English
stringlengths 1
117k
⌀ | Spanish
stringlengths 1
64.9k
| comet_score
float64 0.12
0.91
|
|---|---|---|
It was the asbestos in here, that's what did it!
|
Fueron los asbestos aquí. ¡Eso es lo que ocurrió!
| 0.775097
|
I'm out of here.
|
Me voy de aquí.
| 0.87831
|
One time, I swear I pooped out a stick of chalk.
|
Una vez, juro que cagué una barra de tiza.
| 0.768167
|
And I will move, do you understand me?
|
Y prefiero mudarme, ¿Entiendes?
| 0.815816
|
- Thank you, my lord.
|
- Gracias.
| 0.829646
|
You have to help me.
|
Debes ayudarme.
| 0.883966
|
Fuck this!
|
¡Por la mierda!
| 0.814536
|
The safety and efficacy of MIRCERA therapy in other indications has not been established.
|
No se ha establecido la seguridad y eficacia del tratamiento con MIRCERA en otras indicaciones.
| 0.89024
|
You can stay if you want.
|
Así lo decidí, pueden quedarse si quieren.
| 0.689144
|
Of course, when I say 'translating an idiom,' I do not mean literal translation, rather an equivalent idiomatic expression in the target language, or any other means to convey the meaning.
|
Por supuesto, cuando digo 'traducir un idioma', no me refiero a la traducción literal, más bien a una expresión equivalente idiomática de la lengua final, o cualquier otro medio para transmitir el significado.
| 0.866349
|
Norman.
|
Norman.
| 0.859382
|
- I'm not stupid.
|
- Yo no soy estúpido.
| 0.897058
|
Sorry, a weird gas bubble for a sec.
|
Perdón, he tenido una burbuja de gas extraño un momentito
| 0.770726
|
It's uncomplicated.
|
Es algo sin complicaciones.
| 0.861243
|
No!
|
¡No!
| 0.865758
|
No.
|
No.
| 0.737313
|
in paragraph 2, the first subparagraph is replaced by the following:
|
en el apartado 2, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
| 0.877477
|
- Mm. I'll tell you something my father told me.
|
Te diré algo que me dijo mi padre.
| 0.882189
|
Good night, ma'am.
|
Esta tarde,hubo conciertos en las ciudades ocupadas.
| 0.340834
|
http://www.vodniraj.cz/bazen.asp
|
http://www.madeira.ji.cz/
| 0.352804
|
What?
|
¿Qué?
| 0.844785
|
- I'm afraid so.
|
Eso me temo.
| 0.858139
|
- Come on.
|
- Vamos.
| 0.835057
|
Now pivot as you deliver the stroke.
|
Ahora gira mientras propinas el golpe.
| 0.749618
|
I'm sorry.
|
Lo siento.
| 0.888917
|
No!
|
¡No!
| 0.865758
|
Of course.
|
Por supuesto.
| 0.882605
|
You know it's true.
|
Sabes que es verdad.
| 0.8838
|
Good to see you.
|
Me alegro de verte.
| 0.812967
|
- We don't know that.
|
- No lo sabemos.
| 0.88608
|
Why are you late?
|
¿Por qué vienes tarde?
| 0.874752
|
- All right.
|
- De acuerdo.
| 0.869696
|
I want answers.
|
Quiero respuestas.
| 0.898149
|
I am quite certain.
|
Estoy bastante seguro.
| 0.879899
|
Hey, Johnny.
|
Hola, Johnny.
| 0.879373
|
No, it's OK.
|
No pasa nada.
| 0.866116
|
I...
|
Ya...
| 0.807211
|
No dad.
|
No papá.
| 0.842994
|
Someone betrayed me.
|
Alguien me la jugó
| 0.532475
|
I, um...
|
Yo...
| 0.828964
|
I did.
|
Sí.
| 0.835112
|
It's only for one night.
|
Es sólo por una noche.
| 0.870621
|
C95-132/I95-143 C95-132/I95-143
|
C95-132/ I95-143 C95-132/ I95-143
| 0.720652
|
It's me.
|
Soy yo.
| 0.878698
|
No, I don't want any lessons from some up-north stranger.
|
No, yo no recibo lecciones... de un extranjero venido del norte.
| 0.769351
|
Well, what are we gonna do?
|
- Bueno, ¿qué vamos a hacer?
| 0.876224
|
Always.
|
Siempre.
| 0.866266
|
And then...
|
Y luego ...
| 0.845387
|
Three million.
|
- Tres millones.
| 0.881086
|
- Oh, have fun scrubbing my boxers.
|
- ¿Qué?
| 0.303642
|
Prepare yourself!
|
¡Seif!
| 0.532428
|
- Tom?
|
- ¿Tom?
| 0.865062
|
That was beautiful.
|
Eso ha sido precioso.
| 0.862092
|
It's fine.
|
No pasa nada.
| 0.870569
|
Evil.
|
El mal.
| 0.677283
|
It's business.
|
Son los negocios.
| 0.612203
|
3.
|
3 .
| 0.763647
|
Go for it.
|
Adelante.
| 0.785344
|
Coursework?
|
Tarea?
| 0.517901
|
No, stop!
|
No.
| 0.378181
|
You were there?
|
¿Estuvo allí?
| 0.87466
|
If I wasn't, you wouldn't like me.
|
Si no lo fuera, no te gustaría.
| 0.626336
|
- I would love that.
|
- Me encantaría.
| 0.87814
|
Put the weapon down.
|
- Arroje el arma.
| 0.59305
|
That's all I got.
|
Eso es todo lo que tengo.
| 0.872551
|
Hotchner.
|
Hotchner.
| 0.840447
|
Get out of my face.
|
Vete de mi vista.
| 0.718406
|
I wish...
|
Tal vez...
| 0.783374
|
Sire.
|
Sire.
| 0.546494
|
I got nothing to say.
|
No tengo nada que decir.
| 0.887702
|
You go.
|
Tú hazlo.
| 0.624307
|
2 weeks.
|
2 semanas
| 0.835718
|
You got the wrong guy!
|
¡Se equivocan de hombre!
| 0.587538
|
What will he choose, ladies and gentlemen?
|
¿Qué elegirá, damas y caballeros?
| 0.872617
|
It doesn't have to be.
|
No tiene por qué serlo.
| 0.842505
|
-Perfect.
|
Perfecto.
| 0.860525
|
Hey.
|
Hey.
| 0.780177
|
While you are in the chart, clicking with the & RMB; will bring the & kchart; settings menu which allows you to modify the parameters of the chart. Please see the & kchart; user manual to get more information on how to use & kchart;.
|
Cuando esté en la gráfica, al hacer clic con el & RMB; aparecerá el menú de opciones de & kchart;, que permite modificar los parámetros de la gráfica. Puede consultar el manual de usuario de & kchart; para acceder a la información relativa al uso de & kchart;.
| 0.847893
|
Enough!
|
¡Ya basta!
| 0.88729
|
Eritrea
|
Eritrea
| 0.85398
|
- All right!
|
- ¡Sí!
| 0.862201
|
Address European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, United Kingdom
|
Dirección European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Reino Unido
| 0.856711
|
- Yes?
|
- ¿Si?
| 0.862333
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
| 0.873195
|
- Okay.
|
Está bien.
| 0.851515
|
- Is that a fact?
|
- ¿No me diga?
| 0.489785
|
Anything to stop you taking off?
|
Cualquier cosa para detener se aparta ?
| 0.440924
|
I chose you.
|
Te elegí a ti.
| 0.88474
|
- Hi there.
|
- Hola.
| 0.876681
|
Are you angry with me?
|
¿Estás enfadado conmigo?
| 0.887964
|
Dad!
|
¡Papá!
| 0.869804
|
No!
|
¡No!
| 0.865758
|
I told you.
|
Se lo dije.
| 0.880467
|
Sleeping?
|
Durmiendo.
| 0.756264
|
- I am.
|
- Sí.
| 0.827362
|
Come with me.
|
Ven conmigo.
| 0.879887
|
Regular regular.
|
Normal, tirando a regular.
| 0.309623
|
I'm trying to narrow it down.
|
Estoy tratando de reducirlo.
| 0.826829
|
One life is just the blink of an eye.
|
Una vida es sólo un parpadeo.
| 0.86464
|
Excuse me.
|
Disculpe.
| 0.870062
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 9