inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
|---|---|---|---|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: ' And the point is that we knew whom he had it from.
عبارت فارسی:
|
اما ما خوب می دانستیم که او این اعلامیه را از چه کسی گرفته بود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: معاون برنامه ریزی و توسعه منابع وزیر آموزش و پرورش گفت: برای ۸۸ هزار معلمی که مشمول قانون تبدیل وضعیت هستند جای نگرانی نیست و بر عهده دولت است که تا پایان ۱۴۰۰ آنها را تعیین تکلیف کند.
مقاله کامل:
|
علی الهیار ترکمن معاون برنامه ریزی و توسعه منابع وزیر آموزش و پرورش در گفتگو با خبرنگار مهر در خصوص آخرین وضعیت تبدیل وضعیت نیروهای نهضتی، حق التدریس به خبرنگار مهر گفت: آموزش و پرورش یک دستگاه اجرایی است که ملزم به اجرای قوانین است و آنچه به صراحت در قانون آمده باید ملاک عمل باشد. اصلاحیه قانون تبدیل وضعیت برخی نیروهای آموزش و پرورش که در سال ۹۷ تصویب شد جامعه هدفش تبدیل وضعیت ۵۸ نیروی انسانی در آموزش و پرورش بود. استفساریه ای در اردیبهشت سال ۹۸ انجام شد و یازدهمین اصلاحیه به این مصوبه اضافه شد و ۳۰ هزار نیروی دیگر نیز برای تبدیل وضعیت اضافه شد که در مجموع ۸۸ هزار نفر مشمول اجرای این قانون شدند و ما مکلف هستیم تا پایان برنامه ششم توسعه این تعداد نیروی انسانی را تبدیل وضعیت کنیم. وی ادامه داد: این قانون باید در سال های ۹۸، ۹۹ و ۱۴۰۰ اجرا شود. در متن قانون سال ۹۷ اشاره شده است که آموزش دهندگان نهضت سوادآموزی ابتدا باید در یک آزمون داخلی شرکت کنند و اگر در آن قبول شدند به دانشگاه فرهنگیان معرفی شوند و دوره مهارت آموزی را بگذرانند و بعد تبدیل وضعیت شوند. ما آزمون را برگزار کردیم و تعدادی در این آزمون قبول شدند. حال عده ای در مجلس به دنبال این هستند که این آزمون نیز حذف شود و چون ابهامات اجرایی ایجاد شد ما سال ۹۸ نتوانستیم آن را اجرا کنیم ولی تعداد مشمولین این قانون را دریافت کردیم. یعنی ۲۵۵۰۰ نفر را از سال ۹۸ داریم که تبدیل وضعیت آنها به آموزش و پرورش ابلاغ شده است و به استان ها نیز اعلام کرده ایم. پیگیری های ما از سازمان امور اداری و استخدامی برای سهمیه تبدیل وضعیت برای سال ۹۹ ادامه دارد و برای سال ۱۴۰۰ نیز باید مجوز بگیریم تا در نهایت آن ۸۸ هزار نفر تبدیل وضعیت شوند چون قانون درباره آنها صراحت دارد. معاون برنامه ریزی و توسعه منابع وزیر آموزش و پرورش تاکید کرد: برای کسانی که مشمول این قانون هستند جای هیچ نگرانی وجود ندارد و بر عهده دولت است که تا پایان ۱۴۰۰ آنها را تعیین تکلیف کند. اما درباره کسانی که مشمول این قانون نمی شوند آموزش و پرورش هیچ اختیاری ندارد. به طور مثال ما درباره نیروهای نهضتی که در آزمون قبول نشدند هیچ اختیاری نداریم حال چه تحصن بکنند و چه نکنند. تا زمانیکه برداشتن آزمون در مجلس تصویب نشود و در شورای نگهبان هم تصویب نشود و تبدیل به قانون نشود برای ما موضوعیت ندارد. وی در پاسخ...
|
pn_summary
|
gen_article_with_summary
|
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: شیرینی بسیار مونده بود. بیشتر شیرینی هام پخش شده بود. یعنی له شدن. بسیار بد بود
ارزیابی:
|
بله
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_neg
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: You dont deny that you let a lot of these fellows make love to you.
جواب:
|
تو که نمی خواهی انکار کنی با خیلی از این برو بچه ها رابطه داری.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: I meet you here on the staircase
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: آغاز توانمندسازی زنان در حوزه آی سی تی
متن:
|
هانیه سامعی مشاور وزیر ارتباطات در امور بانوان در گفت وگو با روزنامه ایران اظهار کرد: طرح توانمندسازی، زنان را در حوزه آی سی تی و بخصوص آی تی توانمند می کند تا بتوانند از بستر فناوری اطلاعات برای ایجاد اشتغال و کسب درآمد، استفاده کنند.
|
pn_summary
|
gen_sent_with_title
|
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: غذا سرد ریختم رفت
ارزیابی:
|
بله
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_neg
|
متن داده شده می تواند به عنوان تیتر یا متن یک مجله خبری باشد؟
متن: نسترن رئیسی دهکردی رتبه یک زبان های خارجه در کنکور سراسری سال ۹۵ در گفت و گو با خبرنگار حوزه دانشگاهی گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان با اشاره به اینکه علاوه بر زبان در رشته تجربی هم شرکت کرده ام، اظهار داشت: من بیشتر وقت خود را صرف مطالعه درسهای رشته تجربی کرده ام و در رشته زبانهای خارجه با استفاده از پیشینه ی سطح علمی زبان زمان زیادی را صرف مطالعه نکردم. وی بیان کرد: من برای تقویت زبان از سال سوم دبیرستان به دیدن فیلم و خواندن کتابهای مختلف انگلیسی پرداختم و این کار تاثیر بسیاری در موفقیت های من در کنکور سراسری امسال داشت. رییسی عنوان کرد: من در دوران مدرسه علاوه بر درسهای رشته تجربی به مطالعه کتابهای انگلیسی نیز می پرداختم و این مسئله برای من به نوعی سر نخ موفقیت در کنکور بود. رتبه یک زبان های خارجی گفت: خانواده در موفقیت من نقش به سزایی داشتند و زحمات زیادی را برای من و خواهر دوقلویم کشیدند تا ما موفق شویم. وی ادامه داد: توصیه من به داوطلبان کنکور ۹۶ این است که از پیش دانشگاهی سعی کنند با لذت و تمرکز بالا درس بخوانند و در محیطی عاری از استرس و اضطراب مطالعه کنند.
جواب:
|
متن
|
PNLPhub/Persian-News
|
title_or_content
|
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟
بله یا خیر
جمله اول: و او به خدا ایمان ندارد او اسقف را گرفت!
جمله دوم: او به خدا ایمان ندارد و اسقف را فریفته است.
جواب:
|
خیر
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
different_point
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: the captain giving an order to Job Anderson
پاسخ:
|
ناخدا به جان آندرسون فرمان داد که
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: GO HOME!
فارسی:
|
برو خو نه
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: that he alone had experienced and known all the charm of love
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: محمود عبداللطیف جمال عبدالناصر را ترور کرد.
متن دوم: محمود عبداللطیف
سوال:
|
چه کسی جمال عبدالناصر را ترور کرد؟
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_q_with_long_short_ans
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Now my turn,' said Fred, as his hand came last.
ترجمه:
|
در این موقع وقتی نوبت به فرد رسید اعلام کرد: حالا نوبت من است.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: تا از او پرستاری و مراقبت نماید.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: می توانیم شما را به حضور کسانی که آرزوی دیدار شما را دارند تحویل دهیم
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: You dont care who you jolly, do you ?
پاسخ:
|
برات مهم نیست با چه کسی لاس بزنی، نه؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: تشویق اسکوچیچ از سوی خبرنگاران ازبکستانی!
متن:
|
سرمربی تیم ملی فوتبال ایران در پایان نشست خبری بازی با ازبکستان مورد تشویق خبرنگاران ازبک قرار گرفت!
|
pn_summary
|
gen_sent_with_title
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: And suddenly, Natasha's lips twitched, ugly wrinkles gathered round her mouth, and covering her face with her hands she burst into sobs.
پاسخ:
|
لب های ناتاشا ناگهان لرزید، چین های زشتی در پیرامون دهانش جمع شد و صورت را با دست پوشانده به گریه افتاد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
در این جمله به دنبال نام مکان ها باش و اگر هیچ نامی یافت نشد، جوابت «نام مکانی در این جمله وجود ندارد» باشد
جمله: رئیس قوه مجریه تأکید کرد: باید ضمن افزایش مشارکت کارمندان در درون و برپائی جلسات مشورتی روحیه همکاری و احساس مشارکت در تعیین سرنوشت واحدی که هر کس در آن کار می کند تقویت شود چرا که احساس از خود بودن، مشارکت و نقش داشتن هر فرد در بهبود خدمت رسانی به مردم علاوه بر ارتقا کارآئی موجب نشاط نیز می شود.
جواب:
|
نام مکانی در این جمله وجود ندارد
|
persian_ner
|
find_loc
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: غذا، سرد، برنج بدون ذره ای زعفران، کباب معمولی
احساس کلی:
|
مثبت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: راستش اصلا خوشم نیومد از پیتزا بیشتر پنیر و نون بود! حتی شبیه پیتزا ایتالیایی هم نبود! ترجیحم بر اینه دفعه بعد نون سیر سفارش بدم اگه قرار بین این و اون انتخاب داشته باشم. برعکس ساندویچ هاتون که کیفیتش خیلی عالیه.
جواب درست:
|
غلط
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
to_which_does_belong
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: I know that barrack.
فارسی:
|
من آن خانه چوبی را می شناسم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
کدام یک از این موارد در جمله ی داده شده وجود دارد؟ (محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان، هیچکدام)
جمله: البته ما ضعفهایمان زیاد است.
پاسخ:
|
هیچکدام
|
persian_ner
|
which_entity
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: به نظر می رسد که شیوه های زیادی برای جلوگیری از پوسیدگی دندان وجود دارد که هنوز شناخته نشده است. حتی با وجود فلوئورید کردن و رعایت بهداشت دهان، باز هم پوسیدگی دندان جزو بیماری های مرتبط با غذا محسوب می شود که همه خانواده ها گرفتار آن می شوند و از نظر اقتصادی تحت تأثیر هزینه ای برابر بیماری هایی چون حمله قلبی، دیابت و چاقی قرار می گیرند. با این حال روش های آسانی برای جلوگیری از پوسیدگی دندان ها وجود دارد، مانند طرح های ملی که در آمریکا صورت می گیرد. طبق نتیجه ای که از این طرح ها گرفته شد، حداقل دو بار در روز جویدن فورم خاصی از خمیردندان باعث کاهش اسید باقی مانده از تجزیه مواد غذایی روی دندان ها می شود، اسید آن ها را خنثی کرده و در نتیجه منجر به پاک شدن دندان ها پس از خوردن غذا می شود. همه پوسیدگی ها بخاطر حبس غذا بین دندان ها و تبدیل شدن به اسید صورت می گیرد. با اینکه ۹۵ ٪ غذاها پس از هر وعده غذایی بین دندان حبس می شود ولی ۸۰ ٪ پوسیدگی ها در شیارها و فرورفتگی های سطح جونده، دندان است. جایی که مسواک و خمیر دندان فلوئورید به آن دسترسی ندارد. پوشش های دندان، که سطح شیارهای جونده دندان را می پوشاند. مانند سدی عمل می کند که مانع حبس غذا و تبدیل شدن آن به اسید و خوردگی دندان ها می شود. این پوشش ها درصد تأثیری مانند فلوئورید کردن دندان ها دارد و از ۸۰ ٪ پوسیدگی ها جلوگیری می کنند. جویدن فیبر بعد از هر وعده، مانند کرفس، باعث می شود که کربوهیدرات غذاهایی که بین شیارها گیر کرده را رقیق سازد، اسید حاصل از آن ها را خنثی کند و دندان ها را حتی بهتر از جویدن خمیر دندان های مخصوص یا آدامس تمیز کند. جویدن خمیردندان بعد یا قبل مسواک زدن منجر به این می شود که سطوح مستعد پوسیدگی، سطوح بین دندان ها و شیارهای سطح دندان را که دور از دسترس الیاف مسواک هستند، توسط فلوئورید تمیز شود. ما هم اکنون راهای پیشگیری از پوسیدگی دندان را می دانیم ولی هدفمان این است که این روش ها را ساده، آسان و در دسترس همگان قرار دهیم. بهداشت عمومی دهان و دندان، حوزه ای است که براساس پیشگیری از پوسیدگی دندان ها و بیماری های پریو (بیماری لایه هایی که دندان را دربردارد) قرار گرفته. بهداشت دهان و دندان توسط طرح هایی با بودجه های دولتی بیشتر تمرکز خود را روی دانش آموزان مدارس دولتی قرار داده است. زیرا این اعتقاد وجود دارد که دانش …
متن اول: بهداشت عمومی دهان و دندان یک تخصص غیر بالینی در دندان پزشکی است. بهداشت دهان و دندان شامل تشخیص سلامتی دهان و بهبود آن درمیان جوامع و نه فقط در اشخاص است. یکی از موضوعات بحث برانگیز در خصوص بهداشت دهان و دندان، فلوئورید کردن آب آشامیدنی است. همچنین، دهان شویه های تبلیغاتی نیز یکی از موضعات مهم این رشته به شمار می رود زیرا بعضی از مطالعاتی که در این رابطه صورت گرفته، سرطان دهان را به استفاده از آن ها ربط می دهد. نتایج یک مطالعه جدید نشان می دهد که رعایت بهداشت دهان نه تنها برای سلامت دندان ها ضرورت دارد، بلکه برای سلامت قلب و مغز و پیشگیری از سرطان نیز حیاتی است.
متن دوم: بهداشت عمومی دهان و دندان
جواب:
|
متن اول
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: چه کسانی قربانی سالانه مایناتور را فراهم می کردند؟
جواب بلند: قربانی سالانه مایناتور را آتنیها فراهم می کردند.
جواب کوتاه:
|
آتنیها
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_ans_with_long
|
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: واقعا دم زودفود و زوکت با هم گرم با این فکر عالی
جواب:
|
مشتری از خریدش راضی بود
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
comment
|
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: نشاط با توجه به سابقه کباب ترکی ک داره فکر می کردم پیتزاش هم خوب باشه. اما بد بود. اصلا اثری از گوشت نبود. مزه هم نداشت
امتیاز:
|
یک ستاره
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
rate
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Moreover, every subject that was of interest to Vronsky, she studied in books and special journals
ترجمه:
|
از روی کتاب ها و نشریات فنی هم مطالعات ویژه ای در مطالب و موضوع های مورد علاقه ورانسکی می کرد،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: But it did not go away.
عبارت فارسی:
|
اما از جا حرکت نمی کرد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
اطلاعات مرتبط با تیتر زیر را جمع آوری کنید و یک خبر کوتاه بنویسید
تیتر: کوی ویشتاسپ
خبر:
|
کوی ویشتاسپ یکی از پادشاهان دوران کیانی بوده که در اوستا ۴ بار به آن اشاره شده است . پدر وی ائوروتسپ بود ؛ کوی ویشتاسپ به هنگام ناامیدی زرتشت از مردمان وطنش او را حمایت کرده و به این خاطر با عنوان حامی دین زرتشت معروف است .
|
wiki_summary
|
write_news
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: می تونید شروع کنید به احساس عشقی که شما را در بر گرفته.
ترجمه:
|
you can begin to feel the love thats surrounding you , .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: ولی بیشتر خوراکشان مصرف شده بود
عبارت انگلیسی:
|
but most of the feed had been used up
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: But how can one little note ? ' she recommenced, putting on an imploring countenance.
فارسی:
|
کاترین در اینجا قیافه التماس آمیزی به خود گرفت و پرسید: اما یک نامه کوچک عیبی ندارد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Happy those, who can remain at Highbury!
ترجمه:
|
خوش به حال آدم هایی که می توانند بمانند هایبری!
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: شکستی که در این اواخر در کار پنبه راه یافته، میانه روی یک عده از ما را دگرگون ساخته است.
انگلیسی:
|
The breakdown which has recently taken place in cottons has converted to us many mediums.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: نمی تونم به گم کد وم استان.
ترجمه:
|
I can't tell you which province.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Klipdrift had changed considerably since Jamie McGregor had left it a year earlier.
فارسی:
|
کلیپ دریفت از یک سال پیش که جیمی مک گری گور ان را ترک کرده بود به طور قابل ملاحظه ای تغییر کرده بود
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: نایب رئیس فراکسیون امید در صفحه توییتر خود به اظهارات اظهارات حمید رضا حاجی بابایی، نماینده مردم شهرستان همدان واکنش نشان داد.
خلاصه:
|
واکنش تند نایب رئیس فراکسیون امید به اظهارات حاجی بابایی
|
pn_summary
|
gen_title_with_summary
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Pour out some for us, said Grushenka; I'll drink to Russia, too!
فارسی:
|
گروچنکا گفت: برای من هم بریز. میل دارم به سلامتی روسیه بنوشم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: علاوه بر این تو مستوجب تحمل چنین صلیب دردناکی نیستی.
انگلیسی:
|
What's more, you don't need such a martyr's cross when you are not ready for it.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
. در این عبارت امکانات نامبرده شده را جستجو کن و بنویس
«در صورت پیدا نکردن هیچ موردی، برای جواب بنویس:» موردی یافت نشد
عبارت: دیدار تیمهای امید کره جنوبی و چین از گروه دوم مسابقه های فوتبال مقدماتی بازیهای المپیک ۰ سیدنی در قاره آسیا به سود تیم کره جنوبی به پایان رسید.
جواب:
|
موردی یافت نشد
|
persian_ner
|
find_fac
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: margot tried to murder me when we were girls.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: i should kill you. quit it lenny , come on.
عبارت فارسی:
|
بايد تو را بکشم . ولش کن ، لني ، بيا .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: هیچ کس بیشتر از او نتوانسته بود فرصت های مناسب برای حمله را کشف نماید، هیچ کس بیش از او فرانسویان را نکشته یا اسیر نکرده بود، با این احوال مسخره و دلقک تمام قزاق ها بود و با کمال میل این مقام را می پذیرفت.
جواب:
|
No one found more opportunities for attacking, no one captured or killed more Frenchmen, and consequently he was made the buffoon of all the Cossacks and hussars and willingly accepted that role.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: فرمانده انتظامی نقده گفت: ۷۰۰ میلیون ریال کالای قاچاق از ۲ خودرو سواری در این شهرستان کشف و ضبط شد.
خلاصه:
|
۷۰۰ میلیون ریال کالای قاچاق در نقده کشف شد
|
pn_summary
|
gen_title_with_summary
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: wire service.
فارسی:
|
خبر گزاري .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: با سلام. نان تافتون خیلی لاستیک بود و بی کیفیت
احساس کلی:
|
مثبت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: kerchief.
جواب:
|
چارقد .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: افسرده نیستم.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: پیتزا کویین بسیار عالی بود. کاملا گرم بود وقتی به دستم رسید و بسیار خوشمزه. واقعا به پولی که میده آدم میارزه فقط کاش مالیات رو رو خود قیمت پیتزا اضافه کنن یا بزنن به همراه مالیات بر ارزش افزوده.
امتیاز:
|
پنج ستاره
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
rate
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: سر جرالد عینا مانند خود به بیت یک فلاسک ویسکی بزرگ بیرون آورد، قیافه مغرورانه و مهمان نوازانه ای به خود گرفت و قهقهه زنان گفت: هر وقت بس شد بگویید، جانم.
ترجمه:
|
quite in themanner of Babbitt he disclosed a huge whisky flask, looked proud andhospitable, and chuckled, Say, when, old chap.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: قهرمان نظامی آن منطقه عقب افتاده گرچه در دل از جایگاه باشکوه جدیدش به هیجان آمده بود
ترجمه:
|
The military backwoods hero of the party, though secretly impressed by the sudden novelties and splendours of his position
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: بندر تجاری مهم در کنار نینگبو ونژو و تایژو چی است؟
جواب بلند: بندر تجاری مهم در کنار نینگبو ونژو و ژوشان تایژو است.
جواب کوتاه:
|
ژوشان
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_ans_with_long
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: و بالاخره، تحت فشار ازدیاد جمعیت، ساکنین سرحدات که اکنون همه به دامداری اشتغال داشتند، از دورترین چشمه سارها چون بدویانبه سوی بیابان هائی که حتی پای بشر هم به آنجا نرسیده بود رهسپارمی شدند.
ترجمه:
|
Finally, under a last impulse from the straining population behind them, the border people now almost wholly pastoral , were flung out of the furthest crazy oasis into the untrodden wilderness as nomads.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: چرا قیمت ها اینجا اپدیت نمیشن، کلوچه ۱۰۰۰ تومن افزایش قیمت داشت موقع تحویل و یک عدد اوردن به جای دوعددی که سفارش داده بودم
احساس مشتری:
|
این خرید مشتری را خوشحال کرده است
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
feelings
|
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: افسردگی پس از عید غدیر گرفتیناا.
عبارت دوم: تقریبا هر روز از سوپری هله هوله می خرم، دو تا چیپس، دو تا گرانولا بار، دو تا قهوه کاله، با شکلات یا پاستیل، هر دفعه زیر ۱۰۰ نشده، دیروز رفتم کوروش کلی هله هوله خریدم با یه بسته رون مرغ و یه بسته گوشت چرخ کرده، شد ۱۲۰! چطوریه؟
جواب:
|
متفاوت
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
which_category
|
لطفا متن فراهم شده را با دقت بررسی کن و یک موضوع مناسب برای آن انتخاب کن. موضوع باید مرتبط با متن باشد
متن: به گزارش گروه بین الملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از رویترز، جف سشنز وزیر دادگستری و دادستان کل آمریکا روز شنبه طی نامه ای اعلام کرد برای توضیح درباره مسائلی که جیمز کومی رئیس سابق اداره تحقیقات فدرال آمریکا (اف بی آی) در کمیته اطلاعاتی سنا علیه دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا مطرح کرد روز سه شنبه در نشست این کمیته حاضر می شود. وی در نامه خود نوشته است کمیته اطلاعاتی سنا بهترین جایی است که می توان درباره اظهارات روز پنج شنبه کومی صحبت کرد. البته هنوز مشخص نیست این جلسه به شکل علنی یا پشت درهای بسته برگزار می شود. سشنز در نامه مذکور نوشت: در رابطه با گزارش های مربوط به شهادت اخیر آقای کومی در مقابل کمیته اطلاعاتی سنا مهم است که فرصتی به من داده شود تا در این خصوص در حضور همین کمیته صحبت کنم. از آنجایی که این کمیته مسئول تحقیقات درباره روسیه بوده و به اطلاعات مرتبط و طبقه بندی شده دسترسی دارد بهترین جا برای ارائه توضیحات است. کومی روز پنجشنبه دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا را به تلاش برای ممانعت از پیشرفت تحقیقات اف بی آی درباره پرونده اتهام همدستی افرادی در کمپ-ن-انتخاباتی او و روسیه برای مداخله در انتخابات ۲۰۱۶ آمریکا متهم کرد. شهادت کومی در کمیته اطلاعاتی سنا سوالاتی را درباره احتمال ارتباط سشنز با سرگئی کیسلیاک سفیر روسیه در آمریکا یا دیگر مقامات روس در زمان برگزاری کمپ-ن-ترامپ یا پس از مراسم تحلیف او مطرح کرد. کومی در این جلسه به قانونگذاران گفت دولت ترامپ با اخراج نابهنگام او در ۹ مه او و اداره تحقیقات فدرال را بدنام کرده است.
موضوع:
|
بین الملل
|
PNLPhub/Persian-News
|
gen_category_for_content
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: از بس گریه کرده است، چشم هایش سرخ شده اند، اما دیگر اشکی در آن ها نمی بینم.
ترجمه:
|
Her eyes are red from crying but there are no fresh tears.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: She enjoyed it.
ترجمه:
|
از این حالت لذت می برد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: we ll get to that.
فارسی:
|
بهش ميرسيم .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش بازار به نقل از سایپا، این خودروها که پیشتر در تست های این شرکت، دو ستاره کیفی کسب کرده بودند، در آخرین آزمون های استانداردی شرکت بازرسی کیفیت و استاندارد ایران، موفق به کسب سه ستاره شدند تا بدین ترتیب صحت ارتقاء کیفیت این محصولات نیز تایید شود. پیشتر دو خودرو کوییک و سایپا ۱۵۱ نیز موفق به کسب سه ستاره کیفی شده بودند تا بدین ترتیب با توجه به توقف تولید خودروهای خانواده پراید، دیگر هیچ خودرو تک ستارها دوستاره ای در گروه خودروسازی سایپا تولید نشود. موفقیت گروه خودروسازی سایپا در ارتقای سطح کیفی محصولات خود، در شرایط تحریم و محدودیت های موجود اقتصادی، بیانگر تلاش مستمر این گروه جهت انجام همه تست های فنی و کیفی و بازرسی مدون از محصولات تولیدی در کنار تلاش برای جلب رضایت مشتریان است.
پاسخ:
|
خلاصه: براساس آخرین گزارش شرکت بازرسی کیفیت و استاندارد ایران، سه محصول تیبا، تیبا۲ و ساینا تولید گروه خودروسازی سایپا موفق به اخذ سه ستاره کیفی شدند.
موضوع: تیبا، تیبا۲ و ساینا، سه ستاره کیفی گرفتند
|
pn_summary
|
gen_sum_title_with_article
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: آن پایین به بارو نت رسیدم.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: مستر آستلی با لحنی با وقار گفت: تمام روس ها که پولدار می شوند به پاریس می روند.
پاسخ:
|
Because all Russians who have grown rich go to Paris, explained Astley, as though he had read the fact in a book.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: She had no suspicion that the love vanished from her life was there, palpitating by her side, beneath that coarse holland shirt, in that youthful heart open to the emanations of her beauty.
جواب:
|
هیچ گمان نمی برد عشقی که در زندگی خودش محو و معدوم شده بود اینک در همان نزدیکی، در زیر آن پیراهن زبر کرباسی و در آن قلب نوجوان که برای جذب جلوه های زیبایی او گشوده بود می تپید.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: You believe nothing, atheist!
فارسی:
|
ای جوان خدانشناس تو باور نداری؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Why yes, Miss Honey, I'm fairly sure.
جواب:
|
بله دوشیزه هانی، تا حدودی.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: for dissent, helped by the fact that the parish church was two miles from the town, was very common
ترجمه:
|
زیرا اختلاف، با توجه به این حقیقت که کلیسای ناحیه حدود سه تا چهار کیلومتر ازشهر فاصله داشت، خیلی عادی به نظر می رسید
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: ایوان نفوذ بارز و مسلمی بر پدرش یافته بود و پیرمرد با آنکه فوق العاده بدجنس و مستبد بود اینک به سخنان پسرش گاهی گوش می داد و عجب آنکه نسبت به گذشته هم عاقلانه تر و محترمانه تر رفتار می کرد …
انگلیسی:
|
the young man had an unmistakable influence over his father, who positively appeared to be behaving more decently and even seemed at times ready to obey his son, though often extremely and even spitefully perverse.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: شاهزاده خانم، من فقط یک دقیقه با همکارم مشورت می کنم و بعد افتخار خواهم داشت عقیده ام را به عرضتان برسانم.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش خبرنگار مهر، لزوم حضور در تمرینات تیم ملی بسکتبال منفی بودن تست کرونا بود. بر همین اساس جمعه گذشته از بازیکنان دعوت شده به اردوی این تیم تست PCR گرفته شد و با توجه به منفی بودن نتیجه هر ۱۵ تست گرفته شده، اولین جلسه تمرینی تیم ملی شنبه گذشته برگزار شد. بعد از گذشت چهار روز و با توجه پیگیری روزانه تمرینات تست کرونا از اردونشینان تیم ملی بسکتبال تکرار خواهد شد. مرحله دوم تست امروز سه شنبه انجام می شود. جلسه تمرینی صبح امروز اردونشینان تیم ملی بسکتبال تعطیل است اما آنها بعد از ظهر یک جلسه تمرینی خواهند داشت. پیش از این جلسه تمرینی تست PCR دوباره ای از بازیکنان گرفته خواهد شد. قرار است پیش از اعزام تیم ملی بسکتبال به قطر مرحله سوم اخذ تست کرونا از بازیکنان انجام شود ضمن اینکه آنها پس از ورود به قطر و پیش از آغاز دیدارهای شان در انتخابی کاپ آسیا هم باید این تست را تکرار کنند. تیم ملی بسکتبال ۴ آذرماه عازم قطر می شود تا در پنجره دوم انتخابی کاپ آسیا شرکت کند. در پنجره از رقابت ها تیم ملی بسکتبال ۸ آذرماه به مصاف عربستان می رود و ۱۰ آذرماه هم با سوریه دیدار می کند.
دسته بندی: ورزش
خلاصه:
|
بعد از گذشت چهار روز از آغاز اردوی تیم ملی بسکتبال، از اردونشینان این تیم مجدد تست کرونا گرفته خواهد شد.
|
pn_summary
|
gen_sum_with_category_article
|
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: نام این شهر در زبان اسپانیایی به معنی مراتع سبز چمنزار است اما برخلاف نام آن به دلیل قرار گرفتن در صحرای نوادا آب و هوای خشک و بی آبی دارد. لاس وگاس در ۱۹۱۱ میلادی به طور رسمی شهر اعلام شد و عنوان بزرگ ترین شهر تأسیس شده در آمریکا در قرن بیستم را دارد. نخستین ساکنان این شهر به سال ۱۸۵۴ مسیحیان فرقه مورمون بودند که پس از سه سال اقامت آنجا را ترک می نمایند. از سال ۱۸۶۰ این منطقه به عنوان پایگاه نظامی ایالات متحده آمریکا بنام فورت بیکر (به انگلیسی: fort baker) به شمار می آمد. در سال ۱۹۰۳ بخش عظیم این سرزمین که به خانمی بیوه به نام هلن استوارات تعلق داشت، به بهای ۵۵ ٬ ۰۰۰ دلار به شرکت راه آهن فروخته شد. این شرکت پس از دو سال در سال ۱۹۰۵ کل زمین را به علت کمبود آب و باران به بهای ۲۶۵ ٬ ۰۰۰ دلار از طریق حراج به فروش رساند که در نتیجه اولین پایه های ساختمانی و تأسیسات مسکونی توسط خریداران و مالکین زمین های لاس وگاس ریخته شد. در سال ۱۹۳۱ تا ۱۹۳۵ اولین سد منطقه به اسم سد هوور ساخته شد. در طی این سال ها اجازه تأسیس مراکز سرگرمی و کازینو به طور رسمی برای این شهر صادر شد. نخستین مؤسس و پایه گذار کازینو شخصی به نام باگزی سیگل است که در سال ۱۹۴۱ وارد منطقه نوادا می شود. به تدریج نخستین هتل های مجهز به کازینو توسط سیگل در لاس وگاس احداث می شود. در دهه پنجاه به علت آزمایش بمب اتمی در نزدیکی این منطقه باعث هجوم جماعت کثیری از گوشه های مختلف آمریکا به این منطقه برای مشاهده بمب اتمی شدند. کم کم کنترل شهر به دست مافیاهای حرفه ای درآمد و در این زمینه فیلم های جنایی و پلیسی فراوانی تهیه و به روی پرده آمد. بزرگ ترین کازینوها و مراکز تفریحی بزرگسالان در این شهر، در بلوار لاس وگاس، جمع شده اند. در آن دوران شهر لاس وگاس به صورت مرکز تردد و دید و بازدید و اجتماع درآمده و زبانزد مردم قرارگرفت؛ لذا کنترل شهر رفته رفته به دست مافیاهای حرفه ای درآمد که در این زمینه داستان های فراوانی به تحریر درآمده و فیلم های جنایی و پلیسی درباره زندگی و عاقبت و رقابت بین این مافیاهای نیز بر روی پرده سینماها مشاهده شده است. به ویژه آغاز و پایان زندگی آقای سیگل در چند سال اخیر نیز به صورت فیلم بر روی پرده آورده شده است. بخش پایانی ناخواسته زندگی سیگل بدین گونه بود: چون او در زمینه ساختمان سازی و معاملات و درآمدهای کازینو در بین …
خلاصه: لاس وگاس (به انگلیسی: las vegas) (که گاهی به اختصار وگاس خوانده می شود) پرجمعیت ترین شهر در ایالت نوادا واقع در ایالات متحده آمریکاست. این شهر به سبب داشتن مشهورترین قمارخانه ها، میخانه ها، روسپی خانه ها و هتل های معروف، یکی از بزرگ ترین مراکز سرگرمی در جهان به شمار می آید. لاس وگاس را پایتخت سرگرمی جهان می گویند. این شهر خود را به عنوان پایتخت سرگرمی جهان معرفی می کند و به خاطر هتل های بزرگ کازینو و فعالیت های مرتبط با آن مشهور است. این سه مقصد برتر در ایالات متحده برای کنوانسیون های تجاری و یک رهبر جهانی در صنعت مهمان نوازی است و بیش از هر شهر دیگر در جهان ادعا می کند که هتل های پنج ستاره دارد.
موضوع:
|
لاس وگاس، نوادا
|
wiki_summary
|
write_title_highlight
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: fond of every body that he was used to, and hating to part with them
عبارت فارسی:
|
اگر به کسی عادت می کرد علاقه مند هم می شد و دلش نمی خواست جدا بشود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: it walked as fast as possible toward the forbidden forest.
ترجمه:
|
زیرا با حداکثر سرعت به سوی جنگل ممنوع می رفت.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: در هر صورت با شور و هیجان فراوانی ناگهان چنین فریاد برآوردم: آقایان!
جواب:
|
' Gentlemen, I cried suddenly, speaking straight from my heart
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
با توجه به متن زیر، لطفا تعیین کنید که آیا واژگان استفاده شده در متن بار معنایی خنثی
را منتقل می کنند؟
متن: رنگ سفیدشو سفارش کردم وقتی تحویل دادن و بسته رو باز کردم تو نگاه اول با یه هندزفری بی کیفیت و چیزی شبیه فیک مواجه شدم سیم با وجود نواری و پهن بودن اما نازکه اما وقتی به گوشی وصل کردم و با پلیر قدرتمندی مثل jet audio تست کردم کلا نظرم عوض شد شاید ظاهرش احساس خوبی به ادم نده اما توی پخش صدا واقعا بی نظیره هندزفری قبلیم sony sbh ۸۰ بود که مشخصاتش توی دیجیکالا موجوده که با وجود قیمت بلاش کیفیت و صدای فیلیپس به مراتب سر تر از سونیه در کل نسبت به هزینه ای کردم بسیار عالیه در مورد بیس هم بگم که توی هر تنظیمات و توی هر اهنگی بیس بسیار پر قدرت و عالی عمل میکنه و توی هیچ شرایطی کم نمیاره اگرم سری اهنگ های بیس دار رو تست کنین بیس هندزفری مثل ساب JBL لوله ای گوش رو میلرزونه
پاسخ:
|
خیر
|
PNLPhub/digikala-sentiment-analysis
|
is_avg
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: a murderer who only kills.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: eat earth. dig deep. drink water.
ترجمه:
|
ريشه هات از اعماق زمين آب ميخورن .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
یک گزارش خبری مناسب در رابطه با برچسب زیر بنویس
برچسب: بین الملل
گزارش خبری:
|
به گزارش سرویس بین الملل باشگاه خبرنگاران به نقل از شبکه تلویزیونی سوریه، بشار جعفری گفت پس از کارشکنی های سه کشور عضو دائم شورای امنیت سازمان ملل یعنی انگلیس، فرانسه و آمریکا در جلوگیری از هشت بیانیه سابق ریاست شورای امنیت، این شورا توانست بیانیه ای در خصوص اوضاع انسانی در سوریه صادر کند. جعفری افزود در این بیانیه به صورت روشن به حضور گروههای تروریستی مسلح در سوریه که در داخل خاک این کشور مرتکب جنایت می شوند اشاره شده است. بشار جعفری پس از صدور بیانیه شورای امنیت درباره اوضاع انسانی در سوریه به خبرنگاران گفت: برای نخستین بار در بیانیه ریاست شورای امنیت به موارد نقض، اقدامات، قتل، تروریسم، کارهای خرابکارانه و نقض قوانین بشردوستانه بین المللی و نقض قانون حقوق بشر توسط تروریستها و گروههای مسلح در سوریه اشاره شده است. بشار جعفری در پاسخ به پرسشی درباره احتمال بهره گیری برخی طرفها از ورود کمکها به سوریه برای قاچاق اسلحه به سوریه گفت: دولت سوریه و سازمان ملل متحد توافق کرده اند که در آن بر این موضوع صحه گذاشته شده است که همه چیز باید زیر نظر دولت سوریه و بر اساس طرح بشردوستانه باشد در نتیجه هرکسی که توافق را نقض کند مسئول پیامدهای آن خواهد بود. وی بر پایبندی سوریه به دادن هر نوع کمکی به سازمان ملل برای اجرای طرح بشردوستانه که رسیدن کمکهای بشردوستانه را به سراسر خاک سوریه زیر نظر دولت تضمین کند تأکید کرد. گفتنی است بیانیه ریاست شورای امنیت که برای شورای امنیت الزام آور نیست بر پایبندی قوی خود به حاکمیت سوریه و سایر کشورهای تأثیر پذیر از بحران این کشور و همچنین بر استقلال، وحدت و تمامیت ارضی سوریه و مقاصد منشور سازمان ملل و اصول آن و تسهیل روند سیاسی به رهبری سوریه که انتظارات مشروع ملت این کشور را برآورده کند و ملت سوریه را قادر سازد تا آینده کشورش را خودش به صورت مستقل و دموکراتیک رقم بزند، تأکید کرده است. این بیانیه همچنین خواستار تسریع در برگزاری کنفرانس ژنو ۲ برای یافتن راهکار سیاسی برای بحران سوریه شده است.
|
PNLPhub/Persian-News
|
title_to_text
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: اما خبرنگار ای روزنامه های شایعه پراکن دوستای ما هستن.
انگلیسی:
|
'Emma, tabloid journalists are our friends.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: وی در شهرستان آران و بیدگل در نزدیکی کاشان زاده شد و در سال ۱۳۱۳ خورشیدی، در حالی که ۶ ساله بود، به همراه خانواده از کاشان به تهران رفت. در تهران، نخست در دبیرستان جمشید جم، سپس در دبیرستان فیروز بهرام و پس از آن در دبیرستان البرز درس خواند. او سپس روانه دانشگاه علوم شد و به تحصیل در رشته فیزیک مشغول شد. از جمله استادان او در دانشگاه علوم، می توان به، محمود حسابی اشاره کرد. وی پس از پایان تحصیلات در رشته فیزیک، برای گذراندن دوره تخصصی، در سال ۱۹۵۴ میلادی، وارد آلمان شد و به دانشگاه فرانکفورت رفت. او در آغاز دکترای خود را در رشته فیزیک تئوری به پایان رساند و سپس به دانشگاه فلسفه فرانکفورت، برای تحصیل در رشته فلسفه رفت. از استادان او در فلسفه می توان به دو فیلسوف نامی و معاصر یعنی تئودور آدورنو و ماکس هورکهایمر اشاره کرد که از بنیان گذاران مکتب فرانکفورت بودند از منوچهر جمالی به عنوان بهترین شخص برای تجزیه و تحلیل آثاری همچون شاهنامه فردوسی و اساطیر ایران باستان یاد می شود. تارنمای بورگوینکل آثار، تحولات افکار و ایده های فلسفی او را بررسی کرده است. جمالی به روحیه ستیزه گری ادیان اسلام، زرتشتی و یهود و مسیحی اعتقاد داشت و بر این باور بود که «اسلام و زرتشتی گری و یهودیت و مسیحیت و هرگونه دین و ایدئولوژی، باید درایران در فضای «فرهنگ گشوده سیمرغی» قرار گیرند تا «اصل قداست زندگی، به کردار برترین اصل»، دست اسلام و زرتشتی گری و یهودیت و مسیحیت و هر ایدئولوژی دیگری را در ستیزه گری ببندد». شب هنگام که درکوچه پس کوچه های شهری غریب آواره می گشتم فریادی بلند شد که: من آبستن به حقیقتی بزرگم، وهنگام زائیدن آنست، هرچه زودتر، مامائی به بالینم بشتابد. گویا آن کوچه، کوچه مردگان بود، چون هر دری را کوفتم، و مامای حقیقت را جستم، که به کمک بشتابد، از هیچ دری پاسخی نیامد، تا مردی بدخیم و خشمگین، ناگهان ازدری سر بیرون آورد و گفت: دراین شهر، کسی حقیقت نمی زاید، که نیاز به مامایش باشد. و هنگامی خسته و کوفته به بالین او شتافتم، او مرده بود، هرچند فرزندی بس زیبا زائیده بود.
متن اول: منوچهر جمالی
متن دوم: منوچهر جمالی (زاده ۱۳۰۷ خورشیدی، کاشان / فوت ۱۶ خرداد ۱۳۹۱، اسپانیا) فیزیکدان، فیلسوف، شاعر، تاریخدان و پژوهشگر ایرانی ساکن ایالات متحده آمریکا بود. او از منتقدان دین به ویژه اسلام نیز بود.
جواب:
|
متن دوم
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: مهدی شفیعی در گفت وگو با خبرنگار ایمنا، در خصوص آخرین آمار کلی کرونا در استان کرمان در ۲۴ ساعت منتهی به ظهر امروز - پنجشنبه پانزدهم آبان ماه- اظهار کرد: در حال حاضر ۷۰۰ نفر مبتلای قطعی به کرونا در بیمارستان های استان کرمان بستری هستند. وی افزود: از این تعداد ۴۱۵ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی کرمان، ۱۱۷ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی سیرجان، ۱۱۰ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی رفسنجان، ۳۵ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی جیرفت و ۲۳ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی بم هستند. سخنگوی دانشگاه علوم پزشکی کرمان با بیان اینکه طی ۲۴ ساعت گذشته ۱۲۶ بیمار مبتلای قطعی کرونا در کرمان بستری شده اند، ادامه داد: با احتساب این آمار مجموع موارد بستری دارای تست مثبت کرونا در بیمارستان های کرمان به ۱۰ هزار و ۲۶۰ نفر رسیده است. وی در خصوص تفکیک منطقه ای بیماران جدید مبتلا به کرونا در استان کرمان تصریح کرد: از تعداد کل بیماران جدید، ۷۴ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی کرمان، ۲۸ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی سیرجان، ۱۷ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی رفسنجان و هفت نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی بم بوده است. شفیعی تعداد فوتی های مبتلا به کرونا طی ۲۴ ساعت گذشته در کرمان را ۲۹ نفر اعلام کرد و گفت: با احتساب این آمار مجموع جان باختگان بیماران مبتلا به کرونا در کرمان به هزار و ۲۷۴ نفر رسید. وی اظهار کرد: از مجموع فوتی های جدید مبتلا به کرونا در استان کرمان، ۱۷ نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی کرمان، دو نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی سیرجان، شش نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی رفسنجان، یک نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی جیرفت و سه نفر در حوزه دانشگاه علوم پزشکی بم بوده است. به گزارش ایمنا، طی آخرین آمار و اطلاعات اعلامی بیماری کرونا از سوی وزارت بهداشت استان کرمان هم اکنون در وضعیت قرمز بیماری قرار دارد.
خلاصه:
|
سخنگوی دانشگاه علوم پزشکی کرمان آخرین آمار مبتلایان، بهبود یافتگان و فوتی های مبتلا به کرونا پانزدهم آبان ماه را تشریح کرد.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Give us a couple of hundreds come, that's modest and I'll go away'honor bright!
پاسخ:
|
دویست پوند به ما بده یا الله دیگر این که زیاد نیست آن وقت می روم قول شرف می دهد!
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: البته کاری نکردم.
عبارت انگلیسی:
|
but it didn't work anyway.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
یک جمله بنویس که نوع استنتاج آن با متن به صورت زیر باشد
نوع استنتاج: بتوان متن زیر را از آن استنتاج کرد
متن: خشایارشا پس از به تخت نشستن، خواباندن شورش مصر را نخستین برنامه خود قرار داد.
جمله:
|
پس از مرگ داریوش، فرزندش خشایارشا بر تخت شاهی نشست. خشایارشا در اولین برنامه خود پس از نشستن به تخت با لشکری به سوی مصر رفت و توانست شورشی را که در آن جا بر پا شده بود فرو بنشاند. او برادر خود هخامنش را ساتراپ مصر کرد.
|
PNLPhub/FarsTail
|
label_to_premise
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: آلت ذکور.
انگلیسی:
|
phallus .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: چون دگرگونی چهره ی ویل را دید از صحبت بیش تر درباره ی خانم کازوبن خودداری کرد، چه می دید درباره ی رابطه ی این دو اطلاع درستی ندارد و می ترسید که حرف هایش اثری پنهانی و ناگوار بر این رابطه بگذارد.
جواب:
|
Observing a change in Will's face, he avoided any further mention of her, feeling himself too ignorant of their relation to each other not to fear that his words might have some hidden painful bearing on it.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
می دانیم که متن «غار آزوخغاری درچه استانی استان هادروت قرار دارد.» دلیل پرسش سوال «غار آزوخغاری درچه استانی قرار دارد؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ:
|
استان هادروت
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_given_reason
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: بسیار امکان داشت با صراحت غیر حرفه ای به خود زیان برساند و رنچ هم همین را می خواست.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
از دو متن زیر، به نظر شما کدام سوال و کدام یک جواب مربوط به آن است؟
متن اول: چه سالی ملکه الیزابت درگذشت؟
متن دوم: ملکه الیزابت ۲۰۰۲ درگذشت.
سوال و جواب:
|
متن اول سوال و متن دوم جواب است
|
SLPL/syntran-fa
|
question_or_answer
|
با توجه به نظر ارائه شده توسط کاربر در مورد محصول، سوالی طراحی کنید که به بررسی دقیق تر کالا بپردازد. هدف از طراحی سوال، کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تجربه کاربر و دیدگاه وی نسبت به محصول است
نظر: من همیشه از محصولات دیجی کالا خرید می کنم.. و راضی هستم
سوال:
|
نظر شما در مورد سلامت و ارزش غذایی این گوشت مرغ چیست؟
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
gen_question
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: he hoped that it would continue leaving them that way
پاسخ:
|
امیدواریم ما را همچنان به حال خودمان بگذارند
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: He don't even like word writing.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: طبس-مدیرعامل شرکت زغال سنگ پروده طبس از تولید هزار و ۱۱۶ تن زغال سنگ و کنسانتره زغال در این شرکت از ابتدای سال جاری خبر داد.
گروه:
|
محلی
|
pn_summary
|
classify_summary
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: بچه عزیزم، در دنیا چه بسیارند مردمی که بیش از من ارزش دارند و سقفی هم بالای سرشان ندارند.
ترجمه:
|
Dear child, there are so many people who are better than I and who have not even a roof over their heads.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اون حتی نمیدونه که داره اینکارو میکنه.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش ایرنا، ارسلان مطهری در پایان دیدار تیم های فوتبال استقلال و مس رفسنجان که در چارجوب هفته نخست فصل جدید رقابت های لیگ برتر در ورزشگاه آزادی برگزار شد و با نتیجه ۲ بر صفر به سود استقلال پایان یافت درباره شادی بعد از گل خود، اظهار کرد: گل خود را به مرحوم پورحیدری تقدیم کردم. مهاجم استقلال تهران افزود: احترام به پیشکسوتان وظیفه همه بازیکنان است و چه بهتر که به پیشکسوتان در زمانی که در قید حیات هستند، احترام بگذاریم. وی درباره گلزنی خود نیز گفت: کار خاصی انجام ندادم و فقط یک گل زدم. مهدی قائدی دیگر مهاجم استقلال تهران در پایان این مسابقه اظهار کرد: به تمام هم تیمی های خود خسته نباشید می گوییم و خوشبختانه توانستیم امروز یک بازی خوب ارائه دهیم. وی ادامه داد: امروز کل بازی در اختیار ما بود و توانستیم به نتیجه دلخواه خود دست یابیم. بازیکن استقلال تهران تاکید کرد: تمام سعی خود را برای موفقیت استقلال بکار می گیریم و برای موفقیت این تیم می جنگیم.
پاسخ:
|
خلاصه: مهاجم تیم فوتبال استقلال تهران درباره شادی پس از گل خود برابر مس رفسنجان گفت که این گل را به مرحوم پورحیدری سرمربی و بازیکن اسبق و فقید استقلال تقدیم کرده است.
موضوع: ارسلان مطهری: گلم را به مرحوم پورحیدری تقدیم کردم
|
pn_summary
|
gen_sum_title_with_article
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: That was when I gave up.
فارسی:
|
اینجا بود که دست کشیدم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: found them in the fat boys stomach.
جواب:
|
توي معده اون يارو چاقه پيداش كرده .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
نوشته زیر بخشی از یک متن خبری می باشد یا یک سوال است؟
نوشته: ناوشکن نوعی کشتی جنگی سریع، با تناژ بین ۷ هزار تا ۱۰ هزار تن، با توان مانور بالا و برد عملیاتی بالا است که برای همراهی و دفاع از گروه های رزمی و کشتی های بزرگ تر و کشتی های تجاری در برابر تهدیدات کوتاه برد و شناورهای کوچک و سبک به کار می رود. پیش از جنگ جهانی دوم بیشتر ناوشکن ها شناورهایی سبک بدون توانایی اقیانوس پیمایی بودند. اما پس از جنگ جهانی دوم ورود موشک های هدایت شونده به صحنه نبردهای دریایی زمینه ساز تحولات وسیعی در طراحی و کاربردهای کشتی های جنگی شد. ناوشکن ها توانستند به لطف موشک های دوربرد نقش هایی را بر عهده بگیرند که پیشتر تنها به رزم ناوهای جنگی و نبردناوها تعلق داشت. این وضعیت باعث شد تا ناوشکن های بزرگتر و قدرتمندتری با توانایی شرکت در عملیات های منفرد ساخته شود. در این دوران حفاظت از ناوهای هواپیمابر و مدیریت پدافند هوایی ناوگروه ها اصلی ترین مأموریت ناوشکن ها شد و برخی از وظایف سنتی ناوشکن ها همچون اسکورت کاروان های دریایی و گشت ساحلی به ناوچه ها واگذار شد. در آغاز سده ۲۱ ناوشکن ها به متداول ترین واحدهای سنگین جنگ سطحی برای استفاده عمومی تبدیل شده اند. تنها دو کشور (آمریکا و روسیه) رزمناو در خدمت دارند و عملا کشور (روسیه) فقط نبردناو در خدمت دارد.
جواب:
|
متن خبری
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
question_or_answer_catg
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.