prefix
stringlengths
3
200
target_id
int64
220
152k
label
stringclasses
2 values
confidence
int64
85
100
Ящик! как увидел их,
27,016
incomplete
95
Поживем — увидим, так, смотри: Йонги уже с нами!
151,645
complete
95
Куда ты меня везёшь?
151,645
complete
95
На, намажь себе, а то, ей больно будет
151,645
complete
95
Никуда ты не поедешь! А что, если Генри тебя позовет? что я ему скажу? что моя мама ускакала в лес?
151,645
complete
95
Давай на секунду забудем об этом сейчас. зачем волноваться
8,215
incomplete
95
Мозг посылает сигналы руке,
81,150
incomplete
95
Обязательно возьмите ее с
133,104
incomplete
95
Этот блондин не стоит тебя. Я не знал, что ты меняешь вкусы.
151,645
complete
95
А папа меня похитил! Я так не хотел в садик! И папе пожаловался. А он меня тогда похитил, и не повез в садик! А потом мы вместе решили похитить тебя и Ирку! И бабушку подговорили!
151,645
complete
95
Я же отдала триста рублей!
151,645
complete
95
Все, что касается лично-семейной съемки Брежнева (тогда это называлось НДП,
12,486
incomplete
95
Ладно. В прошлом году я написал вещь, которая называется «последние утки осени».
151,645
complete
95
Сесть в
12,281
incomplete
95
Шут – любимец судьбы, тебе не понять. Я бы вот с тобой ни за какие коврижки не поменялся.
151,645
complete
95
Иногда просто поверить невозможно, что тебя поставили во главе отдела гуманитарных наук.
151,645
complete
95
Точно! спрашивала, есть
58,095
incomplete
95
Мечта у меня есть, Я мечтаю, чтобы этот проходимец Ферстель поскорее переселился на тот свет. пусть его постигнет
10,813
incomplete
95
Нет, сучка,
6,709
incomplete
95
А ведь могло
37,660
incomplete
95
Я пришел поговорить с
97,017
incomplete
95
Джим, посмотри-ка на
5,409
incomplete
95
У меня будет женская, да еще монашеская!.. ты вот только понаблюди, чтоб ворота с
89,111
incomplete
95
Да кто тебе такое сказал!
151,645
complete
95
Да. Я здесь. маляр уже забрал свои вещи. ты видел,
51,670
incomplete
95
На тебе были бинты. однажды у меня нога была в гипсе, а потом, когда его сняли, оказалось, что она вся в волосах.
151,645
complete
95
Мне интересно, считали ли вы Нел Эбботт потаскухой, если использовать политически некорректное слово. Я слышала, что у нее были романы кое с кем из жителей вашего города.
151,645
complete
95
Я ровно на одну минутку! Я же сказала, что все, сегодня не работаю. да и хмель у меня сейчас такой легкий — вот что значит приятная компания, так что не до дел мне.
151,645
complete
95
Ах, хамелеон, ничего, пусть поскучает. километры,
132,415
incomplete
95
Нет. но, чем больше времени проходит,
128,680
incomplete
95
Оникс. И его зовут Анатолий.
151,645
complete
95
Аааа! нет! братья, спрячьте меня!!!
151,645
complete
95
Не пугайте? Я сказал — либо груши, либо вы.
151,645
complete
95
Как же
20,811
incomplete
95
Где? что? А-а... гоните ее! там наши сети! прочь, подлая тварь! Пшла вон! У-у... глупая скотина!
151,645
complete
95
Что же вы больше всего цените?
151,645
complete
95
Значит вы новый барин и владелец на землях клана Амакава?
151,645
complete
95
У тебя очень мило,
129,511
incomplete
95
Все в порядке, броня ослабла всего на
5,063
incomplete
95
Нас разделяет несколько десятилетий, но
87,200
incomplete
95
Если с тобой что-то случится, я хотя бы буду знать, кому отрывать голову.
151,645
complete
95
Но я же не пустынник, миссис Грэхем,
132,957
incomplete
95
Получите свои деньги согласно договоренности.
151,645
complete
95
Ты же знаешь, что
67,879
incomplete
95
Спасибо! простите, я обидел вас совершенно незаслуженно. вы сделали операцию так, как сделал бы ее я.
151,645
complete
95
Не хочу я с
6,709
incomplete
95
Нет, я не хочу играть в кубики!
151,645
complete
95
Что вы хотите этим сказать? ей угрожает опасность?
151,645
complete
95
Раз в декаду, так для всех лучше, но почему мы тут стоим? прошу вас, ваша светлость,
13,932
incomplete
95
Я отойду...
131,687
incomplete
95
Но ты не можешь развлекаться с нами, ты не можешь, например, танцевать с Элли. мы черные. так не делается.
151,645
complete
95
Знали бы вы, как обожает ее Евжеша... это мой муж, Я иногда даже ругаю его. ну нельзя так баловать даже любимых дочек! А вы кого бы хотели:
128,167
incomplete
95
Но отца Дэниела с ними нет,
7,587
incomplete
95
Ты предлагаешь, чтобы я уехал один?
151,645
complete
95
Проклятый пепел, во что ты втянул нас, Родел? покачав головой, мужчина двинулся прочь.
151,645
complete
95
Вот так тебе по-настоящему?
151,645
complete
95
Да, я из первых. но
43,993
incomplete
95
Я устал, вот и все.
151,645
complete
95
Горы... про гору он действительно говорил. он сказал, что ему нет нужды скрываться и он сможет воззвать к Ахеху с вершины самой высокой горы.
151,645
complete
95
Я б его ни за что не отпустил! что ему в
57,217
incomplete
95
Откуда утром дул ветер?
151,645
complete
95
Какое милое имя для мальчика. ой ты, лапочка, чужого почувствовал. не переживай тётя не станет тебя трогать.
151,645
complete
95
Что значит «не можете найти»?
151,645
complete
95
Оборудование для буровых установок.
151,645
complete
95
Вообще-то, леди была моя матушка. Я, если быть совсем точным,
138,422
incomplete
95