File size: 14,039 Bytes
491b557
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
1 [00:00:00,000 --> 00:00:02,480] A: 4 2
2 [00:00:00,000 --> 00:00:01,360] E: 3,
3 [00:00:03,440 --> 00:00:03,460] E: 2,
4 [00:00:03,620 --> 00:00:05,400] E: 1
5 [00:00:09,300 --> 00:00:12,720] A: then first thing
6 [00:00:13,700 --> 00:00:15,880] A: now there were mushrooms,
7 [00:00:16,160 --> 00:00:17,139] A: no I have to make the béchamel
8 [00:00:17,100 --> 00:00:19,000] E: we start with mushrooms,
9 [00:00:19,500 --> 00:00:20,459] E: we drain the mushrooms,
10 [00:00:45,580 --> 00:00:46,759] A: I put them in a small bowl
11 [00:00:49,439 --> 00:00:59,980] E: 3 2 1 and
12 [00:01:19,019 --> 00:01:29,059] E: Yes yes then, we must prepare the sauté for these fires,
13 [00:01:22,120 --> 00:01:26,199] A: we take action we monitor ok
14 [00:01:29,379 --> 00:01:29,980] E: so let's cut an orange
15 [00:01:40,459 --> 00:01:43,120] A: I already put it here
16 [00:01:46,260 --> 00:01:47,660] A: Thank you
17 [00:01:59,639 --> 00:01:59,839] E: with garlic
18 [00:02:27,160 --> 00:02:29,960] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange
19 [00:02:38,779 --> 00:02:40,919] A: I heat the oil
20 [00:02:45,080 --> 00:02:46,479] A: At that time
21 [00:02:57,520 --> 00:02:58,979] E: for these fires then we cut an orange
22 [00:03:26,660 --> 00:03:28,960] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange
23 [00:03:40,179 --> 00:03:43,039] A: make a raise
24 [00:03:56,139 --> 00:03:58,940] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange
25 [00:04:09,660 --> 00:04:11,160] A: the wet is this white
26 [00:04:10,660 --> 00:04:12,059] E: Yes
27 [00:04:38,239 --> 00:04:41,140] A: this is white
28 [00:04:56,119 --> 00:04:58,920] E: Yes, let's go and prepare the sauté for these fires so let's cut an orange
29 [00:04:59,339 --> 00:05:02,320] A: for the time I wait I can do something else
30 [00:05:02,359 --> 00:05:03,059] E: Yes,
31 [00:05:03,320 --> 00:05:06,839] E: I think you can chop some parsley,
32 [00:05:07,480 --> 00:05:11,220] E: not much,
33 [00:05:11,480 --> 00:05:13,940] E: a little bit for.
34 [00:05:15,380 --> 00:05:17,220] A: parsley is the only thing I don't know how to chop
35 [00:05:18,839 --> 00:05:19,859] E: Yes, yes,
36 [00:05:20,220 --> 00:05:21,179] E: we use the leaves
37 [00:05:45,799 --> 00:05:47,200] A: parsley is this
38 [00:05:49,299 --> 00:05:54,839] A: I still take it
39 [00:05:49,760 --> 00:05:51,160] E: Yes, let's prepare the sauté for these fires, so let's cut some parsley
40 [00:05:57,859 --> 00:05:59,940] A: let's start browning
41 [00:06:03,320 --> 00:06:09,359] A: but not yet
42 [00:06:04,839 --> 00:06:05,799] E: No it's fine
43 [00:06:07,079 --> 00:06:07,559] E: At that time,
44 [00:06:08,059 --> 00:06:10,679] E: we can start preparing the béchamel
45 [00:06:12,279 --> 00:06:17,380] A: at least for the beginning you will still learn it takes time
46 [00:06:45,959 --> 00:06:47,359] A: At that time
47 [00:06:48,339 --> 00:06:52,880] E: Yes, let's go and prepare the sauce for these fires. Yes
48 [00:07:12,140 --> 00:07:15,339] A: we're almost there
49 [00:07:20,660 --> 00:07:22,649] A: I can put it yes
50 [00:07:22,920 --> 00:07:23,320] E: Right
51 [00:07:36,500 --> 00:07:39,859] A: then I add the mushrooms or continue with the béchamel
52 [00:07:39,940 --> 00:07:40,339] E: No,
53 [00:07:40,540 --> 00:07:41,200] E: don't put mushrooms
54 [00:07:58,619 --> 00:08:00,899] A: I put it in salt right?
55 [00:08:01,040 --> 00:08:01,500] E: Yes,
56 [00:08:01,760 --> 00:08:02,899] E: Yes, add a little salt
57 [00:08:08,260 --> 00:08:11,059] A: this yes
58 [00:08:14,220 --> 00:08:17,420] A: parsley I'm still waiting
59 [00:08:15,980 --> 00:08:16,440] E: Yes,
60 [00:08:16,660 --> 00:08:17,779] E: we put it to him almost at the end
61 [00:08:19,459 --> 00:08:27,019] A: I put the lid where it is where it is where it is
62 [00:08:30,480 --> 00:08:33,280] A: then bechamel
63 [00:08:35,520 --> 00:08:38,320] A: then flour
64 [00:08:35,599 --> 00:08:37,000] E: Yes
65 [00:08:40,080 --> 00:08:45,340] A: another spoonful I need a second rinse with this thing
66 [00:08:44,919 --> 00:08:45,619] E: Yes
67 [00:08:47,119 --> 00:08:49,140] E: You can also take another one if you want,
68 [00:08:49,080 --> 00:08:49,219] A: or I'll get another one
69 [00:08:49,400 --> 00:08:49,679] E: as you prefer
70 [00:08:52,059 --> 00:08:52,619] E: Yes
71 [00:09:17,780 --> 00:09:19,200] A: and then
72 [00:09:21,859 --> 00:09:26,260] A: can I start browning the whip no
73 [00:09:23,460 --> 00:09:24,140] E: Yes Yes
74 [00:09:35,559 --> 00:09:37,700] A: I have to add something to it or I can put it on the stove
75 [00:09:39,179 --> 00:09:42,500] E: Just, let's see, remove a few lumps and then add the butter
76 [00:09:41,260 --> 00:09:42,760] A: hmm hmm
77 [00:10:14,200 --> 00:10:15,599] E: Yes
78 [00:10:19,440 --> 00:10:21,099] A: I think we're there now
79 [00:10:20,919 --> 00:10:21,840] E: Yes
80 [00:10:26,719 --> 00:10:27,400] A: ok
81 [00:10:32,340 --> 00:10:34,039] A: two more minutes
82 [00:10:37,419 --> 00:10:38,940] A: can I put it on the fire?
83 [00:10:39,520 --> 00:10:41,280] E: We need to add the butter
84 [00:10:42,179 --> 00:10:46,700] A: ok, so the butter is in the fridge I guess
85 [00:10:45,599 --> 00:10:46,900] E: Yes in the fridge
86 [00:10:52,859 --> 00:10:54,080] A: how much butter is there?
87 [00:10:54,460 --> 00:10:57,099] E: It is 20 grams approximately the size of a finger
88 [00:10:57,880 --> 00:10:59,280] A: ok
89 [00:11:26,859 --> 00:11:30,719] A: can I put it directly here?
90 [00:11:39,859 --> 00:11:41,260] E: Yes
91 [00:11:41,140 --> 00:11:42,780] A: do I put it here and put it on the fire?
92 [00:11:42,979 --> 00:11:43,700] E: Yes, yes, yes,
93 [00:11:43,780 --> 00:11:44,900] A: ok
94 [00:11:46,260 --> 00:11:54,619] A: a second because otherwise it won't turn on
95 [00:12:01,000 --> 00:12:03,239] A: this one up here,
96 [00:12:04,719 --> 00:12:08,239] A: I made a mistake, otherwise I have to do this
97 [00:12:19,039 --> 00:12:20,840] A: this doesn't really turn on
98 [00:12:21,000 --> 00:12:21,820] E: Yes, yes,
99 [00:12:21,119 --> 00:12:21,219] A: and
100 [00:12:21,940 --> 00:12:23,219] E: turns on
101 [00:12:31,859 --> 00:12:35,539] E: Don't worry about the other one, now he'll go out without panties
102 [00:12:36,640 --> 00:12:38,299] A: sorry I left you close
103 [00:12:38,900 --> 00:12:41,900] A: then these I know that
104 [00:12:41,659 --> 00:12:43,440] E: Yes, Yes, in my opinion too,
105 [00:12:43,679 --> 00:12:44,919] E: add the parsley
106 [00:12:51,780 --> 00:12:54,059] A: he replied
107 [00:12:54,679 --> 00:12:55,700] E: Yes, yes,
108 [00:13:14,219 --> 00:13:15,619] A: ok
109 [00:13:34,119 --> 00:13:35,520] E: Yes
110 [00:13:43,099 --> 00:13:44,500] A: ok
111 [00:14:03,960 --> 00:14:05,359] E: Yes
112 [00:14:08,539 --> 00:14:08,580] E: Yes
113 [00:14:19,640 --> 00:14:22,440] A: but instead of the whisk can I use the spoon?
114 [00:14:24,140 --> 00:14:29,659] E: Perhaps we should use this one for now to prevent lumps from forming
115 [00:14:29,239 --> 00:14:35,919] A: ok since I felt better with the spoon? for lumps
116 [00:14:40,640 --> 00:14:42,460] A: I'll continue with this a little longer
117 [00:14:59,559 --> 00:15:00,960] A: ok
118 [00:15:07,159 --> 00:15:08,559] E: Yes
119 [00:15:26,700 --> 00:15:28,099] A: ok
120 [00:15:32,460 --> 00:15:33,859] E: Yes
121 [00:15:52,440 --> 00:16:00,479] A: Now I know we're there because it's thickening yes
122 [00:15:56,780 --> 00:15:57,359] E: Yes, oh yes,
123 [00:15:57,539 --> 00:15:58,659] E: we let it thicken a little
124 [00:16:00,039 --> 00:16:00,599] E: No
125 [00:16:04,440 --> 00:16:07,440] A: maybe it's too thick
126 [00:16:07,580 --> 00:16:07,739] E: no,
127 [00:16:07,919 --> 00:16:08,299] E: no, it's okay,
128 [00:16:08,659 --> 00:16:11,539] E: in case we add a little milk, don't worry
129 [00:16:11,460 --> 00:16:12,859] A: ok
130 [00:16:14,440 --> 00:16:15,900] A: then I'll leave it here
131 [00:16:16,880 --> 00:16:18,280] A: Now
132 [00:16:17,260 --> 00:16:19,440] E: We need to grate the parmesan
133 [00:16:20,780 --> 00:16:22,679] A: I can put it back in the fridge
134 [00:16:23,119 --> 00:16:23,859] A: or I need it for later
135 [00:16:24,020 --> 00:16:26,119] A: no yes I need it for later
136 [00:16:25,239 --> 00:16:25,799] E: Yes,
137 [00:16:25,919 --> 00:16:28,320] E: you need a little bit to butter the cut
138 [00:16:27,219 --> 00:16:28,020] A: At that time
139 [00:16:56,900 --> 00:16:58,299] E: Yes
140 [00:17:07,339 --> 00:17:08,619] A: not a second
141 [00:17:26,900 --> 00:17:28,300] E: Yes
142 [00:17:29,459 --> 00:17:31,699] A: I think enough ok ok ok ok ok
143 [00:17:32,199 --> 00:17:33,359] A: ok
144 [00:17:33,540 --> 00:17:36,540] A: ok ok ok
145 [00:17:46,859 --> 00:17:48,260] A: ok
146 [00:17:47,660 --> 00:17:48,140] E: Yes, yes,
147 [00:17:48,280 --> 00:17:48,719] E: can pass
148 [00:17:53,420 --> 00:17:54,819] A: ok
149 [00:17:56,520 --> 00:17:58,780] A: now I think this
150 [00:17:58,680 --> 00:18:00,079] E: Yes
151 [00:18:00,619 --> 00:18:01,319] A: ok
152 [00:18:35,180 --> 00:18:36,579] A: ok
153 [00:18:56,900 --> 00:18:58,300] E: Yes
154 [00:19:04,780 --> 00:19:05,979] A: ok
155 [00:19:12,319 --> 00:19:16,439] A: can I take it now do you think?
156 [00:19:16,800 --> 00:19:17,359] E: Yes,
157 [00:19:17,500 --> 00:19:18,199] E: in my opinion yes,
158 [00:19:19,459 --> 00:19:19,719] E: All right
159 [00:19:19,520 --> 00:19:20,359] A: then I have to
160 [00:19:20,500 --> 00:19:21,060] E: At that time,
161 [00:19:22,020 --> 00:19:23,199] E: we butter size No
162 [00:19:24,260 --> 00:19:24,859] A: and
163 [00:19:25,839 --> 00:19:26,219] A: then one and two
164 [00:19:29,979 --> 00:19:31,239] A: I don't know if it's hot
165 [00:19:33,839 --> 00:19:34,380] A: At that time
166 [00:20:04,640 --> 00:20:06,040] A: ok
167 [00:20:06,060 --> 00:20:07,459] E: Yes
168 [00:20:09,040 --> 00:20:10,599] E: Yes Yes
169 [00:20:28,780 --> 00:20:29,199] A: ok
170 [00:20:39,180 --> 00:20:41,239] E: Yes Yes
171 [00:21:00,339 --> 00:21:01,880] A: I think it's a little
172 [00:21:02,380 --> 00:21:04,939] E: Oh, in case we can add a little milk
173 [00:21:05,119 --> 00:21:11,119] E: however we don't need much for béchamalla. So let's add a little milk and mix with the whisk
174 [00:21:33,900 --> 00:21:35,859] E: Yes Do you want to add a little more milk,
175 [00:21:36,099 --> 00:21:36,619] E: how does it seem to you?
176 [00:21:37,459 --> 00:21:39,420] A: I don't think it's perfect
177 [00:21:43,160 --> 00:21:44,849] A: which then becomes too liquid
178 [00:21:44,959 --> 00:21:45,760] E: Yes
179 [00:21:48,550 --> 00:21:50,359] A: So I'll start with the béchamel sauce and the mushrooms?
180 [00:21:50,660 --> 00:21:52,260] E: From the bechamalla
181 [00:21:53,500 --> 00:21:54,160] E: Let's do this,
182 [00:21:53,640 --> 00:21:54,300] A: ok
183 [00:21:54,660 --> 00:21:56,979] E: first we put a layer of lasagna
184 [00:21:59,040 --> 00:21:59,839] E: Lasagne,
185 [00:22:00,040 --> 00:22:00,780] A: and
186 [00:22:00,099 --> 00:22:01,939] E: we put the lasagna at the base
187 [00:22:01,439 --> 00:22:17,520] A: yes then lasagna is here
188 [00:22:18,500 --> 00:22:19,900] A: ecco
189 [00:22:20,599 --> 00:22:22,000] A: interesting
190 [00:22:34,979 --> 00:22:36,380] E: Yes
191 [00:22:39,079 --> 00:22:40,479] A: ok
192 [00:23:05,199 --> 00:23:06,640] E: Yes Yes
193 [00:23:07,839 --> 00:23:09,239] A: ok
194 [00:23:27,939 --> 00:23:31,959] E: You can also add a little more mushrooms because then we only have to make one more layer
195 [00:23:33,319 --> 00:23:34,719] A: oh ok
196 [00:23:37,300 --> 00:23:39,459] A: oh god ok
197 [00:23:40,040 --> 00:23:41,500] E: Yes And parmesan
198 [00:24:12,420 --> 00:24:13,819] A: another
199 [00:24:14,619 --> 00:24:16,020] A: At that time
200 [00:24:14,939 --> 00:24:15,699] E: All right
201 [00:24:28,300 --> 00:24:31,540] A: Can I put these on top or not?
202 [00:24:30,579 --> 00:24:31,160] E: Yes, yes,
203 [00:24:31,359 --> 00:24:31,859] E: a little more comes
204 [00:24:36,079 --> 00:24:37,900] A: It seems to me that we only have to do this layer, right?
205 [00:24:37,939 --> 00:24:43,459] E: We have to make this layer with the seasoning and then we will know the last layer with the béchamel
206 [00:24:43,920 --> 00:24:45,319] A: ok
207 [00:25:02,579 --> 00:25:05,819] E: You can also add a little more bechamalla
208 [00:25:06,459 --> 00:25:08,939] E: since we then only have to put it in the last layer
209 [00:25:06,479 --> 00:25:07,880] A: This
210 [00:25:14,020 --> 00:25:15,420] A: ok
211 [00:25:42,040 --> 00:25:43,439] E: Yes
212 [00:25:46,119 --> 00:25:47,520] A: ok
213 [00:26:11,560 --> 00:26:12,959] E: Yes
214 [00:26:14,859 --> 00:26:19,800] E: We can also use a little of this parmesan to cover the top
215 [00:26:21,239 --> 00:26:21,880] E: Ok
216 [00:26:21,859 --> 00:26:23,479] A: ok ok
217 [00:26:24,400 --> 00:26:28,800] A: I need another piece of real lasagna
218 [00:26:24,680 --> 00:26:25,319] E: Yes,
219 [00:26:25,439 --> 00:26:26,500] E: we'll put it upstairs
220 [00:26:28,439 --> 00:26:29,239] E: Yes, yes,
221 [00:26:29,380 --> 00:26:30,400] E: we do the coverage
222 [00:26:31,260 --> 00:26:31,680] A: ok
223 [00:26:33,719 --> 00:26:35,119] A: then let's continue
224 [00:26:43,319 --> 00:26:44,719] A: ok
225 [00:26:59,640 --> 00:27:01,040] E: Ok
226 [00:27:16,699 --> 00:27:18,099] A: ok
227 [00:27:42,040 --> 00:27:43,439] E: Yes
228 [00:27:54,180 --> 00:27:56,339] A: Do I need to put this on or not?
229 [00:27:56,479 --> 00:27:56,959] E: No,
230 [00:27:57,160 --> 00:27:58,819] E: no, no, we don't need this
231 [00:27:58,000 --> 00:27:58,760] A: ok
232 [00:28:03,479 --> 00:28:04,180] A: At that time
233 [00:28:31,680 --> 00:28:33,680] A: I'm done now, right?
234 [00:28:38,640 --> 00:28:39,800] A: quattro
235 [00:28:42,040 --> 00:28:43,819] E: Yes Ok
236 [00:28:44,140 --> 00:28:45,540] A: quattro
237 [00:28:45,819 --> 00:28:46,239] E: ok Three
239 [00:28:47,680 --> 00:28:48,439] E: A