text stringlengths 2 458 |
|---|
unut gitsin frances araba kullanmıyorsun |
sana ne kadar kaba davrandığını söylemiş miydim york |
savaşta pek iyi olacağımı sanmıyorum |
şimdi ne durumda olduğunu düşünüyorsun |
hayır sadece benim hapse girmemi istemedi hepsi bu |
evet o bir köpekbalığı frances seni oraya götürmüyorum ve hepsi bu |
vancouvera kadar devam etmek için çok geç değil mi en akıllı şey ol |
teşekkürler harry gerçekten ama bunu açıklayamam o benim annem o sadece ondan o kadar kolay vazgeçemem |
seni seviyorum harry seni seviyorum |
ben de seni seviyorum frances |
i̇şte bu evlat bu bizim şansımız bir şansın olduğunda değerlendirsen iyi olur |
evet bilmiyorum |
uzun yıllar oldu biliyorsunuz uzun bir süre beklemek ne için sonunda bir özsu gibi hissetmek |
oh lütfen harry aklından bile geçirme şimdiye kadar tek kişi sensin bu sadece beni bekleyemez misin |
oh lütfen harry aklından bile geçirme şimdiye kadar tek kişi sensin bu sadece beni bekleyemez misin |
doğru ancak zamanın bir yolu var |
doğru ancak zamanın bir yolu var |
hayır harry zamanı değil biziz sen ve ben ve şimdi sana geleceğimi söylüyorum tamam mı seni bulacağım yapacağım |
gelelim seninle konuşmak istiyorum |
ah neden harry york seni görmek ne güzel |
nasıl nasılsın çiftçi |
i̇yi teşekkür ederim gösteriyi izledin mi |
yeni bir arabam var sadece kırmızı annemin öldüğünü biliyor muydun |
evet evet bunu duydum |
evet evet bunu duydum |
baba da evi sattım yüzü olmayan bir günahkarım harry |
baba da evi sattım yüzü olmayan bir günahkarım harry |
bunu neden söylüyorsun |
güle güle harry seni tekrar görmek çok güzeldi |
evet seninle biraz yürümemi ister misin |
evet bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorum neredeydin |
şey bazı göçmen işçilerle meyve topluyordum ta ki |
soruyu cevapla gözaltına alındığınızdan beri araba kullandınız mı |
hayır elime bir türlü geçemedim |
hayır elime bir türlü geçemedim |
denetimli serbestlik görevlinize belirtilen şekilde rapor verdiniz mi |
denetimli serbestlik görevlinize belirtilen şekilde rapor verdiniz mi |
onu hiç görmedim neden ortaya çıkmadı |
onu hiç görmedim neden ortaya çıkmadı |
seni aramasını mı bekliyordun |
seni aramasını mı bekliyordun |
neden kesinlikle yüzüne bir bakmak istedim |
aşağılayıcı bir alıntı yapma yolundasınız genç bayan |
benim için sorun yok anladın mı i̇yi bir ceza hey hadi ama hadi bu nedir seyirci mi yoksa jüri mi |
benim için sorun yok anladın mı i̇yi bir ceza hey hadi ama hadi bu nedir seyirci mi yoksa jüri mi |
bayan farmer dün gece sizi tutuklayan polisle kavga ettiğiniz doğru mu |
bayan farmer dün gece sizi tutuklayan polisle kavga ettiğiniz doğru mu |
tabii ki doğru kendim için olduğu kadar ülkem için de savaşıyordum |
ama istiyorum deniyorum |
yangın çıkarıcıya ihtiyacım var bir kundakçı |
yangın çıkarıcıya ihtiyacım var bir kundakçı |
o zaman göster bana ben bunun için buradayım öğrenmek büyümek için |
o zaman göster bana ben bunun için buradayım öğrenmek büyümek için |
i̇yi o zaman çok basit korkmayı bırakmalısın frances senin içinde |
new yorka giden yolu ben öderim çalışacağım köle olacağım sebzelerimi kamyon çiftçilerine satacağım veya |
ah anne anlamıyor musun |
şşşt şşşt hapse girmeyeceksin frances yargıç seni benim gözetimim altına aldı i̇htiyacın olan geri kalanını almanı sağlayacağım |
beni eve götürüyorsun |
onlara kim olduğumu söyle onlara kim olduğumu söyle |
deli misin o kadını serbest bırak bu amelia earhart |
pekala acil cevaplara ihtiyaçları vardı frances bu görgü kuralları ve sağduyudur şu an bunlarla uğraşmamalısın |
o zaman neden onları getirdin |
o zaman neden onları getirdin |
bu senin hayran mektubun küçük kardeşim |
bu senin hayran mektubun küçük kardeşim |
beni öldürüyorsun anne |
pekala burada kim var |
frances avukatım alma stylesı hatırlıyor musun |
ah anne ben o şarkıdan çok bıktım |
lütfen senden şunu yapmanı istiyorum beni çok mutlu ederdi |
ne dediğimi duymadın mı |
ona yukarı gelmesini söyledim ona artık senin hiçbir sorunun olmadığını tamamen iyileştiğini onlara göstermek istediğini söyledim |
ona yukarı gelmesini söyledim ona artık senin hiçbir sorunun olmadığını tamamen iyileştiğini onlara göstermek istediğini söyledim |
i̇yileşmedim ben asla hasta olmadım beni oraya koymaya hakları yoktu artık tek sorumluluğum kendime |
i̇yileşmedim ben asla hasta olmadım beni oraya koymaya hakları yoktu artık tek sorumluluğum kendime |
sen seni bencil bencil çocuk en azından onunla konuş söyleyeceklerini duy |
elbette aklında kesin bir şey yok |
hayır hayır hepsi aldığım tekliflere bağlı |
ah şimdilik bu şeyleri bırakın |
hayır anne ben hallederim onları sabah yıkayacağım |
küçük kız kardeş işine dönmek için acele etmeni istemiyorum dinlenmeni istiyorum en azından bir süreliğine |
yapacağım söz veriyorum |
hemen mi gitmeliyim yoksa banyo yapmaya vaktim var mı |
nazik bir söz bekliyordum küçük kardeşim |
i̇lgili akrabaların katılımı olmadan bu ilk toplantıların çok daha kolay olduğunu düşünüyorum |
teşekkür ederim mi demem gerekiyor |
teşekkür ederim mi demem gerekiyor |
espri anlayışınızı kaybetmediğinizi gördüğüme sevindim |
espri anlayışınızı kaybetmediğinizi gördüğüme sevindim |
denememek için değil |
denememek için değil |
öyle görünüyor bir dakika ciddi olabilir miyiz |
öyle görünüyor bir dakika ciddi olabilir miyiz |
neden doktor daha yeni tanıştık |
hayır demek istediğim hayatıma devam etme ihtimali beni çok heyecanlandırıyor hepsi bu |
gerçekten annenin seni öldürmeye çalıştığına inanıyor musun |
gerçekten annenin seni öldürmeye çalıştığına inanıyor musun |
asla demedim ah bak bu sadece bir mecaz komik bir şey söyledi ben de dedim ki |
asla demedim ah bak bu sadece bir mecaz komik bir şey söyledi ben de dedim ki |
ve onu postalarınızı kurcalamakla suçladınız |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.