Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
instruction
stringclasses
2 values
output
stringlengths
8
191
context
stringlengths
15
179
category
stringclasses
2 values
source
stringclasses
1 value
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼はカザフ族とウイグル族に対しても妥協し、新疆北部でソ連の支援を受けた反乱軍が樹立した東トルキスタン共和国と国民党が連立政府を構成し、権力を共有することに合意した。
그는 카자흐족과 위구르족을 상대로도 타협을 벌여 신장 북부에서 소련의 지원을 받은 반란군이 수립한 동투르키스탄 공화국과 국민당이 연립 정부를 구성하고 권력을 공유하기로 합의했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
共産軍に陥落されてから1日で上海各地でトラムとバスの運行が再開された。
공산군에게 함락된 지 하루 만에 상하이 곳곳에서 트램과 버스의 운행이 재개되었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
新たに忠誠を象徴する赤い腕章をつけた警官が街に戻り交通整理を行った。
새로운 충성을 상징하는 붉은 완장을 찬 경찰들이 거리에 복귀해서 교통 정리를 실시했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
街角では行商たちがまた復帰し、ほぼ1週間ぶりに再び登場した野菜露天商たちが農村からきた品物で素早く座板を詰めた。
길모퉁이에서는 행상들이 다시 물건들을 짤랑거렸고 거의 일주일 만에 다시 등장한 채소 노점상들이 농촌에서 올라온 물건들로 빠르게 좌판을 채웠다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
南京と上海が共産党の手に渡った後、まだ降伏していない国民党軍はさらに南の方に後退を続けた。
난징과 상하이가 공산당의 손에 넘어간 뒤로 아직 항복하지 않은 국민당 군대는 더 남쪽으로 후퇴를 계속했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
英国領である香港と隣接した華南地域の港町でありながら商業の中心地である広州は、1911年清が滅亡し、孫文が初めて国民党政府を樹立した都市だった。
영국령인 홍콩과 인접한 화남 지역의 항구 도시이면서 상업 중심지인 광저우는 1911년에 청나라가 멸망하고 쑨원이 처음 국민당 정부를 수립한 도시였다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
国共内戦で双方に分かれて戦った将軍たちも、1924年広州に設立された皇府軍官学校で訓練を受けていたはずだった。
국공 내전에서 양쪽으로 나뉘어 싸운 장군들도 1924년 광저우에 설립된 황푸 군관 학교에서 대부분 훈련을 받은 터였다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
国民党の臨時首都となった広州は、短い数週間で新興都市に変貌した。
국민당의 임시 수도가 된 광저우는 짧은 몇 주 동안 신흥 도시로 변신했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
共産軍が南京に進撃した時、真っ先に避難したソ連の官僚たちは、海岸の上にあるアール・デコ様式の現代的な建物、アイチューンホテル6階に泊まった。
공산군이 난징으로 진격할 때 가장 먼저 피신했던 소련 관료들은 해안가 위편에 우뚝 솟은 아르 데코 양식의 현대적인 건물 아이췬 호텔 6층에 자리를 잡았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
10階には米国の外交官が滞在し、国民党が残りのほぼすべての階を掌握し、彼らの本部として利用した。
10층에는 미국 외교관들이 머물렀으며 국민당이 나머지 거의 모든 층을 장악하고 그들의 본부로 이용했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
政府関係者らは、海岸に位置する沙面島で、バニアンの木が陰を垂れる豪華住宅を購入した。
정부 관리들은 해안가 아래편에 위치한 사몐 섬에서 바니안 나무가 그늘을 드리우는 호화 주택을 구입했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
新たに来た人達が残り少ない住宅とマンションをめぐり競争を繰り広げたため、二つの寝室付きのマンションの保証金が4,000ドルまで急騰した。
새로 온 사람들이 얼마 남지 않은 주택과 아파트를 놓고 경합을 벌이느라 침실 두 개짜리 아파트의 보증금이 4,000달러까지 치솟았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
一方、都市郊外の貧しい人々は、粗雑な家で生活した。
반면 도시 외곽의 가난한 사람들은 거의 하룻밤 사이에 뚝딱 지어진 조잡한 집에서 생활했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
1949年10月14日に広州が「低いため息の中で」陥落した時、共産軍は10年前に長春を陥落させた以来3500キロを行軍してきたわけだ。
1949년 10월 14일에 광저우가 〈나직한 한숨 속에서〉 함락되었을 때 공산군은 1년 전 창춘을 함락시킨 이래로 3,500킬로미터를 행군해 온 셈이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
混乱に陥り、慌てて重慶に退却した蒋介石は12月10日に台湾に脱出し、二度と戻ってこなかった。
혼란에 빠져 허둥지둥 충칭으로 퇴각한 장제스는 12월 10일에 타이완으로 탈출해서 다시는 돌아오지 않았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
共産軍は広州に向かって南下する兵力とは別に別の兵力を編成し、鉄道に沿って徐州の西側に移動した。
공산군은 광저우를 향해 남하하는 병력과 별도로 또 다른 병력을 편성해서 철도를 따라 쉬저우의 서쪽으로 이동했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼らの前にはチベット、インド、アフガニスタン、ソビエト連邦、モンゴル人民共和国などと国境を接している広大な国境地帯があった。
그들 앞에는 티베트, 인도, 아프가니스탄, 소비에트 연방, 몽골 인민 공화국 등과 국경을 맞대고 있는 광활한 국경 지대가 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
中国全体人口の3%未満の1300万人が居住している人口密度の低い地域だった。
중국 전체 인구의 3퍼센트 미만인 1300만 명이 거주하는 인구 밀도가 낮은 지역이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
砂漠や山、大草原、湖などが不毛な地形を形成したが、風光が美しく、石油や石炭、金、タングステン、ウランをはじめ、さまざまな希土類元素に至るまで貴重な鉱物資源を持っていた。
사막과 산, 대초원, 호수 등이 척박한 지형을 형성했지만 풍광이 아름답고 석유와 석탄, 금, 텅스텐, 우라늄을 비롯해 여러 가지 희토류 금속에 이르기까지 귀중한 광물 자원을 감추고 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
北から西に長く続くイスラムベルト地域には、すべての主要居住地ごとにイスラム教の寺院が建てられ、宗教行事でアラビア語が使われていた。
북쪽에서 서쪽으로 길게 이어진 이슬람 벨트 지역에는 모든 주요 거주지마다 이슬람교 사원들이 들어서 있었고 종교 행사에서 아라비아어가 사용되었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
男が被った帽子と女性たちが顔に巻いた布でも彼らを区別ができるが、顔の特徴だけでも十分に彼らを区分することができる。
남자들이 쓴 사발 모양의 모자와 여자들이 얼굴에 두른 천으로 물론 그들을 구별할 수 있지만 얼굴 특징만으로도 충분히 구분이 가능하다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼らは典型的な中国人より大きな鼻と丸い目をしており、男性の場合、濃いあごひげと頬ひげを持っているため、さらに目立つ。
그들은 전형적인 중국인보다 큰 코와 더 동그란 눈을 가졌고 남자들의 경우 무성한 턱수염이 덥수룩한 구레나룻 때문에 더욱 두드러져 보인다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
他にも多くの民族が非常に多様な人種社会を構成し、最も西側に位置し中央アジアと国境を接している新疆の場合はなおさらそうだった。
이 밖의 많은 민족들이 매우 다양한 인종 사회를 구성했으며 가장 서쪽에 위치해 중앙아시아와 국경을 맞댄 신장의 경우에는 더욱 그러했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
広大な砂漠と峰が雪に覆われた山に囲まれたこの牧草地には、頻繁な侵略と移住の結果として、ウイグル族、カザフ族、漢族、タランチ族、キルギス族、モンゴル族、白ロシア族、ウズベク族、タジク族、タタール族、満州族などを含む様々な民族が集まって暮らした。
광대한 사막과 봉우리가 눈에 덮인 산으로 둘러싸인 이 목초지에는 잦은 침략과 이주의 결과로 위구르족, 카자흐족, 한족, 타란치족, 키르기스족, 몽골족, 백러시아족, 우즈베크족, 타지크족, 타타르족, 만주족 등을 비롯한 다양한 민족들이 모여 살았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
<様々な色と刺繡が入っているどんぶりの形をした帽子とコート、革の長靴を履く>ウイグル族は計400万人の人口のうち400分の3で、新疆で絶対多数を占めた。
〈현란한 색상과 수가 놓인 사발 모양의 모자와 외투, 가죽 장화를 신는〉 위구르족은 총 400만 명의 인구 중 4분의 3을 차지하며 신장에서 절대다수를 차지했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
異民族のなかでは葛藤が生じ、時々それが暴力に発展したこともあった。
이민족들은 서로 갈등을 빚기도 했으며 갈등이 종종 폭력으로 발전하기도 했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
特に19世紀には清に対する反発として満州族がこの地域全体に対し再び征服事業を展開したりもした。
특히 19세기에는 청나라에 대한 반발로 만주족이 이 지역 전체에 대해 재차 정복 사업을 벌이기도 했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
中国の西北地域には非常に有力な地方政権が存在し、国民党の支配下にあった他の地域とは非常に異なる姿を見せていた。
중국의 서북 지역에는 매우 유력한 지방 정권들이 존재했으며 국민당의 지배하에 있던 다른 지역들과 매우 다른 모습을 보여 주었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
短く切った髪に丈夫な体格の回族出身の将軍馬步芳は、強力な権威を基盤に青海城を完全に変えた。
짧게 자른 머리에 건장한 체격의 회족 출신 장군 마부팡은 강력한 권위를 기반으로 칭하이 성을 완전히 바꿔 놓았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
両側にやなぎとポプラ苗木を植え、砕石を敷いた高速道路を建設し、都市を浄化し、農村に水路を建設し、病院とその他の医療施設を建てた。
쇄석을 깔아 평평하고 양옆으로 버드나무와 포플러 묘목을 심은 고속도로를 건설하고, 도시를 정화하고, 농촌에 수로를 건설하고, 병원과 그 밖의 의료 시설을 지었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
聖都である西寧では人口の3分の1が学校に通い、すべての学生に食べ物と服、学費が無料で提供された。
성도인 시닝에서는 인구의 3분의 1이 학교에 다녔으며 모든 학생들에게 음식과 옷, 학비가 무료로 제공되었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
中国のほとんどの都市が国共内戦により疲弊した時、青海省は繁栄を享受した。
중국의 대다수 도시들이 국공 내전으로 피폐해졌을 때 칭하이 성은 번영을 누렸다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
にもかかわらず、馬步芳は徐州から鉄道を沿って移動していた共産軍の相手にならなかった。
그럼에도 마부팡은 쉬저우에서부터 철도를 따라 이동하고 있던 공산당 군대에 상대가 되지 않았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
髪を剃ったブルドッグのような印象を持つ太った男性彭徳懐は、約15万人の軍隊を率いて4万人の武装した回族騎馬兵で構成された馬步芳の騎兵隊を相手にし、該当地域で国民党のすべての希望を踏みにじんだ。
머리를 면도한 불독 같은 인상의 뚱뚱한 남성 펑더화이는 약 15만의 군대를 이끌고 4만 명의 무장한 회족 기마병들로 이루어진 마부팡의 기병대를 상대했으며 해당 지역에서 국민당의 모든 희망을 짓밟아 버렸다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
1949年8月、以前のシルクロードに沿って西北に進む関門である蘭州が陥落し、玉門の油田が次々と共産党のものとなった。
1949년 8월, 예전 비단길을 따라 서북쪽으로 나아가는 관문인 란저우가 함락되면서 위먼의 유전들이 줄줄이 공산당의 손아귀에 들어갔다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
しかし、人種間の不和で長期間問題があっただけでなく、ソ連という脅威的な存在もあったため新疆は決して甘いところじゃなかった。
하지만 인종 간의 불화로 오랜 문제가 있을 뿐 아니라 위협적인 소련의 존재 때문에라도 신장은 결코 호락호락한 곳이 아니었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ソ連軍は油井とスズ、タングステン鉱山を巡る特恵を提供される見返りとして、1933年から1944年まで新疆の省長であった盛世才を手伝い、現地の反乱を鎮めた。
소련군은 유정과 주석, 텅스텐 광산을 둘러싼 특혜와 양보를 제공받는 대가로 1933년부터 1944년까지 신장의 성장이던 성스차이를 도와 현지의 반란을 잠재웠다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
数年前、外国勢力の侵略を受け、スターリンとヒトラーにより領土が分割されたポーランドと同じ道を歩むことになるのではないかと心配した盛世才が、ソ連に今後40年間、追加的な譲歩を認める内容の条約に署名をしたのだ。
몇 년 전 외세의 침략을 받아 스탈린과 히틀러에 의해 영토가 분할된 폴란드와 똑같은 길을 걷게 될까 봐 걱정한 성스차이가 소련에게 향후 40년간 추가적인 양보를 인정하는 조약에 서명한 것이다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
戦争が終わった時、蒋介石は交渉を通じて中ソ友好同盟条約を根拠に、ソ連を新疆に対しこれ以上権力を行使できないようにした。
전쟁이 끝났을 때 장제스는 협상을 통해 중소 우호 동맹 조약을 내세워 소련이 신장에서 물러나도록 하는 데 성공했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
まず、毛沢東は政治交渉会議に出席してほしいと、東トルキスタン共和国の核心指導者5人を北京に招待した。
먼저 마오쩌둥은 정치 협상 회의에 참석해 달라며 동투르키스탄 공화국의 핵심 지도자 다섯 명을 베이징으로 초청했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
飛行機はバイカル湖の近くを通る途中墜落し、乗っていた乗客は全員死亡した。
비행기는 바이칼 호수 근처를 지나던 중 추락했고 타고 있던 승객들은 전원 사망했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
毛沢東と秘密裏に取引したスターリンの指示で彼らが粛清されたのではないかと疑う人もいた。
어떤 사람들은 마오쩌둥과 비밀리에 거래한 스탈린의 지시로 그들이 숙청된 거라고 의심했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
残りの指導者たちは東トルキスタン共和国を新疆に含めることに同意し、新しい中華人民共和国で提案された要職を受け入れた。
남은 지도자들은 동투르키스탄 공화국을 신장에 포함시키기로 동의하고 새로운 중화 인민 공화국에서 제안한 요직을 수락했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
数日後の10月のある日、彭徳懐が烏魯木齊を包囲し、国民党軍の降伏を引き出した。
얼마 뒤인 10월의 어느 날 펑더화이가 성도인 우루무치를 포위하고 국민당군의 항복을 이끌어 냈다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
1949年12月29日、彼は毛沢東に手紙を書き、自分が破産しもはや自分の軍隊を養うことはできないと説明した。
1949년 12월 29일, 그는 마오쩌둥에게 편지를 써서 자신이 파산했으며 더 이상 자신의 군대를 먹여 살릴 수 없다고 설명했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
私にとって今の私たちの問題を解決し、今後新疆を再建するためにはソ連の大々的な援助が絶対的に必要だと思う。
내 생각에 지금의 우리 문제를 해결하고 향후에 신장을 재건하기 위해서는 소련의 대대적인 원조가 절대적으로 필요하다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
わずか数週間も経たずに、地域のあちこちではソ連の商人や技術者、顧問たちが多く見られるようになった。
불과 몇 주도 지나지 않아 이 지역 곳곳에서 소련 상인들과 기술자들, 고문들이 떼를 지어 다니기 시작했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
分厚い服装のソ連軍を乗せた軍用トラックの行列が大きな音を立てながら夜の街を練り歩いた。
두툼한 겨울옷 차림의 소련 군대를 실은 군용 트럭 행렬이 우르릉거리며 밤거리를 누볐다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
1949年7月、チベットの首都ラサは国民党代表団を追放し、数ヵ月後米国務省に共産軍の侵略に備え「可能なすべての手段を動員してでも」自ら守る計画だという内容の手紙を送った。
1949년 7월에 티베트의 수도 라싸는 국민당 대표단을 추방했고 몇 개월 뒤 미 국무부에 서한을 보내서 공산군의 침략에 대비하여 〈가능한 모든 수단으로〉 스스로를 지킬 계획이라고 밝혔다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ラサが慎重な態度を示すと、1950年10月7日に4万人の共産軍がチベットに進入し、4000メートルの山道を走り荒涼としているチベット高原に向かって進撃した。
라싸가 신중한 태도로 나오자 1950년 10월 7일에 4만 명의 공산군이 티베트로 진입했고 4,000미터의 산길을 달려 황량한 티베트 고원을 향해 진격했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼らはチャムドで武装抵抗軍を壊滅させ、弱い神政政府を樹立した。
그들은 창두에서 무장 저항군을 궤멸시키고 자신들의 통제를 받는 나약한 신정 정부를 세웠다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
1947年以来独立国となったインドは、つい最近人民共和国を承認したところだった。
1947년 이래로 독립국이 된 인도는 바로 얼마 전 인민 공화국을 승인한 참이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
以前から中国共産党を擁護してきたインドのジャワハルラール・ネルー首相は、チベットをめぐる問題が平和的に解決されるだろうと、世界を安心させた。
이전부터 중국 공산당을 옹호해 오던 인도 수상 자와할랄 네루는 티베트 문제가 평화적으로 해결될 거라며 세계를 안심시켰다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
今や中国はヒマラヤ山脈を越えインドとネパールに繋がる主な通路を全て掌握した。
이제 중국은 히말라야 산맥을 넘어 인도와 네팔로 들어가는 주된 통로를 모두 장악했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
英国はインドが独立して以来、緩衝地帯としてのこの地域への興味を失い、中立を保ってきた。
영국은 인도가 독립한 이래로 완충 지대로서의 이 지역에 흥미를 잃은 상태였고 따라서 중립을 유지했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
共産党は19世紀末、清の勢力が及ぼした領土に沿って彼らの国境を確立することに成功した。
이제 공산당은 19세기 말 청나라의 세력이 미쳤던 영토를 따라서 그들의 국경을 확립하는 데 성공했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ボルシェビキが帝政ロシアの時に征服された王国を継承したように、今や中国共産党は満州族が建設した帝国の上に新しい国を建てることができるようになった。
볼셰비키가 제정 러시아 때 정복된 왕국을 계승했듯이 이제 중국 공산당은 만주족이 건설했던 제국 위에 새로운 나라를 세울 수 있게 되었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ただ香港と台湾にだけ依然として人民共和国の手が伸びていなかった。
오직 홍콩과 타이완에만 여전히 인민 공화국의 손길이 미치지 않고 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
細かく演出された行進がすべての主要都市で共産党の支配が始まったことを知らせた。
세심하게 연출된 행진이 모든 주요 도시에서 공산당의 통치가 시작되었음을 알렸다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
相変わらず兵士たちが行進の先頭に立ち、巨大な毛沢東の肖像画を積んだ大型トラックがその後を追った。
변함없이 군인들이 행진의 선두를 맡았고 거대한 마오쩌둥 초상화를 실은 대형 트럭이 그 뒤를 따랐다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
それぞれの踊りの動作は、種をまいたり棒を利用し水桶を運ぶ農夫たちの日常的な姿賛美する意味が込められていた。
유려한 각각의 춤 동작들은 씨를 뿌리거나 장대로 물통을 져 나르는 농부들의 일상적인 활동을 찬양하는 의미가 담겨 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ヤンコこそ人民による人民のための芸術のようで、したがってすべての行進と集会に登場した。
앙가야말로 인민에 의한 인민을 위한 예술 형태인 것 같았고 따라서 모든 행진과 집회에 등장했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
しかし、ヤンコが大衆的だった華北地域の一般農民でさえ、踊り子たちの民俗舞踊公演を見ると戸惑うはずだった。
하지만 앙가가 대중적이던 화북 지역의 일반 농민들조차 무용수들의 민속춤 공연을 본다면 어리둥절할 것 같았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
一部のメロディーは地域の民謡とは何の関連もなく、代わりにソ連軍歌を借用したためだった。
일부 선율은 지역 민요와 더 이상 아무런 관련이 없었고, 대신 소련 군가에서 차용된 터였다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
愛と裏切りの話を扱っていた以前の歌詞は、全世界のすべての民俗劇がそうであるように、いやらしいか露骨に猥褻な場合がほとんどだったが、今は不平等条約の廃止と人民解放軍の勝利を褒め称えていた。
사랑과 배신 이야기를 다루던 예전 노랫말은 전 세계 모든 민속극이 그렇듯 야하거나 노골적으로 외설스러운 경우가 대부분이었는데 이제는 불평등 조약의 폐지와 인민 해방군의 승리를 찬양했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
占い師と恐妻家、僧侶、鄕紳、不死身など伝統的な登場人物も労働者と軍人、農夫に置き換えられた。
점쟁이와 공처가, 승려, 향신, 불사신 등 전통적인 등장인물들도 노동자와 군인, 농부로 대체되었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
新たに変わったヤンコは、中国のほとんどの地域で一般人に感動を与えることができなかった。
새롭게 변한 앙가는 중국 대부분의 지역에서 일반인들에게 감흥을 주지 못했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
西安では登場人物が本来の歌劇と全く違ったため、見物人たちが行進の中の登場人物に全く気づけなかった。
시안에서는 등장인물들이 원래의 가극과 영 딴판으로 바뀌었기 때문에 구경꾼들이 행진 속 등장인물들을 전혀 알아보지 못했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
変わっていないのは鼓膜を裂くような鼓と鉦の音だけで、市内ではあまりにも頻繁に鼓と鉦の音が鳴り響いたため、ほとんど毎日が春節のようで、まるで時代が変わったことを音で知らせてくれるようだった。
변하지 않은 것은 고막을 찢는 듯한 장구와 징 소리뿐이었고 시내에서는 너무나 자주 장구와 징 소리가 울려 퍼진 탓에 거의 매일이 춘절 같았으며 마치 시대가 바뀌었음을 소리로 알려 주는 것 같았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
にもかかわらず、祭りの音は戦争の終息を意味し、したがって多くの見物人が祭りを楽しんだ。
그럼에도 축제 소리는 전쟁의 종식을 의미했고 따라서 수많은 구경꾼들이 축제를 즐겼다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
1949年7月6日、暴雨の中多数のタンクと曲射砲が轟音を立てながら上海の商業地区の中でも最も煩雑な南京路を行進し、労働者軍隊がその後を追った。
1949년 7월 6일, 폭우가 쏟아지는 가운데 다수의 탱크와 곡사포가 굉음을 내며 상하이의 상업 지구에서도 가장 번잡한 난징로를 행진했고 움켜쥔 주먹을 허공을 향해 불쑥거리는 노동자 군대가 그 뒤를 따랐다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
シェルオイルカンパニーから送られてきたトラックには、紙で作られた巨大なサイズの資本主義者の人形が積まれていたが、手には巨大な5ドル札を持っていた。
셸 오일 컴퍼니에서 보내온 트럭에는 종이 반죽으로 만든 거대한 크기의 자본주의자 인형이 실려 있었는데 손에 거대한 크기의 5달러짜리 지폐가 들려 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
他のトラックはきれいな白いブラウスと半ズボンの姿で、鉦の音に合わせ歌う女子学生たちを乗せていた。
다른 트럭들은 깔끔한 흰색 블라우스와 면 반바지 차림으로 징 소리에 맞추어 노래를 부르는 여학생들을 태우고 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
わずか数週間前、蒋介石のための勝利行進を行い、道路を疾走したまさにそのトラックだった。
불과 몇 주 전 장제스를 위한 승리의 행진을 벌이며 도로를 질주했던 바로 그 트럭들이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
30万人が動員された記念式で毛沢東が中央人民政府の樹立を宣言した日だった。
30만 명의 인원이 동원된 기념식에서 마오쩌둥이 중앙 인민 정부의 수립을 선포한 날이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
国共内戦期間中、北京の大半の地域がそうだったように、天安門広場も長い期間放置されたまま醜く変わっていた。
국공 내전 기간 중 베이징의 대부분 지역이 그랬던 것처럼 톈안먼 광장도 오랫동안 방치된 채 흉물스럽게 변해 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
規模も今日のよりはるかに小さく、中世時代の壁と古い道路、半分崩れた建物でみすぼらしい姿だった。
규모도 오늘날보다 훨씬 작았으며 중세 시대의 벽과 오래된 도로, 다 허물어져 가는 건물들로 어수선한 모습이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
一時は紫禁城と呼ばれた皇居で皇帝に謁見する前に順番が来ることを待つ官僚たちが憩いの場として利用していた建物だった。
한때는 자금성이라고 불리던 황궁에서 황제를 알현하기 전 차례가 오길 기다리는 관료들이 휴식처로 이용하던 건물들이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
アザミや木々も板石が割れた隙間から勝手に育っていた。
엉겅퀴와 나무들도 판석이 깨진 틈으로 뚫고 나와 제멋대로 자리를 잡고 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ダンリングは熱心に志願し広場の掃除を手伝った学生の一人だった。
단링은 열정적으로 자원해서 광장 청소를 도운 학생들 중 한 명이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
そして一生懸命働いた代価として行進を見物できる機会を得た。
그리고 열심히 일한 대가로 행진을 구경할 수 있는 기회를 얻었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
学校の友人たちが全員到着すると、彼らは列に並び、他のグループと隊形を保ちながら行進し、広場の中の指定されたところに座った。
학교 친구들이 모두 도착하자 그들은 줄을 맞추어 선 다음 다른 무리들과 대형을 유지하며 행진해서 광장 안쪽에 그들에게 배정된 위치에 자리를 잡았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
まだ平坦にする作業が終わっておらず、随所に深い穴が開いたところだった。
아직 평탄 작업이 끝나지 않아 곳곳에 깊은 구덩이가 팬 우묵한 곳이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
ダンリンと彼の友人たちは体温を維持するため穴に入り互いの体を密着させた。
단링과 그의 친구들은 체온을 유지하기 위해서 구덩이를 피난처 삼아 서로의 몸을 밀착시켰다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
社会各界各層から慎重に選抜された人々がたくさん集まり、彼らの上に数多くの旗が秋風に当たりながらはためいていた。
사회 각계각층에서 신중하게 선발된 사람들이 바다를 이루었고 그들 위로 수많은 깃발들이 가을 바람을 맞으며 펄럭였다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
共産党が一発の銃声もなく、自分の故郷である北京を陥落させたという記事を読んで、オーストラリアから中国に戻ってきた29歳の医師、リズスイも群衆と合流し、スローガンを叫んだ。
공산당이 단 한 발의 총성도 없이 자신의 고향인 베이징을 함락시켰다는 기사를 읽고 오스트레일리아에서 중국으로 돌아온 스물아홉 살의 의사 리즈쑤이도 군중과 합류해서 구호를 외쳤다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
群衆は<中国共産党よ、永遠に!> 〈中華人民共和国よ、永遠に!〉 〈毛主席よ、永遠に!〉と 叫んだ。
〈중국 공산당이여, 영원하라!〉 〈중화 인민 공화국이여, 영원하라!〉 〈마오 주석이여, 영원하라!〉 군중은 혁명가를 불렀다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
10時ちょうど、毛沢東をはじめ多くの指導者が紫禁城の南門天安門に設けられた査閲台に姿を現した。
10시 정각, 마오쩌둥을 비롯한 여러 지도자들이 자금성의 남문 톈안먼에 마련된 사열대에 모습을 드러냈다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
これまでは写真の中でよく軍服姿を披露したが、今は軍服を着て自分のことを誇示しなかった。
그동안은 사진 속에서 자주 군복 차림을 선보였지만 이제는 더 이상 군복을 입고 과시하지 않았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
代わりに孫文が着ていたような濃い茶色のスーツを着たが、近いうちにこの服は毛スーツと呼ばれるようになるはずだった。
대신 쑨원이 입었던 것 같은 짙은 갈색 정장을 입었는데 조만간 이 옷은 마오 정장이라고 불리게 될 터였다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
頭の上には労働者がよくかぶっていた帽子をかぶっていて、大きくて広い額がそのまま表れた。
짙은 검은색 머리 위에는 노동자들이 즐겨 쓰는 모자를 썼는데 크고 넓은 이마가 그대로 드러났다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼は孫文の妻としても知られている宋慶齡を含め、共産党員ではない政治家たちと並んで和合と民主主義に関するメッセージを伝えた。
그는 쑨원의 아내로도 알려진 쑹칭링을 포함해 공산당원이 아닌 정치가들과 나란히 서서 화합과 민주주의의 메시지를 전했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
宋慶齡は妹が蒋介石と結婚したにもかかわらず、国共内戦当時、共産党の肩を持ち、今は名目上統一戦線を象徴する代表的な人物となっていた。
쑹칭링은 여동생이 장제스와 결혼했음에도 국공 내전 당시 공산당 편을 들었고 이제는 명목상 통일 전선을 상징하는 대표적인 인물이 되어 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼の穏やかな声には湖南省のなまりが強く残っていた。
부드럽고 거의 간드러지는 듯한 그의 목소리에는 후난 성 억양이 강하게 묻어 있었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
彼が「中華人民共和国の中央政府が樹立された!〉と宣言すると熱狂した群衆はさらに大きな声でスローガンを叫び、雷のような拍手が沸き起こった。
그가 〈중화 인민 공화국 중앙 정부가 수립되었다!〉라고 선언하자 열광한 군중은 더욱 큰 소리로 구호를 외쳤고 우레와 같은 박수가 터져나왔다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
嬉しすぎて心臓が喉から飛び出しそうになり、目からは涙があふれた。
너무 기뻐서 심장이 목구멍 밖으로 튀어나올 것 같았고 눈에서는 눈물이 마구 솟구쳤다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
私は中国のことを本当に誇りに思い、希望に満ちあふれ、略奪と苦難、外国勢力の侵略が永遠に消えたという事実にとても幸せだった。
나는 중국이 정말 자랑스러웠고, 희망에 한껏 들떴으며, 약탈과 고난, 외세의 침략이 영원히 사라졌다는 사실에 너무나 행복했다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
私は毛沢東が偉大な革命的指導者であることを、彼が中国の歴史を新しく作っていくことを信じて怪しまなかった。
나는 마오쩌둥이 위대한 혁명적 지도자라는 사실을, 그가 중국의 역사를 새롭게 써나갈 거라는 사실을 전혀 의심치 않았다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
踊り手たちが鼓と鉦で演奏するヤンコに合わせ踊り、竹馬に乗った人たちが色とりどりの服装をして群衆の頭の上で楽しそうに走り回った。
무용수들이 장구와 징으로 연주하는 앙가에 맞추어 춤을 추었고 죽마를 탄 사람들이 형형색색의 옷을 입고 군중의 머리 위에서 흥겹게 뛰어다녔다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
다음 글은 인문학 관련 짧은 한국어 문장이다. 일본어로 번역해라
それでも約1万6400人の歩兵と騎兵隊、タンクと装甲車、機関銃で武装した大型トラックに至るまで行進の主人公は軍人たちだった。
그럼에도 약 1만 6,400명의 보병과 기병대, 탱크와 장갑차, 기관총으로 무장한 대형 트럭에 이르기까지 행진의 주인공은 군인들이었다.
translation_jp_kr_social_science
ai_hub
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
22

Models trained or fine-tuned on Saxo/ko_jp_translation_tech_social_science_linkbricks_single_dataset