eng
stringlengths 4
128
| elv
stringlengths 5
120
|
|---|---|
upon the shining shore
|
ailinisse alkarain
|
upon the shining shore
|
ailinissen alkarain
|
on the last shores
|
ailinissen oilimaisen
|
upon the last beaches
|
ailissen oilimaisen
|
the old darkness beyond the stars
|
aire móre ala tinwi
|
it shone like gold
|
a kálie kulundon
|
after the last night
|
ala fuin oilimaite
|
after the last night
|
ala fuin oilimaite²
|
before the last night
|
ala hui oilimaite
|
before the last night
|
ala hui oilimaite²
|
before the last night
|
ala hui oilimaite³
|
made it shine in the lights of the sun
|
alkantaniéren úrio kalmainen
|
in the last rays of light
|
alkarissen oilimain
|
in the last rays of light
|
alkarissen oilimain²
|
(a) long wing
|
anda ráma
|
give (it) me
|
an ni
|
give (it) me
|
an nir
|
went on the heights driven by the wind a ship like a bird with a blossom-white neck
|
anwe or aiqale elta súrut lunte aiwendon lossiattea
|
and the sails of the ship will shine with golden lights
|
ar i·kiryo kaluváre talain kulukalmalínen
|
and the wind will roar like many forest leaves
|
ar i·súru laustuváro lintataurelasselindon
|
and the green wet waves
|
ar laiqali linqi falmari
|
but rather they are to all deeds
|
ar váro naltur an ómi karmar
|
and the foam-like butterflies
|
ar wingildin wilwarindeën
|
Elves and Men
|
Eldar yan Indi
|
thither came little Niéle
|
elle tande Nielikkilis
|
thereupon in came the man {from whom we heard >>} by whom we were told his money had all been stolen from him
|
en ilta n·ner ya me·qetsime ka húyo ne hwa·telpe ie-rautanéma ompa va húyo
|
– there on the throne of hate
|
– en i úmavaisor
|
is having come has come
|
e tulien
|
the foam blowing
|
falma pustane
|
a dream from the gloomy islands
|
fanwen tollillon lómealloi
|
one eats it it is eaten
|
ha·matsir
|
it comes (some definite thing)
|
(h)a·tule
|
it (some definite thing) comes
|
ha·tule
|
she ate
|
hi·mante
|
the black mist-clouds of hell come rushing from the East
|
hísimandulómi anta móri rauqi n·Ambalár
|
she may be coming may come
|
hi·tule ki
|
she might (possibly) come or be coming
|
hi·tule nai
|
she might have come
|
hi·túlie nai
|
she {will >>} might be coming (supposing else also to be the case which we know is not so)
|
hi·tulinde nai
|
she might (conceivably) come at some time in the future
|
hi·tuluva nai
|
twice nine is eighteen
|
hue yullume i hualqe
|
the last evening
|
hui oilima
|
Who shall see the last evening?
|
hui oilima man kiluva
|
he did it first (i.e. either before anyone else did so or before he did anything else)
|
hu·karne ha min
|
he eats
|
hu·mate
|
the storm mumbling
|
húro ulmula
|
monks
|
i air’ anūre
|
nuns
|
i·aire qinde
|
the Eldar have come
|
i·Eldar tulier
|
Light hath returned
|
i·kal’antúlien
|
the golden book
|
i·kuluina parma
|
the tongue of the gnomes
|
i·lambe’n·noldolion
|
that vine
|
i·liante sa
|
the long search may be good
|
i limbelu tuktalla nai mára
|
the boat hummed like a harp-string
|
i lunte linganer
|
that house (of yours)
|
i·mar tye
|
the worst piece of steel
|
i mitta ’n·felda aksínen
|
the man from the elves
|
i·ner eldalluva
|
this man; this man (we have at present etc.)
|
i·ner qi
|
the wood-spirits came thither
|
i oromandin eller tande
|
thieves
|
i·rendi tapatenda
|
both the men
|
i·satto nér
|
the wind lausted (made a windy noise)
|
i súru laustaner
|
the helm of gold
|
i tolma kuluinen
|
two elves
|
(i·)yúyo elda(li)
|
the two elves
|
i·yúyo elda(li)
|
the two elves
|
i·yúyo n·Eldalion
|
ten pieces of gold
|
kai kuluinen
|
ten men
|
kai nerion
|
the white ship lay upon the rocks
|
kaire laiqa’ondoisen kirya
|
as a corpse into the grave
|
kaivo i sapsanta
|
the gleaming-moon goes down like a corpse into the grave
|
kaivon nyúken i·sapsanta silmerána númetár
|
the light fading
|
kalma histane
|
amid the red skies the Sun with wet eyes dropped tears of mist
|
karnevaite úri kilde hísen níe nienaite
|
red-skied the sun will gaze through a haze of tears
|
karnevaite úri kilivande hísen nie nie nienaite
|
a deed of (some actual) war
|
karo ohtan
|
ten pieces of gold
|
kea kulu
|
the ten Elves (accusative pl.)
|
keën Eldalin
|
ten men
|
keë neri
|
a white ship one saw
|
kildo kirya ninqe
|
the ship shown
|
kirya kalliére
|
Earendel upon a ship upon the sea
|
kiryasse Earendil or vea
|
with golden lights
|
kulukalmalínen
|
on the green rocks
|
laiqa ondolissen
|
in the blue-flowing sea with sails like stars?
|
laivarisse lúnelinqe talalínen tinwelindon?
|
things preyed on game vermin
|
lama rausima
|
beast of prey
|
lama raustea
|
the throat of the sea-ship clove
|
langon veakiryo kírier
|
in the moon falling
|
lanta-ránar
|
falling upon fallen towers
|
lante no lanta-mindon
|
they blessed the great evil
|
listanelto in otso qarda
|
the white people of the shores of Elfland
|
losselie telerinwa
|
with waves crowned with flowers
|
lótefalmarínen
|
over agone
|
luina penwa
|
in the flowing sea
|
lúnelinqe vear
|
sailing on a blue sea
|
lutsilya lúne veasse
|
do you come?
|
mai ke·tule
|
if I come (generic) they come (generic)
|
mai ni·tule tu·tulil
|
if I had come they would have come
|
mai ni·túlie tu·túliel
|
whenever I come they will come
|
mai ni·tuluva tu·tuluval
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 3