title stringlengths 23 30 | lang stringclasses 1 value | source_name stringclasses 1 value | format stringclasses 1 value | category stringclasses 1 value | cefr_level stringclasses 5 values | license stringclasses 1 value | text stringlengths 68 3.55k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
ITALIANO.ER.A1.15.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXXXX,
Como estas? Tudo bem em Milão? Não escrivemos-nos há muito tempo! Queria que tu lembraste os momentos engrassados e não passados em conjunto na escola sobretudo. Acho que tu es ainda malouco, como sempre XXXXX, é melhor pensar-te assim!
Então, spero que a tua carriera universitaria está indo bem; eu agora estou em Erasmus em Coimbra (Portugal), na fim de Julho acho que termina este periodo da minha vida, e chego em Italia novamente para terminar a licenciadura em Arquelogia Subaquatica. Aqui em Portugal participo a aulas como Arquelogia Romana, Urbana, Pré-historica peninsular, portanto não hà aulas sobre o estudo subaquatico em Arquelogia.
Mas esta é uma experiencia fantastica, gosto muito do Portugal, de Coimbra e da lingua portuguesa, também! Depois telefono-te! e falamos mais está bem? Muita saude e um abraço amigo.
XXXXX |
ITALIANO.ER.A1.18.55.2M.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu tenho muitas problemas com as comidas. Desde um ano, não como carne. Eu gosto muito de peixe mas depende do modo como é cozido. Certo eu como todo ou cozido, ou grelhado mas sem azeite e com pouco sal. Como muito legéro, por isso prefiro verdura e fruta. Normalmente para almoçar e para jantar como alface, cenouras, e pepinos. Mas eu costumo tomar um grande pequeno-almoço. Gosto de cerais e café por isso quando chega a hora para almoçar, não estou com fome.
Além disso não posso beber leite, e não gosto de quejio. Alguma vez como quejio de vaca mas muito magro porque sei que é bom por minha saúde. Todos os meus amigos dizem que eu sou uma pessoa muito saudável. Durante o día não como, só durante as festas esperimento os bolos, prefiro sempre ao chocolate. Naturalmente minha mãe e meu paí detestam o meu modo de comer, eles esperam que um dia tenho de començar a comer todo.
XXXXX XXXXX |
ITALIANO.ER.A1.18.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXXXX,
Cá estou muito bem, e tu, como estás? Estou hà 4 mêses e tenho muita saudade da minha mãe e das minhas irmãs. Queria ficar na casa e descansar-me porque estou a estudar muito e preciso de entrar em férias. A verdade é que também queria ficar um bocadinho de tempo contigo e teu marido, lembro-me todos os días quando ficámos junto na praia, a brincar e a jogar. Divertimos-nos por causa das brincadeiras do carrel estou cheia de saudades das tuas comidas, lembro-me quando jantános fora ao jardim da tua casa. Vão voltar para Italia no próximo mês. Agora me faltam cinco exámes e finalmente vou acabar da lincenciatura. Hei-de Tenho que achar a que posso fazer depois ainda não sei se fazer o mestrado, ou se fazer um master. Tenho que falar com minha mãe porque o master é muito caro e não sei se ela consigue de pagar-o. Estou muito preoccupada, porque o tempo passa tão depressa. Dá um beijo a XXXXX, telefono-te quando chego. Levo-te um presente muito especial.
Muitos beijinhos e até breve,
XXXXX
Eu sou tu dá |
ITALIANO.ER.A1.22.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Me chamo XXXXX XXXXX. Sou uma menina italiana e moro em Sardegna, a ilha mais bonita do mundo. Tenho 26 anos, não sou tão alta tenho os cabelos encaracolados e os olhos azuls. Estudo arqueologia e sobretudo gosto da arqueologia medieval., Hà muitos anos estudo os materiais de esta epoca e agora conheço muitas cosas sobre a cerâmica fabricada em Italia em esto periodo. Tenho 3 irmãos mais grandes que mim, todos os 3 estudam na universidade em Sassari. A minha mãe trabalha na escola em XXXXX onde faz a directora. Sinto muito a saudade da minha familia e da minha terra mas gosto muito de Coimbra e em geral de todo o Portugal.
Espero de aprender bem o portugues e, não sei, pode ser que em futuro vou a trabalhar como arqueologia aqui em Portugal. |
ITALIANO.ER.A1.22.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Querido XXXXX,
Como estas? Aqui em Coimbra tudo bem. Estou a estudar muito porque nestos dias tenho sò exames, espero as férias para voltar em Sardenha aí vamos apanhar o sol na praia perta de Sassari como o ano passado: te lembras? Foram muito engrassados aquelos dias!! De manhã estivemos na praia e todas as noites fomos para festas e concertos!!
Não vou me esquecer de aquilos lindíssimos tempos!! Conhecemos muitas pessoas novas, novos amigos!! Aqui tambem conheci muitas pessoas, gosto muito dos meus colegas de arqueologia e acho que em Julho vou fazer uma escavação com eles aqui em Portugal. Espero que os estudos vão correr -te bem!!
Nestos dias telefono-te!!
Muitos beijinhos
Até Agosto
XXXXX XXXXX |
ITALIANO.ER.A1.42.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Chamo-me XXXXX e tenho 22 anos. Sou italiana e estudo letras modernas na facultade de Letras e Filosofía de Macerata, mas agora vivo em Portugal, na cidade de Coimbra, para estudar a lingua portuguesa. Gosto muito da cidade e de viver sozinha mas talvez tenho saudade dos meus pais e dos meus amigos italianos. No final do mese de Julho vou voltar na minha terra e acho que vai ser muito difícil regressar à vida normal. Nesto ano, o no proximo, espero de licenciar-me então tenho muitas coisas para fazer epara estudar, a minha terá vai ser um trabalho sobre o Manoel de Oliveira, o cineasta portugues mais importante do Portugal (e também mais velho). O meu desejo é escriver estorias para o cinema mas também gosteria de ser professora de literatura italiana o de estoria do espetaculo. Não sei em verdade o que vou conseguir fazer porque agora em Italia temos uma situação muito difícil e não há trabalho, sobretudo na outra do que eu gosto mais.
Não tenho muitas certezas, mas sou que na minha vida vou voltar muitas vezes em Portugal, e sou muito feliz de ter feito esta esperência do Erasmus: encontrei uma terra muito bonito e no mesmo tempo acho que vou ser uma pessoa diferente, talvez melhor. |
ITALIANO.ER.A1.42.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXXXX,
Como estas? Todo bem? Tenho muita saudade de ti. Lembras-te de quando foram a Roma? Foi muito divertito! Adorei as nossas férias.
O ano pasado fui a Espanha com os meus amigos, e visitei Madrid e outras cidades muito lindas. Em Agosto fui também a Paris com a minha mãe: foi interessante e consegui descansar. Estudei muito quando voltei porque em Setembro fiz dois exames.
Agora estou em Portugal, moro em Coimbra, e estou a estudar a linguagem e a literatura portoguesa. Gosto muito da cidade e das pessoas e acho que vou ter muita saudade quando vou voltar para Italia. Trabalho e estudo muito, mas no mesmo tempo faço muitas coisas com os meus amigos: gostamos de ir ao cinema ou de comer juntos. Aqui há um rio, o rio Mondego, e no domingo normalmente do um passeio.
Ontem fui ào jantar de curso com todos os colegas da universidade: foi giro!
Agora tenho de ir porque tenho muitas coisas para fazer.
Um beijo e até breve,
XXXXX |
ITALIANO.ER.A1.45.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Nos meus tempos livres eu gosto de fazer muitas coisas. Eu gosto de fazer muitas coisas porque eu sou um rapaz muito activo e tambem porque eu tenho muitos hobbies.
Eu faço muito desporto.
Cada semana eu faço karate (dois vezes cada semana, na segunda e na quarta feira a tarde), boxe, ( tambem isto desporto dois vezes cada semana, na terça e na quinta a tarde): |
ITALIANO.ER.A1.45.55.2M.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Gosto muito de comer. Quando como eu sou feliz porque posso comer sem a preocupação de diventar gordo.
Eu tenho muita sorte porque tenho uma caracteristica fisica muito boa: posso comer muito sem diventar gordo. Por esto facto como as todas as horas do dia sem preocupaçoes. Eu tenho muita sorte também porque minha namorada trabalho no restaurante XXXXX, que é uma ádega tipica portuguesa, portanto como comidas portuguesas todos os dias. A comida que gosto mais e o bacalhau (também a minha avó italiana sabe cozinhar bacalhau). Como bacalhau com natas, com polvo, a lagrougeiro e são pataniscas. Quando a Minha namorada trago-me pataniscas e migas (com pão e feijaos) eu sou muito feliz! Eu acho que aos comidas portuguesas são muitos boas mas eu detesto comer orelhas de porco. Eu nunca como orelhas de porco e não quero comer esta cominda para toda a minha vida!
Eu gosto tambem sobremesas portuguesas. Minhas sobremesas preferidas são: bolo rei, baba de camelop, bolo de bolachas e os obçes de Santa Clara.
Os obçes de Santa Clara são muito boas.
Eu seu que irmas da igreia de Santa Clara fazem estes obdçes.
Eu gosto muito de saber informaçoes sobra comidas portuguesas! |
ITALIANO.ER.A1.47.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu chamo-me XXXXX, eu sou italiano mas agora estudo em Portugal em Coimbra. Eu estudo economia, mas no Verão trabalho com minha família na empresa famíliar. Eu não sou alto e tenho os pelos curtos e pretos, tenho os oculos e sou um poco gordo. A minha família tem outras 3 pessoas, meu pai minha mae e minha irmã, eu tenho também um gato. A minha casa fica perto do centro de cidade, e eu posso ir para o centro à pé. Gosta muito jogar futebol e olhar música italiana e estrangera e tamben fazer um viaje cada anos. Gostaria muito ir para Brazil e ter uma casa grande.
Normalmente no Verão eu vou com minha namorada e meus amigos à la praia porque na minha região tem muitas praias.
Gosta muito sair à noite para bar, ou jantar com meus amigos e logo sair por tomar alguma cosa de beber.
Ao domingo eu vou para estadio por ver meu equipo jogar. Durante à semana normalmente vou sempre para Universidade e à noite vou ao cinema o ao teatro. Gosta muito olhar musica e tocar piano.
Minha familia tem à pastelaria em minha ciudade, e gosta muito fazer bolos, sandes. Prefiro cozinhar que limpar. Minha namorada mora perto de minha casa, e normalmente posso sair com ela para parque, ou para praça, onde normalmente ficam meus amigos.
A Minha irmã tem 14 anos e faz escola secundaria. Ela joga e toca tambén o piano. Agora eu tenho que acabar a universidade por iniciar meu trabalho. |
ITALIANO.ER.A1.48.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu chamo-me XXXXX XXXXX e sou um rapaz italiano que tem 26 anos.
Eu estudo na facultade de direito de Coimbra, em Portugal, não sou muito alto (1,75), tenho olho e cabellos castano. Agora eu sou estudente erasmus e em Coimbra gostha muito sair , quando estou na Italia é differento, estudio mais e vou por sair sozinho de sabado.
Quando tenho tempo livre gostha muito de fazer desport ou ir ou cinema com meus amigos |
ITALIANO.ER.A1.51.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu sou um rapaz, tenho 23 anos de idade. Sou alto 1,85 e o meo peso é 80 kilos. Quando vé-se se olha que tenho os óculos, eu não gosto muito de isso. Tenho os cabellos curtos porque nunca tenho tempo por jogar com eles, em muitas vez ficam muito mal. Todos diz-me que o meu soriso é muito lindo, por isso sempre estou a ficar soridente.
Agora estou sozinho, mas em Italia tenho a minha familia. Em minha familia são em cinco pessoas mais um cão. Tenho os pais, um irmão e uma avó muito velha, tem 87 anos, que é a minha preferida.
O meu irmão é mais velho de me, tem 25 anos. Quando ero mais jovem não gostei de estar com ele, mas agora sim
Costumamos ir a dançar ciuntos para os discos o a tomar uma cerveja com os nossos amigos.
Os meus pais são os melhores do mundo, sempre ajudam-me em que quero fazer.
Acho que tenho boa sorte porque a minha familia é muito linda. |
ITALIANO.ER.A1.51.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | No meus tempos livres gosta muito de ouvir musica. Eu ouço musica em minha cama, gosto de deitar-me na cama. E ouvir acho que esta acdividade é muito descasadiva e eu faço quando estou cansado. A musica que prefiro é a musica clássica, em expecial modo os compositores do opera lírica. |
ITALIANO.ER.A1.52.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Chamo-me XXXXX. Sou italiano e moro na pequena cidade que chama-se Aosta. Neste momento estou em Portugal, á Coimbra porque estou estudar no programa europeio do erasmus, na faculdade de direito da Universidade de Coimbra. Nos tempos livres eu gosto de fazer muitas coisas; ainda se não tenho muito tempo livre porque neste momento tenho exames! Mas quando posso gosto de jogar ao futbol com meos amigos quando não esta frio. Gosto também ir para a praia e dormir e apanhar sol no mesmo tempo.
Gosto de fazer viagems! É muito fixe! Quero visitar muitas cidades para contactar-me com pessoas de cultura diferente da minha e aprender novos idiomas também. Mas a coisa que mas gosto fazer é dormir! |
ITALIANO.ER.A1.52.55.2M.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu gosto muito de comer. Eu sou italiano e a Italia é o estado onde se come melhor em tudo o mundo. Entre as muitas comidas que como eu prefiro sobretudas a pizza e a massa. Eu acho que sem a pizza e sem a massa não conseguo viver! Agora, estou a viver em Portugal, um estado muito lindo com um problema
Não se come uma boa pizza ou uma boa massa! Entao quando volto para Italia a primeira coisa que vou a fazer é de comer uma pizza aos quattro formaggi porque precisa de a comer. Depois falta me muito a massa all amatciciana e a massa alla carbonara dois de minhas recetas favoritas.
Eu detesto sopas, tudas as sopas. Não sei porque. Aqui em Coimbra eu com meus amigos vamos comer (vamos almoçar) em as cantinas, porque são baratas (só dois euros e quinze) e podemos comer muita coisas, como o frango com arroz e salada ou também o bacalhau com batatas ou outro tipo de peixe.
Meos país acham que eu tenho de comer também as sopas porque preciso de de comida porque não posso viver só com a pizza e a massa tambem eu gostaria! Meus amigos são como mim: acham que comer é uma coisa muito agrádavel também se não é possível pastar de tudo! |
ITALIANO.ER.A1.53.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | No tempos livres eu gosto ir a visitar novos cidades, gosto muito ouvir musica e ler. Eu lejo muito, mair romance que outro! |
ITALIANO.ER.A1.53.52.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu falo com muitas pessoas de cultura diferente, por exemplo inglesa mas falar com estas pessoas é dificil, porque é uma lengua muito differente! Eu digo: Olá, como te chamas? |
ITALIANO.ER.A1.54.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu estou em Coimbra dese o dia 5 de Setembro. Tenho aulas todos os dias e tenho de estudar muito.
Mas ao fin-de-semana levanto-me sempre mais tarde. O sabado vou sempre jantar com amigos e depois vamos a um bar. Ao fine-de-semana tambem leio ou um jornal ou um livro, ou vejo un pouco de televisao. |
ITALIANO.ER.A1.54.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu gosto muito viajar. Eu prefiro apanhar o autocarro porque é baratissimo.
Eu para ir na minha cidade vou no autocarro 3 dias. Se eu quero ir pará Milano onde ha as minha amigas, eu tenho ir do avião porque moro em Sicilia. Eu gosto muito ir para Milano para comprar roupa de vestir, porque ha muitas lojas. Se eu queiro, posso ir para Africa de barco mas a mais rapido barco é muito caro; e tenho apanhar o barco mais lento.
Eu vou cada fim de semana parà Palermo para o meu namorado e com o carro dele viajamos para todas o Sicilia. Vamos visitar a praia. Se o tempo è bom eu gosto viajar a noite. |
ITALIANO.ER.A1.55.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Nos meus tempos livres eu gosto de fazer muitas coisas. No Verão eu gosto de ir para à praia e apanhar sol, nadar ou praticar desporto com os meus amigos. Também gosto de ir na montanha e pescar ou fazer campismo. No inverno está frio: eu prefiro ficar em casa e gosto de jogar computador, ver televisão e ouvir musica. Gosto muito de tocar piano. Mas também gosto de ir ao cinema , ao restaurante e jantar fora cum os meus pais cum os meus amigos. Normalmente não tenho muito tempo livres, sobretudo aqui em Portugal porque tenho de estudar muito.
Nos meus tempos livres eu gosto de fazer muitas coisas,, mas, em verdade, não tenho muitos tempos livres, porque tenho muitas exames neste periodo. Em geral, no Verão gosto de ir para praia, apanhar sol, nadar, jogar a bola na agua ou na praia. A noite gosto de sair com os amigos que posso conhecer na praia ou nos bares.
No Inverno está frio e , muitas vezes, não se pode sair, portanto prefiro ficar em casa, ver livros ou jogar ao computador. Gosto também de trocar piano ou escuter musica. A noite, sobretudo ao fin de semana, gosto de sair com Vanessa e os nossos amigos; talvez vamos a beber, ou vamos ao cinema; mas outras vezes encontramo-nós em casa de um deles para fazer um jogo de sociedade o para ver films. Quando é possivel, gosto de partir para conhecer outras cidades ou outros paises, sobretudo agora que estou em Portugal, queria visitar mais cidades possíveis e, quando não posso pagar um quarto, gosto de fazer campismo. |
ITALIANO.ER.A1.58.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Chamo-me XXXXX XXXXX, sou italiana e tenho trinta cinque anos de idade.
Sou investigadora e agora estou a trabalhar na Universidade de Coimbra.
Sou de meia altura, tenho o cabelo castanho lauro encaracolado e os olhos castanhos. Sou sociável e gosto de sair com os amigos, gosto de ir dançar e jantar ao restaurante. Também gosto muito do Verão porque não está frio e posso ir a praia e apanhar o sol. Gosto muito de viajar e prefiro ir de avião porque é mais rapido que ir de comboio ou de carro.
Moro em Coimbra, perto da Rua do Brasil, num apartamento muito bom, com dois quartos para dormir (para quando os pais vêem a Portugal) e um grande quarto para jantar com muitas janelas e luz. Gosto do meu apartamento, mas às vézes os estudentes no otro apartamento estão a fer rumor à noite e eu e o meu namorado não podemus dormir.
A minha vida familiar é normale, da segunda à sexta feira trabalhamos, ao fim-de-semana limpamos a casa, fazemos as compras e vamos ao restaurante ou ao cinema.
No fim-de-semana estamos a viajar. Vamos para Catania, vamos passar as festas com os meus pais. |
ITALIANO.ER.A1.58.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu não tenho muitos tempos livres porque habitualmente trabalho todos os dias, sou investigadora na Universidade de Coimbra. Quando tenho tempos livres, gosto de fazer algumas coisas. Eu gosto de sair com o meu namorado e também com os amigos. Nós vamos jantar ao restaurante ou a beber e comer num bar. Às vézes vamos ao cinema |
ITALIANO.ER.A1.59.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu chamo-me XXXXX, e moro em Coimbra. Eu estou aqui porué sou estudante erasmus. Eu sou italiano e a minha cidade é muito diferente da Coimbra.
Mas agora eu estõu muito bem, e esta cidade gosto muito.
A primeira coisa que gosto e o rio Mondego, con a rua com jardim verde que vai lungo isto. Gosto muito a jardim de manga. |
ITALIANO.ER.A1.59.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Na minha vida eu tenho pouco tempo livre ma no pocu tempo livre que tenho eu gosto fazer diferentes coisas.
O meu tempo livre na minha cidade é diferente do o tempo livre que tenho em Coimbra.
Na minha cidade, Sasari, eu vou todas as dia em Faculdade.
Na secunda-feira, na tarde, como acabo de estydar, eu vou sempre no bar da praça a tomar um coupo de cerveja com os meus amigos, e ai falamos até tarde. Na terça-feira quando acabo na universidade eu vou ao gymnasio, e eu gosto muito porquê faço muitas tarefas.
Na quarta feira, normalmento gosto muito ir ao cinema porqué o bilhete é mais barato. Na quinta feira gosto muito estar em casa par descansarme. Na sexta-feira, gosto jogar com o bilhar com o meu meior amigo e depois jantar vou a bailar com outros amigos. Do sabato , eu gosto ir a correr da minha moto pará as ruas embora da minha cidade par todo o dia porquê não tenho ir en faculdade. Do domingo eu gosto dormir par toda a manhá, depois gosto comer em casa de minha avó e depois ir pará a praia com o meu cão.
Em Coimbra é todo diferente porquê aqui nao tenho a minha moto, o meu cão, e minha avó, mas gosto muito sair. Todas as dias de noite com os meus novos amigos espanholos, que são muito simpaticos. No fim de semana eu gosto muito apanhar o autocarro para ir nas pequenas cidades do Portugal. |
ITALIANO.ER.A1.59.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Ha quando eu sou? pequeno, eu gosto viajar. Eu nao tenho metu de viajar, sobratudo do aviaõ. Eu vou do aviao muitas vezes no anos, pará ir pará Bologna ou pará Pisa, ou pará Roma ou pará Ferrara. Eu vao em estas cidades só pará poucos dias, pará fazer anasiles Bolonha, pará estar com a mea familia na Ferrara, e pará salutar minha mae? na Roma.
Eu vou para Bolonha no aviaõ nr. XXXXX Airone. Pará ir pará Ferrara eu tenho passar por Bolonha, e depoi tenho apanhar o autocarro até Ferrara.
Mas eu prefiro ir sempre pará Pisa porqué o viajem é muito mais simple. ir pará Pisa é facílimo!!
Ali ha todos os meus amigos, e quando eu vou pará eles, è sempre festa. Eu prefiro Pisa ainda porque è uma bonita cidade e visitar esta é sempre um prazer. Em esta cidade pode-se visitar a torre, a igreja e o battistero. Quando tenho mais tempo eu gosto ir para Firenze de carro porque gosto muito conduçer e as ruas as muito boas. Os comboios italianos são muitos novissimos enormes e rapidissimos mas os orarios não são sempre pontual mas muitas vezes atrasados. O comboio mais importante è Trenitalia. Eu que moro na ilha de Sardenha, preciso de apanhar sempre o aviaõ, mas se esto è muito caro, eu posso apanhar o barco que è mais lento mas neu posso trazer commigo o cargo sem problemas. O viajem é parte da minha vida e eu prefiro fazer isto no meu tempo livre o nas ferias. |
ITALIANO.ER.A2.102.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Viajei muito para Europa e apanhei muitos meios de transporte como avião, comboio, autocarro, carro, navião mas nunca vi uma situação como em Portugal.
Os meios de transporte publico são muito baratos neste País. Mais baratos do que os outros países onde fui. Mas não é só isso. Em Portugal há muitas possibilidades de ir para diferentes lugares em modo rapido, como de comboio. Em media o comboio é muito cómodo e pode-se escolher entre muitas horas de ida.
Lembro que quando fui para Lisboa foi muito facil ir para ali de comboio. Na mesma cidade há muitas meios de transporte publico como os tipicos electricos. Curiosamente foi mai difícil apanhar o electrico numero 28, porque havia muitos turistas, que chegar em Lisboa. Esta cidade é facil de visitar por os meios de transporte. Pode-se apanhar autocarros, metro e, se tem diculdade, pode apanhar um dos muitos taxi que há na cidade.
Em geral as condições dos meios de transporte em Portugal são muitos bons e funzionais. |
ITALIANO.ER.A2.104.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Eu chamo-me XXXXX, tenho 22 anos e estudo direito nesta Universidade.
Não sou muito alta e sou um pouco forte, por isso sou muito timida. Tenho o cabelo oscuro e encaracolado, os olhos pretos e óculos.
Os meus pais não são muito velhos: o meu pai tem 48 anos e a minha mãe tem 46 anos. A minha irmã tem 16 anos e o meu irmão 23. Eles são mais altos do que eu, e não são tão fortes como eu, mas eles também têm óculos.
Nós queremo-nos muito , quando alguém vai embora o ligamos muitas vezes porque temos saudades dele. A nossa casa não é muito grande, mas temos um jardim bastante grande e no Verão gostamos muito de jantar afora juntos.
Este ano a nossa ceia de Natal vai ser na casa da minha tía preferida que sabe cozinhar muito bem. Eu gosto muto de viajar e conhecer pessoas novas porque já não quero ser tão tímida. Gosto muito de ver filmes e de ir ao cinema, por isso se poder eu vou lá todas as semanas. No ano novo desejo emagrecer e ficar menos tímida porque agora não estou muito contente de como sou. |
ITALIANO.ER.A2.106.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Nos tempos livres gosto muito de navigar na Net. Ultimamente tenho navigado muito para descobrir coisas novas do Portugal.
Pelo maior parte do tempo, jogo com dois prógramas no Facebook: RESTAURANT CITY E COUNTRY STORY. Desde quando o XXXXX chegou em Coimbra tenho jogado muito, porque por causa dele, nasciu uma grande competição entre e jogamos apena temos tempo livre.
Mas na última semana, tem surgido em mim o desejo de fazer arte, o seja de criar coisas com lápis, papeis de todos os tipos e cores.
Comprei todo o material necessario para désinar e já tenho feito dois trabalhos para o meu quarto e seis trabalhos menores pelas minhas amigas de casa. Quando não chove gosto de jogar a tenis com os meus amigos, ou fazer uma corrida com o XXXXX. Esperimentei quase tódos os tipos de tostas que se cosinham em Coimbra; e quando a cantina já está fechada, ou não tenho comida em casa vou direito para o Teatro Gil Vicente para gostar este prato tão bom.
Gosto também de passeiar nas ruas de Coimbra e descobrir edifícios que ainda não vi.
Quando estou com muito frio adoro beber chá preto quente e ouvir música bossa-nova de Gilberto Gil, Caetano Veloso e Elis Regina. Nesta maneira aprendo quer a cultura musical brasileira quer novas palávras. |
ITALIANO.ER.A2.109.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Eu mor em uma cidade muito grande em Roma, e o Barrio onde moro é mesmo grande. É um barrio muito particular na minha cidade porque junta comunidades das pessoas muitos diferentes: há a comunidade cinesa, aquela maroquina, aquela sul-americana. O barrio onde moro é uma espécie de China Town em Roma (agora quase todas as cidades tem uma )que certamente genera muitos conflitos entre as pessoas que moram na cidade por rações de intepração e de axceptuação. Tambem porqué o barrio onde moro é situado no centro da cidade, perto de muitos lugares de interesse estorico e isto deu origem a uma questão subra à oportunidade de colocar esta comunidade em um outro lugar mas longe do centro da cidade. Uma solução foi adoptada algum anos atrás mudando o lugar, o sitio onde ficava um mercado que constituiua o ponto de encontro de todas as comunidades estranjeiras. Este mercado ainda fica no centro da cidade, mas foi criada uma especifica estructura coberta, como o mercado que temos aquí em Coimbra. Esta solução tem permitido de salvar do punto de vista turístico tambem, uma praça que é uma das mais storicas e lindas da minha cidade. Mas com isso o problema não é certo resolvido: falta toda a parte de intepração e tolerancia. |
ITALIANO.ER.A2.43.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | EU SOU A XXXXX. SOU UMA ESTUDANTE ITALIANA DA FACULDADE DE ECONOMIA. NA ITALIA ESTUDO EM PISA MAS MORO A CERCA UMA HORA, NUMA PEQUENA ALDEIA NA MONTANHA. ESTOU AQUI COMO ESTUDANTE ERASMUS ATÉ AO DIA 31 DE JULHO SOU UMA PESSOA MUITO AMBICIOSA, SIMPÁTICA E SOCIÁVEL. SOU SEMPRE SORRDENTE! SOU PEQUENA, TENHO O CABELO LONGE E SOU MORENA. TENHO OS OLHOS VERDE.
TENHO UMA FAMILIA MUITO ESPECIAL.
OS MEUS PAIS SÃO PESSOAS MUITO BOAS, TRABALHADORES E HONESTAS. TENHO UM IRMÃO MAIS JOVEM. ELE TEM 18 ANOS. GOSTEI MUITO DESTA EXPERIÊNCIA EM COIMBRA, É UMA EXPERIÊNCIA ÚNICA NA VIDA.
O MEU DESEJO PARA O FUTURO É EM PRIMERA COISA, A SAUDE DAS PESSOAS MUITO IMPORTANTES PARA MIM, E DEPOIS, EU ESPERO DE PODER HAVER UM DIA UMA FAMILIA PARECIDA À MINHA. ESPERO TAMBÉM DE PODER ACHAR UM TRABALHO MUITO BOM PARA O MEU FUTURO. |
ITALIANO.ER.A2.44.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Ola! Chamo-me XXXXX e tenho 20 anos. Eu soi uma estudante italiana que agora está a estudiar no Instituto Politecnico de Coimbra. Eu soi pequena e morena, com olhos verdes. Eu gosto muito o futebol, amo ir no estadio todos os Domingos por ser a minha equipa. Eu soi também artbritro e o Sabado os ota vez o Domingo tenho a minhas partidos. O meu desejo maior é poder viajar muito e ir a ver todos os sitios do mundo. Eu gostaria em particular ver o África e o Sul Ámerica. Eu já foi em Amsterdam, Atena, London, Barcelona e Alemanha. A melhor cidade qu eu vi foi para me Amsterdam porque tem um atmosfera |
ITALIANO.ER.A2.48.55.2M.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Comer é um dos prazeres da vida. Eu gosto de comer não muitas coisas, não comidas muito elaboradas; gosto mais das comidas simples. Eu sou italiana e como toda a gente sabe em Italia se come muita pasta. Existem mesmo muitas maneiras de cozinhar pasta e se tens fantasia pode-se preparar um tipo de pasta cada dia diferente. A pasta que gosto mais é Lasagne, em particular aquelas que a minha avó faz. Mas pasta não é a minha comida preferida. De facto prefiro mais doces, em particular o chocolate. Gosto muito dos doces portugues,; pastel de nata, bolo de arroz
mas tambem tenho saudade dos doces e de toda a cozinha italiana. |
ITALIANO.ER.A2.49.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Chamo-me XXXXX, tenho 21 anos e estudo engenharia civil na Faculdade de Palermo, em Italia. Moro com a minha família em Palermo mas na situação de hoje estou em Coimbra para fazer o erasmus. Tenho dois irmãos, umo mais velho que se chama XXXXX e umo mais jovem que se chama XXXXX. Eu gosto muito da minha família e agora tenho um pouco de saudade, após 3 meses e meio que estou em Portugal.
A minha mãe é professora universidaria, o meu pai é advocado. Eu, na minha cidade, costumo de ir casa dia á faculdade. Ali fico quase todo o dia porque tenho muitos trabalhos práticos. No fim de semana gosto muito sair com os meus amigos ou com o meu namorado. Gosto muitíssimo de ir ao cinema e nunca quero falar os novos filmes. As vezes, quando não tenho que estudar muito, consiguo em sair para tomar um copo no centro historico da minha cidade, que, sendo ao Sul, o clima não é muito frio e é possível ficar fora dos pub tambem no inverno.
Sou loira e não muito alta. Tenho ochos azul. |
ITALIANO.ER.A2.59.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | EU SOU ALTA, TENHO CABELO CASTANHO, ONDULADO, OLHOS VERDES; CARNAÇÃO CLARA.
EU MORO COM MIA FAMILIA, MINHA MÃE, MEU PAI E MEU IRMAO. TENHO UMA BOA RELAÇÃO COM ELES. FAÇO MUITAS CONFIDÊNCIAS COM ELES SOBRETUDO COM MINHA MÃE - |
ITALIANO.ER.A2.60.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Não se pode falar de meios de transporte sem començar pela greve que há aqui em Coimbra esta semana: espero que vão resolver cedo todas as problemas porque sem os autocarros tudo é um pouco mais complexo. O meio de transporte que gosto mais é, sem dúvida, o avião: é rápido e agradável. certeza, não é possível usar este meio para viagem! Neste caso, prefiro os carros: pode-se trazer tudo o que se preciza. e a comidade dos carros é incomparável com a dos autocarros e dos comboios.
A melhor coisa é fazer uma viagem de carro com amigos: assim é impossível que qualquer coisa não curra bem! |
ITALIANO.ER.A2.63.1.1A.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Olá! Chamo-me XXXXX. A minha idade é 23 anos.
Eu não sou muito alto, tenho olhos e capelo cor castanha.
Não tenho sinais particulares :)
Na Itália, o meu pais moro com pai, mai e uma pequena irmana. Na minha casa ha quartos para todos nos e há tambem uma cozinha o cujo balcão vem um pequeno patio. Ha tambem casa do banho, claro! |
ITALIANO.ER.A2.63.55.2M.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Em verdade não gosto muito de comida portuguese mas eu tenho de comer muitas pratos ainda.
Eu adoro as pastelas de nata mas eu não gosto de sopa_A Minha Mai é muito capaz de cozinhar e o meu pai gosta muito de comer e ele aprecia muito o bakalhao |
ITALIANO.ER.A2.63.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Viajai muito com os comboios e com autocarro.
Pessoalmente não gosto de conduzir o carro mas acho isto é o meios de transporte melhor.
Viajai tambem com o aviao. |
ITALIANO.ER.A2.92.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | 77.3T
EM COIMBRA EU MORO NO BAIRRO PENITENÇIARIA. EU GOSTO DELE PORQUÊ É PERSO DA UNIVERSIDADE E DA PRAÇA DA REPUBLICA.
O MAIOR PROBLEMA È A FALENCIA DE MERCADOS PERSO DA MINHA CASA. ACHO QUE POR PESSOAS VELHAS É UM PROBLEMA IR TODAS AS VEZES EM NEGOCIOS MUITO LONGE DAS SUAS CASA E COM MUITAS SUBIDAS.
OUTRO PROBLEMA: AS CASAS SÃO ANSIVAS, E NÃO TÊEM Renquencimento.
EM INVERNO TODAS AS PESSOAS TÊM QUE UTILIZAR ENQUENTEDOR ELECTRICOS, QUE SÃO MUITO CUSTOSOS. ALGUMAS CASAS SÃO SEM ABITANTES, E ACHO QUE ISTO É UM PECADO, PORQUE VÃO A SER DESTRUIDAS.
OS POLITICOS O OS AUTARCAS TÊEM QUE INTERVIR; É UMA POSSILIDADES CRIAR NOVOS QUARSOS PARA ESTUDANTES DA ESTES CASAS.
OUTRO PROBLEMA È A FALENCIA DOS ELEVADORES EM CASA. ESSES SÃO OS PROBLEMAS PRINCIPAL NA MINHA OPINIÃO; TODAVIA EU GOSTAREI DE MORAR EM ISTO BARRIO SE FOSSI PORSOUUÊS: HÀ MUITO VERDE, E UMA BOA COLIGAÇÃO COM OS TRASPORSOS PÚBLICOS; NÃO TIVE UM PROBLEMA DE SEGURANÇA; EM ITALIA MORO NUMA GRANDE CIDADE; E NÃO É SEGURO SAIR SOZINHO Á NOITE EM ALGUM BARRIOS. AQUI NÃO É PERIGOSO, ESPECIALMENTE PARA MENINAS. |
ITALIANO.ER.A2.96.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Nós ultimos anos viajei muito.
Chegei em Portugal, por a primeira vez, no fim de Setembro e sò nequilo viajem apanhei avião, autocarro e convoio. Aquila foi a primeira vez que viajei sozinha. Gusto muito viajar, em modo particular com os transportos publicos. No convoio, autocarro e avião posso encontrar muitas pessoas, que muitas vezes moram em paìs differentes do meu. Alguns passageiros são pessoas no caminho do casa ou do emprego, outas são viajadores como mi.
A parte mais engrassada de um viagem é falar com estes pessoas: posso descovrir características e habituainês do país que antes não sabia.
Quando viajo no convoio o no autocarro posso ver o paesagem sêm por attenção na strada e nos outros carros. Por isso motivo Gusto mais viajar durante o dia do que na noite.
O viagem com avião é um pouco differente: preciso estar no aeroporto dues horas antes, acho que esta coisa pode ser um pouco maçadora. Màs a sensação que tenho quando o avião leva-se do terreno vai cumpensa-la.
Na prossima semana vou viajar no norde do Portugal com outras raparigas Erasmus. vamos apanhar autocarro por Guimaraes, Braga e Bragança. Este será o meu ultimo viagem como Erasmus, então agora está um pouco stressada porque quero que será um viagem que posso remembrar por toda a vida. |
ITALIANO.ER.B1.116.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Descrever aquilo que eu gosto de fazer no tempo livre em português vai ser um desafio por causa das palavras técnicas que seria preciso saber, mas vou intentar conseguir de qualquer maneira.
Como o trabalho de investigação força-me ficar no laboratório (ou o que seja) quase o tempo todo, fora do trabalho gosto dos actividades que se desenvolvem na natureza.
Por isso há uns anos comecei uma actividade de ornitologista, que iniciou como simple observação das aves para diverção, até tornar-se uma actividade científica no campo.
Na Itália tive um curso de identificação de aves e consegui uma licença para actuar oficialmente nos censos invernais de aves aquáticas que se fazem em janeiro na Europa toda.
Como vim para Portugal a trabalhar tive que parar com isso mas, contudo gostto de ir pelos rios, paúis e praias só para diversão, sem recolher datos.
A posição geográfica do Portugal situa-o mesmo na ruta migratória das gaivotas e dos aves limícolas que, no Outono, deixam a Europa do norte para ir às estações de invernação da Africa e as praias entre Figueira da Foz e Aveiro dão muito bem para observá-las durante as pausas da migração.
Também imensos numeros de gaivotas escolhem aqueles lugares para Pode-se observá-los (com binóculos) à procura de anilhos nas patas (colocados por investigadores nos lugares de cria). Frequentemente encontra-se anilhos da Escandinavia, Alemanha, Holanda (os anilhos têm códigos: letras e cor) e esses datos, que podem ser recolhidos por qualquer pessoa são muitos importantes para el estudio dos movimentos das aves na Europa. |
ITALIANO.ER.B1.116.50.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | O meu país é a Itália e acho que é bastante difícil descrevê-lo em poucas linhas, porque tem diferenças muito marcadas entre as suas regiões em termos de: paisagem, cultura, hábitos e também língua; embora seja o Italiano o idioma oficial, muitas pessoas não o falam habitualmente, especialmente em contextos rurais.
A minha região chama-se «Romagna» e situa-se à leste da península, à beira do mar Adriático, aproximadamente no centro.
Durante a sua história a região foi governada pelo Estado da Igreja até a unificação da Itália e por isso a gente do povo ganhou acentuados sentimentos anti-clericais (Isto é comum com outras regiões que tiveram a mesma história).
Quase toda gente percebe o dialecto da região ma só poucos o falam, também porque isso é considerado sinal de pouca cúltura.
Lembro-me que na escola eravámos censurados se apanhados a falar entre nós em dialecto; isto acontecia em 1980, talvez hoje as coisas tenham mudado, como tem-se maior atenção no assunto das línguas regionais.
A minha cidade tem importantes rastos da época romana (é preciso destacar que ela situa-se mesmo onde aconteceu o famoso assunto da passagem do Rio Rubicone).
Os dois maiores monumentos são a Ponte de Tiberio (uma das pontes romanas que conservou-se melhor) e o Arco de Agusto, que foi construido pelo imperador homónimo. |
ITALIANO.ER.B1.130.50.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | O meu país natal é a Italia, e como trata-se de um país muito vário é difícil descrever a Italia como se fosse unitário. Então vou descrever a minha região natal, que se chama Puglia e se estende na zona do tacão da bota (considerando Italia como se fosse uma bota
) e é uma região cumprida e quasi completamente à beira mar. Por isso toda a sua história tem uma relação muito forte com o mar; em termos economicos, culturais e sentimentais. A economia é baseada em pesca e turismo, além de ser muito importante a agricultura também. Foi sujeita a muitas dominações diferentes nos seculos passados e tem como monumentos principaís igrejas e conventos, sendo a dominação mais recente aquela espanhola.
Uma parte muito importante da sua cultura é a música. Todo o sul da Italia tem uma cultura musical popular propria, com instrumentos musicais originais e com uma relação muito forte com a dança. Apesar de ter origem antiga, a música e a dança popular é muito apreciada ainda hoje. No verao são muitos frequentes feiras populares com música, dança e, oviamente, comida.
Porquê a comida é outro aspecto importantissimo da Cultura italiana, mas a cozinha italiana é tão conhecida que não vale a pena escrever mais sobre esto assunto! |
ITALIANO.ER.B1.130.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu moro na baixa e gosto imenso. Aluguei um apartamento em um prédio novo mesmo em frente à loja do cidadão. A maior parte das pessoas acham que morar na baixa é desagradável e não é seguro. Em comparacão com Bolonha (a cidade onde morava na Italia) qualquier parte de Coimbra é super segura, apesar de partilhar os meus fins-de-semana com tipos raros que passiam entre a rua Magalhais e os becos da parte mais próxima da baixa. Mas nunca me senti em perigo desde que moro cá em Coimbra.
Também acho a baixa o bairro mais característico da cidade, com os seus prédios antigos rivestidos de azulejos, as praças pequenas com pequenos cafés, as suas lojas várias e interesantes. Durante o dia normalmente há muitas pessoas a passiar e fazer compras, a noite é mais calma mas tem muito encanto e só se ouve o som dos chafarizes.
Já conheço a maior parte dos restaurantes e bares da baixa ( gostando muito de jantar fora) e também fui muitas vezes em lugares onde se ouve música, como o Salão Brasil e o bar Diligêncía e gosto do facto que preciso só de poucos minutos para regressar em casa.
O maior problema da baixa é a condição geral dos edifícios, sendo quasi todos velhos e sem obras já há muito tempo. Acho que é mesmo uma pena não poder investir mais dinheiro na manutenção dos prédios.
Mas em geral sinto-me muito feliz todas as manhãs quando vou à Universidade passando por uma festa de cores, vozes e caras como se eu fosse uma turista e fosse de férias na minha propría vida. |
ITALIANO.ER.B1.144.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXXXX,
como estás?
Não te vejo há muito tempo!
A XXXXX disse-me que estás na mesma faculdade dela. Lembras-te dos anos passados em conjunto na escola primária?
Estavas sempre a cantar! E costumávamo ir a escola de dança. Gostava muito de estar contigo.
E agora?!
Queria ver-te!
Eu estou em Portugal há quatro meses.
Sou estudente ERASMUS.
O Portugal é muito lindo e os portugueses são simpaticos, divertidos, disponívéis. Gosto muito de viver aqui. Já conheci muitos rapazes e fui em muitas cidades. Estudo em Coimbra, cidade com a Universidade mais velha do Portugal. Há muitos estudantes de todas as nacionalidades. Os meus pais não são felizes que estou aqui. Têm saudade de mim e estão preocupados. Acho que eles têm razão porque aqui toda a gente bebe e droga-se
mas eu não gosto de fazer isso!
Levanto-me todos os dias as nove, tomo o pequeno-almoço com as minhas collegas, lavo-me, visto-me e vou as aulas. Almoço na cantina da Universidade, que é muito barata e depois vou a fazer compras. Lembras-te dos bolos que fazia a tua mãe? Era muito bons!
Engordei muito desde que cheguei em Portugal. Gosto de comer os pasteis de nata, que são bolos típicos de Lisboa. Em Lisboa chamam-se os pasteis de Belem. Fui em Lisboa cinco dias. È a maior de Coimbra. È capital.
Três vezes por semana vou ao gimnásio com uma rapariga de Milão que conheci cá. É muito fixe!
A noite saio com os portugueses ( é preciso para aprender a lingua), janto fora vou ao cinema.
Homens
acabei com o XXXXX e agora sou solteira. Gosto de um rapaz português que se chama XXXXX e tem 21 anos mas ele já tem namorada! Que seca!
E tu? Tens o namorado??
Espero tuas noticias!
Cumprimentos!
Beijos!
XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.144.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Sou vadia, vagabunda, «sem-telhado». Explico a minha historia. É verdade! Cheguei em Coimbra no dia 21 de setembro. Enquanto estava no DRIC, conheci uma rapariga itáliana de Milão: a XXXXX. Ela hospedou-me porque já tinha procurado um quarto. Foi muito amável. Ela mora ao lado do XXXXX-XXXXX, um bar perto de Praça da República. Fiquei na casa dela até ao dia 18 de Outubro.
O sítio era muito bom: perto da Universidade e perto dos boates. O único problema eram as escais monumentois.
Seria melhor se sejam móbil!
Procurei um quarto em Rua XXXXX XXXXX. Era muito barato, mas pequeno e não gostava das minhas collegas. Discuti com elas depois dez dias e o dono expulsou-me, sem entregar-me o dinheiro.
Fiquei na rua com muitas malas e sem cama!
Felizmente outra minha amiga (a XXXXX) recebeu-me. Ela mora em Rua XXXXX XXXXX. A casa é grande, o sítio é bastante cómodo. Perto do Avenida. Há algumas casas abandonadas. É uma pena!
O problema é que agora não vale a pena alugar um quarto porque no dia 14 de Dezembro vou para Itália e volto no dia 10 de Janeiro. Teria pagar a renda sem ficar em casa muitos dias. mas também não posso dormir sempre a casa da XXXXX. Por isso dormo um pouco casa dela e um pouco na casa da XXXXX, que mora em Rua XXXXX XXXXX XXXXX. A casa é pequena e fria, mas não faz mal! Para ir à Universidade apanhamos o autocarro porque ela está sempre cansada! O problema de Coimbra é que são todas subidas e escais Nunca saimos à noite. E ela também é um pouco maluca. Mas que posso fazer? Tenho que adaptar-me!
Espero que quando volto a Coimbra, depois das férias, posso alugar um quarto à casa do XXXXX ( já falei dele trabalho no dia 2!). Gosteria de morar na sua casa porque ele mora com três portugueses simpáticos. Assim vou aprender, de certeza (e não com certeza) a língua!
Todavia gosto MUITO de Coimbra e de Portugal em geral!
BEIJO! |
ITALIANO.ER.B1.145.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXXXX,
como estás? Já passaram quasi dois anos desde quando deixei Torino e nos vimo-nos a última vez. Decidi escreverte para contar-te um bocadinho o que fiz e o que acónteceu-me e gosteria muitíssimo se tu também me escrevesses sobre a tua vida na Alemanha. Como sabes, no ano passado vivi em Lyon, na França. A cidade é maravilhosa e gostei logo dela. Também no trabalho tive sorte, os meus colaboradores aí são simpáticos e ajudaram-me a resolver os problemas práticos. Na altura eu não falava francês e não o compreendia. Nestas condições, foi complicado encontrar um quarto como eu o queria, quer dizer numa casa verdadeira e acabei por ficar numa residência. Ao final, depois de dez meses, me acostumbrei, mas viver em dezaseite metros quadros não foi nada giro! Felizmente havia o custode do predio, o Senhor XXXXX, que era sempre disponível para dar-me ajuda e que tentava comunicar commigo de qualquer forma. Foi numa escola de língua para aprender frances, era mais necessário! Aí encontrei rapazes e raparigas de muitos países, o ambiente era agradável
e por cima apprendemos a falar um pouco de francês. Assim a minha vida em Lyon tornou-se mais simples e já não haveram outros problemas (execto aquela vez que a EDF cortou-me a electricidade durante uma semana
Mas esta é uma outro história, vou contar-te-la na próssima carta, para não matar a curiosidade)
Um abraço,
XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.145.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Desde Março moro num andar no Largo da Sé Velha, na alta de Coimbra.
O predio onde fica o andar era uma escola e depois foi renovado e partilhado em andares nos anos 70. O pequeno balcão da minha casa é mesmo em frente da Sé Velha: dependendo dos dias e das horas isso pode ser uma grande vantágem ó um pesadelo. Vou ser mais clara. Para mim a Sé Velha é o monumento mais bonito da cidade e gosto muito de tê-la tão perto. Também gosto da Alta em geral do ponto de vista arquitectónico: as casas da rua Quebra Costas, por exemplo, são das mais bonitas da cidade. Até aqui só falei sobre a beleza do barrio mas ele é também denso de história: basta pensar que a Alta coincide com a cidade muralhada, a parte mais antiga de Coimbra. Todas essas raçoes fazem-me gostar de viver na alta. Mas o problema, como reparei depois de algunos meses, é que talvez a Alta seja mais um barrio para fazer turismo que para viver.
Quem morou um pouco em Coimbra bem sabe que há dois dias da semana que são eleitos pár os estudantes para vagabundarem de bar em bar. Pareçe que algunos dos mais à la mode fiquem mesmo na praça onde eu moro e, alem disso, quem quizer cantar e tocar de madrugada sembra gostar muito das escadas da Sé Velha, em baixo da porta rinascentista. Assim, às terças e às quintas (mas talvez também aos sabado e domingos
) a noite torna-se digamos assim, muito animada! Todo bem, mas se quisesses dormir é melhor que tenhas uma caixa de tampones ao lado da cama! |
ITALIANO.ER.B1.146.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Caro XXXXX,
Como estás? queria falar-te olhando-te nos olhos mas agora estamos muito longe. Há muito tempo que não te vejo e tenho saudade dos momentos que passamos juntos.
Agora eu estou em Portugal, em Coimbra, a cidade dos estudantes e tu acho que estás ainda na nossa amada Bolonha. Aquela cidade que permetiu de encontrar-nos e fazer nascer uma lindissima amizade.
Tenho saudade de tua massa vegetariana! E lembras do T-shirt dos OTTO OHM? Grupo de cantores que ninguém conhocia, só nos! Ainda a tenho e muito frequentemente trajo com ela e todas as vezes lembro-me da primeira vez que encontramo-nos.
Agora estou tentando de aprender o português, não é difícil perceber os professores nas aulas, mas na rua
não consigo de perceber quase nada! O acento é muito difícil e muito engrassado.
E tu? Que estás a fazer?
XXXXX como está? Sempre estás a estudar história, e sempre comes no restaurante em Praça Verdi? Agora tenho de ir à aula de História de Roma!
Cuida-te, meu amigo
Espero de ver-te cedo!
Um abraço
XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.146.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Moro no bairro alto da cidade de Coimbra, na parte mais histórica e tradicional da cidade.
A minha casa fica muito perto da Sé Velha e a só três minutos da Universidade, perto dela fica também uma República muito antiga, a República Pra-Kis-Tão. Acho que esta parte da cidade é a mais linda, mas falta um pouco de partecipação cultural e social.
Não há muitos locais onde poder encontrar-se a noite e os poucos são só bar-erasmus, onde beber, beber e ficar bebedos
Uma vez, dois vezes, três vezes e depois é um aborrecimento também ficar bebedos. Pelo ponto de vista arquitectonico falto muito do bairro alto, cheio de história, de os romanos, com o fontastico criptoportico do Museo Machado de Castro, passando pelos muçulmanos e cristianos e chegando à história mais contemporânea do Portugal, o ditatura de Salazar que encontramos nos edificões dos facultades novas.
E depois há a fantastica Universidade Velha.
Além há muitas casas abandonadas, que são também fascinosas mas é numero destas acho eu que é demasiado elevado, se calhar é possivel que não há dinheiro para restructurar todos estes edificões.
Ao fim, gosto de morar em esta zona da cidade mas queria maior variedade de coisas da fazer. |
ITALIANO.ER.B1.15.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Antes morava na rua do Brasil, mas no inicio de março mudei de casa, felizmente, e agora vivo perto do Arco de Almedina, na rua Fernando Thomás.
Gosto muito da casa onde moro, também por ter um quarto bastante amplio e por gostar dos meus companheiros de apartamento.
Em frente do meu quarto, há outras casas e da minha janela posso ver os que moram alí. Pode-se dizer que a privacy não é muita mas afortunadamente aquelas janelas estão quase sempre fechadas. Apesar disso, de manhã ouve-se muito barulho: passam por aí muitas pessoas, crianças que vão à escola até, algum bebedola e para acabar, uns perros vadios que ladram sem pararem.
Quando saio de casa para ir à Faculdade, encontro muitas vezes turistas alemães ou franceses ou espanhóis, parados debaixo do arco ou na Sé Velha; naqueles momentos sinto-me mesmo parte da cidade, como se eu não fosse uma turista como eles, como se jamais tivesse que deixar Coimbra.
Para além disso, gosto muito de morar naquele bairro porque demoro apenas dois minutos para chegar à Portagem e em dez minutos subo até à Faculdade. É bom morar alí também porque pertinho estão o Bigorna, o Cabido e o Moelas, bares que normalmente são frecuentados por pessoal Jovem e Erasmus também.
O único problema talvez seja a delincuência, naquela zona; se calhar é melhor não estacionar o carro perto do Arco de Almedina porque no último mês foram assaltados muitos carros. Então, uma coisa que se podia fazer para que fosse mais agradável lá viver, era aumentar o número dos polícias na zona para controlarem a situação.
É verdade que não é um dos bairros piores de Coimbra, como delincuência; gosto de ficar alí apesar de tudo e ainda mais naqueles dias de sol quando se organizam pequenas feiras de objectos de artesanato. |
ITALIANO.ER.B1.22.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Ola! Eu sou um estudante da Faculdade de Economia e então o meu trabalho (A minha profissão) é o (a) de estudar, mas todo o mundo sabe que na vida de um estudante há muito tempo livre.
Durante o meu tempo livre eu costumo ver muita televisão, mas sobretudo de jogar futebol.
Eu sou um grande ádepto do futebol.
No meu país eu jogo numa equipa e então, posso dizer que o futebol é a minha vida. Toda (A minha mãe não gosta disso porque tem sempre de lavar a minha roupa suja!!!)
Infelizmente eu não gosto de ler também se eu sei que ler é uma coisa muito importante para os jovens. Poís, eu gosto muito de cantar e dançar!!! Também aqui em Coimbra, solitamente canto No Karaoke.
Um outro coiso que eu costumo fazer no meu tempo livre é a de cozinha. Eu sou italiano e então para mim a cozinha italiana é a melhor do Todo o mundo. Os meus pratos preferidos são as lasagne e claramente a Pizza. (os meus amigos dizem também que eu sou um Bom Cozinheiro!!!) Eu gosto muito também da cozinha portuguesa. Se eu fosse um cozinheiro, gostaria de cozinhar pelo meu restaurante também pratos portugueses (Bacalhau com nata ou Bacalhau Assado).
Um outro coisa que gosto de fazer é a de falar as línguas estrangeiras. Eu falo francês, Inglês, Alemão e agora Português. Então, as vezes, ouço a televisão em Francês ou em Inglês para melhorar a minha compreensão oral e escrita destas línguas. Como ja disse, eu sou um estudante e então, Às vezes no meu tempo livre costumo estudar :). |
ITALIANO.ER.B1.25.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | O meu bairro é chamado baixa, precisamente Son Bartolomeo, Coimbra é dividida em 2 partes: a Alta e a Baixa.
A Baixa é o bairro comercial por exelencia, onde podes achar todos os lojas passivis e imaginárias. As pessouãs são muito cordiol e, no meo bairo, encontrei muitos personagens divertentes.
Aquelo que gosto-me mais do meu barrió é a vita comum dos pessoas que moram e que trabalham alí.
O problema principal deste bairro é a segurança na noite, poropee não é muito presidiado e é um bom lugar para mohevido.
Mas baste conhocer as ruies onde passar e não Há problemas.
Vivendo nesto bairo, posso dizer de ter conhecimento e vido dos portugueses, principalmente os característicos carateriois: pessõos muitos alegres mas que podem zangar-se muito facilmente mas sempre disponivel.
Aquelo que muderei nesto bairr é só os partes mais perto do minha casa, porque se pode achar muito degrado.
penso que uma condição mais solutavel dos predios perto do meu, pode dar um valor bairro.
Em soma de todo, sou feliz de morar aqui. |
ITALIANO.ER.B1.33.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | O bairro onde moro fica muito perto da Cruz de Celas. Quando cheguei aqui em Coimbra no Outubre, logo morei na casa que actualmente ainda é a minha casa, onde tenho um quarto novo e silêncioso. De facto todo o bairro é muito tranquilo, apesar de ser uma zona onde há muitas casas onde moram só estudantes e também fica uma grande residência universitária.
Todas as vezes que tive de voltar para casa sosinha da praça da República ou da Sá da Bandeira, nunca tive medo. Na minha cidade é diferente: também alí muro num bairro muito tranquilo mas é igualmente muito perigoso para uma rapariga voltar para casa sousinha.
Gosto muito do edifício que escolhei porque fica mesmo no meio do caminho entre praça da República e os hospitais, onde frequento as aulas práticas e teóricas da faculdade de Medicina. Portanto não preciso de esperar autocarros e costumo ir sempre de pé.
O meu edifício fica mesmo ao lado do Jardim de Montes Claros, e isso é bom, porque quando o tempo é bom, há muitas familias com crianças que costumam ir para alí para apanharem o sol e deixarem jogar os filhos.
A única coisa que não gosto é que as ruas do meu bairro são todas a subir, com escadinhas e curvas, e à tarde depois de ter andando por 5 minutos já fico cansada! |
ITALIANO.ER.B1.42.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Embora nestes dias não tenha muitos tempos livres, sempre tento descançar a minha mente e o meu corpo desinhado novas maneiras de produzir filmes ou video-clips. Se neste ano tivesse tido mais tempo, teria feito com certeza uns videos sobre a cidade de Coimbra e sobre a vida estudantil em Portugal. as novas tecnologias permitem-nos fazer practicamente todo o que queremos, ou seja, com uma video cámeara barata e um computador quaisquer, puderiamos produzir a maioria das coisas que a nossa imaginação consigue criar. Também a música envolve o universo dos meus tempos livres: tocar o violão é uma das maneiras que prefiro para os meus nervos se relassarem. Não sei tocar muitos canções conhecidas, mas basta que eu toque umas notas casuais para começar a compôr algo. Não digo que as minhas composições sempre estejam bonitos ou agradáveis de se ouvir, mais ao menos algumas delas, as vezes, merecem uma engravação. Nesses casos, com o mesmo computador que utilizo para os videos, consigo engravar a música do meu violão e sobrepor-lhe outros instrumentos criadas artificialmente como, por exemplo, um piano ou um tamburo. As vezes, estou tão inspirado que sinto a necessidade de juntar os dois hobbies. Produzir videoclipes musicais é , hoje, tão fácil quanto estimalante. É uma maneira para antepôr a criatividade à lógica, a imaginação à razão; as cores do branco e preto da vida moderna : para partilhar as próprios emoções e sensações; as vezes, se calhar, para tornar o mundo um bocado mais alegro. |
ITALIANO.ER.B1.46.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Moro em Coimbra desde Setembro e em estes meses todos mudei 3 casas. Mas isso não tem de assustar-vos, o problema não era ligado aos barrios, ou melhor, não a todos, só queria dizé-lo porque a análise que agora vou fazer vai desfrutar destas minhas mudanças fazendo uma comparação.
NO primero mês estive na baixa, onde os aspectos positivos eram de ter muitas lojas perto, sobretudo o supermercado e a universidade também, além da subida da Quebracostas probar fortemente a minha muscolatura todos dias. Não gostava muito de voltar par casa sozinha à noite. Se bem que nunca aconteceu-me nada, não me sentia a vontade. Ah, mesmo não quero esquecer de dizer que o que eu gostava mais morando na rua XXXXX XXXXX XXXXX era de acordar-me o domingo de manhã com o barulho da cidade: os musicantes da rua, os turistas, os limpadores da rua e os donos das lojas. Mas se morar na baixa era bom pelo dia, pela noite estar nos arredores da praça da República não há concorrência! Todas as duas casas estão nesse barrio, a primera mais perto à praça, a segunda um bocado mais além, na subida par as esplenadas são barrios óptimo, mas quando a cozinha fica vazia a escolha entre o Pingo Doce mais perto é ardua! Então aproveito, dou uma volta ao centro comercial, vou ao Continente e volto para casa de autocarro. |
ITALIANO.ER.B1.63.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Querido XXXXX,
não posso acreditar que há tão muito tempo desde quando vímos-nos a última vez! Foi na altura do Natal passado, não e?
As vezes, agora em Coimbra (lebras-te que estou a fazer ERASMUS em Portugal?!), refleto sobre as coisas que costumávamos fazer juntos, quando ainda éramos crianças: e sempre sorrio sozinha. Uma vez, nem eu sei como, conseguimos estragar todas as lâmpadas do grande árvore de Natal que a minha mãe comprou! Que irreverentes que éramos!... Tu tiveste sempre uma maa influência sobre mim! Haha!
Agora estou muito contente de ficar aqui, neste ano: gosto muito desta pequena, mas muito bonita, cidade! Neste semestre, estou a fazer só três disciplinas, então tenho também tempo para viajar um pouco e divertir-me!
Espero contigo tudo bem!!
Um abraço,
XXXXX XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.63.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Na minha opinião, o bairro onde eu moro é o mais bonito. É muito prático viver aí porque há muitas lojas onde pode-se encontrar qualquer coisa. É também muito agradável porque, durante o dia, há sempre muitas pessoas na rua que procuram coisas, falam entre eles ou só andam, pensando às coisas que ainda precisa de fazer. Gosto também do meu bairro pela razão que fica perto do rio Mondego. Acho que o Parque Verde é um lugar muito calmo onde costumo de correr, às noites, ou só passar um pouco de tempo, em tranquilidade.
Já chegou a altura em que tenho de dizer o nome deste magnífico bairro: a Baixa.
Alguns podem pensar que não é um lugar seguro, mas eu acho que ainda é livre de perigo: nunca vi um assalto nem uma luta, nem ouvi falar sobre um acontecimento análogo. Com certeza, sempre tem-se fazer cuidado, à noite, mas agora que há também toda a iluminação devida ao periodo natalício, acredito ainda menos que possa acontecer alguma coisa.
O único aspeto que, neste momento queria mudar é o árvore de Natal que está na praça 8 de Maio! |
ITALIANO.ER.B1.72.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | NORMALMENTE NÃO FAÇO UMA COISA SÓ NO TEMPOS LIVERES. POR EJEMPLO AQUI EM COIMBRA, COMO A MINHA VIDA É MUITO DIFERENTE DO QUE ERA NA ITALIA, VOU CORRER O SIMPLESMENTE ANDO PELA CIUDADE
ENTÃO NADA DE ESPECIAL, MÁS DESPE DOIS MESES, MAIS OU MENO, ESTOU A APRENDER A GUITARRA PORTUGÉSA. AS AULAS A VEZES ESTÃO UM POUCO ABURIDAS PORQUE PARA DIZER A VERDADE, NÃO GOSTO MUITÍSSIMO DO FADO, MÁS COMO SOU APAIXONADO DA MUSICA, PARA MIM ESTA É UM OCCASIÃO IRREPETÍVEL PARA APRENDA QUALQUE COISA DÁ CULTURA LOCAL. QUANDO AINDA ESTAVA NA ITALIA COSTUMAVA CANTA NUM CORO DE CANÇÕES POPULARES ITALIANAS MÁS CLARAMENTE JÁ DEIXEI.
TAMBÉM, QUANDO NÃO ESTAVA AQUI, TEMPO PERMITINDO VOAVA O PARAPENTE. AQUI JA LIGUEI VÁRIAS ESCOLAS DE VÔO PARA CONTINUAR EM ACTIVIDADE MÁS INFELIZMENTE AINDA NÃO CONSEGUI VOAR PORQUE OU NÃO TENHO TEMPO, OU CHOVE
QUE PENA!! TAMBÉM HÁ OUTRO PROBLEMA, OU SEJA QUE AS ESCOLAS FICAM MUITO LONGE DE AQUÍ E SEM UM CARRO É COMPLICADO CHEGAR NO LUGAR ONDE SE VOA (NORMALMENTE EN CIMA DE UM MONTE)
OUTRA COISA QUE FAÇO É OLHAR TOP GEAR, UM PROGRAMA TELEVISIVO INGLES QUE FALA DE CARROS DESPORTIVOS: A COISA DIVERTIDA E QUE NÃO SÓ OS PRESENTADORES CONOCEM CARROS, MÁS TAMBEM CONDUCEM CAMIÕES, TRACTORES COMBOIOS E FAZEM COMPETIÇÕES. MESMO INGRASSADO!! |
ITALIANO.ER.B1.72.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | EU NASCÍ EM ITALIA, NUMA CIDADE DO NORTE QUE CHAMA-SE GÉNOVA. PESSOALMENTE ACHO QUE NÃO SEJA UMA CIDADE QUE POSSA SER CONSIDERADA CAÓTICA PORQUE NÃO É GRANDE COMO, POR OUTRO LADO, SÃO MILÃO OU ROMA.
POR ISSO É UMA CIUDADE SOPPORTÁVEL QUE NÃO TRAZ MUITO STRESS ÀS PESSOAS QUE A ABITAM, DESDE QUE ERA PEQUENO COSTUMO PASSAR AS FERIAS NUM PEQUENO POVO QUE FICA 40 KM DE GÉNOVA ONDE HÁ MUITOS AGRICULTORES E ONDE O MEU PAI MESMO, APESAR DE TRABALHAR NA CIUDADE, COLTIVA UM PEQUEN HORTO NO QUAL TINHA PASADO MUITO TEMPO PARA AJUDAR A CORTAR A ERVA OU FAZER OUTROS TRABALHOS DE CAMPO. POR ESTOS MOTIVOS GOSTO DA MINHA CIUDADE (NÃO MUITO GRANDE E CAOTICA) E TAMBEM OU CAMPO, PORQUE É UM LUGAR RELAXANTE SEM BARULHO E.
LEMBRO-ME QUE QUANDO TÉNIA MAIS O MENO 10 ANOS NÃO GOSTAVA MUITO DA VIDA NÓ CAMPO PORQUE ACHAVA QUE FOSSE ABURRIDA E SEM PROSPECTIVAS, MAS AGORA DEPOIS DE UMA VIDA ENTERA COMO CIUDADANO GOSTARIA DE VIVER NUMA CIDADE AINDA MAIS PEQUENA DO QUE É GÉNOVA PORQUE AS VEZES QUANDO CONDUCO FICO TERRIVELMENTE NERVOSO
TAN NERVOSO QUE NÃO PAREZCO SER ME MESMO!!! UMA CIUDADE QUE PARECE SER CUSTA PERFECTO PODE SER
COIMBRA, PORQUÊ HÁ TUDO O QUE E PRECISO, É IMPORTANTE DE UM PONTO DE VISTA HISTÓRICCO, E MUITO AGRADÁVEL É NÃO E QUASI PRECISO O CARRO PARA ANDAR. |
ITALIANO.ER.B1.73.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu trabalho na investigação entao não tenho muitos tempos livres, mas quando tenho esta oportunidade, há muitas coisas que gosto de fazer. Uma coisa que gosto muito de fazer agora que vivo em Portugal é ir visitar as aldeias mais bonitas que ficam perto de Coimbra. Já foi a Aveiro, a Tomar, a Condeixa e muitas outras. Também gosto muito de ir ao cinema com as meus amigos. Muitas vezes vamos ao Dolce Vita sem saber qual é o filme que vamos a ver. As vezes nos domingos vou jogar a ténis com o meu amigo XXXXX, se não há chuva. Além disso muitas vezes fico em casa e falo com os meus amigos na Itália com o computador, o vejo a televisão para melhorar o meu português. Nos fim de semana muitas vezes não como em casa e vou à procura de um bom restaurante portuguese na baixa. Como muitos estudiantes, a noite, as vezes, vou a tomar um vinho o uma cerveja com os meus amigos mas volto para casa mais cedo do que a maioria dos estudiantes de Coimbra porque preciso de dormir muito para poder trabalhar bem no dia seguente. As vezes, finalmente so vou a passear perto do rio Mondego onde há um parque bonito. |
ITALIANO.ER.B1.73.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Caro XXXXX,
como estás? Há muito tempo que nós não vemos. Ainda me lembro muito bem de quando jogavamos juntos na tua casa. As tardes, depois das tarefas sempre ficavo contigo para jogar. A tua mae cada vez trazia algumas bebidas para nós.
Também lembro-me que um dia fomos juntos a praia, de comboio, mas quando tivemos que voltar ficámos atrasados e não apanhámos o último comboio. Agora eu moro em Portugal, em Coimbra, e trabalho como investigador auxíliar no Departamento de Matemática da Universidade de Coimbra. Aluguei um apartamento aqui em Coimbra perto do apartamento do XXXXX, que estudava comigo em Bari no dotouramento. Os domingos vamos juntos a jogar a squash e, as vezes, também ao Cinema. Estou bem aqui em Coimbra mas as vezes tenho saudade da Itália e dos meus amigos de Caserta Espero que no proxímo mês posso voltar a Itáia para algumas semanas e voltar a ver todos os meus amigos. Acho que vai a ser um momento feliz e espero que também tu vais a estar em Caserta assim que podemos ver-nos. Também seria feliz se tu pudesse vir aqui a Coimbra para visitar-me. Gostaria muito de mostrar-te os monumentos mais lindos da cidade.
Até breve
XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.78.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Nos tempos livres gosto de fazer muitos cousas, nunca paro e como sempre muito depressa.
Aqia em portugal ainda nao encontrei muito actividades para fazer mas queria esperimentar CAPOEIRA.
Em Parova, onde estudo na Italia, costumo também trabalhar com crianças pequena de 5 ou 6 anos. Ensino-os gimnastica ARTISTICA uma actividade que amo e fiz até os 16 anos de manera apenistica, tres vez por semana trenando 4 horas cada dia.
Uma outra cousa que costumava e gostava muito fazer em Parova era ir de bicicleta, cousa bastante impossível, e também ouvir musíca todos os momentos possivel: em cosa, quando estudo, quando ando e sempre sempre quando tomo banho.
Naturalmente gosto muito também de sair com amigos. No inverno tomar café ou chocolota quente e no verão gelados e bebidas frescas.
Costumo também festas e jantares, porque gosto muito de cozinhar para mim e para os amigos.
Quando o tempo fica bom gosto muito de ir perto do ri ou num parco a leer livros e a vezes a estudar alguma cousas, mas quando fico muito mau com chuva e vento adiri ficar em casa e ver films. |
ITALIANO.ER.B1.78.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Desde creiança eu sempre tinha morada no campo. A minha famíla gosta muito de vivir no campo, a minha mãe também trabalha com animais e por isso os meus pais gostam de ter contacto com a natura e sobre tudo de não ouvir os carros na rua!
Eu também quando era pequena gostava muito de brincar com gatos e cães, poder andar de bicicleta sem perigro, correr no campo todo e no verão poder jogar com a agua. Mas quando cheguei à adolescençia foi um pouco dificil. Neste periodo para todos os rapazes e raparigas a coisa mais importante é ter muitos contactos com os pares, ser doeito da eles e ter a posibilidade de exprimir do melhor possivel a propria personalidade. No campo, sem posibilidade de encontrar amigos quando quizeres vai ser um bocado dificil
Agora que sou estudante de universidad estou a morar para a primeira vez, no centro cidade.
Acho que, sendo Parova uma cidade não muito caotica é muito bom morar por ai. Porque tem muitos posibilidades de ter contacto com outras pessoas e também de fazer actividades como por exemplo desportivas, culturais e ludicas. É como se estas no centro dum novo mondo e començas a fazer parte disso.
Em conclução acho que para e crescer uma familia com filhos pequenos morar no campo é muito importante pois para aprender coisas praticas e uteis que no cidade não se podem aprender mas que quando os filhos crescem é importante abrir os olhos para o mundo todo! |
ITALIANO.ER.B1.79.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Desde quando estou aqui em Coimbra não tenho muito tempo livre porque tenho estudar muito. Perante os dias não saio da casa, e a única coisa que faço é navegar no net. As vezez vou para o Mondego porque o gosto muito; e também gosto muito ler nos jardins que aqui estão. O jardim da Sireia, por exemplo, foi o primeiro lugar onde fui a primeira semana que estava em Coimbra. Ai li o primeiro livro que comprei A viagem do Elephante de José Saramago, mas não o conseguei ler.
Quando estou na Itália, tenho muito tempo livre
A coisa que mais gosto de fazer é ir a cavalho.
No hipódromo da minha cidade, tenho uma égua andaluza espectacular. Com ela estou a maioria do meu tempo livre; na minha região estão muitos montes, florestas e valadas que são o melhor lugar para cavalgar. Salvo no Inverno, costumo ir a cavalho todos os dias. As vezes quando nós paramos para fazer descansar os cavalhos gosto tirar fotografias. Não sou uma fotografa muito boa, mas acho que com a experência vou sé-la.
Além disso, emprego muito do meu tempo livre no arranjar o jantar para os meus amigos, de facto, sobretudo no Inverno, eu e os meus amigos gostamos jantar todos juntos, e em frente do fogão de sala ver os films. e pois que eu sou a única que não trabalha, quase todas as vezes tenho que cozinhar para eles. Uma outra coisa que gosto fazer quando tenho tempo livre é estar com a minha sobrinha XXXXX, que tem 8 anos. Ela é muito parecida comigo, de facto, também ela gosta ir cavalho , mas a minha irmã não quer; então as vezes nós mentimos-lhe e lhe dizemos-lhe que nós vamos ao centro comercial. Claro que não sou uma irresponsável, tenho muito atenção. Além disso, a minha égua é muito tranquila e acho que percebe que XXXXX é pequena e que é perigoso.
Emfinal, gosto muito a natureza e tudo o que conserne estar na libertade dos montes, dos rios
da natureza em geral. |
ITALIANO.ER.B1.79.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Olá minha querida XXXXX,
como estás? há muito tempo que nós nunca falamos.
Tenho muita saudade de ti, aqui não pouço falar com ninguém dos meus problemas porque tu é a única pessoa que sabe ouvir e compreender tudo o que digo. Queria muito que tu fosse aqui comigo assim de poder partilhar tudo o que eu estou viver.
Muitas vezes ouço música (que nós gostava (e gosta) muito) e lembro de ti quando, no aeroporto, chorava pela minha partida. Fico muito triste sem ti e acho que será a mesma coisa para ti. Para mim o tempo está a correr muito depressa, são já quatro meses que estou aqui em Coimbra, mas parece-me ontem que estávamos juntos na nossa casa.
Os meus dias correm muito, todas as manhãs levanto-me muito cedo (excepto os Domingos claramente) e estudo muito porque tenho muito pooblema para falar com as pessoas; e por isso a minha exposição oral não é boa. Sou um pouco timida mas conhecei também muita gente e de todas as nacionalidades possíveis. Nunca saio as noites porque Coimbra é muito pequena e depois de um mês tudo parece igual e não fica divertido.
Por isso, há dois meses que vou visitar os lugares de Coimbra e do Portugal em geral. Além disso, dois semanas atrás fui para Lisboa ao concerto dos Depeche Mode. Não ficar chetiada comigo, a proxima vez vamos juntas. tudo, Foi magnifico, e Lisboa é uma cidade lindíssima. É muito grande e estão muitos lojas, praças e jardins. Mas a coisa que mais me gostou foi o oceano. Espero que no Fevereiro tu viens em Portugal comigo, e nos vamos a vê-lo juntas, estão muitas cidades que ainda não as visitei.
Coimbra também é lindíssima, estão muitos monumento, sobretudo devotos as pessoas religiosas ou literarias, e está um citio que que seguro vai gostar-te muito. É parecido à nossa ITALIA IN MINIATURA e chama-se O PORTUGAL DOS PEQUENINOS.
Agora tenho ir, espero tuas noticias, também no net. Adoro-te muito.
Beijinhos minha irmã! A TUA
XXXXX XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.84.52.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu gosto imenso de conhecer outras culturas, gosto de aprender línguas diferentes e gosto de viajar noutros países. É mesmo viver longe da minha casa que procuro, não porque eu esteja mal com amigos, pais, avôs e colegas de universidade em Itália, nada disso! Mas é que viver um ano em Espanha mudou a minha forma de pensar, mudou também a maneira de ver as coisas, de estudar e falar. Por isso que agora estou a fazer outro Erasmus. são episódios como aquela noite fantástica em Madrid que nunca esquecerei: Era um jantar duma sexta-feira qualquer, comigo à mesa havia três raparigas americanas, dois rapazes espanhóis e a minha amiga italiana de sempre. Eu queria falar da PIZZA com milho, aquela que os espanhóis comem às vezes, tinha que falar inglês e em vez dizer PIZZA WITH CORN eu disse WITH MAIS devido a uma interferência com o italiano; as americanas ficaram com caras esquesitas, MAIS em italiano fica como MICE em inglês, o plural de MOUSE! Rimos muitos aquela noite As dificuldades linguísticas são as primeiras que encontrei, mas muitas vezes foram também as mais giras. Depois disso os espanhóis começaram de fútebol. eles achavam que sobesse tudo sobre o CALCIO, assim è que o chamamos em Itália, mas não sabia nada! Fútebol e Itália foi um estereótipo com que tive que enfrentar-me muitas vezes. Se devo escolher uma semelhança com Espanha, de certeza vou dizer os horários! Gosto de comer tarde, gosto de sair de casa depois da meianoite e odeio acordar cedo, mesmo como podia fazer quando estive em Madrid. Depois do jantar, aquela noite, chegou a minha amiga que vive na Ilha de Guadalupe, ao princípio não nos entendíamos devido às nossas línguas diferentes, mas quando começámos dançar juntos com as aulas de salsa e fomos visitar museus de arte, aí vimos quantas coisas tínhamos em comum. Outra coisa que descubri no meu Erasmus foi a universalidade de algumas linguagens: música e arte são duas delas.
Voltar duma viagem, não é só ter feito experiências e mesmo creixer e ter aberto a cabeça pra novas horizontes. |
ITALIANO.ER.B1.84.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Caro XXXXX,
Que tal? Já acabaste os cursos? Se não me engano este era o teu último semestre de estudo, não é? Que bem! Agora já tens mais tempo livre e com certeza poderemos ver-nos na próxima primavera.
Olha estava aqui sozinho na minha cozinha e decidi escrever-te: há muito tempo que não passamos uns dias juntos, que chatice! Ah, ah antes na televisão vi aquela cantora que costumávamos ouvir no teu quarto, relembras? E esse dia que conseguimos decorar todas as palavras das canções dela e fomos logo à noite cantar naquele Bar, relembras? Foi giro esse dia!
O-pa já aqui em Portugal chegou o frio e aí chover muito? Seguro que estávamos melhor na praia como o ano passado, quando fomos também com a XXXXX e a XXXXX para os Açores. Foi um Verão estupendo, mas
Assim são as coisas, devemos trabalhar!
Então, já decidiste onde é que vais trabalhar mal acabes a universidade? Eu, com este estágio que estou a fazer, tenho as ideias mais claras! Aqui estou a fazer catalogação dos livros italianos e também ensino Língua Italiana; há quanto tempo que te digo que quero ser professor? Olha agora que já tenho mais experiência posso dizer-te que sim, adoro ensinar e vou fazer o doutoramento para consegui-lo.
Gosto de estar em Coimbra, mas também tenho saudade dos meus pais e amigos, porque é que não vens para aqui um dia? Mostro-te a minha escola de dança e o ginásio e assim podemos fazer uma aula de Salsa juntos, o que é que achas? Ali costuma haver muitas mulheres que não têm pares então vamos dançar a noite toda!
Pronto! tenho que deitar-me porque é muito tarde e amanhã tenho aula às noves horas. Ligame na próxima sexta-feira, se podes está bem?
Um abraço,
XXXXX |
ITALIANO.ER.B1.90.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Despertar-se cedo, ir à faculdade às aulas, voltar para casa, estudar, cozinhar (ou arranjar) o jantar e depois fazer compras, manter relações sociais
Os tempos livres aparecem desaparecer!
Ainda assim, quando posso, gosto muito de estar sozinha.
A fazer o que? Não tem muita importância; sobretudo gosto de ler. Não tenho um gênero, mas detesto os livros mal estritos, são uma desgraça! Se eu tivesse tempo gostaria muito de os queimar
Se tenho tempos livres e não estou a ler, é seguro que estou a ver um filme
gostaria ver pelliculas com os meus amigos mas eles proibiram isso depois da minha conversão ao cinema Japonês (que amigos!)
A única pessoa com quem gosto transorrer os tempos livres é o meu irmão.
Vamos de carro pelas campos, falamos, ouvimos à nossa música e tiramos foto a tudo
como dois malucos! |
ITALIANO.ER.B1.90.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXXXX!
Como estás? Quanto tempo
Te lembras da tua velha amiga XXXXX? Eu lembro-me de ti, lembro-me da nossa infância, das nossas brincadeiras
E que seca os trabalhos para casa, nós preferíamos correr no campo em frente da tua casa com o teu cão XXXXX!
(Olhe! Como está XXXXX?!)
Agora eu moro em Portugal! Sou uma estudante ERASMUS e estudo aqui, na Faculdade de Letras, em Coimbra, uma pequena cidade deste pequeno Portugal
Coimbra não é uma cidade muito grande, ninguém aqui sabe fazer a pizza como a tua mãe, mas é uma cidade lindíssima! Há aqui muitos estudantes, muitas festas, muito alcohl
acho que te gostaria!
Ontem à noite eu saia à 1h e não sei quando voltei para casa!
(Então, acho que a escrita esta carta, minha querida, eu vou para cama!)
Sim, sim
Coimbra é muito engrassada, mas não se pode só sair, encontrar-se com os amigos, não é?
Então, é preciso estudar: e eu estou e vou às aulas todos os dias!
e ainda como no ano passado: que seca os trabalhos para casa, eu prefiro passear pelo do Rio Mondego!
E preferia ainda mais passear pelo Mondego contigo!
(E XXXXX também, mas não sei si ele pode viajar com a Ryanair!)
Então
Si tu queres vir em Portugal
eu <(
) estou aqui! Beijo
e até já!
XXXXX
Espero tua notícias! |
ITALIANO.ER.B1.93.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | VIVER NA CIDADE PODE SER DIFÍCIL PARA UMA PESSÓA COME MIM QUE DE UMA FAMÍLIA DE COLTIVADORES!
A VERDADE É QUE ISSO DEPENDE MUITO RESPEITO A DIMENSÃO DA CIDADE E DO PAÍS ONDE A CIDADE É SITA.
AQUI EM PORTUGAL, POR EXEMPLO, AS CIDADES SÃO PEQUENHAS E TALVEZ HÁ PREDIOS E CASAS COM JARDIM E CAMPOS COLTIVADOS.
OS VANTAGENS DE VIVER NO CAMPO NESTE PERÍODO DE CRISE ECONÓMICA SÃO MUITOS. ALÍ PODEMOS PRODUZIR O QUE NÓS PRECISAMOS SEM TER QUASE ALGUM LIGAÇÃO COM A INFLAÇÃO E A CRISE QUE OS HABITANTES DAS CIDADES TÊM. A AUTOPRODUÇÃO DE COMIDA PODE SER UMA UTÓPIA PARA OS CIDADÕES QUE TODOS OS DIAS VÊM A PUBLICIDADE E POR ISSO QUANDO QUEREM TOMAR O PÃO, POR EXEMPLO, VÃO À LOJA NO CENTRO COMERCIAL, E AO FIM COMPRAM PÃO DE MENOR QUALIDADE, DO QUE PODE PREPARAR EM CASA COM A FARINHA DO SEU AMIGO DO CAMPO.
OS VANTAGENS DE VIVER NA CIDADE MODERNA SÃO RELACIONADAS AO ESTILO DE VIDA E AO TEMPO DE TRABALHO QUE AS PESSÕAS DESEJAM. OU SEJA, É MUITO PROVÁVEL QUE QUALQUER NÃO GOSTERIA VIVER NO CAMPO PORQUE DESEJA SER ACTRIZ, O CANTÁNTE, O DONO DE UMA EMPRESA DE CARROS. A CIDADE CLARAMENTE DARÁ LHES A POSSIBILIDADE DE REALIZAR ISSO MAIS DO QUE O CAMPO PODE DAR. MÁS AO FIM VIVENDO NA CIDADE, PARA MIM, A QUALIDADE DA VIDA E AS RELAÇÕES PESSOAIS VAI SER MAIS DIFÍCIL DAS SIMPLES E INFORMAIS RELAÇÕES NO CAMPO ONDE SOMENTE UMA BÔA DIA DE SOL PODE DAR MAIS CALOR QUE O MIL BUROS GANHADOS DEMAIS NA CIDADE. |
ITALIANO.ER.B1.93.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | O BAIRRO ONDE MORO CHAMA-SE CELAS. ANTIGAMENTE ERA O BAIRRO ONDE MORAVA A MAIOR PARTE DOS ESTUDANTES DE COIMBRA. AGORA HÁ AINDA MUITO ESTUDANTES QUE VIVEM NESTE BAIRRO. SE BEM QUE CELAS FICA DESERTA E CALMA DURANTE TODAS AS NOITES A DIFERENÇA DA ALTA.. ESTA TRANQUILIDADE É UMA DAS COISAS QUE GOSTO MAIS DO MEU BAIRRO.
OS PREDIOS TÊM MUITOS APARTAMENTOS T1 OU SEJA, COM UM QUARTO E UMA COZINHA MAS PODE SE ENCONTRAR TAMBÉM APARTAMENTOOS MAIORES COM MAIS QUARTOS E COM JARDIMES QUE FICAM EM FRENTE A VARANDAS DAS CASAS.
GOSTO VIVER NESTE BAIRRO PORQUE POSSO CONHECER ALGUNS TRABALHADORES QUE VIVEM ALÍ HÁ MUITO TEMPO E QUE SABEM TODOS OS SECRETOS E TRADIÇÕES DE COIMBRA E POR ISSO PODEM SUGERIR-ME OS MALHORES LUGARES DA VISITAR DA CIDADE.
O BAIRRO PODIA SER MELHOR SE FICASSE COM MAIS JARDINES E PRAÇAS ONDE PASSEAR OS FINS DE SEMANAS E OS DIAS QUENTES DO VERÃO. A SEMANA PASADA NOTEI QUE NÃO HÁ CAMPOS DE TENIS O DE FUTEBOL SE BEM QUE HÁ UMA PISCINA. ACHO QUE ESTE BAIRRO FOI PROJECTADO E CONSTRUIDO PARA DAR CASA AOS TRABALHADOS DO HOSPITAL DE COIMBRA QUE FICA NO MESMO, POR ISSO O BAIRRO TEM PREDIOS E RUAS NA MAIOR PARTE E POUCOS LUGARES ONDE PASSEAR O TEMPO LIVRE. |
ITALIANO.ER.B1.94.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu sempre vivi na cidade, mas quando era pequena costumava passar as férias de verão na casa do meu avó no campo. É por isso que eu gosto das duas opções. É certeza que temos vantagens e desvantagens nos dois casos, por exemplo viver na cidade é bom porque sempre temos todo à disposição, ou seja, <as to> as escolas, onde fazer as compras, as lojas, tudo o que precisamos para viver e mais, os meios de transporte que também são muito importantes. Por outro lado temos muita poluição, /que está/ producta pelos carros, pelas fabricas e, além disso, temos o tráfico, e a gente que está sempre a correr, <para fazer tudo> e daqui chega o nervosismo, o mal estar das pessoas. Por isso, viver no campo podria ser melhor, mas na verdade, ao menos do aire limpo e da naturaleza, também a vida no campo pode ser um pouco incomoda, porque não estão todas as coisas que estão na cidade. Imaginemo-nos de acordar-nos todos os dias as 6h da manhã porque temos que ir a trabalhar no centro da cidade, ou porque é preciso levar os filhos à escola, que, com certeza, fica dentro da cidade. Então, é impossível escolher o mais comfortavel, cada um tem as proprias necessidades e escolhe sozinho. Eu, gosto da cidade, e num futuro, ou só nos verãos ir no campo para descansar. |
ITALIANO.ER.B1.94.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Na Italia eu moro numa cidade do centro-norte, chama-se Cesena e fia perto da costa adriatica e da grande cidade de Bolonha.
A cidade tem mais ou menos 99 mil habitantes, aos quais podemos acrescentar os estudantes que chegam cá de outras cidades para estudar nas faculdades do nosso Polo.
O bairro onde moro é mesmo ao lado do centro, mas já não é identificado como centro porque está a estação de comboios que diferencia o centro da periferia. Este bairro chama-se Le Vigne, ou seja, as vinhas, porque uma vez havia muitas nesta parte da cidade. Até o ano passado era uma das áreas piores para viver, por causa das pequenas indústrias, das ruas todas partidas e do crime devido aos imgrados que costumavam fazer tráfico de droga. Mas agora vai mudar tudo, porque o Municipio tem feito um projeto de renovação do todo o bairro: então aparecerá um parque, novos prédios, e as indústrias será mudadas de lugar, porque este bairro vai ser o primeiro bairro ecologico, ou seja, construídos só com materiais e medidas ecologicos. |
ITALIANO.ER.B2.38.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Ola XXXXX,
Sou o XXXXX, como estas? Há muito tempo que nós não vemos, não achas? Agora tu não te lembras mais dos amigos, más eu sim e por isso estou a escrever-te. Eu queria falar contigo um pouco dos momentos passados juntos
Lembras-te quando fomos a XXXXX em França? Eu gostei muito daquelas férias contigo, e sobretudo lembras-te de Tour Eiffel, Nôtre Dame e também dos pubs e de todos os concertos que vimos? Fantastico! Agora que fazes? Não sei se tu sabes, mas agora eu estou a estudar em Portugal, a minha cidade chama-se Coimbra e é a terceira cidade mais grande do Portugal. Eu gosto muito deste país e sobretudo da minha cidade porque é cheia de estudantes Erasmus e portuguêses também. Há seis meses que estou aqui e conheço muitas pessoas. Eu fui de comboio em muitos sitios e cidades como por exemplo Lisboa, Porto, Figueira e fui também na Serra da Estrela com o meu professor de Língua Portuguêsa e os meus amigos, más fomos de autocarro.
Nestes días tenho que estudar muito porque este mês começam os examens e não posso sair todas as noites.
No mês passado eu fui também a ver o Jogo da Acadêmica de Coimbra e gostei muito da liga Sagres. A comida aquí é muito boa, mais o menos como a nossa e os portuguêses são simpáticos más é um povo um pouco fechado em relação aos italianos ou espanholes.
Um abraço, até a proxima o teu amigo querido,
XXXXX. |
ITALIANO.ER.B2.39.50.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Eu quero escrever algumas coisas sobre o meu país, a Italia e sobre a minha região que chamase Umbria. Ela fica exatamente no centro do país e por isso podemos chama-la o coração da Italia.
A Umbria oferece uma oportunidade increível de villas pequenas, que são conhecidas pelos turistas que gostam muitos delas, dos seus cores, das suas cozinhas tipicas, as suas musicas.
A minha região, como a Italia em geral, vive de tradições. Por exemplo em Umbria, também perto de onde eu moro, há muitos restos e muitas testimoniâncias dos Romanos que construíram pontes, ruas ecc.., que ainda existem (claro, só alguns restos).
É muito agradável viver nesta região porque há muitos espaços verdes, paisagens fantásticos e um céu com cores e nuves muito lindas.
Para mim a única pena é que não há o mar: la por causa disso a cozinha típica umbra é caracterizada pelas carnes, (qualquer tipo mas a mais caracteristica é a carne do javali) e também a massa.
Os eventos mais famosos, a nivel nacional, em Umbria são Eurochocolate e Umbriajazz, os dois na cidade maior que é Perugia. Durante estes festivais Perugia está cheia de pessoas, também porque por exemplo durante Umbria jazz é possivel ver concertos de artistas internacionais como R.E.M ou Carlos Santana etc. As paisagens verdes, as alturas são típicas do centro de Italia, enquanto no Sul é possivel ver prais fantásticas, importantes monumentos também, prazas famosas etc.
O norte, pelo contrario é mais caracterizado por grandes cidades, menos cores e mais industrias. |
ITALIANO.ER.B2.43.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Minha querida XXX,
quem é vivo, sempre aparece :)
Como estas? E como está a correr aí em londres?
Há muito tempo que a gente não se vê, acho que a última vez que nos encontramos foi em Pisa, assim por acaso. Porém, nunca vou esquecer os momentos mágicos da nossa infância, as primeiras vezes que saímos à noite, os dias que passamos em conjunto sem interrupção, a pintar, a cantar, a brincar. E lembrar quando fizemos atletismo? Viajamos muito por aquela causa e a nossa amizade tornou-se mais forte. Foi uma pena que as nossas estradas se dividiram assim, mas é certo que no dia em que nos encontraremos vamos ter muitas coisas para contar.
Também eu, agora, não estou na Itália; ganhei a bolsa de estudo Erasmus e, desde Setembro, vivo em Portugal, a Coimbra.
Acho que viver num país estrangeiro abra a mente e faça olhar o mundo por outras perspectivas. Mas, além disso, encontrei em Portugal a minha casa! É um país que manteve os valores saudáveis que na Itália já não existem. Também a Universidade que é mais saudável: os professores ajudam-te, explicam-te os assuntos, etc. Uii
já estamos em Maio e não tenho vontade nenhuma de voltar para casa! :(
Aqui encontrei a minha família numa República, uma casa de estudantes, e conheci muitas pessoas de todo o mundo, todas fantásticas.
Apesar de as noites serem loucas aqui em Coimbra, tento de estudar também. Estou no último ano de Literaturas Europeias pela Edição e a Produção cultural e, visto que na Itália há sempre problemas de organização, estou a pensar de voltar aqui para tirar o Mestrado. Vamos ver
Olha menina, quando quiseres visitar Portugal, apareces!! Estou a tua espera!
Tenho saudades de ti!
Um beijinho minha inglesinha!
Tua XXX |
ITALIANO.ER.B2.51.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | A cidade é o fúlcro da vida moderna, ponto de incontro de culturas diferentes, pessoas que mesmo não se conhecem mas vivem e condivem o dia à dia duma cidade que nunca dorme. Antes de vir para Coimbra, viví sempre numa pequena cidade sob-urbana ou no campo.
Uma cidade como Coimbra, a qual é muito activa a partir das primeiras horas da madrugada às ultimas horas da noite com estudantes que a vivem em todos os seus lados idosos que lembram do passado da cidade e as famílias que coram as escolas e escritórios , captura cada emoção e sentimento e os nunca desca sair do coração dela, morar em Coimbra signífica fazer parte duma comunidade muito grande cheia de tradições diferentes, linguas distintas e cheia de actividades.
Mas toda esta multitude de pessoas, culturas, coisas para fazer não tem a mesma intensidade do que tem a vida no campo.
A distância do caos, da vida frenetica é compensada da natureza que réina o homen. A compensação que resulta dum dia vivido rodeado dos animais, da natureza selvatica e dos perfumes das flores, e frutas é absolutamente única e inésquecivel. Val a pena descar-nós nos braços amaveis da Natureza Madre.
Eu experimentei as duas vidas, a no campo e a na cidade, nas aquela na qual sinto-me mais eu mesma só e sempre será no campo com os passeros voar felizes e a natureza fazer o seu percurso. |
ITALIANO.ER.B2.52.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | A cidade e o campo são dois estilos de vida completamente diferentes. No imaginário colectivo a cidade representa um lugar caótico e ao mesmo tempo fascinante, cheio de coisas para ver, para esperimentar para comprar
É o sitio em que cada dia há alguma coisa nova para fazer, onde há muitas possibilidades em aberto e cada um consegue encontrar o de que ele gosta.
Por outro lado o campo é o símbolo da vida mais tranquila, sem muitos acontecimentos estraordinários mas com uma dimensão da vida familiar e de comunidade mais profunda.
Na minha vida eu tive a oportunidade de morar quer na cidade quer no campo e segundo a minha experiência estes estereótipos não são totalmente válidos.
Uma grande cidade oferece com certeza mais oportunidades mas uma pessoa não consegue aproveitar de todas, se calhar nem sabe da existência de muitas delas. Perde-se o sentido da importância de um evento, porque depois daquilo vai haver outro, e outro ainda. A multidão de possibilidade as vezes confunde em vez de estimular.
Por outro lado os eventos nas aldeias do campo são menos frequentes mas aproveitados por toda a comunidade. O que torna-se mais difícil é encontrar estímulos originais, inovativos, dos quais sobretudo os jovens sentem falta.
Em conclusão eu acho que viver na cidade ou no campo depende muito do estilo de vida que uma pessoa quer: enquanto a mim acho que vou morar na cidade por algum tempo, mas no fim vou voltar para o campo. |
ITALIANO.ER.B2.59.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | É melhor viver na cidade o no campo? Como todas as grandes perguntas do ser humano, também esta tem varias respostas, segundo as preferências das pessoas, mas também segundo as condições e a situação concreta em que a pessoa iria viver. Viver numa grande cidade não será o mesmo que viver numa cidade mais pequena, como Coimbra. E a vida numa casa de campo na serra, onde nem sequer os telemóveis funcionam, é muito diferente da vida no campo mas com o autocarro à porta. Para mim, já tenho esperimentado as várias opções e bem sei que há coisas bõas e coisas mãs em cada uma delas.
Durante muitos anos vivi no campo todos os verões, durante os tres meses de ferias escolares. O campo é muito saudavel , ainda mais quando cultivamos os produtos da terra. Dá para as crianças brincar ao ar, sem perigo de serem atropelados. De outro lado, a nossa casa era isolada, e o isolamento é o problema maior do campo, tanto para as crianças, que não têm amigos com quem brincar , quanto para os adultos, que se preocupam com o que fazer caso haja um incidente, o ladrões a entrar em casa, o outra coisa qualquer.
Vivi também em varias cidades, grandes e pequenas, e acho que não podem ser comparaveis. Cada uma delas tem uma qualidade da vida diferente, dependendo dos meios de transporte públicos, do numero de escolas e hospitais, e maximamente da bõa vontade da gente que lá mora. Uma cidade pequena, com pouco transito e todos os serviços, também tem os seus problemas, como a falta de trabalho (é o caso de Coimbra) e a dificuldade em aceder a varias actividades entre as quais varios cursos, desportos e eventos culturais.
No final, a minha ideia é a seguinte: ao comprar casa, não se pode partir com ideias preconstituidas. Temos que evaluar cada proposta com as suas caracteristicas reais. |
ITALIANO.ER.B2.60.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Querida XXX,
faz muito tempo que não nos vemos e que não nos falamos. Desde quando parti para vir cá em Portugal, falámo-nos sempre menos Por isso hoje te pensei quando vi uma rapariga muito parecida contigo tem o cabelo comprido e caracolado como o teu e por saudade decidi escrever-te essa carta.
De pronto comecei a lembrar o que vivemos juntas na época da escola secundária, é muita coisa! Era muito bom, porque naquela altura nos víamos todos os dias nas aulas da manhã e nas tardes sempre nos encontrávamos para estudar juntas. Estudar? Nunca estudávamos seriamente, só eram momentos de divertimento e de intimidade. E lembras aqueles loucos dos professores? A de literatura italiana sempre estava chateada com o mundo inteiro e gritava, gritava, mas nós não percebíamos por que e dávamos risada. A de matemática que não sabia explicar, ela também gostava muito de gritar e também nos dava muitas razões para darmos risada. Que momentos lindos, maravilhosos
Mas tenho de dizer-te que agora estou muito bem, embora eu tenha muita vontade de voltar a viver aqueles momentos nos quais sempre estávamos juntas.
Já sabes que estou em Portugal de Erasmus. É uma experiência fantástica que todo o mundo deveria fazer. A propósito, por que não pensas nisso? Eu queria muito que o fazesses, porque sei quais são os teus últimos problemas e uma experiência como esta te faria muito bem.
Antes de tudo estou a conhecer pessoas todo o mundo Brasil, , , Argentina, toda Europa e as cozinhas típicas dos países delas.
Em segundo lugar estou a viver uma situação completamente nova por mim, que é a de viver sozinho. No princípio muito dificil, mas agora estou muito contente da minha independência. Os únicos problemas são o estudo, porque é dificil estudar em Erasmus com todas as coisas que se querem fazer e o dinheiro , que é sempre pouco. Queria trabalhar um bocado cá, mas não vale a pena começar agora um trabalho que vou deixar em dois meses. Quando eu voltar a Itália, com certeza vou trabalhar. E tu que me contas do teu trabalho? E da tua vida? Está a correr tudo bem? Espero mesmo que seja assim.
Conta-me tudo, faz favor, e não me deixes esperar muito tempo.
Até mais querida,
beijos, XXX |
ITALIANO.ER.B2.61.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Querida amiga,
há muito tempo que não escrevo-te, e por isso peço-te desculpa. Não foi por minha vontade que dexei este meio de comunicação, para mim muito agradável: foram as circunstâncias de vida a levar-me para outras actividades.
Todavia podes ficar tranquila, porque nunca poderia esquecer-me de ti, de nós. Quase todos os dias apresentam-se na minha mente as imagens do nosso passado, dos momentos lúdicos que preenchem a nossa memória infantil. O mesmo posso dizer acerca da nossa adolescência, período no qual nós afastamos um bocado, por causa da frequentação de differentes lugares, a partir da escola
lembras-te? Mas mesmo assim, nós continuamos a partilhar experiências da vida quotidiana, quer de felicidade, quer de tristeza. E com certeza não vou acabar agora de fazer isso. Já sabes que desde Setembro estou em Portugal a fazer o Erasmus, não é? Tenho de precisar que esta não é somente uma experiência universitária, mas também, e nomeadamente, uma fundamental experiência de vida. Nunca até agora precisei desta curagem, desta força. Desde o princípio tive de enfrentar tarefas que costumava fazer em companhia de outras pessoas, e que sem elas constituivam um momento de difficuldade. Estou a falar das viagens do avião, do qual sempre tenho tido medo: para mim não foi nada fácil a primeira viagem sozinha. Todavia não tive outras possibilidades, e a minha reacção foi positiva: escolhei de tentar. E assim eu fiz em relação a todas as outras tarefas que aqui apresentavam-se, como por exemplo a necessidade de procurar uma nova casa, novos amigos, e tudo isso com o problema da lingua! Foi mesmo como construir uma nova vida a partir do zero
E não poderia ter sido melhor! Agora estou com muita vontade de contar-te tudo isso, minha querida! Até logo! |
JAPON“S.CA.A2.81.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Para viajar em Portugal, usei autocarro e comboio. Até agora fui a Nazaré, Lisboa e o Porto. Especialmente, gostaria de falar sobre a minha viagem para o Porto. Em que dia fui ao Porto, foi aniversário da minha amiga japonesa. Para ir lá, usei autocarro. Demorou cerca de uma hora e meia e custou mais ou menos de 10 euros. Quando cheguei ao Porto, a minha amiga esperava-me.
Eu estava com fome, por isso, logo que nos encontramos no Rodobiário, fomos jantar juntos. comemos arroz de pato.
Depois de Jantar, fomos à casa dela de autocarro e bebemos vinho tinto para festejarmos o aniversário dela. Mas eu não tinha tempo. Naquele dia, tive que voltar aqui em Coimbra.
Voltei aqui de comboio. Preferia comboio a autocarro. Porque o comboio era mais barato e confortável.
Por isso estou a pensar viajar em Portugal de Comboio na proxima vez. |
JAPON“S.CA.A2.89.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Eu já viajei quatro países na minha vida: Nova Zealand, Taiwan, a França e Portugal. Quando tinha 17 anos, viajei para Nova Zealand com os meus colegas de escola como uma viagem de escola. Foi menos de uma semana, mas foi óptima, porque era minha primeira viagem para outro país. Ficávamos na casa de nova zealandês e aprendíamos a cultura desse país.
No segundo ano que entrei à universidade, viajei para Taiwan em Setembro com uma colega nova. Este país tem muitos tufões no Verão, por isso, logo que chegámos a Taiwan, encontrámos muita chuva e vento forte. Esperávamos muito que subirmos Taipe 101 que um torre o mais alto no mundo, mas infelizmente, não podemos subir a cima por causa de vento. Apesar desse accidente esta viagem foi boa, porque consegui fazer boa amizade com a minha colega.
A seguir, viajei para a França antes de chegar a Portugal. Passei três dias em Paris e visitei muitos monumentos. Paris era uma cidade grande e bonita, mas também estava frio e as coisas eram muito caras. Durante esta viagem, comi só pães. Pensava que experimentar comida francesa no restaurante, mas assim que ver o preço dos platos, desisti de entrar. Queria viajar na França outra vez no futuro com mais dinheiro! |
JAPON“S.CA.B1.04.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Gosto de ler livros e revistas nos tempos livres. Desde que era criança, gostava de ler livros. Quando ler livros, sempre esqueço fazer outras coisas. Comprei um livro escrito em português aqui mas ainda não acabei de ler este livro. Comprei uma revista também aqui. Para mim, é mais fácil ler revista do que ler livro.
Gosto de usar meu computador e fazer Internet. Às vezes vejo Youtube. Posso ver alguns filmes americanos. Gosto muito de ir a cinema, por isso é divertido ver o filme em casa. Minha amiga emprestou-me um DVD que ela comprou aqui. Este DVD é o filme americano e tem subtítulo português. Acho que é bom estudo para mim porque posso ouvir português e inglês, posso ver DVD usando meu computador.
E gosto de falar com meus amigos no café. Todos os dias vou a café e tomo café ou chocolate quente. Aqui em Portugal há muitos lugares que posso tomar café. Acho que este facto é muito interessante. No Japão, não temos muitos cafés como em Portugal. Aqui pessoas costumam tomar café e falar com outras no café ou bar. E as bebidas são muito baratas. Quando ter tempo livro e estiver sozinha, vou a café. Mas sempre vou a café com meus amigos. Aqui encontrei um lugar de que gosto muito. Ali, bebidas não são caras e há vários tipos de café. Neste lugar posso estudar e descansar. Também posso ver a paisagem dali por que este lugar fica no segundo piso no edifício. Ontem fui àli e estava a esperar minha amiga estudando português.
Tenho muitas coisas de fazer nos tempos livros. |
JAPON“S.CA.B1.08.52.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Quando era criança, morava no Estados os Unidos por isso precisava que já me habituei com cultura diferente de Japão. Mas depois de vir a Portugal, experimentei as muitas situações que fui assistida. Por exemplo, para nós japoneses, não é comum para fazer beijinhos, nem abraços. Quando cheguei cá, embora eu não conhecesse, outras pessoas aproximavam-me e fizeram beijinhos para mim. Fui muito assistada mesmo. Mas para mim, a mais dificuldade de que tenho é sobre religião. No Japão, estava na escola secundária cristão, por isso não tenho dificuldades de entender cultura cristão, mas o problema é sobre muçulmanos. Em Coimbra, encontrei muitos turcos e são muito simpáticos, por isso foi fácil para fazer amizades com eles. Mas, porque, no Japão, não encontrei nenhum muçulmano, não sabia cultura deles.
Um dia, nós fizemos uma festa juntos. Cozinhámos as comidas de cada país e conversámos muito. Quando a tema chegou sobre religião, eles perguntaram-me o que religião que tenho. No Japão, maior parte das pessoas não têm nenhum religião. Mas para eles, religião é a mais coisa importante na vida, é centro na vida. Por isso, embora expliquesse muito para as perguntas deles, eles não podiam entender. Ficava muito nervosa. Mas também temos cultura semelhante, porque a Turquia fica perto da Ásia. Por exemplo, nós não usamos sapatos dentro de casa. Não sabia isso até encontrei eles aqui.
Foi muito bom que encontrei muitas pessoas de cultura difirente, porque posso extender o pensamento próprio. |
JAPON“S.CA.B1.09.52.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | A primeira coisa que fiquei surpreendida quando começei a morar em Portugal como os portugueses beberem. Sobretudo nos terça e quinta-feiras os estudantes saem à noite e ficam bêbados. Gritam e cantam na voz alta na rua até madrugada. No Japão, a cena como essa é muito rara, por isso não tinha me divertido no início, mas agora já costumei.
Também é muito diferente como passar o dia. Normalmente, os japoneses jantam às 19 a 20, mas, no caso dos portugueses, é mais tarde.
Meu amigo espanhol começa a jantar às 21 ou 22 e come cinco vezes por dia.
Além disso, os ERASMUS fazem festas frequentemente. Também começa muito tarde, e continua até meia-noite. É muito diveratido diverotido e a maneira diferente do Japão. Além disso, desde que eu cheguei em Coimbra, tenho visto muitas pessoas que têm várias religiões. Alguns amigos meus da Turquia não bebem alchol, nem comem porco. E têm o mês que não comem (Lamadão). Noutro dia quando nós fizemos festa de Sushi, um deles diz-nos que se comemos peixe cru, nascem insectos na cabeça.
Ficavamos surpreendidos. É mentira. Mas ele creu isso sinceramente.
Em Portugal, também especialmente os idosos creêm católico muito. Têm muitos artesanatos católicos na casa, no carro, em qualquer lugares.
Claro, nós japoneses temos crença, mas em comperação aos portugueses, somos mais instáveis.
Estas experiências são muito interessantes e preciosas. Por experienciar-me ao vivo, posso perceber méritos e deméritos profundamente.
Ainda sou tão criosa sobre outros países. Queria sabê-los até quando volte ao Japão. |
JAPON“S.CA.B1.50.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Quando tenho tempo livre, gosto de passear pela cidade, e costumo tirar fotos bonitas. Acho que Coimbra é muito diferente de Tóquio, por isso há muitas coisas interesses e engraçadas para mim.
Quando posso apanhar o Sol, goste de ir ao Parque Verde que fica perto da paragem. Alí, vi muitas flores lindas no verão, e em fim-de-semana vejo a família brincar juntos, também à noite posso ver o ponte brilhante.
Quando chove, prefiro ficar em casa e gosto de ver filmes ou telenovelas, ler livro ou ouvir música. Essas coisas fazem-me sentir melhor mesmo que tenha mau tempo.
Quando tenho férias longas como as férias de verão ou férias de Páscoa, gosto muito de viajar. Não é mal viajar com amigos, mas eu prefiro viajar sozinha, como consigo fazer qualquer coisa à vontade. Por exemplo, posso decidir destinos, transportes e comidas. Não preciso de cuidar com outras pessoas.
E se eu ficar em Youth Hostel, consigo fazer amigos de outros países, usando inglês ou português. Acho que tenho mais oportunidades de fazer amigos quando viajar sozinha. Essa coisa é muito engraçada e também boa experiência para mim.
Normalmente falo sobre as diferenças culturais, e informações de viagem com amigos novos. Em Youth Hostel, sempre há muitas nacionalidades, por isso é muito interessante comparar as diferenças culturais e descobrir novos especto de outros países. |
JAPON“S.CA.B2.04.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Eu gosto de viver cidade. Eu morava em Tokyo e Osaka até agora e posso dizer algumas vantagens. Primeiro lugar, um vantagem de viver na cidade é que não sentir desconveniência porque há muitas lojas que abertam todo o dia sem descançar. Essas lojas são chamadas como loja conveniente.
Mesmo que seja a dia de novo, pode comprar a coisa precisa. Segundo lugar, há porquês aque e ali. , por isso não precisa de ir ao campo procurando erva e àrvore e flor. Pode descançar na parque brincando com amigos, falando com namorada. E outra vantagem que posso deixar você persuadir a viver na cidade é que pode ir a hospital grande quando ser ferido. Se viver no campo, é diffícil ir à hospital grande porque fica muito longe da cidade. Eu morava Tokyo há três anos em Tokyo, mas não sentia desconveniência no ponto de saude. Qualquer coisa é preparada para você perto de casa. E é fácil fazer vários tipos de amigos porque as pessoas vão a centro da cidade procurando a conveniencia e o lugar em que pode trabalhar. É dito que se realizar seu sonho, tem que ir a cidade grande. Eu concordo esse opinião e acredito o.
E se morar na cidade, pode usar o organização tráfego conveniente. Aeroporto fica perto da cidade e pode viajar fácilmente. Acho que o fato de que pode morar perto do aeroporto é importante porque se morar no campo, tem que hospedar-se no hotel antes da dia do vôo. Finalmente, a coisa mais importante é que pode sentir o poder do seu país morando na cidade. Pode ganhar informações novo mais rapido e pode sentir o movimento novo do país.
Como assim, há muitas vantagens na cidade. |
JAPON“S.CA.C1.03.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Pessoalmente, prefiro viver no campo que na cidade. tranquilidade da vida. vivendo com grande natureza e paisagens rústicas, pode-se viver sem ficar estressado. Sem dúvida, na cidade não se aproveita esta vantagem do campo, com comboio cheio de gente e arranha-céus. Mas, viver na cidade é excelente para quem quer viver convenientemente ou ganhar mais. Estes 2 também enrique a vida. Vou acabar apresentando um provérbio do Japão, Se viver, vai ser a única cidade sua, este provérbio , diz-nos o que importa é viver, não se importa onde for.
obrigado |
JAPON“S.CA.C1.06.6.1B.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Caro XXXXX,
Olá! Tudo bem?
Há muito tempo desde o última vez que te vi, não é? Dantes estavamos a jogar futebol quase todos os dias. E depois de jogar, nós sempre falavamos de nossas colégas, nossos professores, e nossas namoradas. Acho que foi um tempo muito divertido.
Então, ouvi dizer que agora tu és a capitão de Universidade de Hokkaido. A sério? Nunca imaginava uma capitão como ti.
Antigamente tu não gostavas de estudar, nem treinar, nem correr, nem acordar
. Quer dizer, muito muito preguiçoso és tu!! Mas para mim tanto me faz mesmo que sejas boa capitão ou não. Porque nós somos bons amigos!
É o mais importante!
Agora estou a estudar língua portuguesa na Universidade de Coimbra, em Portugal. É difícil para mim porque português é completamente diferente da nossa língua. Ainda não percebo pouco e falo pouco. Mas tenho que melhorar
Na semana passada, comeci a jogar futebol em Coimbra.
Ainda que as pessoas de Portugal joguem muito bonito, eles disseram: Kota, jogas muito bem!!
Fiquei tanto feliz que pensei em ser um jogador em Portugal.
Chega de brincadeira.
Espero que venhas aqui em Coimbra e bebamos Super Bock, uma cerveja de Portugal.
Tchau! Atenciosamente,
XXXXX. |
JAPON“S.CA.C1.06.69.3Q.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Na Cidade, muitas pessoas passam na rua. Ás vezes é dificil andar, falar e respirar. Por isso, eu gosto de viver no Campo. Nós podemos sentir a frescura de ventos, olhar as arvores dançar e ouvir as aves cantar,
São as coisas que nunca podemos fazer na cidade.
Mas têm desvantagens de viver no campo, claro. Dá muito trabalho fazer compras. Se calhar temos que ir para a cidade de carro.
É possível que tenhamos saudade de amigos que vivem na cidade. É mesmo difícil encontrar-lhes.
Apesar disso, digo que gosto muito de viver no campo.
Porque eu gosto de conduzir o carro.
E, de qualquer modo, os amigos são amigos como sempre. Não tem problema! |
JAPON“S.CA.C1.12.50.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | O meu país é o Japão. O Japão faz parte da Ásia, mas geograficamente, é um país que consiste em 4 ilhas grandes e muitas outras ilhas pequenas. Por isso, não faz parte da Ásia continental. Quando viajar para outros países, tem que apanhar o avião ou o barco necessariamente. Mesmo que fosse dentro do país, é preciso de usar-os para ir as outras partes do país. A ilha que fica mais norte do país é chamada Hokkaido, e a ilha que fica mais sul do Japão é Okinawa. O capital do Japão situa-se na ilha Honchu, qual fica no meio do país. O Japão tem muitas montanhas na ilha Honchu. Há, também, as montanhas volucanicas, com Montanha de Fuji, o símbolo do Japão. O outro símbolo do Japão pode ser torre de Tokyo, um torre muito bonito em vermelho e branco e fica no centro de Tokyo.
A religião do Japão é Budismo, mas agora, muitas pessoas jovens não têm a religião próprias. Mas ainda existe muitas sítios onde podem ver história do Budismo do Japão. Para começar, em Kyoto, há muitas templos famosos. Nomeadamente, templo do Kyomizu é muito grande, e também é um símbolo do Japão. E depois templo de Kinkaku, qual é tudo coberto de ouro, é muito lindo. Em Tokyo, podem vir a Asakusa, e então podem ver templo de Sensouji, também é muito grande. O símbolo de lá é uma balão japonês muito grande em vermelho, na entrada do templo. Além disso, se forem a Kamakura, Kanagawa, podem encontrar uma estatua ou escultura de Budda, também no templo.
O Japão deve ser interessante para as pessoas europeias, porque têm muitas diferenças. |
JAPON“S.CA.C1.33.50.2L.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Nasci e cresci no Japão. O Japão é um país bem interessante porque mesmo que se situa no Extremo Oriente, é bem diferente do que os países vizinhos quer nos aspectos físicos quer nos aspectos mentais.
Japão pode dividir-se na Ilha Norte, o Norte, o Este, o Oeste-Central e as Ilhas Oestes. Na outra dimensão também pode dividir-se no lado do Oceano Pacífico e do Oceano Japonês. Cada tem diversos climas, culturas, dialectos e indústrias.
Mesmo na cidade de Tóquio, em que eu cresci, há muitas casas. O bairro leste é a zona histórica. A sua cultura é mais tradicional e a mentalidade do povo parece mais afectiva do que a dos outros dos outros bairros (há uma palavra, tipo como saudade, que a expressa). Com a presença dos portos, dos canais e da costa, a vida dos povos é ligada à indústria marinheira e têxtil. O bairro central é a zona metropolitana que há muitos edifícios super-altos e andam uns dez milhões de pessoas durante o dia e a noite. O bairro oeste é a zona residencial em que muitos recém-chegados ou estrangeiros moram. E ainda há algum floresta na fronteira oeste.
Vejo que os Japoneses não hesitam a assinalar a sua cultura às outras, em particular, a cultura e o estilo da vida na zona urbana é muito norteamericanizada. Mas zonas interiores, em um deles que eu nasci e passei a infância, mantêm bem as característica tradicionais, como vida agrícola, comunicação em comunidades e religiões fés e rituais do budismo ou xintoísmo (a religião nativa). |
JAPON“S.CA.C1.33.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Eu gosto muito de viajar de carro, de comboio e de avião. Sinto que cada meio de transporte tem vantagens e desvantagens, e adequação para o destino ou o estilo de viagem.
A viagem de carro é muito eficaz quando visitar locais interiores em que a infraestrutura ferroviária não é organizada. Não se pode ser preso do horário de transportes públicos. Além disso se viajar com quatro ou cinco amigos, pode dividir e poupar despesas de tarifa. No entanto o carro não serve bem quando viajar por zonas urbanas devido a tráfegos e estacionamentos ocupados, e a condução de longo tempo causa cansaço imenso.
A viagem de comboio é muito confortável porque não se precisa conduzir, ou seja, como se diz na propaganda de uma empresa turística do Japão, todos sejam os passageiros. Todos os passageiros podem divertir-se as paisagans ou serviços de refeição sem preocupação de conduzir. O comboio serve bem nas zonas urbanas e suburbanas, ou entre grandes cidades, porém, como mencionei em cima, não é sempre bem nas zonas interiores por ser preso do horário.
A viagem de avião, no meu caso, para o povo de um arquipélago: é muito fascinante. Na aeroporto sempre tenho grande ambição de sair da terra a outra diferente. Mas nesse tipo de viagem não se pode escapar do horário e às vezes é preciso esperar muitas horas em avião ou no trânsito. |
JAPON“S.CA.C1.39.77.3T.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Moro no meado da Avenida Sá da Bandeira, onde eu totalmente gosto.
Esse bairro sempre está ânimo. Durante dia andam muitas pessoas e nunca deixam de circular os automóveis e os transportes públicos. No entanto, todas as noites e toda a noite até a madrugada, não se param as vozes de Jovens e as músicas dos bares. A Avenida não sabe calar-se.
Alguns habitantes que eu conheço queixam que nunca conseguem dormir sossegado, mas eu, como cresci em Tóquio, a cidade da loucura incomparável, já estou habituado com esse confuso à noite. Única coisa que me faz sentir como um trabalho é fazer as compras. Para qualquer supermercado demora mais de dez minutos à pé e sempre preciso subir a colina para voltar a casa. Quando levar pesadíssimo, e se, atrás, chover, ficará ainda pior.
Até agora não tenho muito desejo para ser a vida mais agradável, mas a única pedida é o transporte directo para o Centro Comercial de Forum! |
JAPON“S.CF.A2.11.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Eu ficou em casa por muito tempo quando tenho os tempos livres.
Normalmente, desde segunda-feira até sexta-feira, estou muito occupado para a minha escola, por isso, gostou de juntar a familia por os fim-de-semanas.
Em casa, comemos almoso e jantar juntos e víamos filmes frequentemente.
As vezs, nos vamos ao centro de cidade Para beber ou ter gevotos.
Também, nos visitamos nossa casa de praia para mudar e usamos nosso tempo livre u pouco differente que normal. Vamos a praia para nadar, passar ou Jantar pequena pela praia com cerveja. Nossa casa de praia é muito tranquil, por isso, eu gostou de ler ou ouvir musicas alí. Muito pacífico.
Na oportunidade especial, vamos a viagem em Portugal, visitamos outras familias que viveam perto de nossa casa ou viajamos longe para Alentejo, Guimarães etc.
Nos fim-de-semanas, eu também gostou de cozinhar o comida do meu país para a minha familia.
No sábado passado, cozinhei sushi e frangos de teriyaki. Acho que eles gostarem muito.
Para tempos livres na esta Verão, tenho muitos planos com meus amigos e a minha familia. Acho que é muito um pouco tempo livre sozinha mas eu estou feliz. |
NEERLAND“S.CA.A2.85.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | A2 | CC BY SA NC 4.0 | No verão passado, fiz uma viagem em Portugal. Parti com um barco grande que transporteu carros. Também levei a minha bicicleta. Quando no barco chegou a Sétubal, comecei a andar a bicicleta. Primeiro, fui a Lisboa e fiquei lá durante duas semanas. Depois, fui para o Sul do país (o Algarve) com bicicleta.
Andei de um lugar a outre lugar com bicicleta e a noite, dormi sempre dentro pousadas da juventude. Quando era no Algarve, a temperatura estava a subir.
Eu me lembro que não era possível viajar entre 12 e 15 horas da tarde. Sempre fiz uma pausa depois o almoço. Assim que chegei no ponto o mais Este do Algarve, apanhei o comboio para Lisboa.
Em Lisboa, sempre apanhei com o metro por visitar a cidade. Penso que o metro é o melhor meio de transporte nas grandes cidades. Tentei evitar apanhar o autocarro porque fico sempre doente dentro um autocarro, especialmente quando está quente ou a caminho tem muitas viagens. As vezes, também usei a linha de barcos entre Lisboa e Almada. No fim da minha viagem, regressei a casa com um avião que partiu do Porto e foi a Bruxelas. Deixei a minha bicicleta a Coimbra. |
NEERLAND“S.CA.B1.52.75.3S.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Vou falar de meias de transporte porque, em geral, há muito a dizer sobre este assunto. Normalmente, nas distâncias curtas, prefiro viajar de carro. Na minha situação o carro é o meio de transporte mais fácil porque vivo no campo onde não há muitas outras opções.
Todos os dias viajo de casa para Coimbra mas, porque é diffícil encontrar lugares de estacionamento, estaciono o carro no parque Ecovia Casa do Sal, de onde viago de autocarro. Para chegar à universidade tenho de apanhar o 1A, que infelizmente não tem um horário muito regular.
Nos dias que o meu marido precisa o carro, ele leva-me para Santa Comba Dão onde apanho o comboio. A tarde normalmente posso apanhar o autocarro de Rede-Expressos para Tábua, onde meu marido vem me buscar. Antigamente, na Holanda, tinha de viajar muito assocido com meu trabalho. Sempre viajava de avião e visitava muitos países em quase todos os continentes (com exepção de Austrália). Já visitou países na America do Sul, na América do Norte, na Asia, na África e na Europa. Depois viajar tanto, agora não mais gosto viajar. Sempre é esperar muito. Ao fim normalmente estás cansadíssimo e feliz de voltar à casa. |
NEERLAND“S.CA.B2.01.33.1J.txt | pt | peapl2 | paragraph-level | learner | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Nos meus tempos livres gosto de fazer várias coisas: ler, fazer desporto, passear na serra, falar com meus amigos
. Agora, ciclismo é o meu preferido. Tenho uma bicicleta racing que trouxe da Bélgica, e cada dia (quando o tempo está bom, se o tempo for bom, quente) costumo andar de bicicleta partindo da minha casa, logo há uma descida de 4 quilómetros para Lousã, e na Lousã começa a subida à Alta de Trevim, o ponto mais alto do território Português Continental (1204). A subida e a descida, então o viagem ida e volta dura entre 2 horas e meia e 3 horas, dependente da minha forma.
Comecei com a subida da Cova do Lobo, a Gandramar, uma descida de 5 km e depois uma subida de 6 quilómetros (% de declive: 12 até 15).
Já uma vez tive um furo durante a descida, numa viagem e caí para baixa do declive. Felizmente, quando finalmente consegui chegar na rua de novo, passou um carro (o quê é muito raro) e o conductor parou, vindo sangue e chamou os bombeiros.) Chegam os bombeiros, olham a situação e chamam logo O INEM para transportarem-me a Coimbra (HUC) Não tinha fracturas e as enfermeiras consertaram-me.
Na aldeia havia muito comentário (positivo).
Depois de um mes, consegui fazé-lo num prazo de 2 h 30 (média de 18-19 hora).
Agora não posso treinar muito por causa do curso e do tempo, mas quando as condições metereológicas começar a ameliorar, vou recomeçar.
Para manter a forma num nível aceitável, subo as escadas monumentais 3 vezes cada dia (Para encontrar estacionamento tenho de chegar muito cedo de manhã).
Estou a ler também a série Os filhos da Terra (5 livros) da escritora J.M. AVEL, sobre a transição do homem Neenderthaler -que não consegui falar só gestos para o homem Sapiens devolução da língua. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.