translation
translation |
|---|
{
"de": "In diesem Rubrik finden Sie Fahndungsmeldungen, die auf Anfrage eines Staatsanwalts oder Untersuchungsrichter verbreitet werden.",
"en": "On these pages you will find the wanted or missing notices that are issued at public prosecutor or examining magistrate's request."
}
|
{
"de": "Dimczewski bevorzugt junge Frauen mit regelmässigen Gesichtszügen zum Modellsitzen. Frauen mitglatten rosigen Wangen und langen welligen Haaren.",
"en": "Dimczewski usually depicts young women, which have regular facial features, smooth and sleek cheeks and long hair - wavy, bushy and wriggling."
}
|
{
"de": "Dank unseres Personals und Geräteparks sind wir täglich rund um die Uhr in der Lage, uns allen erdenklichen Herausforderungen zu stellen.",
"en": "Our staff and equipment stands ready to answer any challenges 24/7."
}
|
{
"de": "Wir haben inzwischen sehr genaue Informationen über die Ströme des Menschenhandels, über die Herkunft der Schlepper und sogar über den Preis, der jedem der Verzweifelten abverlangt wird, die befördert werden, ohne die Garantie zu haben, lebend anzukommen.",
"en": "We now have very clear information on traffic flows, on the origin of the traffickers and even on the price charged to each desperate individual transported with no guarantee of reaching their destination alive."
}
|
{
"de": "Zu diesem Zweck sollten wir die Einführung einheitlicher Kontrollnormen und statistischer Mechanismen in allen Mitgliedstaaten in Erwägung ziehen, um ein qualitativ besseres Feedback auf die Resultate der Umsetzung des Haushaltsplans zu erhalten.",
"en": "For that purpose, we should consider the introduction of uniform control standards and statistical mechanisms across Member States to get higher quality feedback on the budget delivery results."
}
|
{
"de": "Danke, ich bin Ihnen für Ihre Anmerkungen sehr dankbar.",
"en": "Thank you, I am grateful to you for your comments."
}
|
{
"de": "Wenn Sie auf dem neuesten Stand energieeffizienter Technik sein möchten, setzen Sie jetzt Server und Workstations mit Intel Xeon Prozessoren ein.",
"en": "For next-generation energy-efficiency built in, deploy servers and workstations based on Intel Xeon processors today."
}
|
{
"de": "Diese lange Pause am Tag ermöglicht den Familien zum Essen zusammen zukommen und so mehr Zeit miteinander zu verbringen.",
"en": "This long break in the day allows families to get together for a meal and spend more time together."
}
|
{
"de": "Wir werden noch zahlreiche Gelegenheiten haben, die Umgestaltung des Ersten Eisenbahnpakets zu diskutieren.",
"en": "We will have ample opportunity to discuss the recasting of the first railway package."
}
|
{
"de": "Verbindliche, zeitlich definierte und anhand von Meilensteinen nachvollziehbare Montage, Inbetriebnahme, Abnahme und Produktionsübergabe.",
"en": "Assembly, initial startup, final acceptance and production transfer. Our promises are binding, executed on time and easy to monitor by means of specified milestones."
}
|
{
"de": "Es ist jedoch notwendig, dass Belarus beim Bau eines neuen Kernkraftwerks internationale Sicherheitsstandards und -anforderungen sowie das Rahmenabkommen über die nukleare Sicherheit einhält.",
"en": "It is, however, necessary for Belarus to closely observe international safety standards and requirements in constructing a new nuclear power station and to conform to the Convention on Nuclear Safety."
}
|
{
"de": "Und ich weiß genau, dass er wollte.",
"en": "And I know for sure that he would."
}
|
{
"de": "Die Abstimmung findet morgen um 9.00 Uhr statt.",
"en": "The vote will take place tomorrow at 9 a.m."
}
|
{
"de": "Es ist auch von essentieller Bedeutung, dass Gesetzestexte, die für mehr soziale Gerechtigkeit und für mehr Respekt vor den Rechten der ortsansässigen und der indigenen Gemeinschaften sorgen sollen, aktualisiert werden.",
"en": "It is also vital to update legal texts designed to improve social justice and respect for the rights of local and indigenous communities."
}
|
{
"de": "Der Innenminister hat sich in einen legitimen gewerkschaftlichen Protest der slowakischen Polizeibeamten eingemischt und tut das auch weiterhin.",
"en": "The Interior Minister has interfered and continues to interfere with a legitimate trade union protest by Slovak police officers."
}
|
{
"de": "Ich sehen, wie sie sich die hackintosh aber keine OSXs Getestet habe ich gearbeitet.",
"en": "I been seeing ways to make the hackintosh but none of OSXs I tested worked."
}
|
{
"de": "Die Bar des Hotels ist von 07:00 bis 21:00 Uhr geöffnet und serviert ausschließlich Erfrischungsgetränke.",
"en": "The hotel’s bar is open from 07:00 to 21:00 and offers only soft drinks."
}
|
{
"de": "Alta is one of the most charming yachts in the Galapagos and directed for travelers who seek exclusivity and uniqueness.",
"en": "Fully equipped for diving. One of the most recomended for divers as well as the naturalist passenger."
}
|
{
"de": "Es ist die am häufigsten gestellte Frage, die uns begleitet ...",
"en": "It 's the most common question that has accompanied us ..."
}
|
{
"de": "Die Restaurants der abba Hotels besitzen einen ganz eigenen Charakter und legen besonderen Wert auf regionale Küche.",
"en": "Abba Hotels has restaurants with its own personality specialized in regional gastronomy."
}
|
{
"de": "Sie verfügen über ausgezeichnete kommunikative und organisatorische Fähigkeiten, behalten auch unter Zeitdruck Ruhe und Überblick über komplexe Zusammenhänge und sind ein guter Teamspieler?",
"en": "You are an excellent communicator, have great organisational skills and keep calm and focused under time pressure? You have great analytic skills, are able to quickly grasp complex project constellations and are an excellent team player?"
}
|
{
"de": "Wie kann das vermieden werden?",
"en": "How to avoid it?"
}
|
{
"de": "Der TM30 ist für den Einsatz in unbeaufsichtigten gefährdeten Gebieten perfekt gerüstet und zeichnet sich durch seine Robustheit, Zuverlässigkeit, minimale Wartung sowie niedrigsten Stromverbrauch aus.",
"en": "The TM30 is built to be tough and to be left unattended in remote, hostile environments. The Leica TM30 distinguishes itself with robustness, reliability, minimal maintenance and lowest power consumption."
}
|
{
"de": "Ich kam sehr schnell dort an, und zwar in meiner Eigenschaft als Journalist und als Privatperson.",
"en": "I arrived there very quickly as a journalist and as a private individual."
}
|
{
"de": "Schließlich sind Transparenz, Demokratie und Geradlinigkeit vor allem für den Rat bedeutsam, wenn er eines Tages zu einer wirklichen Regierung werden will, aber dies geht zweifellos über den Bericht Herman, ja selbst über den Bericht Bourlanges hinaus und wird wohl eher Thema einer künftigen Regierungskonferenz sein, die, so glaube ich gehört zu haben, heute morgen vom amtierenden Präsidenten angekündigt wurde, was ich begrüße, so es sich denn bestätigt.",
"en": "Finally and most importantly, we need transparency, democracy and rigour for the Council if one day it hopes to become a real government. But here I am perhaps straying beyond the Herman report and even the Bourlanges report and entering the realms of the future intergovernmental conference which I believe I heard announced this morning by the President-in-Office."
}
|
{
"de": "Nach meiner Überzeugung kann man hier keine Schwarz-Weiß-Malerei betreiben.",
"en": "In my belief you cannot paint a black and white picture here."
}
|
{
"de": "Treffen Sie alle Ihre Ideen und Wünsche.",
"en": "Meet all of your ideas and wishes."
}
|
{
"de": "Elternschlafzimmer, Zweibettzimmer, Wohnküche mit Schlafcouch, Badezimmer mit Dusche und WC.",
"en": "Three-room-apartment divided into bedroom with double bed, bedroom with two single beds, living-dining room with kitchenette and single couch, bathroom with shower and wc."
}
|
{
"de": "Die hier angebotenen Varianten stellen einen Grundstock dar, der auf Ihre spezifischen Konfigurationen angepasst werden kann. Einige Kurse werden bevorzugt in einer an den jeweiligen Kunden angepassten Form angeboten.",
"en": "It’s not only important to have the right products, but well-trained staff – people who can integrate new applications into your existing IT infrastructure quickly and easily."
}
|
{
"de": "Die Harmonisierung der Sicherheitsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten in den verschiedenen einbezogenen Segmenten trägt zu einem größeren Vertrauen der Verbraucher und zu einem besseren Verkehr der Erzeugnisse bei.",
"en": "The harmonisation of safety rules among the Member States in the various market segments included here will lead to greater consumer confidence and freer movement of the products."
}
|
{
"de": "Sie kommen mit dem Flugzeug oder der Fähre nach Kroatien und möchten vom Flughafen oder vom Hafen abgeholt werden?",
"en": "Do you arrive in Croatia by ferry or plane and wish to be picked up from the airport or harbour?"
}
|
{
"de": "Von manchen wird behauptet, daß die Umstellungshilfen keine echten Hilfen sind, da in den betroffenen Gebieten nur Tabak angebaut werden kann.",
"en": "Some people claim that these conversion premiums are of no help because tobacco is the only crop which can be grown where tobacco is currently grown."
}
|
{
"de": "Wir sind uns nicht einmal immer über die juristischen Auswirkungen von Rechtsvorschriften einig, geschweige denn über ihre wirtschaftlichen Auswirkungen.",
"en": "We do not even always agree on the juridical impact, far less the economic impact of legislation."
}
|
{
"de": "Die Mitglieder dürfen bei ihrer Entscheidung nicht so engstirnig verfahren, da zumindest in Bulgarien ihre Worte und Taten beginnen, die Bedeutung davon zu verzerren, was es heißt, „in“ Europa zu sein.",
"en": "They must not conceive of their decision so narrowly because, in Bulgaria at least, their words and actions are beginning to twist the very meaning of what it is to be “in” Europe."
}
|
{
"de": "Der dänische Staatsminister hat im Zusammenhang mit der Volksabstimmung über den Vertrag von Amsterdam selbst gesagt, ein Ja zum Amsterdamer Vertrag würde weniger Flüchtlinge in Dänemark bedeuten.",
"en": "The Danish Prime Minister even stated, in the context of the referendum on the Amsterdam Treaty, that a vote for the Amsterdam Treaty would mean fewer refugees in Denmark."
}
|
{
"de": "Mit diesem Tool können Sie Ihre Standorte der Büros zeigen, Routen von Ihren Reisen, erstellen Sie Ihren Händler anzeigen.",
"en": "Use this tool to show locations of your offices, routes of your journeys, create your distributor map."
}
|
{
"de": "Darüber hinaus ist es zweifellos so, daß mit der Entnahme von Fischen zu industriellen Zwecken die Nahrungsgrundlage für andere Raubfische, wie beispielsweise den Kabeljau, verringert wird.",
"en": "In addition, it is no doubt the case that with the removal of fish for industrial purposes the food source for other predators, such as cod, is reduced."
}
|
{
"de": "Wer es etwas schicker mag, geht ins nahe gelegene Puro-Beach, dem Beach-Club eines der elegantesten Hotels in Palmas Altstadt.",
"en": "Cyclists find the hotel an ideal location as do those wishing to explore the cultural delights of Palma."
}
|
{
"de": "Katze im Land von Wales hat acht Finger mehr.",
"en": "Cat in the Country of Wales has eight fingers more."
}
|
{
"de": "Gleichzeitig soll die Zuerkennung des Ursprungsstatus und die Befreiung von EU-Zollverpflichtungen für Fischereierzeugnisse aus Papua-Neuguinea und Fidschi zu einem Verarbeitungszentrum für diese Produkte, einschließlich Produkten, die ihren Ursprung nicht in diesen Ländern haben, geführt haben, das von Unternehmen aus den Nachbarländern aufgebaut wurde, die von den Vorteilen dieser Befreiung profitieren wollten.",
"en": "At the same time, granting originating product status and an exemption from EU customs duties for fish products originating from Papua New Guinea and Fiji is believed to have led to a processing centre for these products, including some non-originating products, being set up by companies from neighbouring countries with the aim of enjoying the benefits of the exemption."
}
|
{
"de": "Der gaullistische Traum, ein unabhängiges Machtzentrum zu schaffen, wurde niemals wahr, aber die Rolle des „schwierigen Partners“ hat der französischen Diplomatie eine charakteristische Note verliehen, die auch für ein geschrumpftes, stolzes Russland, das jedoch keine Hegemonialmacht mehr darstellt, möglich sein könnte.",
"en": "The Gaullist dream of creating an independent power center never succeeded, but the role of “awkward partner” has given a distinctive flavor to French diplomacy, and it may be equally viable for a shrunken, proud, but no longer hegemonic Russia."
}
|
{
"de": "Schöner wäre es, wenn alle genug zum Essen hätten, Wasser, Wohnung und Strom und auch vielleicht, damit das alles nicht ganz absurd wäre, überhaupt die Geräte, um alle diese so frei zugänglichen Daten nutzen zu können-- und damit meine ich kein OLPC , sondern richtige Geräte.",
"en": "Certainly it would be nicer, if anyone had enough to eat, water, a flat with a roof and power supply, maybe -- against the absurdity which would otherwise come up -- even the gadgets, which are needed to use all these free and open data in an adequat way -- and I do not mean OLPC , but real gadgets."
}
|
{
"de": "10 Und nun, wenn ihr euch einen Gott eingebildet habt, der sich verändert und in dem es den Schatten eines Wechsels gibt, dann habt ihr euch einen Gott eingebildet, der nicht ein Gott der Wundertaten ist.",
"en": "10 And now, if ye have imagined up unto yourselves a god who doth vary, and in whom there is shadow of changing, then have ye imagined up unto yourselves a god who is not a God of miracles."
}
|
{
"de": "Wir brauchen aber - und da ist ja auch er unserer Auffassung - Wettbewerb.",
"en": "But we need competition, and, of course, he agrees with us on that."
}
|
{
"de": "Die langjährige Erfahrung in der Folienentwicklung, eine kontinuierliche intensive Prüfung neuer Materialien, die Herstellung von Rohmaterialien in eigenen Compoundierungs-Anlagen sowie die Bewertung und die Analyse von Folieneigenschaften sind die wichtigste Stütze einer optimierten Produktentwicklung.",
"en": "The many years of experience in film development, the continuous intensive tests of new materials, the production of raw materials in our own compounding facilities, and the evaluation and analysis of film properties are the most important foundations of optimized product development."
}
|
{
"de": "Wir bieten auch Schuhsohlen, Socken, Strumpfhosen, Handschuhe und Schlafanzüge an.",
"en": "We provide also children insoles, socks, tights, gloves and pajamas."
}
|
{
"de": "Lietuvos Rytas - Litauen | 18.12.2008 Atomkraft in Polen?",
"en": "Lietuvos Rytas - Lithuania | 18.12.2008 Nuclear power in Poland?"
}
|
{
"de": "Alle Gäste müssen Ihren gültigen Personalausweis besitzen.",
"en": "All guests must show an identity document on arrival."
}
|
{
"de": "Traditionsgemäß, die Demokratie und die Willensäußerung des Volkes respektierend, wählen wir BSS mit dem Weg...",
"en": "By tradition, respecting democracy and people will, we choose BZS a way..."
}
|
{
"de": "Sie können Ausdrucke in hoher Auflösung erstellen, PDF-Dateien für den Austausch exportieren und Ihre Präsentation als Vollbild-Diashow vortragen – alles von der gleichen LayOut-Datei.",
"en": "You can make high-resolution prints, export PDFs for distribution and give your presentation as a full-screen slideshow - all from the same LayOut file."
}
|
{
"de": "Dienste Sauna, Jacuzzi und Dampfbad je nach Verfügbarkeit der Einrichtungen.",
"en": "Sauna, Jacuzzi and Steam bath facilities with the packages are upon availability."
}
|
{
"de": "Das Frühjahr ist auch die Balzzeit der Waldvögel.",
"en": "Springtime however is not only best season for bear watching but also the mating season of the big forest birds."
}
|
{
"de": "Die genannten Bereiche bestehen aus mehreren Einzelkomponenten.",
"en": "These sectors consist of several single components."
}
|
{
"de": "Ich bin in dieser Hinsicht sehr britisch, und ich ziehe es vor, dass man meinen Aufzeichnungen, Antworten und Berichte ansieht, dass sie nach den Ereignissen entstanden sind.",
"en": "I am very British about this and prefer my minutes and responses and reports to look like they were drafted after events."
}
|
{
"de": "Bei der Ausstattung Ihres Fahrzeugs mit hochwertigen Original-Ersatzteilen geht es nicht einfach um kurzfristige Kosten – es ist eine solide langfristige Investition.",
"en": "Outfitting your vehicle with quality OEM parts isn’t just about short-term costs – it’s a sound long-term investment."
}
|
{
"de": "Die Fortschritte eines Landes, um solche Ziele zu erreichen, sind die Grundlage, auf der die Europäische Kommission ihre variablen Tranchen an Budgethilfe zahlt.",
"en": "The progress that a country makes towards meeting such targets is the basis on which the European Commission disburses variable tranches of budget support."
}
|
{
"de": "Mitglied der Kommission. - (EN) Frau Präsidentin! Zunächst einmal möchte ich im Namen von Kommissar Dimas der parlamentarischen Delegation, die an der Konzertierungssitzung mit dem Rat am 27. März teilgenommen hat, meine ehrliche Anerkennung aussprechen.",
"en": "Madam President, first of all, on behalf of Commissioner Dimas I would like to express my sincere appreciation to Parliament's delegation which took part in the conciliation meeting with the Council on 27 March."
}
|
{
"de": "The cached file /home/fiscal/public_html/wp-content/gt-cache/de/_de_2008_07 cannot be read or modified.",
"en": "The cached file /home/fiscal/public_html/wp-content/gt-cache/en/_en_2008_07 cannot be read or modified."
}
|
{
"de": "Herr Präsident! In der Diskussion über Wirtschaft ist Vertrauen ein Schlüsselbegriff.",
"en": "Mr President, the concept of trust is a key one to any discussion about the economy."
}
|
{
"de": "Ich wartete, um die Themen zu beenden, die es Jahr hängen, das zur Bewegung des Hauses überschritt!",
"en": "I waited to finish the subjects hanging it year that passed to move of house!"
}
|
{
"de": "Wie bei der \"Stromrichtlinie\" wird auch bei der künftigen \"Gasrichtlinie\" dieses Problem der Subsidiarität zugeordnet.",
"en": "As with the electricity directive, the future gas directive leaves this problem to the realm of subsidiarity."
}
|
{
"de": "Mehrjährige Berufserfahrung in den Bereichen Management Solutions, Pre-Sales und Services in der Informationstechnik Unternehmen wie CA, SSA Global und Infor entwickelt.",
"en": "Extensive professional experience developed in the areas of Management Solutions, Pre-Sales and Services in Information Technology companies like CA, SSA Global and Infor."
}
|
{
"de": "Menschenrechte sind unverzichtbar, und sie haben auch keinen Preis.",
"en": "Human rights cannot be relinquished, and no price can be put on them."
}
|
{
"de": "Sie haben die Wahl aus wunderschönen Bungalows, Ferienhäusern, Burgen und Schlössern, Landhäusern oder Ferienwohnungen für Ihren Urlaub in Spanien.",
"en": "You can choose from beautiful bungalows, holiday homes, castles, country homes or chalets for your holiday in Spain."
}
|
{
"de": "Das ist bei AIDS oder der Vogelgrippe der Fall.",
"en": "Such is the case with AIDS and avian flu."
}
|
{
"de": "Angefangen mit der Produktion von Heugebläsen und Heuwendern ist TAJFUN heute der größte Hersteller von Forstseilwinden und RCAs auf der Welt. Mit unseren Produkten sind wir weltweit verteten, denn 90 % unserer Produktion wird in den ausländischen Märkten verkauft : Europäische Union, Kanada, Norwegen, USA, Südafrika, Australien, Neuseeland, die Schweiz, Rußland, Weiß Rußland, Litauen, Chile, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Serbien, Mekadonien, ...",
"en": "Our products can be found all over the world, since we export 90% of our production to the foreign markets such as : European Union, Canada, Norway, USA, South Africa, Australia, New Zeland, Switzerland, Russia, White Russia, Lithuania, Chile, Croatia, Bosnia and Hercegovina, Serbia, Macedonia, ..."
}
|
{
"de": "Herr Präsident! Die Bemerkungen von Herrn Watson wie auch von Ihnen könnten vermuten lassen, dass an Herrn Giscard d'Estaing in irgendeiner Weise eine Einladung ergangen sei und er zu verstehen gegeben hätte, dass er nicht kommen würde.",
"en": "Mr President, both Mr Watson's and your own comments would lead one to assume that somehow an invitation was conveyed to Mr Giscard d'Estaing and that he indicated he would not come."
}
|
{
"de": "Von Kollegen wird er als hervorragender Allround-Anwalt für seine sorgfältige und vorausschauende Herangehensweise gelobt. Er gilt als guter 'Geschäftemacher', der dabei ist, sich einen Namen im Markt zu machen.",
"en": "He is \"lauded by peers as 'a good dealmaker and an excellent all-round lawyer… who is making a name for himself' … [and] praised for his diligent and proactive approach\"."
}
|
{
"de": "Und wenn ich also in dem Bericht die Formulierung lese, dass Staaten, in denen Frauen nicht regieren können, ausgegrenzt werden sollen, und dies nicht auf einen normalen Staat, sondern beispielsweise auf den Vatikan beziehe, begreife ich sofort, dass hier etwas nicht in Ordnung ist, denn man fordert Untersuchungen auf der Grundlage von den Nationalstaaten vorbehaltenen Sonderrechten in einer über diese Dimension hinausgehenden Sache.",
"en": "Therefore, when this report calls upon us not to recognise States in which women are excluded from government and it is referring not to a normal State but to a State such as the Vatican, for example, I realise immediately that there is something wrong, for we are being asked to trespass on Member States' prerogatives and interfere in something which does not deserve such treatment."
}
|
{
"de": "Es können wirtschaftliche Situationen eintreten, in denen das Risiko lohnt von den Grenzen abzuweichen, vorausgesetzt, dass die zusätzlichen Schulden der Finanzierung einer Erholung dienen, die nicht weiter verzögert werden kann.",
"en": "There may be economic situations in which to deviate from those limits is a risk worth taking, provided that any additional debt finances a recovery that cannot be further delayed."
}
|
{
"de": "Ich glaube, daß strenggenommen keine Berechnung richtig ist.",
"en": "I believe that, if we are going to be absolutely rigorous, no calculation is fair."
}
|
{
"de": "Das Ziel der Umfrage ist, herauszufinden, welche Funktionen Sie für sich persönlich als nutzbringend betrachten würden, und welche Funktionen Sie als weniger wichtig einschätzen würden.",
"en": "It would be interesting to know which features you would expect to be of personal value to you in your scientific work, and which features you would consider dispensable."
}
|
{
"de": "Frau Präsidentin! Ich finde es sehr wichtig, dass wir dieses Thema hier besprechen.",
"en": "(DE) Madam President, I think it is very important that we discuss this issue."
}
|
{
"de": "Angesichts des Wandels und da ein Großteil der Gelder in diesem Zeitraum für die Flüchtlingslager bereitgestellt wurde, frage ich den Herrn Kommissar, wie er die künftige Entwicklung sieht und wohin die Finanzhilfen geleitet werden sollen?",
"en": "In view of change, and since much of the money was going into the refugee camps over that period of time, I would like to ask the Commissioner how he sees development in the future and where the financial aid is going to be directed?"
}
|
{
"de": "Wir benötigen auch die Unterstützung in der Bildung, bei der sicheren Versorgung mit Trinkwasser und, in manchen Fällen auch in der Agrarproduktion, um sicherzustellen, dass die gesamte Bevölkerung Zugang zu Nahrungsmitteln hat.",
"en": "We also need to support education, the safe supply of drinking water and, in some cases, even agricultural production to ensure that the whole population has access to food."
}
|
{
"de": "Für Ihre Kleinsten können wir Ihnen den Kinderstuhl oder das Kinderbett gratis leihen.",
"en": "For babies we can lend you a baby - chair and a cot too."
}
|
{
"de": "Ich reise morgen früh nach Georgien, wo ich Tiflis und den dortigen Behörden einen Besuch abstatten werde.",
"en": "I am going to Georgia tomorrow morning. I will be visiting Tbilisi and the authorities there."
}
|
{
"de": "Jezera sieht noch heute wie eine typisches dalmatinisches Fischerdorf aus.",
"en": "Jezera today still looks like a typical Dalmatian fishing village."
}
|
{
"de": "Am Beginn war ein durch Bomben zerstörtes Objekt und viel Optimismus vorhanden - sowie Vater Franz und die Söhne Herbert und Helmut, kurz zuvor aus dem Krieg heimgekehrt. Aus den Trümmern wurde Holz aussortiert und mit alten, zurechtgeklopften Nägeln eine Holzhütte gefertigt - die erste 'Werkstätte' entstand.",
"en": "At the beginning, only a bombed out house was still standing, With a lot of optimism, father Franz and his sons Herbert and Helmut, who had returned only recently from war service went to work."
}
|
{
"de": "Dieses Paket beinhaltet die Beibehaltung des Prinzips eines Kommissars pro Mitgliedstaat, die Bestätigung der Bedeutung, die die Union den Arbeiterrechten und anderen sozialen Fragen beimisst, und eine Reihe legaler Garantien zur Steuerneutralität und den Bestimmungen der irischen Verfassung in Bezug auf das Recht auf Leben, Bildung und Familie.",
"en": "This package includes the retention of the principle of one Commissioner per Member State, confirmation of the importance the Union attaches to workers' rights and other social issues, and a series of legal guarantees on taxation neutrality and the provisions of the Irish constitution in relation to the right to life, education and the family."
}
|
{
"de": "Ich danke Herrn Cornillet für seinen Bericht, der die Bedeutung des Tourismus und seiner Potenziale in Entwicklungsländern herausstellt.",
"en": "Mr President, I would like to thank Mr Cornillet for his report, which highlights the importance of tourism and its potential in the developing world."
}
|
{
"de": " – Die Aussprache ist geschlossen.",
"en": " – The debate is closed."
}
|
{
"de": "Lassen Sie mich einleitend kurz einige der im Jahr 2000 auf rechtlichem Gebiet erreichten Fortschritte nennen.",
"en": "I would like to begin by briefly mentioning some of the progress made in the field of justice during 2000."
}
|
{
"de": "Überdies hat sich Russland nach langen Verhandlungen mit der Welthandelsorganisation über den russischen Beitritt geeinigt, wodurch alle relevanten Bestimmungen hinsichtlich Transparenz und Handelsregeln nun auch einzuhalten sind. ",
"en": "Moreover, after lengthy negotiations, Russia recently reached an agreement with the World Trade Organization to join, implying the need to comply with all relevant obligations regarding transparency and trading rules."
}
|
{
"de": "Nur dann wird es uns auch gelingen, Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Menschenrechte in Afrika voranzubringen, und dann wird es uns gelingen, die afrikanischen Staaten nicht in Richtung China abdriften zu lassen, denn von China - das erleben wir in den letzten Wochen ja sehr intensiv - werden die Afrikaner sicher nicht lernen, wie Demokratie und soziale Marktwirtschaft funktionieren.",
"en": "Only then will we succeed in promoting the rule of law, democracy and human rights in Africa and thereafter succeed in not allowing the African nations to drift off in China's direction, because Africa will certainly learn nothing from China - we have learnt this the hard way in recent weeks - about how democracy and the social market economy operate."
}
|
{
"de": "Südliches Afrika: Einer der ältesten Teile der Lithosphäre.",
"en": "The Namibian landscape consists primarily of central highlands, of which the highest point is the Brandberg at 2,606 metres (8,550 ft)."
}
|
{
"de": "Hу, und, wie die Flecke vom Sonnenblumenöl herauszuführen, Sie wissen … schon Hапример, пятна от растительного масла легко выводятся бензином.",
"en": "Hу and how to deduce stains from sunflower-seed oil, you already know … Hапример, пятна от растительного масла легко выводятся бензином."
}
|
{
"de": "Es ist nicht ungewöhnlich, zu wissen, dass einige Leute \"vermenschlichen\" aus verschiedenen Gründen und Prinzipien, nicht-menschlichen Tiere, sowie aus anderen Gründen, Einzelpersonen entmenschlichen Menschen.",
"en": "It is not uncommon to know that some people \"humanize\" for various reasons and principles, non-human animals, as well as for other reasons, individuals dehumanize humans."
}
|
{
"de": "Karten sind in Tabakläden, Kiosken, Postämtern und vielen Geschäften erhältlich.",
"en": "They can be bought at tobacconist’s shops, newspaper kiosks, post offices and many shops."
}
|
{
"de": "nicht interessiert in grellen Make-up, keine Teilung in die Augen von acht Zentimeter lang direkt im pestaà ...",
"en": "not interested in garish makeup, no division in the eye of eight inches long in pestaà right ..."
}
|
{
"de": "Im übrigen will ich mich jetzt nicht in den Streit der juristischen Dienste einmischen.",
"en": "In any event, I have no intention of interfering in the dispute between the legal services."
}
|
{
"de": "Es wird nicht mehr Europa mit weniger Geld geben.",
"en": "There cannot be more Europe with less money."
}
|
{
"de": "In den nichtständigen Ausschüssen des Parlaments ist es üblich, dass die Minister ihre Standpunkte darlegen.",
"en": "It is usual practice in Parliament’s temporary committees for ministers to give their points of view."
}
|
{
"de": "Unwiderstehlich weiblich und zauberhaft elegant zeigt sich Silhouette.",
"en": "Silhouette is irresistibly feminine and full of elegant charm."
}
|
{
"de": "Anfrage über Autovermietung nicht kompetent dafür aber das Tourist Büro.",
"en": "Our room was very hot but it was very noisy if we had the windows open because the street outside was very busy from early morning."
}
|
{
"de": "Moeller CurveSelect unterstützt Sie bei der Projektierung und Dokumentation Ihrer Anlage.",
"en": "Moeller CurveSelect supports planning and documentation of your system."
}
|
{
"de": "Als modernes Apartmenthotel liegt das StayAt Helsinki Parliament im Herzen eines besonders beliebten Viertels. Hier wohnen Sie nur 300 m vom Stadtzentrum entfernt.",
"en": "The StayAt Helsinki Parliament is a modern apartment hotel set in the heart of one of Helsinki’s most pleasant residential neighbourhoods, just 300 metres from the city centre."
}
|
{
"de": "Der Ausschuß des Europaparlaments für Kultur, Jugend, Bildung und Medien besteht zu Recht darauf, daß Höhepunkte in kostenlosen und allgemein zugänglichen Fernsehkanälen verfügbar sein müssen, wo Exklusivrechte für Sportveranstaltungen oder andere Ereignisse mit besonderem Wert und Interesse für die Zuschauer an das Pay-TV vergeben werden.",
"en": "European Parliament's Committee on Culture, Youth, Education and the Media is right when it insists that, where exclusive rights to sports entertainment or other events with particular value and interest to the viewing public are brought to pay television, highlights must be available on television services that are free and available to all."
}
|
{
"de": "Zunächst ist festzustellen – und ich möchte bei dieser Gelegenheit Frau De Keyser und allen Kolleginnen und Kollegen, die die Wahlbeobachtung durchgeführt haben, danken –: Die Wahlen sind, wie allgemein festgestellt worden ist, in Ordnung verlaufen.",
"en": "The first thing to be said – and I would like to take this opportunity to thank Mrs De Keyser and all the Members who have participated in observing this election – is that the elections went according to plan."
}
|
{
"de": "Durch die erhöhte Speicherkapazität (Volumen) des Herzes kann Blut in grösseren Mengen transportiert werden.",
"en": "The increased storage capacity (volume) of the heart results in larger quantities of blood per heart beat being transported throughout the body."
}
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 5