salito di 20 punti; la soglia B è aumentata di 25 punti, e il punteggio minimo della singola materia "capacità complessiva" è salito di 15 punti. Il punteggio totale richiesto per l'esame orale del Master in Giurisprudenza è aumentato di 15 punti rispetto all'anno precedente.
Al contrario, quest'anno l'Università del Popolo della Cina ha ridotto i punteggi totali richiesti per l'esame orale nei settori del diritto, dell'educazione, della letteratura, della storia, delle scienze, dell'ingegneria, della medicina, nonché nei corsi di laurea magistrale a tempo pieno come il Master in insegnamento della lingua cinese all'estero e il Master in contabilità, con diminuzioni comprese tra 5 e 40 punti rispetto all'anno precedente. Solo per il Master in Amministrazione Aziendale (MBA) il punteggio totale richiesto per l'esame orale è aumentato rispetto all'anno scorso.
Per quanto riguarda l'Università di Pechino, l'Università Cinese di Agricoltura, l'Università di Scienza e Tecnologia Aerospaziale di Pechino, l'Università Normale di Pechino e l'Università della Scienza e Tecnologia di Pechino, i punteggi totali richiesti per l'esame orale nella maggior parte delle aree disciplinari e specializzazioni sono stati aggiustati rispetto all'anno scorso, mentre poche discipline sono rimaste invariate.
Si apprende che la soglia nazionale unificata per l'esame orale verrà annunciata tra la fine di marzo e l'inizio di aprile. La maggior parte delle istituzioni autorizzate a fissare autonomamente i punteggi svolgerà gli esami orali tra la fine di marzo e l'inizio di aprile, e pubblicherà le liste provvisorie di ammissione intorno alla metà di aprile. A quel punto, i candidati non ammessi ma che soddisfano i requisiti per il trasferimento potranno presentare domanda di riassegnazione.
|
it
|
新浪教育讯 北京林业大学关于2010年硕士考试初试成绩查询的通知公布,全文如下: 一、成绩查询: 1、3月5日下午开通成绩查询系统。 2、点击研究生院主页左侧“硕士入学信息查询”,密码为网报填写的身份证号。 具体网址:sszsgl/student/s_login.asp 二、对评卷结果有异议的查询办法: 根据教育部、北京教育考试院相关规定,考生如果对评卷结果有异议,可向招生单位或评卷点提出查询申请。为避免与博士现场确认等工作冲突,我校负责查询部分查询时间调整为2010年3月15-16日每天上午9:00-11:00 ,阅卷点负责查询部分查询时间为2010年3月17-18日,逾期不再受理。具体查询办法如下: (一)我校负责查询的部分: 1、我校负责查询的部分:除英语以外的统考科目主观题部分、本校自命题考试科目。 2、根据教育部规定任何考生不得查阅答卷。我校在试卷评阅过程中和统考科目试卷返还后已经反复核实过卷面分值和登分分值,如考生确有异议,可提出查询申请,每人只限申请一次。 3、查询办法:考生凭准考证、身份证对于需查询科目填写书面申请,经审查核准后,由招生处组织专人查询。 4、查询地点:主楼213 5、查询时间:3月15-16日每天上午9:00-11:00 凭证提交查询申请,下午2:30-4:30领取查询结果。 (二)阅卷点负责查询部分: 1、英语、其他统考科目客观题部分 2、持本人有效身份证件及准考证查询。 3、查询时间:3月17-18日 4、查询地点 ①政治理论答题卡:北京大学研究生院。 ②外国语(英、俄、日)答题卡1、英语答题卡2:北京航空航天大学如心楼一层一会议室。 ③心理学答题卡:北京师范大学研究生院会议室(主楼A206B室)。 ④计算机学科专业基础综合答题卡:清华大学研究生招生办公室(清华大学二校门东侧平房,东边路口进)。 ⑤农学联考化学、植物生理学与生物化学、动物生理学与生物化学答题卡:中国农业大学西校区(圆明园西路2号)主楼2层206房间。 三、复试分数线: 我校复试分数线将在国家初试合格资格线公布后确定。 四、调剂申请: 我校近期将根据2009年国家初试合格资格线预测各招生专业缺额情况。凡初试成绩达到第一志愿报考学科门类基本分数线,考试科目相近,且有意向调剂我校相关专业的考生,可网上填写调剂申请,我校不接收纸质调剂申请材料。调剂系统将在3月10日至4月5日期间正式开通,具体专业及调剂要求另行通知。
|
Nachricht von Sina Bildung: Die Bekanntmachung der Beijing Forest University über die Abfrage der vorläufigen Ergebnisse der Masterprüfung 2010 wurde veröffentlicht. Der vollständige Text lautet wie folgt:
I. Abfrage der Prüfungsergebnisse:
1. Das Abfragesystem für die Prüfungsergebnisse wird am Nachmittag des 5. März freigeschaltet.
2. Klicken Sie auf „Abfrage von Zulassungsinformationen für Masterstudium“ auf der linken Seite der Homepage der Graduiertenschule. Das Passwort ist die bei der Online-Anmeldung angegebene Personalausweisnummer.
Genaue Internetadresse: sszsgl/student/s_login.asp
II. Verfahren zur Abfrage bei Beanstandungen der Korrekturergebnisse:
Gemäß den Vorschriften des Bildungsministeriums und des Bildungsprüfungsamts Peking können Studierende, die Einwände gegen die Korrekturergebnisse haben, einen Antrag auf Überprüfung beim zuständigen Zulassungsbüro oder beim Korrekturzentrum stellen. Um Überschneidungen mit anderen Terminen wie der Vor-Ort-Bestätigung für Promotionsstudien zu vermeiden, wurde der von unserer Universität verantwortete Teil der Überprüfungszeit auf den 15. und 16. März 2010 jeweils von 9:00 bis 11:00 Uhr verschoben. Der von den Korrekturzentren verantwortete Teil findet am 17. und 18. März 2010 statt. Anträge, die nach diesem Zeitraum eingehen, werden nicht mehr bearbeitet. Die genauen Verfahren zur Abfrage lauten wie folgt:
(A) Teil, der von unserer Universität bearbeitet wird:
1. Von unserer Universität bearbeiteter Teil: subjektive Aufgaben der allgemeinen Prüfungsfächer außer Englisch sowie die von unserer Universität selbst gestellten Prüfungsfächer.
2. Gemäß den Vorschriften des Bildungsministeriums darf kein Prüfling die ausführlichen Prüfungsarbeiten einsehen. Während des Korrekturprozesses und nach der Rückgabe der Prüfungsarbeiten der allgemeinen Fächer haben wir die auf dem Prüfungsbogen angegebenen Punktzahlen und die eingetragenen Punkte mehrfach überprüft. Falls ein Prüfling dennoch Einwände hat, kann er einen Antrag auf Überprüfung stellen. Pro Person ist jedoch nur ein Antrag zulässig.
3. Verfahren zur Abfrage: Der Prüfling legt bei der Abteilung für Zulassungswesen schriftlich einen Antrag vor, der durch Vorlage von Prüfungszulassung und Personalausweis zu legitimieren ist. Nach Prüfung und Genehmigung wird die Abteilung für Zulassungswesen speziell beauftragte Mitarbeiter mit der Überprüfung beauftragen.
4. Abfrageort: Raum 213, Hauptgebäude
5. Abfragezeit: 15. und 16. März jeweils morgens von 9:00 bis 11:00 Uhr Abgabe des Antrags; nachmittags von 14:30 bis 16:30 Uhr Abholung des Überprüfungsergebnisses.
(B) Teil, der von den Korrekturzentren bearbeitet wird:
1. Englisch, objektive Aufgaben anderer allgemeiner Prüfungsfächer
2. Abfrage mit gültigem Ausweisdokument und Prüfungszulassung
3. Abfragezeit: 17. und 18. März
4. Abfrageorte:
① Antwortkarten für Politische Theorie: Graduiertenschule der Pekinger Universität
② Antwortkarten 1 für Fremdsprachen (Englisch, Russisch, Japanisch), Antwortkarte 2 für Englisch: erster Stock, Raum 1 des Ruixin-Gebäudes der Beihang-Universität (Peking-Universität für Luft- und Raumfahrt)
③ Antwortkarten für Psychologie: Sitzungssaal der Graduiertenschule der Pädagogischen Hochschule Peking (Raum A206B im Hauptgebäude)
④ Antwortkarten für Fachgrundlagen der Informatik: Büro für Zulassungswesen der Graduiertenschule der Tsinghua-Universität (kleine Gebäude östlich des zweiten Tores der Tsinghua-Universität, Eingang über die östliche Kreuzung)
⑤ Antwortkarten für gemeinsame Agrarprüfung: Chemie, Pflanzenphysiologie und Biochemie, Tierphysiologie und Biochemie: Raum 206, zweiter Stock, Hauptgebäude, Westcampus der China Agricultural University (Nr. 2 Weststraße Yuanmingyuan)
III. Wiederholungsprüfungsgrenzwerte:
Die Wiederholungsprüfungsgrenzwerte unserer Universität werden nach Bekanntgabe der nationalen Mindestanforderungen für die vorläufige Prüfung festgelegt.
IV. Antrag auf Studienplatzumschichtung:
In Kürze wird unsere Universität auf Basis der nationalen Mindestanforderungen für die vorläufige Prüfung 2009 die verfügbaren Studienplätze in den einzelnen Studiengängen prognostizieren. Studierende, deren vorläufige Prüfungsergebnisse die grundlegenden Mindestanforderungen der von ihnen zuerst beworbenen Fachrichtung erreichen, deren Prüfungsfächer ähnlich sind und die Interesse an einer Studienplatzumschichtung an unserer Universität haben, können ihren Antrag online ausfüllen. Wir nehmen keine schriftlichen Anträge für Studienplatzumschichtungen entgegen. Das Umschichtungssystem wird vom 10. März bis zum 5. April freigeschaltet sein. Die genauen Studiengänge und Anforderungen für die Umschichtung werden gesondert bekannt gegeben.
|
de
|
新浪教育讯 浙江大学2010硕士研究生考试复试线公布。 八、经浙江省委组织部选拔推荐报考专业学位的“大学生村官”考生、参加“大学生志愿服务西部计划”完成服务期经考核合格并在服务期满后三年内的的志愿者考生,可享受初试总分加10分的政策,在同等条件下可优先录取。 更多详情请在3月18日后点击浙江大学2010年硕士研究生录取工作文件。 相关阅读: ·浙江大学历年考研分数线:2009 2008 2007 2006 ·2010年考研复试专题 ·2010年考研调剂信息
|
Sina Education News: បានប្រកាសពីពិន្ទុសម្រាប់ការធ្វើតេស្តឡើងវិញសម្រាប់ការសិក្សាថ្នាក់បណ្ឌិតឆ្នាំ 2010 នៅសាកលវិទ្យាល័យចិនជៀនជី។ ប្រភេទទីប្រាំបី សិស្សដែលត្រូវបានរៀបចំ និងណែនាំដោយក្រុមប្រឹក្សាស្ថាប័នក្រោមក្រសួងកិច្ចការរបស់ខេត្តចិនជៀនជី ដែលបានប្រឡងចូលរៀនថ្នាក់បណ្ឌិតជំនាញ "និស្សិតសាកលវិទ្យាល័យជាមេភូមិ" និងសិស្សដែលបានចូលរួមកម្មវិធី "ការផ្តល់សេវាកម្មស្ម័គ្រចិត្តដល់តំបន់ទីភ្នំខាងលិច" ដែលបានបញ្ចប់ការបំពេញការងារ បានឆ្លងកាត់ការវាយតម្លៃ ហើយក្នុងរយៈពេលបីឆ្នាំបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការបំពេញការងារ នឹងទទួលបានការបន្ថែមពិន្ទុសរុប 10 ពិន្ទុនៅក្នុងការធ្វើតេស្តដំបូង ហើយនឹងត្រូវបានផ្តល់អាទិភាពក្នុងការទទួលចូលរៀន ក្រោមលក្ខខណ្ឌស្មើគ្នា។ សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតបន្ថែម សូមចុចលើឯកសារស្តីពីការទទួលចូលរៀនថ្នាក់បណ្ឌិតឆ្នាំ 2010 នៅសាកលវិទ្យាល័យចិនជៀនជី បន្ទាប់ពីថ្ងៃទី 18 ខែមីនា។ អានបន្ថែម៖ · ពិន្ទុប្រឡងចូលរៀនថ្នាក់បណ្ឌិតប្រចាំឆ្នាំនៅសាកលវិទ្យាល័យចិនជៀនជី៖ 2009 2008 2007 2006 · ប្រធានបទពិសេសសម្រាប់ការធ្វើតេស្តឡើងវិញឆ្នាំ 2010 · ព័ត៌មានអំពីការកែតម្រូវការប្រឡងឆ្នាំ 2010
|
km
|
新浪教育讯 广州大学2010年硕士研究生复试时间通知公布。 各学院: 由于教育部2010年硕士研究生复试分数线尚未公布,经研究,将我校硕士研究生复试时间改为2010年4月8日-4月15日期间进行,各学院可根据复试小组情况,在4月8日-15日期间选择2-3天进行复试工作。请学院提前一周在学院的网页上向复试考生公布复试的有关通知。 另:复试中的体检工作,仍由广东省中医院承担,根据医院规定,学院确定了体检日期后,需提前一周将体检考生人数、体检时间告知医院相关部门。联系电话:39318202;联系人:孙小姐。
|
Жаңсыз білім беру хабарлайды: 2010 жылға арналған Ғуанчжоу университетінің магистрлік бағдарламаға түсу емтихандарының уақыты жарияланды.
Факультеттерге:
2010 жылғы магистрлік бағдарламаға түсу емтиханының ұлттық ең төменгі ұпайлары әлі жарияланбағанына байланысты, біздің университеттің магистрлік бағдарламаға түсу емтихандарын 2010 жылғы 8-15 сәуір аралығында өткізуге шешім қабылданды. Факультеттер өзінің емтихан тобының жағдайына қарай 8-15 сәуір аралығынан 2-3 күнді емтихан өткізу үшін таңдай алады. Факультеттер емтиханға қатысушыларға арналған хабардар ету туралы ақпаратты өз сайттарында емтихан басталар алдында бір апта бұрын жариялауы қажет.
Қосымша: Емтихан кезіндегі медициналық тексеру жұмысын әлі де Гуандун провинциясының Ұлттық дәстүрлі медициналық ауруханасы жүргізеді. Аурухананың ережесіне сәйкес, факультет медициналық тексеру күнін белгілегеннен кейін, тексеруден өтетін түлектердің саны мен медициналық тексеру уақыты туралы ақпаратты аурухананың жауапты бөліміне бір апта бұрын хабарлау қажет. Байланыс телефоны: 39318202; Байланыс тұлғасы: әжей Сунь.
|
kk
|
商报讯 3月27日,河南首个EMBA班在郑州大学开班。该班共有50名学员,全部是各个企业负责人和高级管理人员。 EMBA,直译为高级管理人员MBA。读EMBA的学员一般由公司推荐,利用业余时间集中上课,课程内容广泛,理论与实践平衡。目前有资格举办该专业学位的高校都是国内一流大学。据郑州大学相关负责人介绍,目前国内有64所高校被国务院学位委员会授予EMBA项目举办权,郑州大学是河南省唯一一所入选的高校。 据了解,首届EMBA共招收50名学员,全部都是河南各个企业的负责人或者是大型企业的高级管理人员,学期为两年,学费需要16万元。“16万还不算多。”一位学员告诉记者,现在一般学校的EMBA都接近20万元,好点的学校都要30万了。(记者:陈清利 张高峰)
|
Surat kabar melaporkan, pada tanggal 27 Maret, kelas EMBA pertama di Provinsi Henan resmi dibuka di Universitas Zhengzhou. Kelas ini terdiri dari 50 peserta, semuanya merupakan pimpinan perusahaan dan manajer senior. EMBA, yang secara harfiah diterjemahkan sebagai MBA untuk eksekutif tingkat tinggi, biasanya diikuti oleh peserta yang direkomendasikan oleh perusahaan, dengan perkuliahan dilaksanakan secara intensif di luar jam kerja. Isi mata kuliahnya luas, dengan keseimbangan antara teori dan praktik. Saat ini, perguruan tinggi yang berhak menyelenggarakan program gelar ini merupakan universitas-universitas terkemuka di Tiongkok. Menurut pejabat terkait dari Universitas Zhengzhou, saat ini terdapat 64 perguruan tinggi di seluruh Tiongkok yang telah diberi wewenang oleh Komite Gelar Dewan Negara untuk menyelenggarakan program EMBA, dan Universitas Zhengzhou merupakan satu-satunya perguruan tinggi di Provinsi Henan yang terpilih.
Diketahui bahwa angkatan pertama EMBA ini menerima 50 peserta, semuanya merupakan pimpinan perusahaan di Henan atau manajer senior dari perusahaan besar. Masa studi program ini selama dua tahun dengan biaya kuliah sebesar 160.000 yuan. "160.000 yuan itu belum terlalu mahal," kata seorang peserta kepada wartawan, seraya menambahkan bahwa saat ini biaya EMBA di kebanyakan kampus mendekati 200.000 yuan, sedangkan di kampus-kampus unggulan bisa mencapai 300.000 yuan. (Wartawan: Chen Qingli, Zhang Gaofeng)
|
id
|
新浪教育讯 复旦大学研究生复试录取相关工作办法如下: 一、复试 实行差额复试。以同等学力资格报考的考生(法律硕士(非法学)、工商管理硕士和公共管理硕士考生除外),在复试阶段还须加试(笔试)两门所报考专业的本科主干课程。各专业复试的方式、科目及复试成绩所占权重详见我校研究生招生网,复试细则可登陆招生院系网页查询。复试的时间及地点另行通知。 二、录取 根据考生入学考试成绩、思想政治表现和业务素质择优录取。凡属自筹经费或定向、委托培养的考生,在正式录取之前,必须签订自筹经费或定向、委托培养协议书。 三、体检 新生入学时须进行体格检查,未达到高校招生体检标准者,取消入学资格。
|
سینا ایجوکیشن کی رپورٹ: فوڈان یونیورسٹی میں گریجویٹ داخلہ کے لیے دوسرے مرحلے کے انٹرویو اور دیگر متعلقہ طریقہ کار کے اصول درج ذیل ہیں:
اول: دوسرا مرحلہ انٹرویو (ری ایمپشن)
تفاوت پر مبنی دوسرے مرحلے کے انٹرویو کا اطلاق کیا جائے گا۔ جن امیدواروں نے مساوی تعلیمی قابلیت (ایکویلینٹ ایجوکیشن) کی حیثیت سے داخلہ لیا ہے (قانون ماسٹر (غیر قانونی)، بزنس ایڈمنسٹریشن ماسٹر اور عوامی انتظامیہ ماسٹر کے امیدواروں کو چھوڑ کر)، کو دوسرے مرحلے کے انٹرویو کے دوران ان کے منتخب کردہ شعبے کے دو اہم بیچلرز کے مضامین کا تحریری امتحان بھی دینا ہوگا۔ دوسرے مرحلے کے انٹرویو کے طریقہ کار، مضامین اور نمبرز کا تناسب ہماری گریجویٹ داخلہ ویب سائٹ پر دستیاب ہے۔ دوسرے مرحلے کے انٹرویو کی تفصیلات داخلہ دینے والے شعبہ کی ویب سائٹ پر دیکھی جا سکتی ہیں۔ دوسرے مرحلے کے انٹرویو کا وقت اور مقام بعد میں اطلاع دیا جائے گا۔
دوم: داخلہ
داخلہ امیدواروں کی داخلہ ٹیسٹ کی کارکردگی، سیاسی سوچ اور سوچ کے معیار، اور پیشہ ورانہ صلاحیت کی بنیاد پر بہترین امیدواروں کو دیا جائے گا۔ جو امیدوار خود فنڈنگ یا مخصوص یا وکالت کے تحت تعلیم حاصل کر رہے ہوں، انہیں باضابطہ داخلہ سے قبل خود فنڈنگ یا مخصوص/وکالت کے تحت تعلیم کا معاہدہ طے کرنا ہوگا۔
سوم: طبی معائنہ
نئے داخلہ لینے والے طلباء کو داخلہ کے وقت جسمانی معائنہ کروانا ہوگا۔ اگر کوئی طالب علم یونیورسٹی داخلہ کے طبی معیار پر پورا نہ اترے تو اس کا داخلہ منسوخ کر دیا جائے گا۔
|
ur
|
人民网·天津视窗3月19日电:3月17日,南开大学正式开通“2010年南开大学硕士研究生入学考试复试确认系统”,参加复试考生需要在3月22日12:00之前登陆此系统确认复试。 据了解,“硕士研究生入学考试复试确认系统”开通之后,南开大学将不再单独发放复试通知书,所有参加复试考生(MBA考生除外)将通过该系统完成复试确认,逾期不确认者视为放弃复式资格。 2010年南开大学硕士研究生入学考试复试时间为3月27日至3月31日,具体时间可到各专业学院查询。硕士研究生复试采取笔试与口试相结合的方式,笔试内容为专业外语或专业知识,面试内容涉及考生的科研能力和创新意识。为保证复试考察更加全面,一些学院在面试中还增加了“心理谈话”环节,考查学生的世界观、人生观和心理素质。(刘晓艳)
|
پیپلز ڈیلی نیٹ ورک ٹین جن ایڈیشن کی 19 مارچ کی رپورٹ: جنوبی کھلے یونیورسٹی نے 17 مارچ کو باضابطہ طور پر "2010 جنوبی کھلے یونیورسٹی ماسٹرز پروگرام داخلہ امتحان کی دوبارہ تصدیق سسٹم" کا اجرا کیا، جس میں دوبارہ امتحان میں شریک ہونے والے امیدواروں کو 22 مارچ کو 12:00 بجے تک اس سسٹم میں لاگ ان کرکے دوبارہ امتحان کی تصدیق کرنی ہوگی۔
بتایا گیا ہے کہ "ماسٹرز پروگرام داخلہ امتحان دوبارہ تصدیق سسٹم" کے اجرا کے بعد، جنوبی کھلے یونیورسٹی اب دوبارہ امتحان کی اطلاعات الگ سے جاری نہیں کرے گی، تمام دوبارہ امتحان میں شریک ہونے والے امیدوار (MBA امیدواروں کو چھوڑ کر) اس سسٹم کے ذریعے دوبارہ امتحان کی تصدیق مکمل کریں گے، اور جو امیدوار وقت پر تصدیق نہیں کریں گے، انہیں دوبارہ امتحان کے اہلیت سے محروم سمجھا جائے گا۔
2010 میں جنوبی کھلے یونیورسٹی ماسٹرز پروگرام داخلہ امتحان کا دوبارہ امتحان 27 مارچ سے 31 مارچ تک ہوگا، مخصوص وقت کے لیے مختلف تخصصی کالجز سے رجوع کیا جا سکتا ہے۔ ماسٹرز پروگرام کے دوبارہ امتحان میں تحریری اور زبانی دونوں امتحان شامل ہیں، تحریری امتحان کا مواد پیشہ ورانہ زبان یا پیشہ ورانہ علم ہوگا، جبکہ انٹرویو میں امیدوار کی تحقیقی صلاحیت اور تخلیقی شعور کا جائزہ لیا جائے گا۔ دوبارہ امتحان کے جائزہ کو مزید جامع بنانے کے لیے، کچھ کالجز نے انٹرویو میں "ذہنی گفتگو" کا حصہ بھی شامل کیا ہے، جس میں طلباء کے عالمی نقطہ نظر، زندگی کے نظریہ اور نفسیاتی معیار کا جائزہ لیا جائے گا۔ (لیو شیائو یان)
|
ur
|
新浪教育讯 四川大学各学院2010年考研复试安排陆续公布。 自动化学院复试安排 文学与新闻传媒学院2010年研究生入学复试安排 动力工程学院2010年硕士研究生复试、录取工作安排 2010级工商管理硕士(MBA1)面试流程 计算机学院2010年硕士研究生复试、录取工作安排 法学院2010年硕士研究生复试工作安排 重庆大学材料科学与工程学院2010年硕士研究生复试录取工作安排 建设管理与房地产学院2010年统招硕士研究生上调复试分数线及复试安排 重庆大学土木工程学院2010年考研复试安排 重庆大学生物工程学院2010年研究生复试安排 重庆大学美视电影学院2010年硕士研究生复试、录取工作实施细则 通信工程学院2010年硕士研究生复试工作安排 电气工程学院2010年硕士研究生复试录取工作实施办法 重庆大学外国语学院2010年硕士研究生复基本分数线及复试安排 光电工程学院2010年硕士研究生复试日程安排
|
Noticia educativa de Sina: Las fechas de la segunda ronda de exámenes de admisión para posgrado 2010 de diversas facultades de la Universidad de Sichuan se están publicando progresivamente.
Programación de la segunda ronda de exámenes de la Facultad de Automatización
Programación de la segunda ronda de exámenes de admisión para posgrado 2010 de la Facultad de Literatura y Comunicación de Noticias
Programación del proceso de segunda ronda de exámenes y admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Ingeniería Térmica
Procedimiento de entrevista para estudiantes de Maestría en Administración de Empresas (MBA1) de 2010
Programación del proceso de segunda ronda de exámenes y admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Informática
Programación del proceso de segunda ronda de exámenes de admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Derecho
Programación del proceso de segunda ronda de exámenes y admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Ciencia e Ingeniería de Materiales de la Universidad de Chongqing
Aumento de la puntuación mínima y programación de la segunda ronda de exámenes para estudiantes de maestría de admisión general de la Facultad de Gestión de la Construcción e Inmobiliaria
Programación de la segunda ronda de exámenes de admisión para posgrado 2010 de la Facultad de Ingeniería Civil de la Universidad de Chongqing
Programación de la segunda ronda de exámenes de admisión para posgrado 2010 de la Facultad de Ingeniería Biomédica de la Universidad de Chongqing
Normas detalladas para el proceso de segunda ronda de exámenes y admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Escuela de Cine Meishi de la Universidad de Chongqing
Programación del proceso de segunda ronda de exámenes de admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Ingeniería de Comunicaciones
Método de implementación del proceso de segunda ronda de exámenes y admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Ingeniería Eléctrica
Puntuación mínima básica y programación de la segunda ronda de exámenes de admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Chongqing
Programación del calendario de la segunda ronda de exámenes de admisión de estudiantes de maestría 2010 de la Facultad de Ingeniería Optoelectrónica
|
es
|
中新网3月25日电 教育部近日发出通知,对家庭经济困难的专业学位研究生的资助,要与普通研究生一视同仁。 《关于切实做好普通高校全日制硕士专业学位研究生资助工作的通知》说,要按照客观公正、公平公开的原则,做好家庭经济困难学生认定工作,在政策措施、经费投入、条件保障等方面与普通研究生一视同仁。 通知指出,各高校要积极协调、密切配合国家助学贷款经办银行及时为符合规定条件的家庭经济困难全日制硕士专业学位研究生申请办理国家助学贷款,解决其基本学习和生活费用问题。 通知要求,各地教育行政部门要积极配合当地财政、银监等部门和有关金融机构,大力推进、扎实做好生源地信用助学贷款工作,督促所属各县级资助管理机构会同具体办理贷款业务的基层金融机构,及时向符合规定条件的家庭经济困难全日制硕士专业学位研究生办理发放生源地信用助学贷款。 从2009年开始,为进一步加快研究生教育结构调整步伐,增强研究生教育服务国家经济社会发展的能力,教育部决定扩大招收以应届本科毕业生为主的全日制硕士专业研究生规模,加快发展硕士专业学位教育。
|
中国新聞網3月25日電 教育部はこのほど通知を出し、家庭経済困難者である専門学位大学院生に対する助成について、一般の大学院生と同等に扱うよう求めた。
「一般の高等教育機関における全日制専門学位修士課程大学院生の助成業務を確実に実施するための通知」は、客観的公正、公平・公開の原則に従って、家庭経済困難学生の認定作業を行い、政策措置、資金投入、条件保障などの面で一般の大学院生と同等の扱いをすべきであると述べている。
通知は、各大学が積極的に調整し、国家奨学金の取扱銀行と密接に連携・協力し、所定の条件を満たす家庭経済困難な全日制専門学位修士課程大学院生が国家奨学金を円滑に申請できるよう支援し、その基本的な学習および生活費用の問題を解決するよう求めている。
通知はまた、各地の教育行政部門に対し、現地の財政部門、銀行監督管理局および関係金融機関と積極的に協力し、生源地信用奨学金業務を力強く推進し、着実に実施するよう要請している。所属する各県級助成管理機関が、具体的な融資業務を担当する基礎的金融機関と協力し、所定の条件を満たす家庭経済困難な全日制専門学位修士課程大学院生に対して、速やかに生源地信用奨学金の融資手続きを行うよう促すべきであるとしている。
2009年から、大学院教育の構造調整をさらに加速し、大学院教育が国家の経済社会発展に貢献する能力を高めるため、教育部は、新規学部卒業生を中心とする全日制専門学位修士課程大学院生の募集規模を拡大し、専門学位修士教育の発展を加速することを決定した。
|
ja
|
晨报讯 其他科目都以高分过线,惟独政治卷的客观题部分得了零分,该部分分值占了该科目的一半之多,今年的考研生王一然(化名)因此遗憾地与心仪的高校失之交臂。而王一然政治卷客观题交白卷的原因,竟是没有按照要求用2B铅笔涂写答题卡,而是自作主张地使用了钢笔。 这两天,一位焦急的父亲向晨报热线打来电话表示,孩子王一然参加了今年1月举行的全国硕士研究生入学考试,目标是心仪已久的复旦大学。最近考研的分数出炉了,王一然其他几门科目都以高分过了线,惟独政治竟只拿了25分,“后来我们去相关部门复核,被告之客观题部分是零分,这部分分值占了整张试卷的一半呢,但是怎么可能一分不得?麻烦晨报帮忙调查。”为了了解事情原委,晨报记者随即再次致电王一然的父亲,得到的回答却是:“一切都搞清楚了,就是我们家小孩子太马大哈了,哎!” 原来,为了这张不可思议的零分答题卡,焦急的一家再次申请了复核,结果却令他们既吃惊又遗憾。王一然父亲告诉记者,考研的政治客观题部分是选择题,明确强调考生需用2B铅笔将全部答案填写在一张答题填充卡上,阅卷则由计算机处理。“可是这孩子,居然用钢笔代替铅笔来填答题卡,后来计算机读不出来,当然就得了零分。”“孩子去年已经考了一次研,几分之差没能上复旦,辛辛苦苦复习了一年,没想到这次竟又出了错,真是太遗憾了”,王一然的父亲告诉记者,孩子坚持明年还要再考一回,“有了这次教训,希望他明年不要再马大哈了。” 对于这个“一笔之差”的马大哈,沪上一些高校的研招办负责人都表示十分可惜,“这个考生也太大意了,像这样的疏忽,考研场上还真少见”,同济研招办主任陈宇光表示,在自己的印象里,同济的考研场上还没有出现过这样的情况。 虽然王一然的例子比较罕见,但考研场上的马大哈考生依然存在。一位曾几次参与过考研监考的大学老师告诉记者,自己就曾碰到过考生忘写名字和考号、忘带橡皮擦、忘带专业考试要求的绘图工具的情况,还有在答卷时,将考题的序号答案填错等马大哈情况。 上海财大研究生部副主任朱君萍则表示,答题卡上漏涂准考证号,是马大哈考生中最经常出现的情况,“所以每次考试前,学校都会为监考老师进行培训,在每次封卷前,一定要对考试的试卷仔细核对,尽量帮助考生把因疏忽引起的损失降到最低”。朱君萍也提醒即将备战研究生考试的大学生,上考场前一定要仔细阅读考场须知,同时根据要求做好一切准备,以避免造成不必要的遗憾。
|
Notizia del Mattino: Un candidato all'esame di ammissione al master, Wang Yiran (nome di fantasia), ha superato brillantemente tutte le altre materie con punteggi elevati, ma ha ottenuto zero punti nella parte a risposta oggettiva del test di politica, sezione che rappresenta oltre la metà del punteggio totale di questa materia, perdendo così l'opportunità di entrare nell'università dei suoi sogni. Il motivo per cui Wang Yiran ha consegnato in bianco la parte oggettiva del test di politica è che non ha seguito le istruzioni: invece di utilizzare una matita 2B per compilare il modulo delle risposte, ha usato arbitrariamente una penna stilografica.
In questi giorni, un padre angosciato ha chiamato la linea diretta del Notizia del Mattino spiegando che suo figlio, Wang Yiran, aveva sostenuto l'esame nazionale per l'ammissione ai corsi di laurea magistrale tenutosi a gennaio, con l'obiettivo di entrare all'Università Fudan, tanto desiderata. Recentemente sono stati pubblicati i risultati degli esami e, sebbene Wang Yiran abbia superato brillantemente le altre materie con punteggi elevati, ha ottenuto soltanto 25 punti in politica. "In seguito abbiamo richiesto una verifica presso l'ufficio competente e ci è stato comunicato che nella parte oggettiva ha preso zero punti, sezione che rappresenta la metà dell'intero punteggio del test. Ma come è possibile non ottenere nemmeno un punto? Chiediamo al Notizia del Mattino di indagare." Per comprendere meglio la situazione, un giornalista del Notizia del Mattino ha richiamato il padre di Wang Yiran, ricevendo questa risposta: "Ora abbiamo capito tutto, è stato semplicemente perché nostro figlio è stato troppo distratto, ahimè!"
In effetti, a causa di questo modulo con punteggio zero inspiegabile, la famiglia, molto preoccupata, ha richiesto una nuova verifica, ottenendo un risultato che li ha lasciati allo stesso tempo sorpresi e amareggiati. Il padre di Wang Yiran ha spiegato al giornalista che la parte oggettiva del test di politica consiste in domande a scelta multipla, per le quali viene chiaramente specificato che i candidati devono compilare tutte le risposte su un modulo apposito usando una matita 2B, mentre la correzione avviene automaticamente tramite computer. "Ma questo ragazzo ha usato una penna stilografica al posto della matita per compilare il modulo, e ovviamente il computer non è riuscito a leggerlo, quindi ha preso zero punti." "L'anno scorso aveva già sostenuto l'esame, mancando l'ammissione alla Fudan per pochi punti. Dopo un anno di duro studio, non avremmo mai immaginato che quest'anno commettesse di nuovo un errore. È davvero un peccato", ha detto il padre di Wang Yiran, aggiungendo che suo figlio è determinato a riprovare l'anno prossimo. "Dopo questa esperienza, spero che l'anno prossimo non sia più così distratto."
Di fronte a questo caso di distrazione che ha causato una differenza di un solo tratto di penna, i responsabili degli uffici ammissioni delle università di Shanghai hanno espresso grande rammarico. "Questo candidato è stato davvero troppo negligente. Distrarsi in questo modo durante l'esame di ammissione al master è davvero raro", ha dichiarato Chen Yuguang, direttore dell'ufficio ammissioni del Politecnico di Tongji, aggiungendo che, per quanto ne sa, un caso simile non si è mai verificato durante gli esami del Politecnico.
Anche se il caso di Wang Yiran è piuttosto raro, candidati distratti si trovano comunque durante gli esami di ammissione al master. Un professore universitario che ha partecipato più volte come sorvegliante ha raccontato di aver assistito a casi di studenti che dimenticavano di scrivere il proprio nome e il numero di matricola, di portare la gomma, di dimenticare gli strumenti di disegno richiesti per l'esame di specialità, oppure di sbagliare a segnare il numero della domanda e la risposta corrispondente sul modulo.
Zhu Junping, vicedirettore dell'ufficio postlaurea dell'Università di Economia e Finanza di Shanghai, ha invece sottolineato che l'errore più comune tra gli studenti distratti è dimenticare di segnare il numero della tessera d'esame sul modulo delle risposte. "Per questo motivo, prima di ogni esame, organizziamo una formazione per i sorveglianti affinché, prima di sigillare i fascicoli, verifichino attentamente ogni compito, cercando di ridurre al minimo i danni causati da sviste." Zhu Junping raccomanda inoltre agli studenti che si stanno preparando per l'esame di ammissione al master di leggere attentamente le istruzioni prima dell'esame e di prepararsi adeguatamente per evitare dispiaceri inutili.
|
it
|
新浪教育讯 上海外国语大学2010年考研成绩查询28日开通,公告如下: 一、我校2010年硕士研究生招生初试成绩查询办法如下: 1、电话声讯查询。 时间:2月28日,关闭日期未定。 电话号码:上海地区:请用座机电话拨打号码16862507。 上海以外地区:请用座机电话拨打号码021—16862507; 查询办法:考生根据语音提示准确键入本人的考生编号(即15位数的准考证编号)和身份证号最后六位数字(不含汉字和字母),就可获知本人的成绩。若有疑问,可拨打(021)16841666王老师信箱查询。 2、网上查询。 时间:2月28日-3月6日 报考我校的考生可登陆我部网站 www.sisuyzb.net/2010master ,输入身份证号与准考证号查询考试成绩。受我校校园网服务器的流量限制,可能会出现网络堵塞,请重复或选择不同时段查询。 注意:我校不寄发书面成绩通知单,考生如需成绩证明,可由考生本人或委托他人凭准考证与身份证至研招办来免费办理。 二、考生如对考试成绩有异议,可按以下时间及办法申请复查。复查只查有否漏阅、成绩累计、登记错误,不重新评卷,考生不得查阅答卷。 1、统考科目(政治、统考英语一、统考英语二、数学三、教育学基础综合): 考生(可托人)可于3月1日、3月2日凭准考证(须原件)到上海市高校招生办公室(上海市钦州南路500号)申请查分,时间为9:00—11:30、12:30—15:30。每科5元。 2、非统考科目(包括专业成绩、二外成绩、统考日语成绩): 考生可于3月1日全天(9:00—11:30、13:30—15:30)至3月2日上午(9:00—11:30)由本人携带准考证(须原件)或由委托人(须出示考生准考证原件及考生委托书)向我校研究生招生办公室(地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室,电话:021-65311900-2239)提出书面申请(申请内容为考生姓名、准考证号、需查科目、已知成绩、联系电话等)。 学校将组织专门人员于3月2日下午统一进行复查,如复查无误则不再答复考生。如复查有误,我办将在3月2日下午6时电话通知考生。 因后续工作须按时上报考生成绩,若错过上述查分时间则不再受理查分事宜。 三、国家教育部有关复试的基本要求(分数线)约3月中旬下达。我校复试分数线将在国家分数线公布一周内在上外研究生网公布。 根据教育部有关规定和我校具体情况,我办约于3月下旬、4月上旬确定复试名单,并及时寄出复试通知,届时请上线考生注意查收。复试约于4月中旬左右进行。此间请勿来人来电(函)查询,请密切关注我校研招办网页有关告知。 四、按教育部有关工作安排,全国2010年招生调剂工作有专门的调剂服务系统和办法,务请考生在相应日期(约3月下旬4月初)内登陆中国研究生招生信息网(公网网址:http://yz.chsi.com.cn, 教育网址:http://yz.chsi.cn),我校研招办网页届时也会有相应告知。 此文内日期系预估,以实际执行日期为准。 请各位考生务必及时关注我部网站发布的相关信息。 附:上外研招办地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室 电话:021-65311900-2239 传真021-65164127(只接收传真)
|
Sina Eğitim Haber Ajansı: Şangay Dış Dil Üniversitesi 2010 yılı yüksek lisans sınav sonuçları 28 Şubat'ta sorgulanabilir hâle geldi. Duyuru aşağıdaki gibidir:
1. Üniversitemizin 2010 yılı yüksek lisans başvuru sınavı sonuçlarını sorgulama yöntemleri şu şekildedir:
1) Sesli bilgi hattı ile sorgulama
Zaman: 28 Şubat, kapanış tarihi henüz belirlenmedi.
Telefon numarası: Şangay bölgesi için: Sabit hatlardan 16862507 numarasını arayınız.
Şangay dışındaki bölgeler için: Sabit hatlardan 021-16862507 numarasını arayınız.
Sorgulama yöntemi: Adaylar, sesli yönlendirmeye göre aday numaralarını (15 haneli sınav giriş belgesi numarası) ve kimlik numaralarının son altı hanesini (harf ve karakter içermeyen) doğru şekilde tuşladıklarında sınav sonuçlarını öğrenebilirler. Herhangi bir sorusu olanlar (021)16841666 numaralı Wang öğretmeni e-posta kutusunu arayabilir.
2) İnternet üzerinden sorgulama
Zaman: 28 Şubat - 6 Mart
Üniversitemize başvuran adaylar, kimlik numaraları ve sınav giriş belgesi numaraları ile www.sisuyzb.net/2010master adresindeki web sitemize giriş yaparak sınav sonuçlarını sorgulayabilirler. Üniversite ağ sunucusunun bant genişliği sınırlamaları nedeniyle ağ yoğunluğu yaşanabilir; bu durumda sorgulamayı tekrarlayınız veya farklı zamanlarda deneyiniz.
Not: Üniversitemiz yazılı sonuç belgesi göndermeyecektir. Adaylar, sonuç belgesi istiyorlarsa, kendi ya da başkası aracılığıyla sınav giriş belgesi ve kimlik kartını göstererek ücretsiz olarak Lisansüstü Eğitim Bürosu'na başvurabilir.
2. Adaylar sınav sonuçlarında bir şüphe yaşıyorlarsa, aşağıdaki tarihler ve yöntemlere göre inceleme başvurusu yapabilirler. İnceleme sadece cevapların değerlendirilip değerlendirilmediği, puanların toplanması ve kayıtlarında hata olup olmadığı kontrol edilir; sınav kağıtları tekrar değerlendirilmez ve adaylar cevap kâğıtlarını inceleyemez.
1) Ortak sınav dersleri (Siyaset bilimi, Ortak İngilizce I, Ortak İngilizce II, Matematik III, Eğitim Bilimleri Temel Kapsam):
Adaylar (başkası aracılığıyla da olabilir) 1 ve 2 Mart tarihlerinde (9:00-11:30, 12:30-15:30 saatleri arasında) orijinal sınav giriş belgesi ile Şangay Yükseköğretim Kurumları Sınav Ofisi'ne (Şangay Şehri, Qinzhou Südou 500 numara) puan kontrolü başvurusunda bulunabilirler. Başvuru ücreti her ders için 5 yuan'dır.
2) Ortak olmayan sınav dersleri (alan dersleri, ikinci yabancı dil dersleri, ortak Japonca sınavı):
Adaylar 1 Mart (9:00-11:30, 13:30-15:30) ve 2 Mart sabahı (9:00-11:30) saatleri arasında, kendi adlarına ya da bir vekil aracılığıyla (adayın orijinal sınav giriş belgesi ve vekâletname ile birlikte) Üniversitemiz Lisansüstü Eğitim Bürosu'na (adres: Şangay Şehri, Hongkou Bölgesi, Dalian Xilu 550, SISU Binası 1, 411 oda; telefon: 021-65311900-2239) yazılı başvuru yapabilirler. Başvuru içeriği: aday adı, sınav giriş belgesi numarası, kontrol istenen ders, bilinen puan, iletişim numarası gibi bilgileri içermelidir.
Üniversitemiz 2 Mart öğleden sonra özel görevliler tarafından tek seferde incelemeyi gerçekleştirecektir. İnceleme sonucunda bir hata bulunmazsa adaya ayrıca cevap verilmeyecektir. Eğer bir hata tespit edilirse, ofisimiz 2 Mart saat 18:00'de adaya telefonla bildirimde bulunacaktır.
İleri aşamadaki işlemler için aday sonuçlarının belirli bir zamanda rapor edilmesi gerekmektedir; bu nedenle yukarıdaki inceleme başvurusu süreleri kaçırılırsa daha sonra herhangi bir inceleme başvurusu kabul edilmeyecektir.
3. Ulusal Eğitim Bakanlığı'nın tekrar değerlendirme temel gereklilikleri (geçiş puanları) yaklaşık olarak mart ayının ortasında duyurulacaktır. Üniversitemizin tekrar değerlendirme geçiş puanları, ulusal geçiş puanları açıklandıktan bir hafta sonra Şangay Dış Dil Üniversitesi Lisansüstü Eğitim web sitesinde duyurulacaktır.
Eğitim Bakanlığı'nın ilgili yönetmeliklerine ve üniversitemizin özel durumuna göre, ofisimiz yaklaşık olarak mart ayının sonunda veya nisan ayının başlarında tekrar değerlendirme aday listesini belirleyecek ve tekrar değerlendirme bildirimlerini zamanında gönderecektir. Bu aşamada adaylar lütfen bildirimleri dikkatle kontrol etsinler. Tekrar değerlendirme mülakatları yaklaşık olarak nisan ayının ortasında yapılacaktır. Bu süreçte ofisimize telefonla, yazılı ya da sözlü olarak sorgulama yapılmamasını rica ederiz. Lütfen Üniversitemiz Lisansüstü Eğitim Bürosu web sayfasındaki duyuruları yakından takip ediniz.
4. Eğitim Bakanlığı'nın ilgili iş takvimine göre, ülke genelinde 2010 yılı öğrenci yerleştirme işlemleri için özel bir yerleştirme hizmet sistemi ve prosedürleri bulunmaktadır. Adaylar lütfen belirli tarihlerde (yaklaşık olarak mart sonu ve nisan başı) Çin Lisansüstü Eğitim Bilgi Ağı'na (halk ağ adresi: http://yz.chsi.com.cn, eğitim ağ adresi: http://yz.chsi.cn) giriş yapın. Üniversitemiz Lisansüstü Eğitim Bürosu web sayfasında da ilgili duyurular yapılacaktır.
Bu metindeki tarihler tahminidir ve uygulama tarihine göre geçerlidir.
Tüm adaylardan lütfen ofisimizin web sitesinde yayımlanan güncel bilgileri zamanında takip etmelerini rica ederiz.
Ek: SISU Lisansüstü Eğitim Bürosu adresi: Şangay Şehri, Hongkou Bölgesi, Dalian Xilu 550, SISU Binası 1, 411 oda; telefon: 021-65311900-2239; faks: 021-65164127 (sadece faks alır)
|
tr
|
近日,广东高校研究生入学考试成绩查询陆续开通,考生可登录相关院校研招网站查询。 记者了解到,中大、暨大、华工、广外、华师、深大等大部分广东高校硕士生入学初试成绩已公布。作为自主划线高校,中大将于3月中旬公布复试基本分数线,复试预计将在3月下旬开始;华工将在3月15日左右公布复试分数线,复试通知书将于3月下旬公布。其它院校需等全国统一分数线划定。 成绩出炉后,可谓几家欢乐几家愁,考生纷纷在网上晒分晾故事。 今年最火热的话题就是考研英语难度太大。某考研论坛一项“大家对今年英语试题的感觉”的网络调查中,4400多名网友参与投票,其中八成以上考生认为题目“超难”。而在另一项“英语分数调查与统计”中,英语成绩在41-50分之间考生最多,占40.51%,英语成绩在31-40分之间与51-60分之间的分别占17.72%和27%。 面对“不堪入目”的英语分数,不少网友连呼“杯具”。一位名为“JBman”的网友自称是“杯具哥”,他在考研论坛英语版块发帖“为什么我的眼里常含泪水,因为我的英语39”,他描述说,“我四级603,六级597,托福113……自进英语考场,我脑袋一片朦胧,出来时我万念俱灰,而后整理心情强打起精神考完后两科,一直盼望有奇迹,但现实终是残酷的”。
|
حال ہی میں، گوانگ ڈونگ کی جامعات میں پوسٹ گریجویٹ داخلہ کے امتحان کے نتائج کا اندراج شروع ہو گیا ہے، طلباء اپنے متعلقہ جامعات کی پوسٹ گریجویٹ داخلہ ویب سائٹس پر لاگ ان کر کے نتائج کی جانچ پڑتال کر سکتے ہیں۔ صحافیوں کو معلوم ہوا کہ صن یت سن یونیورسٹی، جی نان یونیورسٹی، جنوبی چین یونیورسٹی آف ٹیکنالوجی، گوانگ ڈونگ یونیورسٹی آف فارن اسٹڈیز، ہوا نان نارمل یونیورسٹی، شین زھین یونیورسٹی اور دیگر اکثر گوانگ ڈونگ کی جامعات نے ماسٹرز داخلہ کے ابتدائی امتحان کے نتائج جاری کر دیے ہیں۔ خود مختار کٹ آف لائن والی جامعات میں شامل صن یت سن یونیورسٹی مارچ کے وسط میں دوبارہ امتحان کی بنیادی حد نمائش کرے گی، اور دوبارہ امتحان کا آغاز مارچ کے آخر میں متوقع ہے۔ جنوبی چین یونیورسٹی آف ٹیکنالوجی تقریباً 15 مارچ کو دوبارہ امتحان کی حد کا اعلان کرے گی، اور دوبارہ امتحان کی اطلاع مارچ کے آخر میں جاری کی جائے گی۔ دیگر اداروں کو قومی یکساں حد کے تعین کا انتظار کرنا ہوگا۔
نتائج آنے کے بعد، کچھ خاندانوں میں خوشی ہے تو کچھ میں غم، طلباء نے نتائج اور کہانیاں آن لائن شیئر کرنی شروع کر دیں۔
اس سال کا سب سے زیادہ چرچا کا موضوع یہ ہے کہ پوسٹ گریجویٹ داخلہ کے امتحان میں انگریزی کا کردار بہت مشکل تھا۔ ایک پوسٹ گریجویٹ امتحان فورم کے "اس سال کے انگریزی کے سوالات کے بارے میں لوگوں کی رائے" کے آن لائن سروے میں 4400 سے زائد صارفین نے ووٹ ڈالے، جن میں سے 80 فیصد سے زیادہ طلباء نے سوالات کو "اعلیٰ حد تک مشکل" قرار دیا۔ دوسرے "انگریزی کے نمبروں کے سروے اور اعداد و شمار" میں، 41 تا 50 نمبروں کے درمیان انگریزی کے نتائج والے طلباء کی تعداد سب سے زیادہ تھی، جو 40.51 فیصد تھی، جبکہ 31 تا 40 نمبروں کے درمیان اور 51 تا 60 نمبروں کے درمیان انگریزی کے نتائج والے طلباء کا تناسب بالترتیب 17.72 فیصد اور 27 فیصد تھا۔
"ناقابلِ برداشت" انگریزی کے نتائج کے سامنے، بہت سے صارفین نے "بی جو" (بیتھو) کے لیے افسوس کا اظہار کیا۔ ایک صارف جس کا نام "JBman" تھا، جس نے خود کو "بی جو بھائی" کہا، نے پوسٹ گریجویٹ امتحان فورم کے انگریزی سیکشن میں ایک پوسٹ کیا: "میری آنکھوں میں اشک کیوں رہتے ہیں؟ کیونکہ میرے انگریزی کے 39 نمبر ہیں"، اس نے لکھا، "میرے چوتھے گریڈ کے 603، چھٹے گریڈ کے 597، ٹویفل 113 ہیں... لیکن جیسے ہی میں انگریزی کے امتحان میں داخل ہوا، میرا دماغ دھندلا سا ہو گیا، جب میں باہر نکلا تو میرے تمام جذبات ختم ہو چکے تھے، پھر میں نے اپنے جذبات کو سنبھالا اور اگلے دو مضامین کے امتحانات دیے، میں ہمیشہ معجزے کی توقع کرتا رہا، لیکن حقیقت بالآخر بہت سخت تھی۔"
|
ur
|
近日,教育部发出《关于切实做好普通高校全日制硕士专业学位研究生资助工作的通知》和《关于构建全日制专业学位硕士研究生就业服务体系有关工作的通知》,要求积极构建专业学位研究生服务保障体系,做好普通高校全日制专业学位研究生的资助工作,保证家庭经济困难学生顺利完成学业,解除学生的后顾之忧;着力做好全日制专业学位研究生的就业指导和服务,拓宽就业渠道,建立培养与就业相互促进的长效机制。 通知要求,各高校要高度重视做好全日制专业学位研究生的资助工作,将家庭经济困难全日制专业学位研究生的资助纳入全校资助范围,在政策措施、经费投入、条件保障等方面与学术型研究生一视同仁,使家庭经济困难的全日制专业学位研究生获得相应资助。同时,各高校要积极协调、密切配合国家助学贷款经办银行,及时为符合规定条件的家庭经济困难专业学位研究生申请办理国家助学贷款,解决其基本学习和生活费用问题。专业学位研究生毕业合格者获硕士研究生毕业证书和学位证书,执行普通高校毕业生的有关管理和就业政策。 通知指出要大力开展有针对性的就业指导和服务,包括建立全日制专业学位研究生就业指导和职业发展课程体系;为专业学位研究生办理派遣、报到手续;充分利用行业、企业资源,组织开展专场招聘活动,为他们尽可能多地提供就业岗位信息。
|
Недавно Министерство образования издало «Уведомление о реальном осуществлении работы по финансированию студентов очной формы обучения в магистратуре по профессиональным направлениям в обычных высших учебных заведениях» и «Уведомление о работе по созданию системы обслуживания трудоустройства студентов очной формы обучения в магистратуре по профессиональным направлениям», в которых требует активно создавать систему обеспечения и поддержки студентов магистратуры по профессиональным направлениям, качественно организовать финансирование студентов очной формы обучения по профессиональным направлениям в обычных высших учебных заведениях, обеспечить успешное завершение обучения студентами из семей с трудным финансовым положением и устранить их тревоги; активно организовывать руководство и обслуживание в вопросах трудоустройства студентов очной формы обучения по профессиональным направлениям, расширять каналы трудоустройства и создавать долгосрочный механизм взаимного стимулирования между подготовкой кадров и трудоустройством.
В уведомлении говорится, что все высшие учебные заведения должны уделять большое внимание организации финансирования студентов очной формы обучения по профессиональным направлениям, включать студентов из семей с трудным финансовым положением в общую систему финансирования вузов, обеспечивать одинаковый подход к мерам, финансированию и условиям поддержки для студентов профессиональной магистратуры и академической магистратуры, с тем чтобы студенты профессиональной магистратуры из бедных семей получали соответствующую поддержку. В то же время все вузы должны активно взаимодействовать и тесно сотрудничать с банками, выдающими государственные студенческие кредиты, своевременно помогать студентам профессиональной магистратуры из семей с трудным финансовым положением, отвечающим установленным требованиям, оформлять государственные студенческие кредиты для решения вопросов базовых расходов на обучение и повседневную жизнь. Студенты профессиональной магистратуры, успешно завершившие обучение, получают диплом о высшем образовании и академическую степень магистра, к ним применяются соответствующие правила управления и политика трудоустройства выпускников обычных высших учебных заведений.
В уведомлении подчёркивается необходимость активного проведения целенаправленного руководства и обслуживания по вопросам трудоустройства, включая создание системы курсов по трудоустройству и развитию карьеры для студентов очной формы обучения по профессиональным направлениям; оформление для студентов профессиональной магистратуры направлений и документов прибытия на работу; активное использование ресурсов отраслей и предприятий, организацию специализированных ярмарок вакансий и предоставление максимально возможного количества информации о вакансиях.
|
ru
|
新浪教育讯 上海外国语大学2010年考研成绩查询28日开通,公告如下: 一、我校2010年硕士研究生招生初试成绩查询办法如下: 1、电话声讯查询。 时间:2月28日,关闭日期未定。 电话号码:上海地区:请用座机电话拨打号码16862507。 上海以外地区:请用座机电话拨打号码021—16862507; 查询办法:考生根据语音提示准确键入本人的考生编号(即15位数的准考证编号)和身份证号最后六位数字(不含汉字和字母),就可获知本人的成绩。若有疑问,可拨打(021)16841666王老师信箱查询。 2、网上查询。 时间:2月28日-3月6日 报考我校的考生可登陆我部网站 www.sisuyzb.net/2010master ,输入身份证号与准考证号查询考试成绩。受我校校园网服务器的流量限制,可能会出现网络堵塞,请重复或选择不同时段查询。 注意:我校不寄发书面成绩通知单,考生如需成绩证明,可由考生本人或委托他人凭准考证与身份证至研招办来免费办理。 二、考生如对考试成绩有异议,可按以下时间及办法申请复查。复查只查有否漏阅、成绩累计、登记错误,不重新评卷,考生不得查阅答卷。 1、统考科目(政治、统考英语一、统考英语二、数学三、教育学基础综合): 考生(可托人)可于3月1日、3月2日凭准考证(须原件)到上海市高校招生办公室(上海市钦州南路500号)申请查分,时间为9:00—11:30、12:30—15:30。每科5元。 2、非统考科目(包括专业成绩、二外成绩、统考日语成绩): 考生可于3月1日全天(9:00—11:30、13:30—15:30)至3月2日上午(9:00—11:30)由本人携带准考证(须原件)或由委托人(须出示考生准考证原件及考生委托书)向我校研究生招生办公室(地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室,电话:021-65311900-2239)提出书面申请(申请内容为考生姓名、准考证号、需查科目、已知成绩、联系电话等)。 学校将组织专门人员于3月2日下午统一进行复查,如复查无误则不再答复考生。如复查有误,我办将在3月2日下午6时电话通知考生。 因后续工作须按时上报考生成绩,若错过上述查分时间则不再受理查分事宜。 三、国家教育部有关复试的基本要求(分数线)约3月中旬下达。我校复试分数线将在国家分数线公布一周内在上外研究生网公布。 根据教育部有关规定和我校具体情况,我办约于3月下旬、4月上旬确定复试名单,并及时寄出复试通知,届时请上线考生注意查收。复试约于4月中旬左右进行。此间请勿来人来电(函)查询,请密切关注我校研招办网页有关告知。 四、按教育部有关工作安排,全国2010年招生调剂工作有专门的调剂服务系统和办法,务请考生在相应日期(约3月下旬4月初)内登陆中国研究生招生信息网(公网网址:http://yz.chsi.com.cn, 教育网址:http://yz.chsi.cn),我校研招办网页届时也会有相应告知。 此文内日期系预估,以实际执行日期为准。 请各位考生务必及时关注我部网站发布的相关信息。 附:上外研招办地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室 电话:021-65311900-2239 传真021-65164127(只接收传真)
|
Pendidikan Sina melaporkan bahwa pada tanggal 28, hasil ujian pascasarjana Universitas Studi Bahasa Asing Shanghai tahun 2010 telah dapat diperiksa. Pengumuman sebagai berikut:
Pertama, metode pemeriksaan hasil ujian awal penerimaan mahasiswa pascasarjana Universitas kami tahun 2010 adalah sebagai berikut:
1. Pemeriksaan melalui layanan informasi suara telepon.
Waktu: 28 Februari, tanggal penutupan belum ditentukan.
Nomor telepon: Untuk wilayah Shanghai, gunakan telepon rumah dengan menghubungi nomor 16862507.
Untuk wilayah di luar Shanghai, gunakan telepon rumah dengan menghubungi nomor 021—16862507.
Cara pemeriksaan: Peserta ujian mengikuti petunjuk suara, memasukkan nomor peserta ujian (yaitu nomor kartu ujian 15 digit) dan enam digit terakhir nomor identitas (tanpa karakter huruf atau huruf Tionghoa) secara akurat, maka hasil ujian dapat diketahui. Jika ada pertanyaan, silakan hubungi kotak surat Guru Wang melalui (021)16841666 untuk menanyakan.
2. Pemeriksaan melalui internet.
Waktu: 28 Februari – 6 Maret
Peserta ujian yang mendaftar di universitas kami dapat masuk ke situs web departemen kami www.sisuyzb.net/2010master, masukkan nomor identitas dan nomor kartu ujian untuk memeriksa hasil ujian. Karena keterbatasan kapasitas server jaringan kampus kami, kemacetan jaringan mungkin terjadi, harap mencoba kembali atau memilih waktu pemeriksaan yang berbeda.
Perhatian: Universitas kami tidak mengirimkan pemberitahuan hasil tertulis. Jika peserta membutuhkan bukti hasil, bisa datang ke kantor penerimaan mahasiswa pascasarjana secara langsung atau melalui perwakilan dengan membawa kartu ujian dan kartu identitas untuk mengurus secara gratis.
Kedua, jika peserta memiliki keberatan terhadap hasil ujian, dapat mengajukan permohonan pemeriksaan ulang sesuai waktu dan metode berikut. Pemeriksaan ulang hanya mencakup apakah ada lembar jawaban yang terlewat, kesalahan perhitungan atau pencatatan skor, tidak ada penilaian ulang, peserta tidak diperbolehkan melihat kembali lembar jawaban.
1. Mata ujian bersama (Politik, Bahasa Inggris Ujian Umum I, Bahasa Inggris Ujian Umum II, Matematika III, Komprehensif Dasar Pendidikan):
Peserta ujian (dapat diwakilkan) dapat membawa kartu ujian (harus asli) ke Kantor Penerimaan Mahasiswa Perguruan Tinggi Shanghai (nomor 500, Jalan Qinzhou Selatan, Shanghai) pada tanggal 1 dan 2 Maret untuk mengajukan permohonan pemeriksaan skor, waktu: 09:00–11:30 dan 12:30–15:30. Biaya 5 yuan per mata pelajaran.
2. Mata ujian non-ujian bersama (termasuk nilai jurusan, nilai bahasa asing kedua, nilai bahasa Jepang ujian umum):
Peserta ujian dapat datang secara langsung pada tanggal 1 Maret sepanjang hari (09:00–11:30, 13:30–15:30) hingga pagi hari tanggal 2 Maret (09:00–11:30), membawa kartu ujian (harus asli), atau perwakilan (harus menunjukkan kartu ujian asli peserta dan surat kuasa dari peserta) mengajukan permohonan tertulis ke Kantor Penerimaan Mahasiswa Pascasarjana Universitas kami (alamat: Ruang 411, Gedung 1, Universitas Studi Bahasa Asing Shanghai, nomor 550, Jalan Dalian Barat, Distrik Hongkou, Shanghai, telepon: 021-65311900-2239). Isi permohonan mencakup nama peserta, nomor kartu ujian, mata pelajaran yang diminta untuk diperiksa, hasil yang diketahui, nomor telepon kontak, dll.
Universitas akan mengatur staf khusus untuk melakukan pemeriksaan ulang secara seragam pada sore hari tanggal 2 Maret. Jika tidak ditemukan kesalahan, tidak akan ada balasan lebih lanjut kepada peserta. Jika ditemukan kesalahan, kantor kami akan menghubungi peserta melalui telepon pada pukul 18:00 tanggal 2 Maret.
Karena pekerjaan selanjutnya harus melaporkan hasil peserta tepat waktu, permohonan pemeriksaan skor yang terlewat dari waktu yang ditentukan tidak akan diproses lagi.
Ketiga, persyaratan dasar (garis batas) ujian ulang dari Kementerian Pendidikan Nasional diperkirakan akan diterima pertengahan Maret. Garis batas ujian ulang universitas kami akan diumumkan di situs web pascasarjana Universitas Studi Bahasa Asing Shanghai satu minggu setelah pengumuman garis batas nasional.
Berdasarkan peraturan terkait dari Kementerian Pendidikan dan kondisi spesifik universitas kami, kantor kami akan menentukan daftar peserta ujian ulang sekitar akhir Maret hingga awal April, dan segera mengirimkan pemberitahuan ujian ulang. Peserta yang lolos harap memperhatikan penerimaan surat. Ujian ulang direncanakan dilaksanakan sekitar pertengahan April. Selama periode ini, harap tidak datang secara langsung, menghubungi melalui telepon atau surat untuk menanyakan, harap memantau secara ketat pemberitahuan di situs web kantor penerimaan mahasiswa pascasarjana kami.
Keempat, sesuai penjadwalan kerja Kementerian Pendidikan, sistem dan metode khusus disediakan untuk penyesuaian penerimaan mahasiswa pascasarjana nasional tahun 2010. Harap peserta ujian masuk ke situs web China Education and Research Network (situs publik: http://yz.chsi.com.cn, situs pendidikan: http://yz.chsi.cn) pada tanggal yang ditentukan (sekitar akhir Maret hingga awal April). Situs web kantor penerimaan mahasiswa pascasarjana kami juga akan memberikan pemberitahuan terkait pada saat itu.
Tanggal dalam dokumen ini merupakan perkiraan, yang mengacu pada tanggal pelaksanaan aktual.
Harap semua peserta ujian memperhatikan secara tepat waktu informasi terkait yang diterbitkan di situs web departemen kami.
Lampiran: Alamat Kantor Penerimaan Mahasiswa Pascasarjana Universitas Studi Bahasa Asing Shanghai: Ruang 411, Gedung 1, Universitas Studi Bahasa Asing Shanghai, nomor 550, Jalan Dalian Barat, Distrik Hongkou, Shanghai. Telepon: 021-65311900-2239, Faks: 021-65164127 (hanya menerima faks)
|
id
|
新浪教育讯 重庆大学2010各学院考研复试线安排公布。 建设管理与房地产学院2010年统招硕士研究生上调复试分数线及复试安排 重庆大学土木工程学院2010年考研复试安排 重庆大学生物工程学院2010年研究生复试安排 光电工程学院接收校内外调剂2010年硕士研究生的通知 重庆大学美视电影学院2010年硕士研究生复试、录取工作实施细则 通信工程学院2010年硕士研究生复试工作安排 电气工程学院2010年硕士研究生复试录取工作实施办法 城市建设与环境工程学院2010级硕士研究生入学考试复试分数线 光电工程学院2010年硕士研究生复试日程安排 贸易与行政学院2010年硕士研究生调整复试资格分数线的通知 经济与工商管理学院2010年硕士研究生复试分数线与复试流程 建筑城规学院2010年硕士研究生上调复试分数线 重庆大学2010硕士研究生考试复试线及复试安排
|
Novinky z edukačního portálu Sina: Zveřejněny pokyny k přijímacím řízením na navazující magisterské studium na jednotlivých fakultách Čongčinské univerzity pro rok 2010.
Pokyny k navýšení prahové hranice pro přijímací řízení a rozvrh přijímacích zkoušek pro navazující magisterské studium na Fakultě stavebního managementu a nemovitostí pro rok 2010
Plán přijímacího řízení na Fakultě stavebního inženýrství Čongčinské univerzity pro rok 2010
Plán přijímacího řízení na Fakultě biomedicínského inženýrství Čongčinské univerzity pro rok 2010
Oznámení Fakulty optoelektronického inženýrství o přijímání uchazečů na navazující magisterské studium z vnitřních i vnějších zdrojů pro rok 2010
Podrobná pravidla pro průběh a přijetí uchazečů na navazující magisterské studium na Filmové akademii Meishi Čongčinské univerzity pro rok 2010
Plán přijímacího řízení na Fakultě telekomunikačního inženýrství pro navazující magisterské studium pro rok 2010
Postup při přijímacím řízení a přijetí uchazečů na navazující magisterské studium na Elektrotechnické fakultě pro rok 2010
Hranice bodového skóre pro přijímací řízení ke studiu navazujícího magisterského programu na Fakultě stavební a environmentální techniky pro rok 2010
Rozvrh přijímacích zkoušek pro navazující magisterské studium na Fakultě optoelektronického inženýrství pro rok 2010
Oznámení Fakulty obchodu a veřejné správy o úpravě hranice kvalifikace pro přijímací řízení na magisterské studium pro rok 2010
Hranice bodového skóre a postup přijímacího řízení na Fakultě ekonomie a podnikatelského managementu pro rok 2010
Navýšení hranice bodového skóre pro přijímací řízení na Fakultě architektury a městského plánování pro rok 2010
Přijímací hranice a plán přijímacího řízení na navazující magisterské studium na Čongčinské univerzitě pro rok 2010
|
cs
|
本报讯(实习生周宇博)总分不低于300分,政治、英语不低于50分,数学和专业课不低于90分的学生就有成为北京大学硕士的可能。继上周末中国人民大学、北大医学部率先公布考研复试线后,昨天,除北理工外,清华、北大、北师大、北航、中国农大等可自划线的在京高校均公布了研究生复试门槛。 清华经济学、教育学、工学等10个专业的考研复试线比去年有所提升。其中涨幅最大的专业是经济学,总分要求从335分升至360分,成为今年清华分数最高的专业。而哲学、法学、历史学、理学、科学技术史等5个专业的复试分数线均下跌5分,历史学和理学成为各专业中分数最低的学科,要求总分达到310分。 北大经济学依然以370的高分成为分数最高的专业。该校法学、文学和管理学复试线出现上涨,其中管理学涨幅最大,从340分增至350分;哲学和历史学两个专业的分数线分别比去年下降15分和10分。北大理学和工学分数线最低,公共课不低于50分,数学和专业课不低于90分,总分不低于300分即可。 北师大分数最低的专业为理学和工学,政治和英语不低于45分,两门专业课分别达到80分和90分,总分在300分以上即可进入复试。北航法学、教育学、理学等专业分数线均出现下降,理学的总分最低要求甚至跌破300分。中国农业大学哲学、理学、工学、农学等9个专业复试线不同程度出现下降,农学政治、英语的要求只有38分。 基于自划线高校普遍出现复试线下跌,有分析认为今年国家线预计也将出现下降,跌幅在2至3分。预计教育部将在本月公布考研国家线。RJ063
|
Haber raporu (Stajyer Zhou Yubo): Toplam puanı en az 300, siyaset bilimi ve İngilizce derslerinde en az 50, matematik ile alan derslerinde ise en az 90 alan öğrencilerin Pekin Üniversitesi yüksek lisans programına kabul edilme ihtimali bulunmaktadır. Geçtiğimiz hafta sonu Çin Halk Üniversitesi ve Pekin Üniversitesi Tıp Fakültesi yüksek lisans başvuruları için ilk mülakat geçme puanlarını açıkladıktan sonra dün, Pekin Teknoloji Üniversitesi hariç Tsinghua Üniversitesi, Pekin Üniversitesi, Pekin Normal Üniversitesi, Pekin Havacılık ve Astronotik Üniversitesi, Çin Tarım Üniversitesi gibi kendi geçme puanlarını belirleme hakkına sahip Pekin'deki üniversitelerin hepsi yüksek lisans mülakatı için geçme puanlarını açıkladı.
Tsinghua Üniversitesi'nde ekonomi, eğitim bilimleri, mühendislik dahil 10 bölümden mülakat geçme puanları geçen yıla göre yükseldi. En büyük artış ekonomi bölümünde oldu; toplam puan gereksinimi 335'ten 360'a çıkarılarak Tsinghua'nın bu yıl en yüksek puana sahip bölümü oldu. Felsefe, hukuk, tarih, fen bilimleri ve bilim teknoloji tarihi bölümlerinin mülakat geçme puanları ise 5'er puan düştü. Tarih ve fen bilimleri bölümleri en düşük puana sahip alanlar haline gelerek toplam puan gereksinimini 310'a çekti.
Pekin Üniversitesi'nde ekonomi bölümü, 370 puanlık yüksek puanıyla yine en yüksek puana sahip bölüm konumunu korudu. Hukuk, edebiyat ve işletme bölümlerinin mülakat geçme puanları yükseldi. Bunlardan en büyük artış işletme bölümünde oldu; 340 puandan 350 puana çıktı. Felsefe ve tarih bölümlerinin geçme puanları ise sırasıyla 15 ve 10 puan düştü. Pekin Üniversitesi'nde fen bilimleri ve mühendislik bölümlerinin puanı en düşük seviyede kaldı; genel derslerde en az 50, matematik ve alan derslerinde en az 90, toplamda en az 300 puan almak yeterli.
Pekin Normal Üniversitesi'nde en düşük puan istenen alanlar fen bilimleri ve mühendislik oldu; siyaset bilimi ve İngilizce derslerinde en az 45, iki alan dersinde sırasıyla en az 80 ve 90 puan almak ve toplamda 300 puandan fazla almak mülakata katılmak için yeterli. Pekin Havacılık ve Astronotik Üniversitesi'nde hukuk, eğitim bilimleri ve fen bilimleri bölümlerinin geçme puanları düştü; fen bilimleri bölümü için toplam puan gereksinimi 300'ün altına bile düştü. Çin Tarım Üniversitesi'nde felsefe, fen bilimleri, mühendislik, tarım bilimleri dahil dokuz bölümde geçme puanları farklı oranlarda düştü; tarım bilimleri bölümü için siyaset bilimi ve İngilizce derslerinde sadece 38 puan istendi.
Kendi geçme puanlarını belirleyen üniversitelerde genel olarak mülakat geçme puanlarının düştüğü göz önünde bulundurularak, bazı analizler bu yıl ulusal geçme puanının da düşeceğini, düşüşün 2-3 puan civarında olacağını öngörüyor. Öğretim Bakanlığı'nın bu ay yüksek lisans ulusal geçme puanlarını açıklaması bekleniyor. RJ063
|
tr
|
再过几天全国各地的考研成绩就陆续上线了,接下来的工作就是我们的同学们要紧锣密鼓的准备考研的复试环节,随着考研复试权重在考研过程中的比重越来越大,同学们也变得有点紧张了起来,基于此笔者考虑再三发布这篇文章,以求给大家以参考,下面的内容为复试过程中应该遵循大八大原则: 一、自信独立 任何事情要想取得成功都必须遵循一定的原则,考研复试也是一样的,这里我们所说的自信是我们,我们再面对导师的时候的心态,不要太紧张,毕竟导师也是人,他不吃人,要自信就是要对我们自己的学习能力有十足的信心,这点其实很简单,因为我们已经过了初试;第二点事独立,独立就是要给人留下独立的印象,而不是依靠或者依赖别人;真诚,我个人认为,以上两点包括这一点应该是我们做人的标准,所谓真诚,就是要把真实的自我表现出来,老师也有不会的时候,我们可以相互探讨相互帮助,谦卑求教便是。 二、坦然面对 再难的考试我们都过了,还害怕这个吗?我们不是常说吗?没有比人更高的山,没有比脚更长的路!再多的问题只要我们坦然面对也便可以迎刃而解。问题的关键并不是我们能不能就问题给出答案,而是我们以什么样的心态来面对老师所提出的问题!真我最好,自然是美!没有不完美的人生,只有不完美的性格。 三、适可而止 老师在提出问题的时候肯定早就想好了给你出一个陷阱让你往里面跳,就看我们怎么样把它给圆回来,我们不能太夸夸其谈,不想老师的感受,而应该以谦卑的心态和导师进行探讨性的学习和交流,很有可能未来的两年内就是和这个导师一起混江湖的呢,切忌太过张扬,不要导师放在眼里!比如,老师频繁打断你的话的时候,就需要我们格外注意,或许,我们已经越过三八线了。 四、投其所好 卡耐基有一本非常出名的书已经流传了很久《人性的弱点》,里面就告诉我们说,人,都是有虚荣心的,你所面对的考官是一样的,因此对于他而言,要对他的工作做出积极的评价,但是不要太过离谱。聊天时,可以先探探路,看看老师到底喜欢或者讨厌什么,我们再就问题的关键点出牌。我想这点,大家并不会很陌生。比如,老师和我们一直探讨着同样一个话题,这些信息对于我们而言,或许是件好事。 五、寸有所长 再差的表现我们都走到了先在,因此,不要对自己的缺点有太多的忧虑,要相信:“寸有所长,尺有所短。”因此,对于自己以往的表现首先要看到它的优势所在,之后再对我们的劣势做出适当的补充。 六、端正态度 成功的一半源自我们的习惯,良好的处事态度同样可以决定我们的未来!回答别人的提问时,要态度端正,而非半途而废,半路断线!这样不仅仅十分不礼貌,对自己的人格也是一种亵渎,尊重别人也就是尊重我们自己! 七、踏实肯干 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来!任何一件事情要想取得成功都要经历一番磨难,考研面试也是一样的,没有踏实肯干的精神,要想在考研学习过程中取得优异成绩业是不大可能的,因此,学员的踏实肯干会给你的导师留下极其深刻的印象。比如,一个简单的实验我们坚持将其做成功,等等,都来自踏实肯干,坚持不懈! 八、着眼未来 我们都不会很喜欢目标短浅,鼠目寸光的人。面试的过程中这点也是一样,你来做人家的学生,别人肯定要了解你身上的优势啊,那么怎么样表现出来呢?就是我们身上的潜力,学生未来的发展状况和他本人有着千丝万缕的联系,也就是说,学生的未来受到老师很深的影响。比如,老师会问及我们研究生毕业以后的职业规划,就是这么一个道理。 以上提到的几点是我个人的一些认识,希望对大家有点帮助! 最后祝愿大家在面试过程中取得优异成绩!
|
En unos días más, las calificaciones del examen de posgrado se publicarán progresivamente en todo el país. A continuación, nuestros estudiantes deberán prepararse intensamente para la etapa de entrevista del examen de posgrado. Dado que el peso de esta entrevista en el proceso general del examen de posgrado es cada vez mayor, muchos estudiantes comienzan a sentirse un poco nerviosos. Tras considerarlo detenidamente, he decidido publicar este artículo con la esperanza de servir como referencia. A continuación se presentan los ocho principios fundamentales que deben seguirse durante el proceso de entrevista:
Primero: Confianza e independencia
Para lograr el éxito en cualquier tarea, es necesario seguir ciertos principios, y lo mismo ocurre con la entrevista del examen de posgrado. La confianza a la que nos referimos aquí es la actitud que debemos tener frente a los profesores. No debemos estar demasiado nerviosos; después de todo, los profesores también son personas y no van a comernos. Tener confianza significa tener plena fe en nuestra propia capacidad de aprendizaje. En realidad, esto es bastante sencillo, ya que ya hemos superado el examen inicial. El segundo punto es la independencia: debemos dejar una impresión de autonomía, no de dependencia o necesidad de apoyarnos en otros. En mi opinión, estos dos aspectos, junto con el siguiente, deberían ser estándares personales. La sinceridad implica mostrar nuestro yo auténtico. A veces incluso los profesores desconocen ciertas cosas; podemos discutir y ayudarnos mutuamente, mostrando humildad al aprender.
Segundo: Actitud serena
Si ya hemos superado exámenes tan difíciles, ¿por qué temer a este? ¿No siempre decimos que no hay montaña más alta que el hombre ni camino más largo que sus pies? Cualquier problema puede resolverse si lo enfrentamos con serenidad. Lo crucial no es si podemos dar una respuesta concreta a una pregunta, sino con qué actitud enfrentamos las preguntas planteadas por los profesores. Lo más valioso es ser uno mismo, y lo natural es bello. No existe una vida perfecta, solo caracteres imperfectos.
Tercero: Moderación
Cuando los profesores plantean una pregunta, seguramente ya han preparado una trampa para ver cómo respondemos. Debemos evitar hablar demasiado sin considerar los sentimientos del profesor. En cambio, debemos mantener una actitud humilde y entablar un diálogo de aprendizaje y comunicación con el profesor. Es posible que durante los próximos dos años tengamos que trabajar estrechamente con este profesor, por lo tanto, es esencial no mostrarse demasiado arrogante ni despreciar al profesor. Por ejemplo, si el profesor interrumpe repetidamente nuestras respuestas, debemos prestar especial atención, ya que quizás hayamos traspasado un límite.
Cuarto: Agradar al interlocutor
Dale Carnegie escribió un libro muy famoso que ha circulado ampliamente: Las claves del éxito. En él se señala que todas las personas tienen vanidad, y los examinadores que enfrentamos no son una excepción. Por tanto, debemos ofrecer una evaluación positiva de su trabajo, aunque sin exagerar demasiado. Durante la conversación, podemos tantear el terreno para descubrir qué le agrada o disgusta al profesor, y luego enfocarnos en esos puntos clave. Creo que a todos les resulta familiar esta idea. Por ejemplo, si el profesor insiste en discutir un mismo tema con nosotros, esta información podría ser beneficiosa.
Quinto: Cada uno tiene sus fortalezas
Aunque nuestro desempeño no haya sido perfecto, hemos llegado hasta aquí. Por tanto, no debemos preocuparnos excesivamente por nuestros defectos, sino creer en el dicho: "Hasta la pulgada tiene su fortaleza, y hasta la vara tiene su debilidad". Primero debemos reconocer las ventajas de nuestras experiencias anteriores, y luego complementar adecuadamente nuestras desventajas.
Sexto: Actitud correcta
La mitad del éxito proviene de nuestros hábitos, y una buena actitud ante las situaciones puede determinar nuestro futuro. Al responder preguntas, debemos mantener una actitud seria, sin abandonar la conversación a medias ni cortar la comunicación abruptamente. Esto no solo es muy descortés, sino también una afrenta a nuestra propia personalidad. Respetar a los demás es respetarnos a nosotros mismos.
Séptimo: Esfuerzo constante y trabajo arduo
¡El filo de la espada proviene del afilado, y el aroma del ciruelo surge del frío invernal! Cualquier logro requiere pasar por dificultades, y lo mismo ocurre con la entrevista para posgrado. Sin un espíritu de esfuerzo constante y trabajo arduo, es poco probable obtener buenos resultados en los estudios de posgrado. Por tanto, esta actitud dejará una impresión profundamente positiva en tu profesor. Por ejemplo, insistir en completar con éxito un experimento sencillo proviene precisamente de este espíritu de constancia y perseverancia.
Octavo: Visión de futuro
A nadie nos gusta la gente con metas cortas y visión limitada. Lo mismo ocurre durante la entrevista. Si vienes a ser estudiante de alguien, es obvio que esa persona querrá conocer tus fortalezas. ¿Cómo demostrarlas? A través de tu potencial. El futuro desarrollo del estudiante está estrechamente ligado a su persona, es decir, el futuro del estudiante se ve profundamente influenciado por el profesor. Por ejemplo, cuando el profesor pregunta sobre tus planes profesionales tras la finalización del posgrado, es por esta misma razón.
Los puntos mencionados arriba son reflexiones personales, espero que puedan ser de alguna ayuda.
Finalmente, les deseo a todos éxito sobresaliente en sus entrevistas.
|
es
|
新浪教育讯 北京林业大学关于2010年硕士考试初试成绩查询的通知公布,全文如下: 一、成绩查询: 1、3月5日下午开通成绩查询系统。 2、点击研究生院主页左侧“硕士入学信息查询”,密码为网报填写的身份证号。 具体网址:sszsgl/student/s_login.asp 二、对评卷结果有异议的查询办法: 根据教育部、北京教育考试院相关规定,考生如果对评卷结果有异议,可向招生单位或评卷点提出查询申请。为避免与博士现场确认等工作冲突,我校负责查询部分查询时间调整为2010年3月15-16日每天上午9:00-11:00 ,阅卷点负责查询部分查询时间为2010年3月17-18日,逾期不再受理。具体查询办法如下: (一)我校负责查询的部分: 1、我校负责查询的部分:除英语以外的统考科目主观题部分、本校自命题考试科目。 2、根据教育部规定任何考生不得查阅答卷。我校在试卷评阅过程中和统考科目试卷返还后已经反复核实过卷面分值和登分分值,如考生确有异议,可提出查询申请,每人只限申请一次。 3、查询办法:考生凭准考证、身份证对于需查询科目填写书面申请,经审查核准后,由招生处组织专人查询。 4、查询地点:主楼213 5、查询时间:3月15-16日每天上午9:00-11:00 凭证提交查询申请,下午2:30-4:30领取查询结果。 (二)阅卷点负责查询部分: 1、英语、其他统考科目客观题部分 2、持本人有效身份证件及准考证查询。 3、查询时间:3月17-18日 4、查询地点 ①政治理论答题卡:北京大学研究生院。 ②外国语(英、俄、日)答题卡1、英语答题卡2:北京航空航天大学如心楼一层一会议室。 ③心理学答题卡:北京师范大学研究生院会议室(主楼A206B室)。 ④计算机学科专业基础综合答题卡:清华大学研究生招生办公室(清华大学二校门东侧平房,东边路口进)。 ⑤农学联考化学、植物生理学与生物化学、动物生理学与生物化学答题卡:中国农业大学西校区(圆明园西路2号)主楼2层206房间。 三、复试分数线: 我校复试分数线将在国家初试合格资格线公布后确定。 四、调剂申请: 我校近期将根据2009年国家初试合格资格线预测各招生专业缺额情况。凡初试成绩达到第一志愿报考学科门类基本分数线,考试科目相近,且有意向调剂我校相关专业的考生,可网上填写调剂申请,我校不接收纸质调剂申请材料。调剂系统将在3月10日至4月5日期间正式开通,具体专业及调剂要求另行通知。
|
Сообщение образования Sina: Опубликовано уведомление Пекинского лесотехнического университета о проверке результатов вступительных экзаменов в магистратуру на 2010 год. Полный текст следующий:
1. Проверка результатов:
1) Система проверки результатов будет открыта во второй половине дня 5 марта.
2) Нажмите на «Проверка информации о поступлении в магистратуру» слева на главной странице сайта аспирантуры. Пароль — это номер паспорта, указанный при регистрации в интернете.
Конкретный адрес сайта: sszsgl/student/s_login.asp
2. Порядок подачи запроса при наличии возражений по результатам проверки работ:
В соответствии с соответствующими положениями Министерства образования и Пекинской комиссией по образовательным экзаменам, если абитуриенты имеют возражения по результатам проверки работ, они могут подать заявку на запрос в приемную комиссию или в пункт проверки работ. Во избежание конфликта с такими мероприятиями, как подтверждение на месте для поступления в докторантуру, время запросов, за которые отвечает наш университет, изменено на 15–16 марта 2010 года, с 9:00 до 11:00 каждый день. Время запросов, за которые отвечают пункты проверки работ, — 17–18 марта 2010 года. Запросы, поступившие после установленного срока, обрабатываться не будут. Конкретный порядок запроса следующий:
(1) Часть, за которую отвечает наш университет:
1) Часть, за которую отвечает наш университет: субъективные части единых экзаменационных предметов, кроме английского языка, и экзаменационные предметы, разработанные нашим университетом самостоятельно.
2) В соответствии с положениями Министерства образования, ни один абитуриент не имеет права просматривать экзаменационные работы. В процессе проверки работ и после возврата работ по единым предметам мы уже неоднократно проверяли баллы на листах работ и баллы при записи. Если у абитуриента действительно есть возражения, он может подать заявку на запрос. Каждый абитуриент может подать заявку только один раз.
3) Порядок запроса: абитуриенты должны предъявить студенческий билет и паспорт, заполнить письменное заявление по предмету, по которому требуется запрос. После проверки и подтверждения заявка будет обработана специалистами приемной комиссии.
4) Место запроса: комната 213 главного корпуса.
5) Время запроса: 15–16 марта, с 9:00 до 11:00 утром подать заявку на запрос, с 14:30 до 16:30 получить результаты запроса.
(2) Часть, за которую отвечают пункты проверки работ:
1) Английский язык, объективные части других единых экзаменационных предметов.
2) Запрос по предъявлению действительного удостоверения личности и студенческого билета.
3) Время запроса: 17–18 марта.
4) Место запроса:
① Бланки ответов по политической теории: аспирантура Пекинского университета.
② Бланки ответов по иностранным языкам (английский, русский, японский) 1, бланки ответов по английскому языку 2: первый этаж, первая конференц-зал, здание Жусинь, Пекинский аэрокосмический университет.
③ Бланки ответов по психологии: конференц-зал аспирантуры Пекинского педагогического университета (комната A206B главного корпуса).
④ Бланки ответов по комплексному экзамену по основам компьютерных дисциплин: Офис приема в аспирантуру Университета Цинхуа (одноэтажное здание к востоку от вторых ворот Университета Цинхуа, вход с восточного перекрестка).
⑤ Бланки ответов по химии, физиологии растений и биохимии, физиологии животных и биохимии в рамках совместного экзамена по сельскому хозяйству: комната 206, второй этаж главного корпуса, западный кампус Китайского сельскохозяйственного университета (ул. Юаньминъюаньси, д. 2).
3. Проходной балл для второго этапа экзаменов:
Проходной балл для второго этапа экзаменов нашего университета будет установлен после объявления государственного проходного балла для первого этапа экзаменов.
4. Заявка на перевод:
В ближайшее время мы спрогнозируем нехватку по различным специальностям на основе государственного проходного балла для первого этапа экзаменов 2009 года. Абитуриенты, набравшие баллы, соответствующие базовому проходному баллу по направлению подготовки, выбранному в качестве первой приоритетной специальности, имеющие схожие экзаменационные предметы и желающие перевестись на соответствующие специальности нашего университета, могут заполнить заявку на перевод в интернете. Наш университет не принимает письменные заявки на перевод. Система перевода будет официально открыта с 10 марта по 5 апреля. Конкретные специальности и требования к переводу будут объявлены дополнительно.
|
ru
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 记者从中国人民大学、对外经济贸易大学等北京地区招生单位获悉,2010年全国硕士研究生入学考试初试成绩将于3月6日起公布,考生可登陆报考单位招生网站查询成绩。本月上旬,其他招生单位也将陆续公布初试成绩。 据了解,报考中国人民大学、北京师范大学、对外经济贸易大学等招生单位的考生,在查询考研成绩时,要登陆报考学校“研考初试成绩查询”系统,输入姓名或准考证号和身份证号码后,才能查询。另有部分招生单位只需打开查分页面就可直接查到初试成绩。 对外经济贸易大学研招办主任蔡永明表示,在网上查询系统开通前,该校研招办不接受任何形式的成绩查询。各省市公布考试成绩的进度不同,考生要及时关注所报考院校招生网站的通知。 报考北京地区研究生的考生,如对成绩有疑问可在全市规定时间内申请复查。复查前,考生要先向报考院校提出申请,获准后,凭本人身份证、准考证到指定地点复查成绩。复查仅限于加分、录入、漏判等环节,不重新评卷。 另据了解,研考成绩公布后,教育部将公布复试分数线。此前有媒体报道称,“往年研究生复试线最早于4月初才公布,时间太晚,不便于考生就业。因此教育部今年决定提前确定研究生入学考试的复试分数线,3月份对外公布”。对此消息,教育部有关部门负责人表示,复试分数线尽可能在3月公布,但实际时间要根据具体情况而定。 已公布研考初试成绩的部分招生单位名单 南开大学、天津大学、河北大学、哈尔滨工程大学、哈尔滨工业大学、四川大学、西南财经大学、广西大学、吉林大学、太原理工大学、山西大学、南昌大学、山东大学、山东科技大学、中国科学技术大学、重庆大学、西南政法大学、南京大学、南京航空航天大学、郑州大学、云南大学、复旦大学、浙江大学、贵州大学。
|
หนังสือพิมพ์ปักกิ่งเอ็กซ์เพรส (ผู้สื่อข่าว เฉินเซียวเฟย) ผู้สื่อข่าวได้รับทราบจากหน่วยงานรับสมัครนักศึกษาในเขตปักกิ่ง เช่น มหาวิทยาลัยประชาชนแห่งจีน มหาวิทยาลัยเศรษฐกิจและการค้าต่างประเทศ และอื่นๆ ว่า ผลการสอบขั้นต้นของการสอบเข้าศึกษาต่อระดับปริญญาโททั่วประเทศ ปี 2010 จะเริ่มประกาศตั้งแต่วันที่ 6 มีนาคมเป็นต้นไป ผู้สมัครสามารถเข้าสู่เว็บไซต์รับสมัครของหน่วยงานที่สมัครเพื่อตรวจสอบผลสอบได้ ภายในช่วงต้นเดือนนี้ หน่วยงานรับสมัครอื่นๆ ก็จะทยอยประกาศผลสอบขั้นต้นตามลำดับ
ทราบจากแหล่งข่าวว่า ผู้สมัครที่สมัครเข้าศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัยประชาชนแห่งจีน มหาวิทยาลัยครูปักกิ่ง มหาวิทยาลัยเศรษฐกิจและการค้าต่างประเทศ และหน่วยงานรับสมัครอื่นๆ เมื่อต้องการตรวจสอบผลสอบ จะต้องเข้าสู่ระบบ "ตรวจสอบผลสอบขั้นต้นระดับบัณฑิตศึกษา" ของมหาวิทยาลัยที่สมัคร จากนั้นกรอกชื่อหรือหมายเลขบัตรสอบและหมายเลขบัตรประจำตัวประชาชน เพื่อตรวจสอบผลสอบ ขณะที่บางหน่วยงานรับสมัครเพียงแค่เปิดหน้าเพจตรวจสอบผลก็สามารถดูผลสอบขั้นต้นได้ทันที
นายไฉ่หย่งหมิง หัวหน้าสำนักงานรับสมัครนักศึกษาบัณฑิตศึกษาของมหาวิทยาลัยเศรษฐกิจและการค้าต่างประเทศ กล่าวว่า ก่อนที่ระบบตรวจสอบผลทางออนไลน์จะเปิดให้บริการ สำนักงานรับสมัครนักศึกษาบัณฑิตศึกษาของมหาวิทยาลัยจะไม่รับการสอบถามผลสอบในทุกกรณี ความคืบหน้าในการประกาศผลสอบของแต่ละจังหวัดและเมืองจะแตกต่างกัน ผู้สมัครจึงควรติดตามประกาศจากเว็บไซต์รับสมัครของมหาวิทยาลัยที่ตนสมัครอย่างทันท่วงที
สำหรับผู้สมัครที่สมัครศึกษาต่อในเขตปักกิ่ง หากมีข้อสงสัยเกี่ยวกับผลสอบ สามารถยื่นคำร้องขอตรวจสอบผลสอบได้ภายในระยะเวลาที่เมืองกำหนด ก่อนการตรวจสอบ ผู้สมัครต้องยื่นคำร้องขอตรวจสอบผลสอบต่อทางมหาวิทยาลัยที่สมัครก่อน เมื่อได้รับอนุญาตแล้ว จึงนำบัตรประจำตัวประชาชนและบัตรสอบของตนเองไปยังสถานที่ที่กำหนดเพื่อทำการตรวจสอบผลสอบ การตรวจสอบจะจำกัดเฉพาะขั้นตอนการบวกคะแนน การป้อนข้อมูล และการตรวจข้อสอบที่อาจมีการละเว้นเท่านั้น ไม่มีการตรวจข้อสอบใหม่
นอกจากนี้ ทราบจากแหล่งข่าวว่า หลังจากประกาศผลสอบระดับบัณฑิตศึกษาแล้ว กระทรวงศึกษาธิการจะประกาศเส้นคะแนนสอบสัมภาษณ์ (คะแนนตัดตัวรอบที่สอง) ก่อนหน้านี้สื่อรายงานว่า "เส้นคะแนนสอบสัมภาษณ์ระดับบัณฑิตศึกษามักจะประกาศในช่วงต้นเดือนเมษายนของทุกปี ซึ่งถือว่าช้าเกินไป และส่งผลต่อการหางานของผู้สมัคร ดังนั้นปีนี้กระทรวงศึกษาธิการจึงตัดสินใจประกาศเส้นคะแนนสอบสัมภาษณ์ให้เร็วกว่าเดิม โดยจะประกาศต่อสาธารณะในเดือนมีนาคม" อย่างไรก็ตาม เจ้าหน้าที่จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของกระทรวงศึกษาธิการระบุว่า แม้จะพยายามประกาศเส้นคะแนนสอบสัมภาษณ์ให้เร็วที่สุดในเดือนมีนาคม แต่เวลาที่แน่นอนจะขึ้นอยู่กับสถานการณ์จริง
รายชื่อหน่วยงานรับสมัครบางส่วนที่ประกาศผลสอบขั้นต้นระดับบัณฑิตศึกษาแล้ว
มหาวิทยาลัยหนานไค, มหาวิทยาลัยเทียนจิน, มหาวิทยาลัยเหอเป่ย, มหาวิทยาลัยฮาร์บินเอนจิเนียริ่ง, มหาวิทยาลัยฮาร์บิน, มหาวิทยาลัยเสฉวน, มหาวิทยาลัยเศรษฐศาสตร์และการค้าตะวันตกเฉียงใต้, มหาวิทยาลัยกว่างซี, มหาวิทยาลัยจี๋หลิน, มหาวิทยาลัยไท่หยวนเพื่อวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี, มหาวิทยาลัยซานซี, มหาวิทยาลัยหนานชาง, มหาวิทยาลัยซานตง, มหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีซานตง, มหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งประเทศจีน, มหาวิทยาลัยฉงชิ่ง, มหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์การเมืองและกฎหมายตะวันตกเฉียงใต้, มหาวิทยาลัยหนานจิง, มหาวิทยาลัยการบินและอวกาศหนานจิง, มหาวิทยาลัยเจิ้งโจว, มหาวิทยาลัยหยุนหนาน, มหาวิทยาลัยฟู่ตัน, มหาวิทยาลัยเจ้อเจียง, มหาวิทยาลัยกุ้ยโจว
|
th
|
经过了紧张的初试之后,一年一度的考研复试阶段又来到了,当然,这是所有考研学子都普遍关心的问题。许多人也许会问,复试的程序到底是怎么样的?复试的时候最应该注意什么?老师最看重考生在复试时的哪些特质?等等这些问题一直困扰着每个参加考研的同学。 其实,关于复试程序每个学校和专业都有所不同,每个老师所喜欢的特质也不一样,但有一些东西是共同的,比如复试时的礼仪,相信不但是考研复试的学生,每个参与人际交往的的人都会倍感其重要性。 有些同学认为复试也是考察专业功底,这倒没有错,但不全面。对知识的掌握程度通过初试成绩已经差不多表现出来,复试就要注意一些软性的条件了,当然这并不是说复试时候的那张纸质的考卷就不重要。 在此,重点谈一下复试时应该注意的礼仪。 首先,关于心态问题。复试不是严肃的战场,也不是如同儿戏的游戏场,如果心态上认识不清,可能会在礼仪上表现不够得体。有些考生认为复试太严肃了,因此,回答老师问题或者跟老师谈话的时候都显得太过拘谨或者紧张,这样是没有必要的。太紧张会影响自己的发挥,使大脑一片空白,甚至说话结结巴巴,遇到这样的学生,复试的老师可能会同情你,但不会欣赏你。同样,有些学生在复试考场上太过儿戏也不行,以为自己初试成绩很高,复试简直就是小儿科,表现得大大咧咧,满不在乎,这是一大忌。回答问题或者谈话的时候,要坦然一点,即使内心有点紧张,也尽量在表情和语调上不要过多表现出来。所以,复试前调整好自己的心态有利于自己在复试礼仪和印象方面得高分。 其次,关于女生怎么打扮的问题。在这方面,掌握两个字即可,那就是“得体”。有些女生,为了准备复试,专门去买了一些非常时髦的衣服,烫头发,甚至给头发染上黄、红等颜色,还在复试当天细心化妆。其实,我在这里建议,没有必要这样。发型或者头发颜色过于夸张反而会给老师留下不太好的印象。如果你平时化妆技术还不错,可以在那天适当化妆。但如果你平时根本不化妆,技术也不行,单独在复试那天去化妆,那么化出来的妆容估计会很累人,很难化到得体的程度。所以,适当在当天涂点提亮肤色的化妆品,发型干净利落,保持活力和良好的精神面貌就好了。当然,如果你天生丽质,那么可以素面朝天。如果你肤色太过暗沉,头发枯干,也坚持素面朝天的话就不太好了,还是要稍微修整一下的。在服饰方面,不要太多时髦,也不要太过土气,建议保守型略带点青春活力的衣服为宜。 再次,关于男生装扮问题。建议穿不太老气的西装,也可以穿其他衣服,但平时穿着运动的休闲服饰最好不要穿了。但在选择西装或者衣服的时候要注意搭配,尽量使自己表现出对老师的尊重和对复试的重视,但不要太过了。有些考生穿上西装,打上领带,一板一眼,把自己搞得像卖安利的或者像个从业多年的律师,这都是不太好的。在发型方面,也要以得体为主,那些刺头啊,或者长头发,染头发,戴耳环等还是尽量避免吧。
|
Po intenzivní první fázi přijímacích zkoušek přichází opět ročně doba druhého kola přijímacích zkoušek na magisterské studium, což je samozřejmě otázka, která zajímá všechny studenty uvažující o dalším studiu. Mnozí by se mohli ptát: Jak přesně vypadá proces druhého kola? Na co je třeba během druhého kola nejvíce dbát? Na jaké vlastnosti u uchazečů přikládají vyučující největší důležitost? Tyto otázky trápí každého studenta, který se účastní přijímacích zkoušek na magisterské studium. Ve skutečnosti se postup druhého kola liší podle školy a oboru, a také preference jednotlivých učitelů se liší, ale některé věci jsou společné pro všechny, například etiketa během druhého kola. Věřím, že její důležitost je zřejmá nejen studentům přijímacích zkoušek, ale každému, kdo se účastní mezilidské komunikace.
Někteří studenti si myslí, že druhé kolo zkoumá také odborné znalosti, a to není chybné, ale není to úplné. Míra ovládání znalostí se již zhruba projevila v prvním kole, a proto je třeba v druhém kole věnovat pozornost tzv. měkkým dovednostem. Samozřejmě to neznamená, že písemná zkouška ve druhém kole není důležitá.
Zde se zaměříme hlavně na etiketu při druhém kole přijímacích zkoušek.
Za prvé, otázka postoje. Druhé kolo není vážnou bitevní polem ani zábavným hřištěm. Pokud si uchazeč nesprávně představuje charakter druhého kola, může se v etiketě chovat nevhodně. Někteří studenti považují druhé kolo za příliš vážné, proto jsou při odpovídání na otázky vyučujících či při rozhovoru s nimi příliš zdrženliví nebo nervózní, což není nutné. Přílišná nervozita může ovlivnit výkon, způsobit prázdnotu v hlavě a dokonce způsobit koktání. Pokud se vyučující setkají s takovým studentem, mohou ho litovat, ale nebudou ho obdivovat. Na druhou stranu, někteří studenti se na zkoušce chovají příliš lehkomyslně, protože si myslí, že jejich výsledky z prvního kola jsou vysoké a druhé kolo je pro ně snadné. Chovají se nevážně a lhostejně, což je velká chyba. Při odpovídání na otázky nebo při rozhovoru by měl být člověk klidný. I když uvnitř cítí určitou nervozitu, měl by se snažit nejevit ji příliš ve svém výrazu a tónu hlasu. Proto je vhodné před druhým kolem správně upravit svůj vnitřní postoj, což pomůže získat vysoké skóre v oblasti etikety a celkového dojmu.
Za druhé, otázka, jak se mají oblékat ženy. V této oblasti stačí dodržovat jedno slovo: „vhodnost“. Některé studentky si kvůli přípravě na druhé kolo koupí velmi módní oblečení, vlní si vlasy, dokonce si je obarví do žluté nebo červené barvy a v den druhého kola pečlivě líčí. Ve skutečnosti doporučuji, že to není nutné. Příliš výrazný účes nebo barva vlasů může u vyučujících zanechat negativní dojem. Pokud máte obvykle slušné zkušenosti s líčením, můžete se toho dne mírně nalíčit. Ale pokud se obvykle nelíčíte a nemáte zkušenosti, je lepší v den druhého kola nelíčit se vůbec, protože výsledek bude pravděpodobně unavený a těžko dosáhnete vhodného efektu. Proto je vhodné toho dne použít pouze mírné kosmetikum na osvětlení pleti, mít čistý a úhledný účes a zachovat si živost a dobrý duševní stav. Samozřejmě, pokud máte přirozeně krásnou pleť, můžete být bez líčení. Pokud máte však příliš šedivou pleť a suché vlasy, je lepší být bez líčení nevhodné a měli byste se mírně upravit. Co se týče oblečení, nemělo by být příliš módní ani příliš konzervativní. Doporučuji konzervativní styl s nádechem mladistvé energie.
Za třetí, otázka oblečení mužů. Doporučuji nosit oblek, který nevypadá příliš staře, ale lze nosit i jiné oblečení, avšak sportovní nebo volné oděvy by se neměly používat. Při výběru obleku nebo oblečení je třeba dbát na kombinaci, aby se co nejlépe projevila úcta k vyučujícím a vážnost přístupu k druhému kolu, ale ne příliš. Někteří studenti si obléknou oblek, uvážou kravatu a chovají se velmi formálně, až vypadají jako obchodníci s výživovými doplňky nebo zkušení právníci, což není vhodné. Co se týče účesu, i zde by měla být hlavní zásada „vhodnost“. Extrémní účesy, dlouhé vlasy, barevně obarvené vlasy nebo náušnice by se měly co nejvíce vyhnout.
|
cs
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞)记者从中国农业科学院研究生院获悉,该院的农业水木工程、管理科学与工程和农业经济管理等专业今年将招收调剂生。 该院研招办负责人表示,申请人的第一志愿报考专业要与拟调入专业相同或相近,且统考科目要相同,不能跨学科门类调剂。另外,申请人的单科成绩要高于教育部统一划定的2010年国家A类地区复试分数线5分以上,总分要高于国家分数线10分以上。“211工程”重点建设的综合性、理工科大学毕业的本科生,且一志愿报考单位为“211工程”院校及中科院系统的考生优先调剂。 符合该院调剂要求的考生要在今年国家复试分数线公布前进行调剂登记。分数线公布后,该院将依据“择优录取”的原则对申请调剂的考生进行筛选并推荐至意向研究所,由研究所第一时间通知考生复试。
|
หนังสือพิมพ์ปักกิ่งเอ็กซ์แซม รีพอร์ต (ผู้สื่อข่าว เฉินเซียวเฟย) รายงานว่า จากการที่ผู้สื่อข่าวได้รับทราบจากสถาบันบัณฑิตวิทยาลัยของสถาบันวิจัยการเกษตรแห่งประเทศจีน ปีนี้สถาบันดังกล่าวจะรับนักศึกษาโควต้าปรับย้าย (โอนย้าย) ในสาขาวิชาต่างๆ เช่น วิศวกรรมการเกษตร วิศวกรรมน้ำและไม้ วิทยาศาสตร์การจัดการและวิศวกรรม รวมถึงการจัดการเศรษฐกิจการเกษตร เป็นต้น
หัวหน้าสำนักงานรับสมัครนักศึกษาบัณฑิตของสถาบัน กล่าวว่า สาขาที่ผู้สมัครสมัคร志願อันดับหนึ่งต้องตรงหรือใกล้เคียงกับสาขาที่ต้องการโอนย้ายเข้ามา และวิชาสอบรวมที่ใช้สอบต้องเหมือนกัน ไม่อนุญาตให้โอนย้ายข้ามกลุ่มสาขาวิชา นอกจากนี้ คะแนนสอบวิชาเดี่ยวของผู้สมัครต้องสูงกว่าคะแนนตัดตัวสอบสัมภาษณ์ระดับชาติกลุ่ม A ปี 2010 ที่กระทรวงศึกษาธิการกำหนดไว้ 5 คะแนนขึ้นไป และคะแนนรวมต้องสูงกว่าคะแนนตัดตัวระดับชาติ 10 คะแนนขึ้นไป โดยจะให้สิทธิ์พิจารณาโอนย้ายเป็นลำดับต้นกับผู้สมัครที่เป็นนักศึกษาปริญญาตรีจบจากมหาวิทยาลัยแบบสหสาขาหรือด้านวิศวกรรมและวิทยาศาสตร์ ที่อยู่ในโครงการก่อสร้างสำคัญ "โครงการ 211" และผู้สมัครที่สมัคร志願อันดับหนึ่งในมหาวิทยาลัยภายใต้โครงการ "211" หรือระบบสถาบันวิทยาศาสตร์จีน (CAS)
ผู้สมัครที่มีคุณสมบัติตรงตามข้อกำหนดการโอนย้ายของสถาบันนี้ จำเป็นต้องดำเนินการลงทะเบียนโอนย้ายก่อนที่จะมีการประกาศคะแนนตัดตัวสอบสัมภาษณ์ระดับชาติในปีนี้ เมื่อมีการประกาศคะแนนตัดตัวแล้ว ทางสถาบันจะทำการคัดเลือกผู้สมัครที่ขอโอนย้ายตามหลักการ "คัดเลือกผู้มีคุณสมบัติดีที่สุดเพื่อรับเข้าศึกษา" จากนั้นจะส่งรายชื่อผู้สมัครไปยังสถาบันวิจัยที่ผู้สมัครต้องการ และให้สถาบันวิจัยติดต่อผู้สมัครเพื่อนัดหมายการสอบสัมภาษณ์โดยทันที
|
th
|
第二、 单词量还不够。读句子和文章的基础是单词,包括一写单词的固定搭配,只有掌握足够的单词量才有可能顺利完成句子和文章的分析。所以这一项也是影响读句子速度和理解句子的重要原因之一。这一点在考研英语中体现的十分明显。有的学生可以找到主谓,但是生词太多,结果长难句结构理解了,但是并不能有效地理解句子意思,以致于无法解答题目。这一点也是考研命题人出长难句,包括翻译题目的一个原则,也就是翻译题目经常出现3、4个采分点,其中有的采分点就是考验学生单词认识与否或者是能否正确找到单词和它的搭配。 第三、 读文章的不会跳读和扫读。跳读和扫读是阅读速度提高的一个主要因素。我们在读中文的时候会有这样的体会,往往是一目十行也能读懂。这是在我们非常熟悉汉语的情况下形成的一种自然的扫读和跳读习惯,能够找到句子包括段落的主要部分。要想最后把阅读速度提高到一定程度,超越竞争对手,就一定要学会跳读和扫读。
|
Thứ hai, lượng từ vựng vẫn chưa đủ. Cơ sở để đọc câu và bài viết chính là từ vựng, bao gồm cả các cụm cố định của một số từ. Chỉ khi nắm vững lượng từ vựng đủ lớn mới có thể hoàn thành thuận lợi việc phân tích câu và bài viết. Vì vậy, đây cũng là một trong những nguyên nhân quan trọng ảnh hưởng đến tốc độ đọc và khả năng hiểu câu. Điểm này thể hiện rất rõ trong môn tiếng Anh kỳ thi tuyển sinh cao học. Một số học sinh có thể tìm ra chủ ngữ - vị ngữ, nhưng do số lượng từ mới quá nhiều nên dù đã hiểu cấu trúc câu phức tạp, dài dòng nhưng vẫn không thể hiểu được ý nghĩa câu một cách hiệu quả, dẫn đến không thể trả lời đúng câu hỏi. Đây cũng chính là một nguyên tắc mà người ra đề thi cao học áp dụng khi thiết kế các câu phức tạp dài dòng, bao gồm cả các câu dịch thuật, tức là trong các bài dịch thường xuất hiện 3-4 điểm chấm bài, trong đó một số điểm chấm nhằm kiểm tra xem học sinh có nhận biết từ vựng hay không, hoặc có thể xác định đúng từ vựng cùng cụm搭配 của nó hay không.
Thứ ba, kỹ năng đọc lướt và đọc quét trong khi đọc bài viết còn yếu. Đọc lướt và đọc quét là yếu tố chính giúp tăng tốc độ đọc. Khi đọc tiếng Trung, chúng ta thường có trải nghiệm chỉ cần liếc qua là có thể hiểu được nội dung, thậm chí đọc một lần được mười dòng. Đó là thói quen đọc quét và đọc lướt tự nhiên hình thành trong quá trình chúng ta đã quá quen thuộc với tiếng Trung, giúp chúng ta dễ dàng xác định được phần chính trong câu và đoạn văn. Muốn cuối cùng nâng tốc độ đọc lên đến một mức độ nhất định, vượt qua các đối thủ cạnh tranh, nhất định phải học được kỹ năng đọc lướt và đọc quét.
|
vi
|
日前我省2010年研究生分校分专业招生计划对外公布,据悉,此次安排下达我省高校研究生招生计划为7570人,这个数字比去年增加了800余人,增幅达到12%。 据介绍,经教育部批准,此次安排下达研究生教育招生计划7570人,其中国家计划5423人,委托培养和自筹经费计划2147人。招生总规模中,博士生计划222人,其中国家计划208人;硕士生计划7348人,其中国家计划5215人。 为了适应社会的需求,目前高校都在进行专业调整,研究生招生也开始倾向应用型人才培养,提高专业学位硕士研究生招生比例。我省今年就专门下达校企、校院所联合培养硕士研究生计划300人。各高校的招生重点放在能源、信息、生物、新材料、先进制造业等专业。(张晓嵘)
|
ໃນວັນດຽວກັນນີ້ ໄດ້ມີການປະກາດແຜນການຮັບນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍາເອກ ລະດັບຊັ້ນສູງ ປີ 2010 ຂອງແຂວງພວກເຮົາ ຕາມມະຫາວິທະຍາໄລ ແລະ ຕາມສາຂາວິຊາ. ຕາມຂໍ້ມູນທີ່ໄດ້ຮັບຮູ້, ໃນຄັ້ງນີ້ ແຜນການຮັບນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍາເອກ ລະດັບຊັ້ນສູງ ຂອງມະຫາວິທະຍາໄລໃນແຂວງພວກເຮົາ ຖືກກຳນົດໄວ້ທີ່ 7,570 ຄົນ, ໂຕເລກນີ້ເພີ່ມຂຶ້ນ 800 ຄົນ ກ່ວາປີກາຍນີ້, ອັດຕາການເພີ່ມຂຶ້ນເຖິງ 12%.
ຕາມການແຈ້ງການ, ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບການອະນຸມັດຈາກກະຊວງສຶກສາທິການ, ໃນຄັ້ງນີ້ ໄດ້ກຳນົດແຜນການຮັບນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍາເອກ ລະດັບຊັ້ນສູງ ທັງໝົດ 7,570 ຄົນ, ໃນນັ້ນ ແຜນການຂອງລັດ 5,423 ຄົນ, ແລະ ແຜນການຝຶກອົບຮົມໃນຮູບແບບຄວາມຮ່ວມມື ແລະ ແຜນການຈັດຕັ້ງເອງ 2,147 ຄົນ. ໃນແຜນການຮັບທັງໝົດ, ມີແຜນການຮັບນັກສຶກສາລະດັບດຸກເຈົ້າ 222 ຄົນ, ໃນນັ້ນ ແຜນການຂອງລັດ 208 ຄົນ; ແຜນການຮັບນັກສຶກສາລະດັບມະຫາບັນດິດ 7,348 ຄົນ, ໃນນັ້ນ ແຜນການຂອງລັດ 5,215 ຄົນ.
ເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງສັງຄົມ, ປັດຈຸບັນມະຫາວິທະຍາໄລຕ່າງໆ ກຳລັງດຳເນີນການປັບປຸງສາຂາວິຊາ, ແລະ ການຮັບນັກສຶກສາລະດັບບັນດິດຊະຍາເອກ ກໍເລີ່ມຫັນໄປສູ່ການຝຶກອົບຮົມບຸກຄະລາກອນທີ່ມີຄວາມສາມາດໃນການນຳໃຊ້, ພ້ອມທັງຍົກສູງອັດຕາສ່ວນການຮັບນັກສຶກສາລະດັບມະຫາບັນດິດທີ່ມີຄວາມຊ່ຽວຊານດ້ານວິຊາຊີບ. ປີນີ້ ແຂວງພວກເຮົາ ໄດ້ກຳນົດແຜນການເພີ່ມເຕີມ ເພື່ອຮ່ວມຝຶກອົບຮົມນັກສຶກສາລະດັບມະຫາບັນດິດ ລະຫວ່າງມະຫາວິທະຍາໄລກັບບໍລິສັດ ແລະ ລະຫວ່າງມະຫາວິທະຍາໄລກັບສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ ຈຳນວນ 300 ຄົນ. ຈຸດສຸມການຮັບນັກສຶກສາຂອງມະຫາວິທະຍາໄລຕ່າງໆ ແມ່ນໃສ່ສາຂາວິຊາດ້ານພະລັງງານ, ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ຊີວະພາບ, ວັດສະດຸໃໝ່, ແລະ ອຸດສາຫະກຳຜະລິດທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ອື່ນໆ. (ແຈງເສົ້າຮົງ)
|
lo
|
1、登录:考生凭网报时注册的用户名和密码登录"中国研究生招生信息网"的网上调剂系统。如果忘记了用户名或密码,请使用“忘记密码”功能,输入相关信息来找回用户名或密码(调剂系统开通后方可找回用户名); 2、查询:考生填报前请认真阅读各招生单位在其院校信息栏目里或其它途径公布的调剂要求,登录调剂系统后查询各招生单位的专业缺额信息; 3、报名:通过调剂系统选择已发布缺额的招生单位和专业,填报调剂志愿(可同时填报两个志愿); 4、复试:提交调剂志愿后,招生单位将反馈是否参加复试的通知。请考生及时登录调剂系统,查看志愿状态和招生单位的复试通知。如果收到复试通知,请考生按照招生单位的调剂要求办理相关手续并通过调剂系统回复是否同意参加复试; 5、待录取:考生在复试结束后,如果符合录取条件,将收到招生单位发送的“待录取通知”;考生必须在招生单位要求的时限内答复是否接受待录取,否则招生单位可随时取消“待录取”;一旦考生同意“待录取”,在未征得该招生单位允许的情况下,不能再接受其它单位“待录取”; 6、复试没有通过:此类考生仍可以继续参加调剂志愿的填报; 7、注意事项:考生填报调剂志愿的时候,联系方式尤为重要,是招生单位主动联系的一个重要方式,请认真填写随时可联系的电话。 相关推荐: ·历年国家线:2010 2009 2008 2007 2006 全部 ·2010年34所自划线高校复试分数线 调剂信息站 ·2010年研究生考试复试专题
|
1. Inicio de sesión: Los candidatos deben acceder al sistema en línea de admisión ajustada del "Sitio web de información de admisión de posgrado de China" utilizando el nombre de usuario y la contraseña registrados durante la inscripción en línea. Si se olvida el nombre de usuario o la contraseña, utilice la función "Olvidé mi contraseña" e introduzca la información correspondiente para recuperarlos (la recuperación del nombre de usuario solo estará disponible una vez que el sistema de ajuste esté activo).
2. Consulta: Antes de completar el formulario, los candidatos deben leer cuidadosamente los requisitos de ajuste publicados por cada institución en su sección de información institucional u otros canales, y tras acceder al sistema de ajuste, consultar la información sobre vacantes disponibles en las especialidades de cada institución.
3. Inscripción: A través del sistema de ajuste, seleccione las instituciones y especialidades que hayan publicado vacantes y complete la solicitud de ajuste (puede presentar simultáneamente dos solicitudes).
4. Examen de admisión: Tras enviar la solicitud de ajuste, la institución notificará si el candidato debe participar en el examen de admisión. Los candidatos deben acceder oportunamente al sistema de ajuste para verificar el estado de su solicitud y las notificaciones de examen de admisión de la institución. Si reciben la notificación del examen, deben gestionar los trámites pertinentes según los requisitos de ajuste de la institución y responder mediante el sistema si aceptan participar en el examen.
5. Admisión pendiente: Tras finalizar el examen de admisión, si el candidato cumple con los requisitos de admisión, recibirá una "notificación de admisión pendiente" enviada por la institución. El candidato debe responder, dentro del plazo establecido por la institución, si acepta o no dicha admisión pendiente; de lo contrario, la institución podrá cancelarla en cualquier momento. Una vez que el candidato acepte la "admisión pendiente", sin la autorización expresa de dicha institución, no podrá aceptar ninguna otra "admisión pendiente" de otra institución.
6. No superar el examen de admisión: Los candidatos en esta situación pueden seguir participando en el relleno de solicitudes de ajuste.
7. Precauciones: Al completar la solicitud de ajuste, los datos de contacto son especialmente importantes, ya que constituyen un medio clave para que la institución se comunique directamente con el candidato; por favor, complete cuidadosamente un número de teléfono al que se pueda contactar en cualquier momento.
Recomendaciones relacionadas:
· Líneas nacionales de años anteriores: 2010 2009 2008 2007 2006 Todas
· Puntuaciones del examen de admisión de las 34 universidades con líneas independientes en 2010 Estación de información de ajuste
· Tema especial sobre el examen de admisión del examen de posgrado 2010
|
es
|
西部网讯 在最近举办的一些招聘会中,记者注意到这样一个群体,他们是考研失利的学生们。 随着2010年考研分数的公布,求职大军中增加了这些考研失利的毕业生。而企业招聘学生的高峰是每年的12月到下一年的1月,因为备战研究生考试,他们失去了找工作的最好时机,求职心态普遍焦急。 对于考研失利学生们的困惑,人力资源专家提醒,虽然目前已经过了求职的好时机,但不等于没有机会。一些新办企业、新项目都有新岗位,另外,原来一些考研、找工作两手准备的学生,因为考研成功,必然会放弃已经找到的工作,空出一些工作岗位。仔细分析一下自己的近期与远期发展规划,缩小理想与现实之间的差距。
|
西部網によると、最近開催されたいくつかの求人博覧会で、記者はあるグループに注目した。それは大学院入試に失敗した学生たちである。2010年の大学院入試の成績が発表されたことに伴い、求職者の中にこうした大学院入試に失敗した卒業生が加わった。企業が学生を採用するピークは毎年12月から翌年1月であるが、大学院入試の準備に集中していたため、彼らは就職活動の最適な時期を逃してしまい、就職活動に対する心理状態は一般的に焦りがちである。
大学院入試に失敗した学生たちの悩みについて、人材資源の専門家は次のように注意を促している。すでに就職活動の好機を逃してしまったとはいえ、機会がまったくないというわけではない。新しく設立された企業や新プロジェクトには新たな職種が存在する。また、もともと大学院進学と就職の両方を準備していた学生の中には、大学院入試に合格したためにすでに得ていた就職先を辞退するケースもあり、その結果、いくつかの職が空くことになる。自分の短期的および長期的な発展計画をよく分析し、理想と現実の間にあるギャップを縮めることが必要である。
|
ja
|
新浪教育讯 南京大学2010年硕士研究生复试基本分数线公布。 新浪编辑注:箭头表示2010年与09年该校分数线对比变化 ↑表示上升 ↓表示下降。 注释: 1、各院(系)在达到复试基本分数线的生源充足情况下,可根据本学科、专业特点向上调整本单位复试分数线,具体以各院(系)通知为准。 2、有关优惠及照顾的条件(如果符合多项条件,只按最大幅度进行,不累加): (1)参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,符合报考条件,在服务期满后三年内报考硕士研究生,可以享受初试总分加10分的政策;在同等条件下优先录取; (2)目前在内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆就业且定向或委托培养回原单位的考生(户籍在当地),前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分; (3)纳入少数民族高层次骨干人才计划的考生执行该计划的分数线,没有纳入该计划、但工作单位在国务院公布的民族区域自治地方范围,即5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗),并报考为原单位定向或委托培养的少数民族在职人员(须提交当地民族事务委员会的证明及核验身份证原件),前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分; (4)动力工程及工程热物理[0807]、水利工程[0815]、地质资源与地质工程[0818]等照顾专业,前2门单科可以降低5分,后2门单科及总分可以降低10分,且不得在入学后转到非照顾专业就读。 3、MBA的B线:总分不低于180,综合能力不低于100,外语不低于50。但适用对象必须是:研究生毕业工作4年以上(2006年8月以前获得研究生毕业证书),大学本科毕业工作6年以上(2004年8月以前获得本科毕业证书),大专毕业工作8年以上(2002年8月以前获得专科毕业证书),且满足以下四条中的一条:担任科级及以上管理职务3年以上;获地、市级及以上奖励或表彰;本人创业且公司具有一定规模;承担并主持大型课题、有创造与发明项目、有专利证书等。 符合B线的考生需按照商学院的要求提交申请材料及证明材料,由商学院组织专家审查合格后方能参加复试。
|
신랑교육 소식에 따르면 난징대학 2010년 석사과정 입학시험 복시 기본 점수선이 발표되었다.
신랑 편집자 주: 화살표는 2010년과 2009년 해당 대학의 점수선 비교 변화를 나타내며, ↑는 상승, ↓는 하락을 의미한다.
비고:
1. 각 단과대학(학부)은 복시 기본 점수선에 도달한 지원자가 충분한 경우, 본 학문 분야 및 전공의 특성을 고려하여 자체 복시 점수선을 상향 조정할 수 있으며, 구체적인 사항은 각 단과대학(학부)의 공지에 따름.
2. 우대 및 특별 고려 조건 관련 사항(여러 조건을 모두 충족하는 경우, 가장 큰 폭의 혜택만 적용하며 중복 적용되지 않음):
(1) "대학생 자원봉사 서부계획"에 참여하여 임무를 완수하고 평가에서 합격한 자원봉사자로서 응시 요건을 충족하며, 임무 종료 후 3년 이내에 석사과정에 응시할 경우, 초기 시험 총점에 10점이 가산되며, 동일한 조건 하에서는 우선적으로 합격 처리됨.
(2) 현재 내몽골, 광서, 하이난, 귀주, 윈난, 티베트, 감숙, 칭하이, 닝샤, 신장 지역에서 근무하고 있으며 해당 지역의 원래 단위로 정규 또는 위탁 배정된 수험생(戶籍가 현지에 있는 자)의 경우, 전반 2과목의 과목별 점수는 5점까지 낮출 수 있으며, 후반 2과목의 과목별 점수 및 총점은 10점까지 낮출 수 있음.
(3) 소수민족 고급골간인재 양성계획에 포함된 수험생은 해당 계획의 점수선을 따르며, 해당 계획에 포함되지 않았지만 국무원이 공포한 민족자치지역(5개 자치구, 30개 자치주, 120개 자치현(기)) 내 근무 단위를 가지고 있으며 원래 단위로 정규 또는 위탁 배정을 위해 지원한 소수민족 재직자(현지 민족사무위원회의 증명서 및 신분증 원본 검증 제출 필요)의 경우, 전반 2과목의 과목별 점수는 5점까지 낮출 수 있으며, 후반 2과목의 과목별 점수 및 총점은 10점까지 낮출 수 있음.
(4) 동력공정 및 공정열물리학[0807], 수리공학[0815], 지질자원 및 지질공정학[0818] 등 특별 고려 전공의 경우, 전반 2과목의 과목별 점수는 5점까지 낮출 수 있으며, 후반 2과목의 과목별 점수 및 총점은 10점까지 낮출 수 있으나, 입학 후 비고려 전공으로 전과할 수 없음.
3. MBA B라인: 총점 180점 이상, 종합능력 100점 이상, 외국어 50점 이상. 단, 다음 조건에 해당하는 자만 적용됨: 석사학위 과정 졸업 후 4년 이상 근무(2006년 8월 이전에 석사 졸업증서 취득), 학사학위 과정 졸업 후 6년 이상 근무(2004년 8월 이전에 학사 졸업증서 취득), 전문대 졸업 후 8년 이상 근무(2002년 8월 이전에 전문대 졸업증서 취득)하고, 다음 4가지 조건 중 하나를 충족해야 함: 과장급 이상 관리직에 3년 이상 재직; 지급 또는 성급 이상의 포상 또는 표창 수상; 본인 창업 및 회사가 일정 규모 이상; 대규모 과제를 담당 및 주관하거나 창의 및 발명 프로젝트 보유, 특허증서 보유 등.
B라인에 해당하는 수험생은 경영대학의 요구에 따라 신청서류 및 증빙서류를 제출해야 하며, 경영대학에서 전문가 심사를 거쳐 합격한 경우에 한하여 복시에 참가할 수 있음.
|
ko
|
今年年初,温家宝总理在中南海先后主持召开5次座谈会,就《国家中长期教育改革和发展规划纲要》研究制定工作听取社会各界意见和建议。我有幸参加了第五次座谈会——群众代表座谈会。《规划纲要》文本提出的完善研究生资助政策,设立研究生国家奖学金,对我们来说这是件大好事。研究生国家奖学金的设立,对家庭贫困学生攻读研究生是莫大的支持与帮助。但我还想建议,如果在财政允许的情况下,希望国家也能像对本科生一样对家庭贫困研究生提供资助。 《规划纲要》文本中提到要推动研究生培养机制的改革,建立以科学研究为主的导师责任制和导师项目资助制。我认为,目前的导师项目资助制需要完善。在高校里,导师不同、项目多少常导致资助水平不同。以我校为例,北京工业大学自筹类研究生每年5000元的学费,1000元左右的住宿费,对自筹类学生特别是家庭困难学生来讲压力很大。如果导师资助不多必然导致一些问题。如有的同学需外出打工以完成学业,影响了学业。此外,不同地区、不同层次高校的导师项目多少、大小也存在很大差距。我是在边疆地区——佳木斯大学读的本科,那里的导师项目很少,与北京、上海等发达地区有明显差距。所以,我建议导师项目资助制要充分考虑地区差异,对不发达地区的高校增设公共项目或公益项目以平衡项目分布不均的现状,因地制宜地完善研究生资助政策,同时也要加大对导师项目资助情况的监管。 ■北京工业大学机电学院研究生 张逸民
|
ต้นปีนี้ นายกรัฐมนตรีเหวินเจียเป่า ได้จัดการประชุมสัมมนา 5 ครั้งติดต่อกันที่จงหนานไห่ เพื่อรับฟังความคิดเห็นและข้อเสนอแนะจากทุกภาคส่วนของสังคมเกี่ยวกับการจัดทำ "ร่างแผนยุทธศาสตร์การปฏิรูปและการพัฒนาการศึกษาแห่งชาติระยะกลางและระยะยาว" ข้าพเจ้ามีโอกาสได้เข้าร่วมการประชุมสัมมนาครั้งที่ห้า ซึ่งเป็นการประชุมกับตัวแทนประชาชน การที่ร่างแผนยุทธศาสตร์เสนอให้ปรับปรุงนโยบายการสนับสนุนทุนการศึกษาสำหรับนักศึกษาปริญญาโทและปริญญาเอก และจัดตั้งทุนการศึกษาแห่งชาติสำหรับนักศึกษาบัณฑิตนั้น ถือเป็นข่าวดีอย่างยิ่งสำหรับพวกเรา การจัดตั้งทุนการศึกษาแห่งชาติสำหรับนักศึกษาบัณฑิตจะเป็นการสนับสนุนและช่วยเหลืออย่างมากต่อนักศึกษาบัณฑิตที่มาจากครอบครัวยากจน อย่างไรก็ตาม ข้าพเจ้ายังอยากเสนอแนะว่า หากสถานะการคลังของรัฐเอื้ออำนวย หวังว่ารัฐจะสามารถให้ทุนสนับสนุนนักศึกษาบัณฑิตที่มาจากครอบครัวยากจนได้ในลักษณะเดียวกับที่ให้กับนักศึกษาปริญญาตรี
ในร่างแผนยุทธศาสตร์ ได้กล่าวถึงการผลักดันการปฏิรูปกลไกการอบรมนักศึกษาบัณฑิต โดยเน้นการจัดตั้งระบบความรับผิดชอบของอาจารย์ที่ปรึกษาที่เน้นการวิจัยเป็นหลัก รวมถึงระบบการสนับสนุนจากโครงการวิจัยของอาจารย์ที่ปรึกษา ข้าพเจ้าเห็นว่า ระบบการสนับสนุนจากโครงการของอาจารย์ที่ปรึกษาในปัจจุบันยังต้องได้รับการปรับปรุง เนื่องจากในมหาวิทยาลัย ความแตกต่างของอาจารย์ที่ปรึกษาและจำนวนโครงการวิจัยที่มีอยู่ มักทำให้ระดับการสนับสนุนแตกต่างกัน เช่น ที่มหาวิทยาลัยของข้าพเจ้า คือมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีปักกิ่ง นักศึกษาบัณฑิตที่จัดหาทุนเองต้องจ่ายค่าเล่าเรียนปีละ 5,000 หยวน และค่าที่พักประมาณ 1,000 หยวน ซึ่งเป็นภาระหนักสำหรับนักศึกษาเหล่านี้ โดยเฉพาะนักศึกษาที่มาจากครอบครัวยากจน หากอาจารย์ที่ปรึกษาให้ทุนสนับสนุนน้อย ก็ย่อมก่อให้เกิดปัญหาต่างๆ ตามมา เช่น นักศึกษาบางคนต้องออกไปทำงานพาร์ทไทม์เพื่อหาเงินเรียนต่อ ซึ่งส่งผลกระทบต่อการเรียน นอกจากนี้ จำนวนและขนาดของโครงการวิจัยของอาจารย์ที่ปรึกษาในมหาวิทยาลัยต่างๆ ทั้งในแง่ภูมิภาคและระดับของสถาบันยังมีความแตกต่างกันอย่างมาก ข้าพเจ้าเรียนจบปริญญาตรีที่มหาวิทยาลัยเจียมู่ซือ ซึ่งตั้งอยู่ในพื้นที่ชายแดน ที่นั่นอาจารย์ที่ปรึกษามีโครงการวิจัยน้อยมาก เมื่อเทียบกับพื้นที่พัฒนาแล้วอย่างปักกิ่งหรือเซี่ยงไฮ้ จึงมีความแตกต่างอย่างชัดเจน ดังนั้น ข้าพเจ้าขอเสนอแนะว่า ระบบการสนับสนุนจากโครงการของอาจารย์ที่ปรึกษาควรคำนึงถึงความแตกต่างของแต่ละภูมิภาคอย่างเต็มที่ และควรมีการจัดตั้งโครงการสาธารณะหรือโครงการเพื่อประโยชน์สาธารณะเพิ่มเติมในมหาวิทยาลัยของพื้นที่ที่ยังไม่พัฒนา เพื่อช่วยลดช่องว่างการกระจายโครงการที่ไม่เท่าเทียมกัน และปรับปรุงนโยบายการสนับสนุนนักศึกษาบัณฑิตให้เหมาะสมกับสภาพท้องถิ่น พร้อมทั้งควรเพิ่มการกำกับดูแลเกี่ยวกับสถานะการสนับสนุนจากโครงการของอาจารย์ที่ปรึกษาด้วย
■ จางอี้หมิน นักศึกษาบัณฑิต คณะวิศวกรรมเครื่องกลและไฟฟ้า มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีปักกิ่ง
|
th
|
新浪教育讯 上海外国语大学2010年考研成绩查询28日开通,公告如下: 一、我校2010年硕士研究生招生初试成绩查询办法如下: 1、电话声讯查询。 时间:2月28日,关闭日期未定。 电话号码:上海地区:请用座机电话拨打号码16862507。 上海以外地区:请用座机电话拨打号码021—16862507; 查询办法:考生根据语音提示准确键入本人的考生编号(即15位数的准考证编号)和身份证号最后六位数字(不含汉字和字母),就可获知本人的成绩。若有疑问,可拨打(021)16841666王老师信箱查询。 2、网上查询。 时间:2月28日-3月6日 报考我校的考生可登陆我部网站 www.sisuyzb.net/2010master ,输入身份证号与准考证号查询考试成绩。受我校校园网服务器的流量限制,可能会出现网络堵塞,请重复或选择不同时段查询。 注意:我校不寄发书面成绩通知单,考生如需成绩证明,可由考生本人或委托他人凭准考证与身份证至研招办来免费办理。 二、考生如对考试成绩有异议,可按以下时间及办法申请复查。复查只查有否漏阅、成绩累计、登记错误,不重新评卷,考生不得查阅答卷。 1、统考科目(政治、统考英语一、统考英语二、数学三、教育学基础综合): 考生(可托人)可于3月1日、3月2日凭准考证(须原件)到上海市高校招生办公室(上海市钦州南路500号)申请查分,时间为9:00—11:30、12:30—15:30。每科5元。 2、非统考科目(包括专业成绩、二外成绩、统考日语成绩): 考生可于3月1日全天(9:00—11:30、13:30—15:30)至3月2日上午(9:00—11:30)由本人携带准考证(须原件)或由委托人(须出示考生准考证原件及考生委托书)向我校研究生招生办公室(地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室,电话:021-65311900-2239)提出书面申请(申请内容为考生姓名、准考证号、需查科目、已知成绩、联系电话等)。 学校将组织专门人员于3月2日下午统一进行复查,如复查无误则不再答复考生。如复查有误,我办将在3月2日下午6时电话通知考生。 因后续工作须按时上报考生成绩,若错过上述查分时间则不再受理查分事宜。 三、国家教育部有关复试的基本要求(分数线)约3月中旬下达。我校复试分数线将在国家分数线公布一周内在上外研究生网公布。 根据教育部有关规定和我校具体情况,我办约于3月下旬、4月上旬确定复试名单,并及时寄出复试通知,届时请上线考生注意查收。复试约于4月中旬左右进行。此间请勿来人来电(函)查询,请密切关注我校研招办网页有关告知。 四、按教育部有关工作安排,全国2010年招生调剂工作有专门的调剂服务系统和办法,务请考生在相应日期(约3月下旬4月初)内登陆中国研究生招生信息网(公网网址:http://yz.chsi.com.cn, 教育网址:http://yz.chsi.cn),我校研招办网页届时也会有相应告知。 此文内日期系预估,以实际执行日期为准。 请各位考生务必及时关注我部网站发布的相关信息。 附:上外研招办地址:上海市虹口区大连西路550号上外1号楼411室 电话:021-65311900-2239 传真021-65164127(只接收传真)
|
Sina Pendidikan melaporkan bahawa perkhidmatan semakan keputusan peperiksaan pascasiswazah Universiti Sains dan Bahasa Asing Shanghai tahun 2010 telah dibuka pada 28hb, pengumuman seperti berikut:
Pertama, kaedah semakan keputusan peperiksaan awal kemasukan pelajar sarjana tahun 2010 adalah seperti berikut:
1. Semakan melalui perkhidmatan panggilan suara.
Masa: 28 Februari, tarikh penutupan belum ditentukan.
Nombor telefon: Kawasan Shanghai: sila gunakan telefon tetap untuk menelefon nombor 16862507.
Luar kawasan Shanghai: sila gunakan telefon tetap untuk menelefon nombor 021-16862507.
Cara semakan: Calon mengikut arahan suara untuk memasukkan nombor kad calon (iaitu nombor kad peperiksaan 15 digit) dan enam digit terakhir nombor kad pengenalan (tidak termasuk aksara Cina atau huruf) dengan tepat, maka keputusan sendiri akan diperoleh. Sekiranya terdapat sebarang pertanyaan, sila hubungi Peti Surat Cikgu Wang di (021)16841666 untuk semakan.
2. Semakan dalam talian.
Masa: 28 Februari hingga 6 Mac.
Calon yang memohon ke universiti kami boleh log masuk ke laman web jabatan kami di www.sisuyzb.net/2010master, masukkan nombor kad pengenalan dan nombor kad peperiksaan untuk menyemak keputusan peperiksaan. Disebabkan had penggunaan pelayan rangkaian kampus universiti kami, kemungkinan akan berlaku kesesakan rangkaian, sila cuba semula atau pilih waktu yang berbeza untuk semakan.
Perhatian: Kami tidak akan menghantar notifikasi keputusan bertulis. Sekiranya calon memerlukan bukti keputusan, calon sendiri atau wakil boleh datang ke Pejabat Penerimaan Pelajar Pascasiswazah untuk mendapatkan perkhidmatan percuma dengan membawa kad peperiksaan dan kad pengenalan.
Kedua, sekiranya calon mempunyai pertikaian terhadap keputusan peperiksaan, boleh memohon semakan mengikut masa dan kaedah berikut. Semakan hanya merangkumi kesilapan pengiraan markah, kesilapan pendaftaran atau ketinggalan pemeriksaan kertas, tidak termasuk penilaian semula kertas peperiksaan, dan calon tidak dibenarkan melihat kertas jawapan.
1. Subjek bersama (Pendidikan Politik, Bahasa Inggeris Umum Satu, Bahasa Inggeris Umum Dua, Matematik Tiga, Asas Pendidikan Komprehensif):
Calon (boleh diwakili orang lain) boleh membawa kad peperiksaan (mesti asal) ke Pejabat Penerimaan Pelajar Institusi Pengajian Tinggi Shanghai (No. 500, Jalan Qinzhou Selatan, Shanghai) pada 1 Mac dan 2 Mac untuk memohon semakan keputusan, masa: 9:00–11:30, 12:30–15:30. Yuran RM5 setiap subjek.
2. Subjek bukan bersama (termasuk keputusan subjek utama, keputusan bahasa asing kedua, keputusan Bahasa Jepun Umum):
Calon boleh hadir sendiri (9:00–11:30, 13:30–15:30) pada 1 Mac dan (9:00–11:30) pada pagi 2 Mac, atau melalui wakil (wakil mesti menunjukkan salinan asal kad peperiksaan calon dan surat kuasa daripada calon) ke Pejabat Penerimaan Pelajar Pascasiswazah universiti kami (alamat: Bilik 411, Bangunan 1, Universiti Sains dan Bahasa Asing Shanghai, No. 550, Jalan Dalian Barat, Daerah Hongkou, Shanghai, telefon: 021-65311900-2239) untuk membuat permohonan bertulis (kandungan permohonan termasuk nama calon, nombor kad peperiksaan, subjek yang dipohon untuk disemak, keputusan yang diketahui, nombor telefon hubungan, dll).
Pihak universiti akan mengatur kakitangan khas untuk menjalankan semakan secara berpusat pada petang 2 Mac. Sekiranya tiada kesilapan ditemui, tidak akan diberi maklum balas kepada calon. Sekiranya ditemui kesilapan, pihak kami akan menghubungi calon melalui telefon pada jam 6 petang 2 Mac.
Memandangkan kerja susulan memerlukan keputusan calon dilaporkan mengikut jadual, sebarang permohonan semakan yang terlepas daripada tempoh di atas tidak akan dilayan.
Ketiga, garis panduan asas (garis skor) pemilihan semula oleh Kementerian Pendidikan negara dijangka dikeluarkan pada pertengahan Mac. Garis skor pemilihan semula universiti kami akan diumumkan di laman web pascasiswazah Universiti Sains dan Bahasa Asing Shanghai seminggu selepas pengumuman garis skor kebangsaan.
Berdasarkan peraturan Kementerian Pendidikan dan keadaan khusus universiti kami, pejabat kami dijangka menentukan senarai calon pemilihan semula pada akhir Mac hingga awal April, dan notifikasi pemilihan semula akan dihantar segera. Calon yang layak diharapkan memperhatikan penerimaan surat. Pemilihan semula dijangka diadakan pada pertengahan April. Sila jangan datang secara peribadi, menelefon atau menghantar surat untuk bertanya, dan sentiasa perhatikan maklumat yang dikemukakan di laman web Pejabat Penerimaan Pelajar Pascasiswazah universiti kami.
Keempat, mengikut susunan kerja Kementerian Pendidikan, sistem dan kaedah khas telah disediakan untuk perkhidmatan pelarasan kemasukan pelajar seluruh negara tahun 2010. Calon diwajibkan log masuk ke laman web Maklumat Penerimaan Pelajar Pascasiswazah China (laman rangkaian awam: http://yz.chsi.com.cn, laman rangkaian pendidikan: http://yz.chsi.cn) pada tarikh berkaitan (dijangka akhir Mac hingga awal April). Laman web Pejabat Penerimaan Pelajar Pascasiswazah universiti kami juga akan memberi maklumat berkaitan pada masa itu.
Tarikh dalam dokumen ini adalah anggaran, dan tertakluk kepada tarikh pelaksanaan sebenar.
Semua calon diingatkan supaya sentiasa memantau maklumat terkini yang dikeluarkan di laman web jabatan kami.
Lampiran: Alamat Pejabat Penerimaan Pelajar Pascasiswazah Universiti Sains dan Bahasa Asing Shanghai: Bilik 411, Bangunan 1, Universiti Sains dan Bahasa Asing Shanghai, No. 550, Jalan Dalian Barat, Daerah Hongkou, Shanghai. Telefon: 021-65311900-2239, Faks: 021-65164127 (hanya menerima faks)
|
ms
|
新浪教育讯 2010年吉林大学硕士研究生复试分数基本要求公布。 一、统考和联考复试分数基本要求以下为按学科门类(专业)划分的复试基本分数线。业务课中括号内分数为统考科目或联考科目复试线。 二、关于复试分数线的相关说明 思想政治理论、外国语满分为100分;教育学[04]、历史学[06]、医学[10] (含临床医学硕士[4502]、公共卫生硕士[5101]和口腔医学硕士[5002])门类业务课满分为300分;工商管理硕士、公共管理硕士、会计硕士管理类联考综合能力满分为200分,会计硕士业务课二满分为100分,其他门类业务课一及业务课二满分均为150分。 三、单独考试(含强军计划、援藏计划)、少数民族高层次骨干人才计划复试基本要求 1、复试基本分数线根据教育部相关政策另行确定。考生可向吉林大学研究 生招生办公室或报考学院查询。 2、具有复试资格的“少数民族高层次骨干人才计划”考生,复试前须向吉 林大学研究生招生办公室提交《报考2010年“少数民族高层次骨干人才计划”硕士研究生考生登记表》。 四、照顾专业复试基本要求 报考工学门类中力学[0801]、冶金工程[0806]、动力工程及工程热物理[0807]、水利工程[0815]、地质资源与地质工程[0818]、核科学与技术[0827]、农业工程[0828]专业的考生,复试分数在工学[08]复试分数线基础上,单科降5分,总分降5分。 五、少数民族照顾政策复试基本要求 工作单位在国务院公布的民族自治地区,即5个自治区、30个自治州、119 个自治县(旗),并报考为原单位委托培养的少数民族在职人员考生,其复试分数线在我校基本分数线上单科降5分,总分降10分。 六、“大学生志愿服务西部计划”复试基本要求 参加“大学生志愿服务西部计划”并完成服务期、考核合格的志愿者,在服务期满后三年内的考生,总分可加10分。考生须提前向报考学院提出申请,复试时须出具全国大学生志愿服务西部计划项目管理办公室统一制作颁发的《大学生志愿服务西部计划志愿服务证》、《志愿服务鉴定书》和服务单位证明。 七、复试名单及复试办法将于3月底在网上公布,有关事项请考生与相关学院联系。
|
Tin tức Sina giáo dục: Trường Đại học Cát Lâm công bố ngưỡng điểm xét tuyển cơ bản cho kỳ xét tuyển sau sơ tuyển cao học năm 2010.
1. Ngưỡng điểm xét tuyển cơ bản cho kỳ thi tuyển sinh chung và kỳ thi liên hợp
Dưới đây là điểm chuẩn xét tuyển cơ bản phân theo ngành học (chuyên ngành). Trong các môn chuyên ngành, điểm trong ngoặc là điểm chuẩn xét tuyển cho các môn thi chung hoặc môn thi liên hợp.
2. Các giải thích liên quan đến điểm chuẩn xét tuyển
Môn lý luận chính trị và ngoại ngữ có điểm tối đa là 100 điểm; ngành giáo dục học [04], sử học [06], y học [10] (bao gồm thạc sĩ y lâm sàng [4502], thạc sĩ y tế công cộng [5101] và thạc sĩ nha khoa [5002]) có điểm tối đa môn chuyên ngành là 300 điểm; môn năng lực tổng hợp kỳ thi liên hợp khối quản lý thạc sĩ quản trị kinh doanh, thạc sĩ quản lý công, thạc sĩ kế toán có điểm tối đa là 200 điểm, môn chuyên ngành hai của thạc sĩ kế toán có điểm tối đa là 100 điểm; các ngành khác, môn chuyên ngành một và môn chuyên ngành hai đều có điểm tối đa là 150 điểm.
3. Yêu cầu điểm chuẩn xét tuyển cơ bản cho kỳ thi riêng (bao gồm kế hoạch tăng cường quân đội, kế hoạch hỗ trợ Tây Tạng) và kế hoạch đào tạo nhân tài trình độ cao dân tộc thiểu số
1) Ngưỡng điểm xét tuyển cơ bản được xác định riêng theo chính sách của Bộ Giáo dục. Thí sinh có thể tra cứu tại Phòng Tuyển sinh Sau đại học Trường Đại học Cát Lâm hoặc khoa đã đăng ký dự thi.
2) Thí sinh thuộc "kế hoạch đào tạo nhân tài trình độ cao dân tộc thiểu số" đủ điều kiện tham gia xét tuyển, trước khi xét tuyển phải nộp "Biểu mẫu đăng ký dự thi thạc sĩ năm 2010 theo kế hoạch đào tạo nhân tài trình độ cao dân tộc thiểu số" cho Phòng Tuyển sinh Sau đại học Trường Đại học Cát Lâm.
4. Yêu cầu điểm chuẩn xét tuyển cơ bản cho các chuyên ngành được ưu tiên
Thí sinh đăng ký các chuyên ngành trong ngành kỹ thuật gồm cơ học [0801], kỹ thuật luyện kim [0806], động lực học và kỹ thuật nhiệt [0807], kỹ thuật thủy lợi [0815], tài nguyên địa chất và kỹ thuật địa chất [0818], khoa học và kỹ thuật hạt nhân [0827], kỹ thuật nông nghiệp [0828], điểm xét tuyển được giảm 5 điểm cho từng môn và giảm 5 điểm tổng điểm so với điểm chuẩn xét tuyển ngành kỹ thuật [08].
5. Yêu cầu điểm chuẩn xét tuyển cơ bản theo chính sách ưu tiên dân tộc thiểu số
Thí sinh là người dân tộc thiểu số đang công tác tại các khu tự trị do Chính phủ Trung ương công bố, tức là 5 khu tự trị, 30 châu tự trị, 119 huyện (kỳ) tự trị, đăng ký dự thi để được đào tạo theo hình thức ủy thác của đơn vị cũ, điểm chuẩn xét tuyển được giảm 5 điểm cho từng môn và giảm 10 điểm tổng điểm so với điểm chuẩn cơ bản của trường.
6. Yêu cầu điểm chuẩn xét tuyển cơ bản cho "Kế hoạch tình nguyện phục vụ khu vực Tây Bộ của sinh viên đại học"
Thí sinh tham gia "Kế hoạch tình nguyện phục vụ khu vực Tây Bộ của sinh viên đại học", hoàn thành thời gian phục vụ và được đánh giá đạt yêu cầu, trong vòng ba năm kể từ khi kết thúc thời gian phục vụ, tổng điểm được cộng thêm 10 điểm. Thí sinh phải nộp đơn xin trước cho khoa đã đăng ký dự thi, khi xét tuyển phải xuất trình "Chứng nhận tình nguyện viên phục vụ khu vực Tây Bộ của sinh viên đại học" do Văn phòng Quản lý Dự án Kế hoạch tình nguyện phục vụ khu vực Tây Bộ của sinh viên đại học toàn quốc cấp, "Giấy chứng nhận đánh giá tình nguyện" và giấy xác nhận từ đơn vị phục vụ.
7. Danh sách thí sinh tham gia xét tuyển và phương án xét tuyển sẽ được công bố trên mạng vào cuối tháng 3, các vấn đề liên quan thí sinh vui lòng liên hệ với khoa liên quan.
|
vi
|
本报讯(见习记者朱建华)昨日,教育部公布今年硕士生招考全国复试分数线。同一学科门类(专业)根据院校所在不同区域,复试分数线具有差异。专业学位类别硕士研究生的复试分数线也是如此。 招生院校被划分成三大区:北京、天津、上海、湖北等11个省份被划在一区,河北、山西、辽宁、吉林等10个省份被划在二区,内蒙古、广西、海南、青海等10个省份被划在三区。对于同一学科门类(专业),一区院校的复试分数线最高,二区次之,三区最低。以哲学类专业为例,一区的最低总分要求为270分,二区为260分,三区为250分。 在十余个学科门类中,法学、教育学(不含体育学)、文学(不含艺术学)、军事学、管理学、艺术学的复试分数线相对较高。这些学科一区院校的复试分数线都超过了300分,其中文学类最高,为345分。
|
ข่าวระบุ (ผู้สื่อข่าวฝึกงาน จูเจี้ยนหัว) เมื่อวานนี้ กระทรวงศึกษาธิการได้ประกาศกำหนดคะแนนตัดผ่านการสอบสัมภาษณ์ระดับประเทศสำหรับการคัดเลือกนักศึกษาปริญญาโทประจำปีนี้ สำหรับสาขาวิชาเดียวกัน คะแนนตัดผ่านการสอบสัมภาษณ์จะแตกต่างกันตามภูมิภาคที่ตั้งของสถาบันการศึกษา สำหรับผู้สมัครปริญญาโทในสาขาวิชาชีพก็ใช้หลักการเดียวกันนี้
สถาบันการศึกษาแบ่งออกเป็น 3 เขตใหญ่ เขตที่หนึ่งประกอบด้วย 11 มณฑล เช่น ปักกิ่ง เทียนจิน เซี่ยงไฮ้ และหูเป่ย ส่วนเขตที่สองประกอบด้วย 10 มณฑล เช่น เหอเป่ย์ ซานซี หลินหนิง และจี๋หลิน และเขตที่สามประกอบด้วย 10 มณฑล เช่น เหมิ่งกู่ กว่างซี ไห่หนาน และชิงไห่ สำหรับสาขาวิชาเดียวกัน คะแนนตัดผ่านการสอบสัมภาษณ์ของสถาบันในเขตที่หนึ่งจะสูงที่สุด เขตที่สองรองลงมา และเขตที่สามต่ำที่สุด ตัวอย่างเช่น สาขาวิชาปรัชญา คะแนนรวมขั้นต่ำของเขตที่หนึ่งคือ 270 คะแนน เขตที่สอง 260 คะแนน และเขตที่สาม 250 คะแนน
ในหมู่สาขาวิชาต่างๆ กว่าสิบสาขา กฎหมาย วิทยาศาสตร์ด้านการศึกษา (ยกเว้นวิทยาศาสตร์ด้านกีฬา) ภาษาและวรรณคดี (ยกเว้นศิลปะ) วิทยาศาสตร์ทางทหาร การบริหาร และศิลปะ มีคะแนนตัดผ่านการสอบสัมภาษณ์ค่อนข้างสูง คะแนนตัดผ่านของสถาบันในเขตที่หนึ่งของสาขาวิชาเหล่านี้ล้วนเกิน 300 คะแนน โดยสาขาวิชาภาษาและวรรณคดีมีคะแนนสูงที่สุด คือ 345 คะแนน
|
th
|
本报讯(记者李佳通讯员张全友)—口气拿到5张保研通行证,可到北京大学、中国人民大学、上海交通大学、复旦大学攻读硕士学位。昨日,记者采访了武汉大学保研“牛人”李理。 李理是武大经管学院应届毕业生。2009年7月4日至8月27日,他参加了北大光华管 理学院、北大中国经济研究中心、人民大学汉青研究院、上海交大高级金融研究院、复旦大学管理学院等5个夏令营。还未毕业,他已获5个直通攻读硕士学位的°ff““。最终,他选择到北大光华管理学院读研。 李理介绍,每年暑假,全国各大高校经管学院都会举办夏令营,以选拔本科生直接攻读硕士学位;除笔试外,还有论文答辩、面试等环节。2009年初,国内3G牌照发放,李理从《财经》杂志上获得启发。3G运营商怎么开展业务、怎么赢利、发展过程中会遇到哪些问题,他以这个热点作为切入点准备论文,最终闯“营”成功。 进入夏令营后,五六位考官参加论文答辩。为闯这—关,李理在答辩前找了不少“业余评委”,—有空就拉上几名同学,将文章用平实的语言陈述,让他们挑刺。 他说,硕士研究生考试很注重学以致用,从大—入校时他就开始社会实践。2007年,湖北省首家小额信贷试点落户仙桃市;他和几名同学在暑假期间前往仙桃,找到试点银行,还准备了调查问卷,—家家地走访当地农户。大二那年,国家颁布惠及台商的相关条例;他又去台商最密集的江苏淮阴,探访当地中小型台企。
|
Isang balita (ni Lai Jia, may-akda; Zhang Quanyou, tagapaghatid ng impormasyon) — Nakakuha nang limang karapatang direktang pumasok sa pag-aaral ng master's degree sa Peking University, Renmin University of China, Shanghai Jiao Tong University, at Fudan University. Kahapon, nakapanayam ng reporter ang "bituing estudyante" na si Li Li mula sa Wuhan University na direktang napili para sa graduate studies.
Si Li Li ay isang graduating student mula sa School of Economics and Management ng Wuhan University. Mula Hulyo 4 hanggang Agosto 27, 2009, sumali siya sa limang tag-init na kampo (summer camp) na inorganisa ng Guanghua School of Management ng Peking University, China Center for Economic Research ng Peking University, Hanqing Institute ng Renmin University, Advanced Institute of Finance ng Shanghai Jiao Tong University, at ang School of Management ng Fudan University. Bago pa man siya magtapos, nakakuha na siya ng limang direktang pasaporte para sa master's degree. Sa huli, pinili niyang mag-aral sa Guanghua School of Management ng Peking University.
Ayon kay Li Li, tuwing bakasyon, maraming nangungunang unibersidad sa bansa ang nagtatag ng tag-init na kampo upang pumili ng mga undergraduate na direktang papasok sa graduate program; bukod sa pagsusulit, kasama rin dito ang pagtatanggol ng pananaliksik at panayam. Noong unang bahagi ng 2009, nang ipinagkaloob ang 3G license sa bansa, nagkaroon ng inspirasyon si Li Li mula sa财经 (Caijing) magazine. Ang kanyang paksang papel ay nakatuon sa mga tanong: Paano magpapatakbo ang 3G provider? Paano kikita? At anu-ano ang mga hamon sa pag-unlad? Gamit ang napapanahong isyu bilang punto ng pagsisimula, matagumpay niyang nailabas ang kanyang papel at naging matagumpay sa aplikasyon sa kampo.
Matapos makapasok sa summer camp, dumating ang yugto ng pagtatanggol ng papel kung saan kumuha ng kalahating dosena ng mga tagapagsuri. Upang malagpasan ito, humingi si Li Li ng tulong mula sa ilang "di-boluntaryong tagapagsuri," at tuwing may bakante, kinukuha niya ang ilang kaklase upang ipabasa ang kanyang papel sa simpleng wika at humingi ng puna.
Ayon sa kanya, ang paghahanda sa graduate school ay nakatuon sa praktikal na aplikasyon ng kaalaman. Mula nang pumasok siya sa unang taon ng kolehiyo, nagsimula na siyang makilahok sa mga aktibidad sa lipunan. Noong 2007, nang magsimula ang unang eksperimento sa mikro-credit sa lalawigan ng Hubei sa lungsod ng Xiantao, kasama ang ilang kaklase, pumunta sila sa Xiantao, nakipag-ugnayan sa lokal na bangko, naghanda ng survey questionnaire, at binisita ang bawat isa sa mga lokal na magsasaka. Noong ikalawang taon ng kanyang pag-aaral, nang ipatupad ng gobyerno ang mga batas na pabor sa mga negosyante mula sa Taiwan, muli siyang pumunta sa Huaiyin sa Jiangsu, kung saan karamihan ng maliliit at katamtamang laki ng negosyo ng mga taga-Taiwan ay matatagpuan, at doon siya nag-conduct ng pananaliksik.
|
tl
|
本报讯(实习生祝迅记者汪玲)2010年硕士研究生入学考试复试国家线昨日公布。大多数专业的分数线呈下降趋势,但经济学、教育学、文学、军事学、管理学等热门学科的分数线较去年则有所上升。另外,由于今年是我国首次实行学术型硕士和专业型硕士分开报名、分开划线,据统计,新增的专业型硕士专业达16个。 据了解,全国报考2010年硕士研究生入学考试的人数达到140万人,较2009年增加13%,这也是2001年以来硕士研究生报考人数的最高记录,而今年计划录取46.5万人,录取比例约为33%。从教育部昨日公布的2010年全国硕士研究生入学考试复试分数线以及复试、录取工作基本办法来看。瞄准学术研究的学术型硕士和瞄准就业的专业型硕士,在录取分数上也有一定差异。后者分数要求偏低一些。 在今年学术型硕士14个专业类别里,有7个专业分数线呈现下降趋势,其中,历史学、体育学、中医学各区总分数线均下降15分,下降幅度最大;比较热门的5个专业(经济学、教育学、文学、军事学、管理学)各区总分数线则有5至15分的上升幅度;另外,理学与工学专业总分数线与去年持平。 从专业型硕士来看,增招无疑让不少考生尝到了甜头。今年国家一次性从应届本科毕业生中增招数万名专业型硕士。而今年新增的专业型硕士专业达到了16个,包括教育硕士、农业推广硕士、临床医学硕士以及翻译硕士等。从分数线来看,原有的法律硕士、工程硕士等的分数线均与往年持平,但热门专业的分数仍有升无降,工商管理硕士分数线上升了10分。
|
本報訊(インターンの祝遜、記者の汪玲)2010年修士課程入学試験の再試験に関する国家線が昨日発表された。ほとんどの専攻の合格ラインは下落傾向にあるが、経済学、教育学、文学、軍事学、管理学などの人気分野の合格ラインは昨年より上昇した。また、今年は中国で初めて学術型修士と専門型修士の出願および合格ラインの区分が実施されたため、新たに設置された専門型修士の専攻は16に上った。
2010年修士課程入学試験の全国的な志願者数は140万人に達し、2009年比で13%増加した。これは2001年以降で最も高い記録であり、今年の予定录取人数は46.5万人で、录取率は約33%となる。昨日、教育部が発表した2010年全国修士課程入学試験の再試験合格ラインおよび再試験・录取に関する基本的な方法によると、学術研究を目的とする学術型修士と就職を目的とする専門型修士では、录取のための得点ラインにも一定の差がある。後者の得点要求はやや低くなっている。
今年の学術型修士の14の専攻分野のうち、7つの専攻で合格ラインが下落しており、その中で歴史学、体育学、中医学の各区分の総合合格ラインはいずれも15点下がっており、下落幅が最も大きかった。一方、比較的人気のある5つの専攻(経済学、教育学、文学、軍事学、管理学)の各区分の総合合格ラインは5~15点上昇した。また、理学および工学の専攻の総合合格ラインは昨年と同水準を維持した。
専門型修士に関しては、増員措置により多くの受験生が恩恵を受けた。今年、国は新規学部卒業生から一度に数万人規模の専門型修士を新たに募集した。今年新たに設けられた専門型修士の専攻は16に上り、教育修士、農業推広修士、臨床医学修士、翻訳修士などが含まれる。合格ラインを見ると、既存の法務修士、工学修士などの合格ラインは例年と同水準を維持しているが、人気分野の得点は依然として上昇しており、工商管理修士の合格ラインは10点上昇した。
|
ja
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 记者从北京教育考试院获悉,2010年北京地区同等学力人员申请硕士学位外国语和学科综合水平全国统一考试网上报名3月12日至23日进行,考生可登陆网上报名系统(enroll.cmr.com.cn)报名。 中科院研究生院学位办有关负责人表示,报名参加外国语水平考试和学科综合水平考试的考生,要先通过学位授予单位资格审查,即获得学士学位后工作3年以上、已通过学位授予单位规定的课程考试,并在教学、科研、专门技术、管理等方面做出成绩,有关材料已提交学位授予单位,并被确定具有申硕资格。 今年考生报名要经过网上提交信息、网上缴费与现场确认等环节。考生在信息提交后要在网上支付报名费,并于3月26日至29日到指定地点,提交网报编号,办理现场照相、信息确认等手续,逾期不予办理。只在网上提交报名信息,未在规定时间内到指定地点办理照相、缴费及确认等相关手续的,本次报名无效。 考生可于5月10日后登陆报名网站下载准考证,凭准考证及个人有效证件参加考试。考试将于5月30日进行,上午9时至11时30分考外国语,下午14时30分至17时30分考学科综合。 考生一般要在接受其硕士学位申请的学位授予单位所在考区参加报名和考试。如有特殊情况,需申请在工作单位所在地参加报名考试,要经接受其硕士学位申请的学位授予单位和其工作单位所在考区的考试主管部门同意,才能报名和考试。 相关链接 申请人如何进行学习,国家未做统一要求,申请人可通过研究生课程进修班学习。如北京大学研究生课程进修班所授课程均为申请硕士学位所需的学位课程,对考试起到助学和辅导作用。进修班是非学历教育,不与研究生教育的学历、学位挂钩,既不是“申请学位班”,也不是“研究生班”。 申请人要4年内通过国家统考。根据国家规定,所有专业的申请人都要在确定申请资格后的4年内,通过国家统一组织的外语和学科综合考试。外语考试语种包括:英语、俄语、法语、德语和日语。 进行学科综合水平考试的学科有27个,包括:哲学、经济学(含理论经济学、应用经济学)、法学、政治学、社会学、教育学、心理学、中国语言文学、新闻传播学、生物学、历史学、地理学、机械工程、动力工程及工程热物理、电气工程、电子科学与技术、信息与通信工程、控制科学与工程、计算机科学与技术、建筑学、作物学、临床医学、管理科学与工程、工商管理、农林经济管理、公共管理和图书馆、情报与档案管理等。其他学科申硕人员不参加学科综合水平考试。
|
Surat Kabar Ujian Beijing (Reporter Chen Xiaofei) – Menurut informasi yang diperoleh dari Institut Ujian Pendidikan Beijing, pendaftaran daring untuk Ujian Nasional Tingkat Bahasa Asing dan Tingkat Komprehensif Disiplin Ilmu bagi para kandidat yang mengajukan gelar master secara setara di wilayah Beijing akan berlangsung dari 12 hingga 23 Maret 2010. Para peserta dapat mendaftar melalui sistem pendaftaran daring (enroll.cmr.com.cn).
Seorang pejabat dari Kantor Gelar Institut Pascasarjana Akademi Sains Tiongkok menyatakan bahwa peserta yang mendaftar untuk ujian tingkat bahasa asing dan ujian tingkat komprehensif disiplin ilmu harus terlebih dahulu lulus verifikasi kualifikasi dari lembaga pemberi gelar, yaitu telah bekerja selama lebih dari tiga tahun setelah memperoleh gelar sarjana, telah lulus ujian mata kuliah yang ditetapkan oleh lembaga pemberi gelar, serta telah menunjukkan prestasi di bidang pengajaran, penelitian, teknologi khusus, atau manajemen. Materi terkait telah diserahkan kepada lembaga pemberi gelar dan peserta telah dikonfirmasi memiliki kualifikasi untuk mengajukan gelar master.
Tahun ini, proses pendaftaran peserta mencakup pengiriman informasi daring, pembayaran daring, dan konfirmasi di lokasi. Setelah mengirimkan informasi, peserta harus membayar biaya pendaftaran secara daring, kemudian antara 26 hingga 29 Maret mendatangi lokasi yang ditentukan untuk menyerahkan nomor pendaftaran daring, serta menyelesaikan prosedur seperti pemotretan dan konfirmasi informasi. Permohonan yang melebihi batas waktu tidak akan diproses. Pendaftaran yang hanya mengirimkan informasi daring tanpa menyelesaikan prosedur pemotretan, pembayaran, dan konfirmasi di lokasi dalam waktu yang ditentukan akan dinyatakan tidak sah.
Peserta dapat mengunduh kartu ujian dari situs pendaftaran mulai 10 Mei, dan harus membawa kartu ujian serta dokumen identitas yang sah saat mengikuti ujian. Ujian akan dilaksanakan pada 30 Mei, dengan ujian bahasa asing dari pukul 09.00 hingga 11.30, dan ujian komprehensif disiplin ilmu dari pukul 14.30 hingga 17.30.
Peserta umumnya harus mendaftar dan mengikuti ujian di wilayah ujian tempat lembaga pemberi gelar yang menerima permohonan gelar master mereka berada. Jika ada keadaan khusus dan peserta perlu mendaftar serta mengikuti ujian di lokasi tempat kerjanya, mereka harus mendapatkan persetujuan dari lembaga pemberi gelar yang menerima permohonan mereka dan dari otoritas pengelola ujian di wilayah tempat kerjanya, sebelum dapat mendaftar dan mengikuti ujian.
Tautan Terkait
Negara tidak menetapkan persyaratan seragam mengenai bagaimana pemohon harus belajar. Pemohon dapat mengikuti kelas pengembangan keterampilan melalui program kelas pengayaan mata kuliah pascasarjana. Misalnya, mata kuliah yang diajarkan dalam program kelas pengayaan pascasarjana Universitas Peking merupakan mata kuliah gelar yang diperlukan untuk mengajukan gelar master, yang berfungsi membantu dan membimbing peserta dalam menghadapi ujian. Program pengayaan ini merupakan pendidikan non-gelar, tidak terkait dengan gelar atau ijazah pendidikan pascasarjana, dan bukan merupakan "kelas pengajuan gelar" atau "kelas pascasarjana".
Pemohon harus lulus ujian nasional dalam jangka waktu empat tahun. Menurut ketentuan nasional, semua pemohon dari berbagai jurusan harus lulus ujian bahasa asing dan ujian komprehensif disiplin ilmu yang diselenggarakan secara nasional dalam waktu empat tahun sejak ditetapkannya kualifikasi pengajuan. Bahasa yang tersedia dalam ujian bahasa asing meliputi: bahasa Inggris, Rusia, Prancis, Jerman, dan Jepang.
Ada 27 disiplin ilmu yang melaksanakan ujian tingkat komprehensif disiplin ilmu, yaitu: filsafat, ekonomi (termasuk ekonomi teori dan ekonomi terapan), hukum, ilmu politik, sosiologi, ilmu pendidikan, psikologi, sastra Tiongkok, ilmu komunikasi dan jurnalisme, biologi, sejarah, geografi, teknik mesin, teknik tenaga dan fisika teknik panas, teknik elektro, ilmu dan teknologi elektronik, teknik informasi dan komunikasi, ilmu kontrol dan teknik, ilmu komputer dan teknologi, arsitektur, agronomi, kedokteran klinis, ilmu manajemen dan teknik, manajemen bisnis, manajemen ekonomi pertanian dan kehutanan, administrasi publik, serta manajemen perpustakaan, intelijen, dan arsip. Pemohon dari disiplin ilmu lain tidak diwajibkan mengikuti ujian tingkat komprehensif disiplin ilmu.
|
id
|
北京考试报讯(记者 陈霄飞) 记者从中国人民大学、对外经济贸易大学等北京地区招生单位获悉,2010年全国硕士研究生入学考试初试成绩将于3月6日起公布,考生可登陆报考单位招生网站查询成绩。本月上旬,其他招生单位也将陆续公布初试成绩。 据了解,报考中国人民大学、北京师范大学、对外经济贸易大学等招生单位的考生,在查询考研成绩时,要登陆报考学校“研考初试成绩查询”系统,输入姓名或准考证号和身份证号码后,才能查询。另有部分招生单位只需打开查分页面就可直接查到初试成绩。 对外经济贸易大学研招办主任蔡永明表示,在网上查询系统开通前,该校研招办不接受任何形式的成绩查询。各省市公布考试成绩的进度不同,考生要及时关注所报考院校招生网站的通知。 报考北京地区研究生的考生,如对成绩有疑问可在全市规定时间内申请复查。复查前,考生要先向报考院校提出申请,获准后,凭本人身份证、准考证到指定地点复查成绩。复查仅限于加分、录入、漏判等环节,不重新评卷。 另据了解,研考成绩公布后,教育部将公布复试分数线。此前有媒体报道称,“往年研究生复试线最早于4月初才公布,时间太晚,不便于考生就业。因此教育部今年决定提前确定研究生入学考试的复试分数线,3月份对外公布”。对此消息,教育部有关部门负责人表示,复试分数线尽可能在3月公布,但实际时间要根据具体情况而定。 已公布研考初试成绩的部分招生单位名单 南开大学、天津大学、河北大学、哈尔滨工程大学、哈尔滨工业大学、四川大学、西南财经大学、广西大学、吉林大学、太原理工大学、山西大学、南昌大学、山东大学、山东科技大学、中国科学技术大学、重庆大学、西南政法大学、南京大学、南京航空航天大学、郑州大学、云南大学、复旦大学、浙江大学、贵州大学。
|
Pekingský zpravodaj o zkouškách (zpravodaj Chen Xiaofei) – Podle informací získaných novinářem od přijímacích pracovišť v Pekingu, jako je Univerzita lidové republiky Číny a Univerzita zahraničního obchodu a ekonomie, budou výsledky přijímacích zkoušek na magisterské studium v roce 2010 zveřejněny od 6. března. Uchazeči si mohou výsledky vyhledat na webových stránkách školy, na kterou se hlásili. Během první desetidenní části tohoto měsíce budou ostatní přijímací pracoviště postupně zveřejňovat výsledky prvního kola zkoušek.
Podle informací budou uchazeči, kteří se hlásili na Univerzitu lidové republiky Číny, Pekingskou univerzitu pro výchovu a vzdělání, Univerzitu zahraničního obchodu a ekonomie a další přijímací pracoviště, při vyhledávání výsledků přijímacích zkoušek muset přistoupit na systém „Vyhledání výsledků přijímacích zkoušek na magisterské studium“ univerzity, na kterou se hlásili, a zadat své jméno nebo číslo přihlašovacího lístku a rodné číslo, aby mohli výsledky vyhledat. Jiná přijímací pracoviště umožňují uchazečům přímo vyhledat výsledky po otevření stránky pro vyhledávání výsledků.
Ředitel kanceláře pro přijímání studentů na magisterské studium na Univerzitě zahraničního obchodu a ekonomie Cai Yongming uvedl, že před zprovozněním online systému pro vyhledávání výsledků kancelář nepřijímá žádosti o zjištění výsledků žádnou jinou formou. Různé provincie a města zveřejňují výsledky v různém čase, uchazeči proto musí sledovat oznámení na webových stránkách přijímacích pracovišť, na která se hlásili.
Uchazeči o magisterské studium na školách v Pekingu, kteří mají pochybnosti o svých výsledcích, mohou požádat o kontrolu výsledků v rámci celoměstského stanoveného termínu. Před podáním žádosti o kontrolu musí uchazeč nejprve požádat o povolení příslušnou školu, po jehož schválení se může s průkazem totožnosti a přihlašovacím lístkem dostavit na určené místo pro kontrolu výsledků. Kontrola se omezuje pouze na kontrolu součtu bodů, zadání výsledků a případné vynechání hodnocení, opětovné hodnocení testů se neprovádí.
Dále se informuje, že po zveřejnění výsledků přijímacích zkoušek na magisterské studium zveřejní Ministerstvo školství prahové skóre pro druhé kolo zkoušek. Dřívější zprávy médií uváděly: „V minulých letech byla prahová skóre pro druhé kolo zkoušek na magisterské studium zveřejněna až na začátku dubna, což bylo příliš pozdě a komplikovalo to uplatnění uchazečů na trhu práce. Proto Ministerstvo školství rozhodlo, že letos prahová skóre pro druhé kolo přijímacích zkoušek stanoví dříve a zveřejní je v březnu.“ Na tuto zprávu odpověděl zástupce příslušného oddělení Ministerstva školství, že prahová skóre pro druhé kolo budou zveřejněna v březnu, pokud to bude možné, avšak konkrétní termín bude záviset na konkrétní situaci.
Seznam některých přijímacích pracovišť, která již zveřejnila výsledky prvního kola přijímacích zkoušek na magisterské studium:
Univerzita Nankai, Univerzita Tiangu, Univerzita Che-pej, Univerzita Ha-er-pin pro techniku, Univerzita Ha-er-pin pro technologii, Univerzita Si-čchuan, Jihozápadní univerzita financí a ekonomie, Univerzita Kuang-si, Univerzita Ťi-lin, Univerzita Tchaj-ťüan pro techniku, Univerzita Šan-si, Univerzita Nan-čchang, Univerzita Šan-tung, Univerzita Šan-tung pro vědu a techniku, Čínská univerzita věd a technologií, Univerzita Čchung-ťing, Jihozápadní univerzita politických věd a práva, Univerzita Nan-ťing, Univerzita Nan-ťing pro letectví a kosmonautiku, Univerzita Ťeng-ťou, Univerzita Ťün-nan, Univerzita Fu-tan, Univerzita Ťe-ťiang, Univerzita Chu-čou.
|
cs
|
天冷,就业冷,考研热。昨日,全国硕士研究生入学考试如期举行,全国共有140万考生报名参加今年的硕士研究生入学考试,这也是2001年以来硕士研究生报考人数的最高纪录。 其中有25.8万名考生报考北京高校及科研院所的硕士研究生,比去年增加3万余人。 今年报考人数同比增13% 昨日是今年研究生考试初试的第一天,上午和下午的考试科目分别是政治和外语,今天将考基础课或专业课,一些耗时较长的考试科目则要到明天结束。 今年的研究生报考人数达到创纪录的140万人,较去年增加13%。这是2001年报考总数的3倍。而报考北京高校及科研院所的硕士研究生人数也出现了5年来的最大井喷,超过了1997年全国考研学生总数。 根据中国教育部门的计划,今年的硕士研究生招生规模将与上年大致持平,去年原计划招收为46.5万人,后来对参加考试的应届本科毕业生扩招了5万专业硕士生。 考研热或因就业形势严峻 有人将研究生报名人数的增加归因于就业形势的困难。此前教育部部长袁贵仁透露,今年全国共有630多万的高校毕业生参加就业,加上往届尚未就业的学生,就业形势十分严峻。 在位于清华大学的考点,一位考生提前半个多小时就来到考场。他介绍,自己是应届毕业生,现在是一边找工作一边考研,做好两手准备。 不过一名报考北京大学国家发展研究院的考生已连续两年参加考研,他希望能通过深造,将来谋取一个好的工作。 ■ 考点 清华 考生持证可购临时餐卡 清华研究生院负责人介绍,今年共有14323名考生报考清华大学硕士研究生,其中经济管理学院MBA报考人数最多,达2895人,法学院紧随其后,达2020人。有7270名考生在清华大学考点参加考试,其余考生分别在京外322个考点。 考虑到考试期间北京天气寒冷,清华做了特别准备。考试期间,考生可持准考证在清芬园、听涛园和观畴园购买临时餐卡就餐,有住宿需求的考生可凭准考证办理校内招待所入住手续。9日和10日,每天11:30至14:00,考生凭准考证可在临近考场的综合体育馆午休。 清华还预留了备用考场供发热考生备用,并预备了防护口罩。 北大 开辟食堂让学生上自习 昨天上午,北大考点,不少考生还在抓紧时间复习。李兆基楼考场门口张贴通知,提醒考生遵守纪律。 北大研究生院有关负责人介绍,截至17时考试结束,尚未发现有考生作弊。 他表示,对于研究生考试首日的弃考率,目前没有统计,但应该和往年相当,大概在10%左右。为了预防甲流,北大考点还特别准备了备用考场,不过昨日并未启用。北大在考场还准备了身份证验证设备和电子监测设备,防止考生利用假身份证或电子设备作弊。 北大研究生院有关负责人介绍,今年22476名考生报考北大硕士研究生,比去年增加1929人。该负责人表示,北大近三年的硕士生报名人数一直在2万人左右。因为研究生入学考试与期末考试时间重叠,北大为了准备考场,特别开辟了一个食堂为学生做自习教室用。 ■ 考题 “政治题更重视公民道德” 今年的研究生入学考试使用了政治新大纲。在北大考点考试的刘姓同学介绍,政治科目难度不是很大,“可能是新大纲第一年,要适应一下。” 该同学称,政治经济学的难点弱化很多,但更加重视了意识形态和公民道德方面的考题。考题还涉及新中国成立60周年和社会建设等时事政治话题。 他举例介绍,考题中有道题目涉及“文明行车和交通安全”,其中就是考察考生在公共生活秩序建设中,不仅要考法制,也要考道德,“哲学题目也很灵活,不会让考生没法回答”。记者 郭少峰
|
Ауа райы суық, жұмысқа орналасу қиын, ал магистратураға түсу қызу. Кеше, 2001 жылдан бергі ең жоғары көрсеткіш болып табылатын, 1,4 миллион адам қатысқан халықаралық магистратураға түсу емтихандары уақытында өткізілді. Оның ішінде Пекиндегі жоғары оқу орындары мен ғылыми-зерттеу институттарына түсуге 258 мыңнан астам адам өтініш берді, бұл өткен жылға қарағанда 30 мыңнан астам артық. Бұл жылы түсуге өтінгендер саны өткен жылмен салыстырғанда 13 пайызға артты.
Кеше магистратураға түсу емтиханының бірінші күні болды. Таңертеңгі сағатта саяси пән, түстен кейінгі уақытта шетел тілі пәндері бойынша емтихандар өткізілді. Бүгін негізгі пән немесе мамандық пәндері бойынша емтихандар тапсырылады, ал уақыт ұзақ алатын кейбір пәндер бойынша емтихандар ертең аяқталады.
Бұл жылы магистратураға түсуге өтінгендер саны рекордтық 1,4 миллион адамға жетті, бұл өткен жылмен салыстырғанда 13 пайызға артық. Бұл 2001 жылғы жалпы қатысушылар санының үш есесі. Ал Пекиндегі жоғары оқу орындары мен ғылыми-зерттеу институттарына түсуге өтінгендер саны соңғы 5 жылдағы ең жоғары деңгейге жетті және 1997 жылы Қытайдың барлық магистратура талапкерлерінің жалпы санынан асып түсті.
Қытай білім министрлігінің жоспары бойынша, бұл жылы магистранттарды қабылдау көлемі өткен жылғы деңгейде сақталады. Өткен жылы бастапқыда 465 мың адам қабылдау жоспарланған болатын, кейінірек түлеп шыққан бакалаврлар арасынан 50 мың мамандандырылған магистрант қосымша қабылданды.
Магистратураға түсу қызуының себебі жұмысқа орналасу жағдайының ауыр болуы болуы мүмкін. Бұрынғы Білім министрі Юань Гуйжэнь бұл жылы 6,3 миллионнан астам түлеп шыққан студент жұмыс іздеуге шығарын, өткен жылдары жұмыссыз қалған студенттерді қосқанда, жұмысқа орналасу жағдайы өте ауыр болып табылады деп айтқан болатын.
Тсинхуа университетінің емтихан орнында бір талапкер жарты сағат бұрын келіп жетті. Ол түлеп шыққан студент екенін, қазір жұмыс іздеумен қатар магистратураға дайындалып отырғанын, екі жақты дайындық жасап жатқанын айтты.
Дегенмен, Пекин университетінің Ұлттық даму институтына түсуге өтінген бір талапкер екі жыл бойы магистратура емтиханына қатысып келеді, ол жоғары білім алып, болашақта жақсы жұмыс табуға үміт артады.
■ Емтихан орындары
Тсинхуа: Талапкерлер куәлікпен уақытша тамақ картасын сатып ала алады
Тсинхуа университетінің магистратура бөлімінің басшысының айтуынша, бұл жылы Тсинхуа университетіне магистратураға түсуге 14 323 талапкер өтініш берді, оның ішінде Экономика және басқару факультетінің MBA бағдарламасына ең көп өтініш берілді – 2895 адам, одан кейін Құқық факультеті – 2020 адам. Тсинхуа университетінің емтихан орнында 7270 талапкер емтихан тапсырады, қалғандары Пекиннен тыс орналасқан 322 емтихан орнында.
Емтихан өткізілетін кезде Пекинде ауа райы суық болатынын ескеріп, Тсинхуа университеті ерекше шаралар қабылдады. Емтихан кезінде талапкерлер рұқсаттама қағазын көрсетіп Циньфэнь, Тинтао және Гуаньчао қоректендіру орындарында уақытша тамақ картасын сатып алып тамақтана алады. Тұрып қалу қажеттілігі бар талапкерлер рұқсаттама қағазын көрсетіп кампус ішіндегі мейрамханада тұруға жазыла алады. 9 және 10 сандарында әр күні 11:30-дан 14:00-ге дейін талапкерлер емтихан орнына жақын орналасқан кешенді спорт залында түскі ұйқыға жатуына болады.
Тсинхуа университеті ауру белгілері бар талапкерлер үшін резервтік емтихан бөлмелерін дайындап қойды, сондай-ақ қорғаныс маскалары да дайындалды.
Пекин: Студенттерге өз бетінше оқу үшін ас мейрамханасы ашылды
Кешеңгі уақытта Пекин университетінің емтихан орнында көптеген талапкерлер соңғы кезде дайындық жасап жатты. Ли Чаоцзи ғимаратының емтихан орнының есігінде талапкерлерге тәртіпті сақтау туралы хабардар ету жарияланды.
Пекин университетінің магистратура бөлімінің бір өкілі емтихан аяқталғанға дейін талапкерлердің ешқайсысы ұртақшылық жасамағанын айтты.
Ол магистратура емтиханының бірінші күнінде қатыспағандардың пайызы туралы статистикалық мәліметтер әлі жиналмағанын, бірақ бұл көрсеткіш өткен жылдармен шамама 10 пайыз шамасында болуы мүмкін екенін айтты. А/А тұмауынан сақтану үшін Пекин университетінің емтихан орнында арнайы резервтік емтихан бөлмелері дайындалды, бірақ кеше олар қолданылған жоқ. Пекин университеті емтихан орындарында жалған куәлік немесе электронды құрылғылар арқылы ұртақшылық жасауды болдырмау үшін тұлғаны анықтау құрылғылары мен электрондық бақылау құрылғыларын орнатты.
Пекин университетінің магистратура бөлімінің бір өкілі бұл жылы Пекин университетіне магистратураға түсуге 22 476 талапкер өтініш бергенін, бұл өткен жылға қарағанда 1929 адамға артық екенін айтты. Ол Пекин университетіне магистратураға түсуге өтінгендер саны соңғы үш жыл бойы шамама 20 мыңнан аспағанын айтты. Магистратураға түсу емтиханы мен семестрлік емтихандардың уақыты беттескендіктен, емтихан орындарын дайындау үшін Пекин университеті студенттерге өз бетінше оқу үшін ас мейрамханасын ашып берді.
■ Емтихан сұрақтары
«Саяси пәнде азаматтық құқық пен этикаға көбірек назар аударылды»
Бұл жылы магистратураға түсу емтиханында жаңа саяси пәннің бағдарламасы қолданылды. Пекин университетінің емтихан орнында емтихан тапсырған «Лю» фамилиялы студент саяси пәннің қиындығы үлкен емес екенін, «бірінші жылы жаңа бағдарлама болғандықтан, бейімделу қажет болуы мүмкін» деп айтты.
Ол саяси экономиканың күрделі тақырыптары әлдеқайда жеңілдетілгенін, бірақ идеологиялық бағыт пен азаматтық этика сұрақтарына көбірек назар аударылғанын айтты. Сұрақтар 60 жылдық Қытай Халық Республикасының құрылуы мен қоғамдық құрылыс сияқты ағымдағы саяси оқиғаларды қамтиды.
Ол мысал ретінде «Мәдениетті жүргізу және қозғалыс қауіпсіздігі» тақырыбындағы сұрақты атады, мұнда қоғамдық өмір тәртібін құру барысында заңнан гөрі этикаға да назар аудару керектігі тексеріледі. «Философиялық сұрақтар да өте икемді, оқушыларға жауап беру қиын болмайды» деп сөйледі. Хабаршы Го Шаофэн
|
kk
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.