You need to agree to share your contact information to access this dataset

This repository is publicly accessible, but you have to accept the conditions to access its files and content.

Log in or Sign Up to review the conditions and access this dataset content.

  • We introduce పద్యం2గద్యం (Padyam2Gadyam), a dataset for the task of poem-to-prose translation in both intra-lingual (TE–TE) and cross-lingual (TE–EN) settings.
  • The poems were sourced from publicly available online archives.
  • 600 samples
    • Sources: 13th-17th Century Telugu language poems
    • Each sample contains a Telugu poem paired with its Telugu prose translation and English prose translation.
      • The Telugu prose is taken from the same source as the poem..
      • The English prose translation was first machine-generated from the Telugu prose translation, and then manually post-edited.
      • Other metadata: the poem’s meter and the source URL.
Source Text Time Period # Samples avg. # tokens [min-max] # tokens
Andhra Bhagavatham 15th Century 250 77.81 46–196
Molla Ramayanam 16th Century 100 75.61 45–118
Manu Charitra 16th Century 74 80.59 47–113
Sumati Satakam 13th Century 56 51.75 42–63
Kalahasteeswara Satakam 16th Century 49 92.73 81–108
Bhaskara Satakam 16th Century 44 92.55 84–104
Dasarathi Satakam 17th Century 27 90.68 75–114
Total 600
Downloads last month
15