File size: 17,050 Bytes
5af015e | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 | ---
configs:
- config_name: deu-rus
data_files:
- path: deu-rus/*.parquet
split: test
- config_name: deu-fra
data_files:
- path: deu-fra/*.parquet
split: test
- config_name: deu-ita
data_files:
- path: deu-ita/*.parquet
split: test
- config_name: deu-eng
data_files:
- path: deu-eng/*.parquet
split: test
- config_name: ita-deu
data_files:
- path: ita-deu/*.parquet
split: test
- config_name: nld-deu
data_files:
- path: nld-deu/*.parquet
split: test
- config_name: nld-eng
data_files:
- path: nld-eng/*.parquet
split: test
- config_name: por-deu
data_files:
- path: por-deu/*.parquet
split: test
- config_name: eng-deu
data_files:
- path: eng-deu/*.parquet
split: test
- config_name: fas-deu
data_files:
- path: fas-deu/*.parquet
split: test
- config_name: cat-eng
data_files:
- path: cat-eng/*.parquet
split: test
- config_name: cat-spa
data_files:
- path: cat-spa/*.parquet
split: test
- config_name: bel-deu
data_files:
- path: bel-deu/*.parquet
split: test
- config_name: cat-deu
data_files:
- path: cat-deu/*.parquet
split: test
- config_name: fra-deu
data_files:
- path: fra-deu/*.parquet
split: test
- config_name: rus-deu
data_files:
- path: rus-deu/*.parquet
split: test
- config_name: deu-nld
data_files:
- path: deu-nld/*.parquet
split: test
- config_name: spa-deu
data_files:
- path: spa-deu/*.parquet
split: test
- config_name: hun-deu
data_files:
- path: hun-deu/*.parquet
split: test
- config_name: slv-deu
data_files:
- path: slv-deu/*.parquet
split: test
- config_name: lit-deu
data_files:
- path: lit-deu/*.parquet
split: test
- config_name: deu-spa
data_files:
- path: deu-spa/*.parquet
split: test
- config_name: tur-deu
data_files:
- path: tur-deu/*.parquet
split: test
dataset_info:
configs:
- config_name: deu-rus
dataset_size: 41007
download_size: 41007
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 41007
num_examples: 125
- config_name: deu-fra
dataset_size: 146497
download_size: 146497
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 146497
num_examples: 532
- config_name: deu-ita
dataset_size: 126077
download_size: 126077
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 126077
num_examples: 471
- config_name: deu-eng
dataset_size: 169532
download_size: 169532
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 169532
num_examples: 675
- config_name: ita-deu
dataset_size: 111970
download_size: 111970
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 111970
num_examples: 445
- config_name: nld-deu
dataset_size: 172048
download_size: 172048
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 172048
num_examples: 639
- config_name: nld-eng
dataset_size: 44999
download_size: 44999
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 44999
num_examples: 175
- config_name: por-deu
dataset_size: 98624
download_size: 98624
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 98624
num_examples: 409
- config_name: eng-deu
dataset_size: 323414
download_size: 323414
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 323414
num_examples: 1077
- config_name: fas-deu
dataset_size: 40997
download_size: 40997
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 40997
num_examples: 198
- config_name: cat-eng
dataset_size: 152398
download_size: 152398
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 152398
num_examples: 623
- config_name: cat-spa
dataset_size: 50590
download_size: 50590
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 50590
num_examples: 206
- config_name: bel-deu
dataset_size: 52684
download_size: 52684
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 52684
num_examples: 190
- config_name: cat-deu
dataset_size: 118878
download_size: 118878
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 118878
num_examples: 451
- config_name: fra-deu
dataset_size: 158329
download_size: 158329
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 158329
num_examples: 632
- config_name: rus-deu
dataset_size: 85378
download_size: 85378
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 85378
num_examples: 338
- config_name: deu-nld
dataset_size: 133874
download_size: 133874
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 133874
num_examples: 507
- config_name: spa-deu
dataset_size: 197530
download_size: 197530
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 197530
num_examples: 700
- config_name: hun-deu
dataset_size: 155527
download_size: 155527
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 155527
num_examples: 558
- config_name: slv-deu
dataset_size: 158958
download_size: 158958
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 158958
num_examples: 716
- config_name: lit-deu
dataset_size: 170375
download_size: 170375
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 170375
num_examples: 579
- config_name: deu-spa
dataset_size: 125954
download_size: 125954
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 125954
num_examples: 542
- config_name: tur-deu
dataset_size: 46388
download_size: 46388
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 46388
num_examples: 155
---
# Poetry Translation Dataset
多语言诗歌翻译平行语料库
## 📊 数据集配置信息
### 配置概览
- **语言对数量**: 23
- **总数据条数**: 10943
- **最小数据条数**: 100
- **数据格式**: Parquet
- **字段数量**: 3 (id, source_text, target_text)
### 详细统计
| 语言对 | 数据条数 | 示例ID | 源文本预览 | 目标文本预览 |
|--------|----------|--------|------------|--------------|
| deu-rus | 125 | **290cfeb01e4d955e_000**<br>源: Für Anne Beresford
Die Katze auf dem Birnbaum hint...<br>目: Энн БересфордКошка на ветке грушипод самым окномс ...<br><br>**290cfeb01e4d955e_001**<br>源: Den Hölderlin auf dem Tisch vier dicke Supplement....<br>目: Гёльдерлина на столе(толстые дополнительные тома)и...<br><br> |
| deu-fra | 532 | **290cfeb01e4d955e_000**<br>源: Für Anne Beresford
Die Katze auf dem Birnbaum hint...<br>目: à Anne Beresford
Le chat sur le poirier
derrière l...<br><br>**290cfeb01e4d955e_001**<br>源: Die mich unsichtbar trennt
Von seinem Blick.<br>目: qui, invisible, me sépare
de son regard.<br><br> |
| deu-ita | 471 | **290cfeb01e4d955e_000**<br>源: Für Anne Beresford
Die Katze auf dem Birnbaum hint...<br>目: Per Anne Beresdorf
Il gatto sul pero
dietro alla f...<br><br>**290cfeb01e4d955e_001**<br>源: Den Hölderlin auf dem Tisch vier dicke Supplement....<br>目: Posati sul tavolo Hölderlin,
quattro spessi volumi...<br><br> |
| deu-eng | 675 | **3ba8adc038887853_000**<br>源: Pans Stunde in Berlin, die Bewohner vor der Mittsa...<br>目: Pan's hour in Berlin, with people fled to the wood...<br><br>**3ba8adc038887853_001**<br>源: Durch einen Spalt im Vorhang flimmert
Durch die Ja...<br>目: Through a chink in the curtain flickers
another s...<br><br> |
| ita-deu | 445 | **5a5bc48ea54ebd4a_000**<br>源: Per trovare la ragione di un verbo
perché ancora ...<br>目: Um den Grund für ein Wort zu finden
denn noch ist ...<br><br>**5a5bc48ea54ebd4a_001**<br>源: Fai sera come fosse dicembre
sulle casse innalzat...<br>目: Du wirst Abend als wäre Dezember
über den Kisten, ...<br><br> |
| nld-deu | 639 | **c8189d083a17aad8_000**<br>源: Over het autokerkhof waait een overall,
blauw palm...<br>目: Über den Autofriedhof weht ein Overall,
blaues Pal...<br><br>**c8189d083a17aad8_001**<br>源: In de stilte behagen we ons met weinig
onkruid in ...<br>目: In der Stille sind wir genügsam mit so wenig
Unkra...<br><br> |
| nld-eng | 175 | **2dacab3093e5ecd3_000**<br>源: Gezeten in een soort regisseursstoeltje zie je van...<br>目: You watch water rush ashore in lines of white burs...<br><br>**2dacab3093e5ecd3_001**<br>源: Gistermiddag werd hier een kitesurfer door een ruk...<br>目: Yesterday afternoon, the owner tells you, at that ...<br><br> |
| por-deu | 409 | **c037b213873a21dc_000**<br>源: luz
na luz
não é nada<br>目: Licht
im Licht
ist nichts<br><br>**c037b213873a21dc_001**<br>源: só sombra
é nada
na luz<br>目: nur Schatten
ist nichts
im Licht<br><br> |
| eng-deu | 1077 | **cf58d017f33996c0_000**<br>源: why didn’t you answer me back there?
you know how...<br>目: warum haben Sie mir da hinten nicht geantwortet?
w...<br><br>**cf58d017f33996c0_001**<br>源: why didn’t I see anyone that looked like you
when...<br>目: warum war da niemand, der so aussah wie Sie,
als i...<br><br> |
| fas-deu | 198 | **4934b9b18955e8c2_000**<br>源: دلم مرد میخواهد نابینا خط بریل بداند فصل به فصل ت...<br>目: Mir istnach einem Mann,einem Blinden,der die Brail...<br><br>**4934b9b18955e8c2_001**<br>源: دنیا را برایش تعریف کنم چشمش شوم عصایش و تمام زش...<br>目: Alles Hässlicheblende ich aus.<br><br> |
| cat-eng | 623 | **8e5abea0bac13c75_000**<br>源: Profunditat de pensament: angoixa. Món abrandat, m...<br>目: Deepest thought:
anguish.
World in flames, dying!
...<br><br>**8e5abea0bac13c75_001**<br>源: Extremarem d'amor el joc. Esposa fèrtil d'enginy g...<br>目: We will take the game of love to extremes.
I will ...<br><br> |
| cat-spa | 206 | **8e5abea0bac13c75_000**<br>源: Profunditat de pensament: angoixa. Món abrandat, m...<br>目: Profundidad de pensamiento:angustia.¡Mundo inflama...<br><br>**8e5abea0bac13c75_001**<br>源: Extremarem d'amor el joc. Esposa fèrtil d'enginy g...<br>目: El juego del amor extremaremos.Esposafértil seré, ...<br><br> |
| bel-deu | 190 | **6aa6c2c8c2e3334d_000**<br>源: Нахілюся над студняй,
каб убачыць самога сябе.<br>目: Über den Brunnen beuge ich mich
um mich selbst zu ...<br><br>**6aa6c2c8c2e3334d_001**<br>源: Глядзяць на мяне
з глыбіні
то сьветлагаловы хлапчу...<br>目: Es schauen mich
aus der Tiefe an
bald ein Bürschle...<br><br> |
| cat-deu | 451 | **9065627115dffd08_000**<br>源: Soc pell d’esvorancs. Amb un dit ressegueixo la ce...<br>目: Ich bin Haut voller Löcher.
Mit einem Finger
strei...<br><br>**9065627115dffd08_001**<br>源: Un dia aquesta veu regalarà amb perillosa transpar...<br>目: Eines Tages wird diese Stimme
mit gefährlicher Kla...<br><br> |
| fra-deu | 632 | **3be3a164802dc261_000**<br>源: Nous ne pouvions battre du jour, ni sur la lame d’...<br>目: Wir konnten nicht mit den Tagen schlagen,
nicht au...<br><br>**c13e7e1ef9460469_000**<br>源: De certains rêves, nous possédions la langue. Du v...<br>目: Von manchen Träumen besaßen wir die Sprache.
Aus d...<br><br> |
| rus-deu | 338 | **ca5c8c7d7a08543a_000**<br>源: я кошачая птицався в солнечных оплеухахподскользну...<br>目: Ich bin ein katzender Vogel
voller sonniger Ohrfei...<br><br>**ca5c8c7d7a08543a_001**<br>源: а вы с какой целью хорошо поживаете?
а вы с какой ...<br>目: und wozu leben Sie gut?
und wozu sind Sie gesund u...<br><br> |
| deu-nld | 507 | **6364d49b9965a51e_000**<br>源: Die Häfen waren geöffnet. Wir schifften uns ein, d...<br>目: De havens waren geopend. We scheepten ons in,
de z...<br><br>**6364d49b9965a51e_001**<br>源: Unsere Ruder schlugen die Schaufeln Gottes und tei...<br>目: Onze riemen versloegen de spanen van God en deelde...<br><br> |
| spa-deu | 700 | **170240bfef012b19_000**<br>源: Llamo por teléfono a Miguel y le pregunto si piens...<br>目: Ich rufe Miguel an und frage ihn ob ich mehr Erfol...<br><br>**170240bfef012b19_001**<br>源: Fui a ver a DJ Tiesto y una gringa me tomó de las ...<br>目: Ich bin aufs Konzert von DJ Tiesto gegangen und ei...<br><br> |
| hun-deu | 558 | **d7626e32509117ca_000**<br>源: Nem tartozom neked mostantól semmivel,csak a lámpa...<br>目: Ab jetzt schulde ich dir nichts mehr,
nur dem Lamp...<br><br>**d7626e32509117ca_001**<br>源: Mégis, ezen a kihúzott kanapén fekvemilyen görcsös...<br>目: Wie krampfhaft wir auf diesem ausgezogenen
Sofa li...<br><br> |
| slv-deu | 716 | **58b4d1f08a65e20c_000**<br>源: Božje odjedamo, duše nam kažejo rebra.
Osuplo vzpo...<br>目: Wir knabbern am Göttlichen, die Seelen geben ihre ...<br><br>**58b4d1f08a65e20c_001**<br>源: Roža, kronsko svetlenje!
In mi? Raznogavičena skla...<br>目: Blume, Kronleuchten!
Und wir? Das bloßfüßige Gleic...<br><br> |
| lit-deu | 579 | **fc131e9779e70c23_000**<br>源: Viską noriu matyti
neturiu laiko gėdytis
šviesą kv...<br>目: alles möchte ich sehen
hab keine zeit mich zu schä...<br><br>**fc131e9779e70c23_001**<br>源: maloningai ir drąsiai užeina
paima mano ranką
veda...<br>目: es tritt gütig und mutig ein
nimmt meine hand
führ...<br><br> |
| deu-spa | 542 | **faf76df6ee4a4e6e_000**<br>源: ein Buckel wächst durch ein dauerndes wenden des K...<br>目: una joroba de buey crece por el constante
balanceo...<br><br>**faf76df6ee4a4e6e_001**<br>源: jemand legt einen um den Hals den weiß gestärkten ...<br>目: alguien le aprieta el cuello
blanco almidonado
ase...<br><br> |
| tur-deu | 155 | **8eb76cb55f4e0d9c_000**<br>源: sustum. rüzgâr vardı bir de kalabalık üç durak ön...<br>目: Ich schwieg. Es gab Wind, und dazu eine Menschenme...<br><br>**8eb76cb55f4e0d9c_001**<br>源: bütün akşam aynı sözleri heceledik peltek bir dill...<br>目: Den ganzen Abend stotterten wir dieselben Worte mi...<br><br> |
## 🏗️ 数据集结构
### 字段说明
- `id`: 唯一标识符
- `source_text`: 源语言文本
- `target_text`: 目标语言文本 |