Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
"Could a stone form a structure even without laws?" | null | „Könnte ein Stein auch ohne Gesetze eine Struktur bilden?“ | null | null | null | null |
He called Jobs in December 2007 and told him, “We really ought to talk about how we do business together. | null | Er rief Jobs im Dezember 2007 an und sagte ihm: "Wir sollten wirklich darüber reden, wie wir zusammen Geschäfte machen. | null | null | Llamó a Jobs en diciembre de 2007 y le dijo que debían hablar sobre algún negocio conjunto. | null |
Then, about an hour later, he called back, 'No, no, the Goof's established, they know him.' | Mais au bout d’un moment, il s’est repris, et m’a dit « non, finalement, les instruments ne sont pas accordés, c’est bien du punk ». | Rund eine Stunde später rief er zurück: 'Nein, nein, der Goof ist etabliert, die Leute kennen ihn.' | null | null | null | null |
Zero Loss Forex Trading system has the answer! | Zero Loss Le système Forex Trading a la réponse! | Zero Loss Forex Trading System hat die Antwort! | null | null | null | null |
I would say within the next two years we can probably have an individual product. | null | Ich würde in den nächsten zwei Jahren sagen, wir können wahrscheinlich ein individuelles Produkt. | null | null | null | null |
Together with 38 other mayors and the regional government, he is organising the local political opposition. | null | Gemeinsam mit 38 anderen Bürgermeistern und der Regionalregierung organisiert er die lokale politische Opposition. | null | null | null | null |
Four friends and their green start-up | null | Vier Freunde und ihr grünes Start-up | null | null | null | null |
Liberalism will collapse on the day the system knows me better than I know myself. | null | „Der Liberalismus wird an dem Tag zusammenbrechen, an dem das System mich besser kennt als ich mich selbst. | null | O liberalismo irá ruir no dia em que o sistema me conhecer melhor do que eu me conheço a mim mesmo. | null | null |
Edward Snowden Should Talk About Cyberwar More Often | null | Edward Snowden sollte der Cyberkrieg mehr oft reden | null | null | null | null |
This technology is still new, even to us, centuries and millenniums later. | null | Diese Technologie ist noch neu, auch für uns, Jahrhunderte und Jahrtausende später. | null | null | Constituye una absoluta innovación incluso para nosotros, siglos y milenios después. | null |
At RunB2B, we believe in The Right Job for the Right Person. | null | Bei RunB2B glauben wir an den richtigen Job für die richtige Person. | null | null | null | null |
The place she so loved had become a prison. | Le projet que je chérissais tant est devenu une prison. | Der Ort, den sie so sehr geliebt hatte, war zu einem Gefängnis geworden. | null | null | Su ciudad, la que tanto amaba, se había vuelto una prisión para todos ellos. | null |
Is the failed Netanyahu better than the failed Olmert, or must we bring back the failed Barak? | Le Netanyahou qui a échoué est-il mieux que le Olmert qui a échoué, ou faut-il ramener au pouvoir Barak qui a échoué ? | Ist der gescheiterte Netanyahu besser als der gescheiterte Olmert, oder müssen wir den gescheiterten Barak zurückholen? | null | null | null | null |
Part C: What Number26 was able to do from the very beginning | null | Teil C: Was Number26 von Anfang an schon konnte | null | null | null | null |
Our Lord called man's heart the source from which the passions spring.[1] | Notre Seigneur désigne le cœur de l’homme comme la source d’où jaillit le mouvement des passions (cf. Mc 7, 21). » [1] | Unser Herr bezeichnet das Herz des Menschen als die Quelle, aus der die Regungen der Leidenschaften hervorgehen [Vgl. | dell'uomo come la sorgente da cui nasce il movimento delle passioni [Cf | Nosso Senhor designa o coração do homem como fonte de onde brota o movimento das paixões (43). | “Nuestro señor señala al corazón del hombre como la fuente de donde brota el movimiento de las pasiones” Las pasiones son... | null |
42,00 crores), WeWork said in a statement. | 42,00 crores), WeWork a déclaré dans un communiqué. | 42,00 crores), WeWork sagte in einer Erklärung. | 42,00 crore), WeWork ha detto in una dichiarazione. | null | null | null |
But now, species may need to make similar changes in less than a hundred years." | Mais maintenant, les espèces peuvent avoir besoin de faire des changements similaires en moins de cent ans. " | Aber jetzt müssen Arten ähnliche Veränderungen in weniger als hundert Jahren vornehmen. " | Ma ora, le specie potrebbero dover apportare cambiamenti simili in meno di cento anni. " | Mas agora, as espécies podem precisar fazer mudanças semelhantes em menos de cem anos ”. | Pero ahora, las especies pueden necesitar hacer cambios similares en menos de cien años ". | null |
Whole nations would convert if they would heed my advice to you today. | null | Ganze Nationen würden sich bekehren, wenn sie Meinen Rat an euch heute befolgen würden. | null | null | null | null |
These people fled to South Africa as it is relatively more developed than Zimbabwe. | null | Diese Menschen flohen nach Südafrika, weil das Land relativ weiterentwickelt ist als Simbabwe. | null | null | Estas personas van a Sudáfrica porque es un país relativamente más desarrollado que Zimbawe. | null |
Even the kidnapped Nigerian girls interest it [the world] more. | null | Selbst die entführten nigerianischen Mädchen interessiert sie (die Welt) mehr." | null | null | null | null |
It was clear that the needs of today’s world will require independent sources of the artificial light. | null | Es war klar, dass die Bedürfnisse der heutigen Welt unabhängige Quellen des künstlichen Lichts erfordern. | null | null | null | null |
Unfortunately, they are usually not the most attractive women in Rio. | null | Leider sind sie normalerweise nicht die attraktivsten frauen in rio. | null | null | null | null |
And again, I stress, this is thousands less than my annual expenses living in Los Angeles, California. | null | Und ich betone nochmals, dies sind Tausende weniger als meine jährlichen Ausgaben in Los Angeles, Kalifornien. | null | null | null | null |
She said the whole experience made her pity those who don’t believe in heaven: | null | Sie sagte, die ganze Erfahrung machte ihr Mitleid diejenigen, die nicht an den Himmel glauben: | null | null | Ella dijo que la experiencia le hizo lástima aquellos que no creen en el cielo; | null |
China’s quest to make all of her neighbors angry is starting to get make some serious progress (via Mark MacDonald): | null | Chinas streben, alle seine nachbarn wütend zu machen, beginnt ernsthafte fortschritte zu erzielen (via mark macdonald):. | null | null | null | null |
So I have my practice - it's there - and it's also changing and evolving.” | null | Also habe ich meine Praxis - sie ist da - und sie verändert und entwickelt sich auch. " | null | null | null | null |
But in this case, Washington can get out. | Mais dans ce cas, Washington peut sortir. | Aber in diesem Fall kann Washington aussteigen. | Ma in questo caso, Washington può uscire. | null | Pero en este caso, Washington puede salvarse. | लेकिन इस मामले में, वाशिंगटन बाहर निकल सकता है। |
Christ must come back in order to stabilize that peace. | null | Christus muss wiederkommen, um diesen Frieden zu stabilisieren. | null | null | null | null |
She hadn't seen American Pie, thank god. | null | Sie hat 'American Pie' nicht gesehen, Gott sei Dank. | null | null | null | null |
He estimates the duration of the treatment at 1.5 years but under one condition, namely absolute discipline. | null | Die Dauer der Behandlung schätze er auf 1.5 Jahren aber unter einer Bedingung, nämlich absolute Disziplin. | null | null | null | null |
Of course, even our smallest kids want to be part of the new athletic-wear fashion craze! | Bien sûr, même nos plus jeunes enfants veulent faire partie du nouvel engouement pour la mode dans le sport! | Natürlich, Auch wollen, dass Unsere Kleinsten Kinder Teil des Neuen sportlich-Wear Fashion Craze zu sein! | null | null | null | null |
He Spent a Month Being Morally Righteous, and the Lessons Aren't What You Think | null | Er verbrachte einen Monat damit, moralisch gerecht zu sein, und die Lektionen sind nicht das, was Sie denken | null | null | null | null |
Will the "Third Rome" Reunite With the "First Rome"? | null | Wird sich das „dritte Rom“ wieder mit dem „ersten Rom“ vereinen? | La “Terza Roma” si riunirà con la “Prima Roma”? | null | ¿Debería la “Tercera Roma” reunirse con la “Primera Roma”? | null |
Group accommodation / b & b / meeting location is ready! | null | Gruppenunterkunft / B & B / Meeting Location ist fertig! | null | null | null | null |
“Improve” is the technical aspect of the strategy. | null | „Improve“ ist der technische Aspekt der Strategie. | null | null | null | null |
It may though be reduced to the point where the organisation of revolutionaries seems to have disappeared. | Elle peut pourtant être réduite au point où l’organisation des révolutionnaires semble avoir disparue. | Es kann jedoch bis zu dem Punkt reduziert werden, an dem die Organisation der Revolutionäre scheinbar verschwunden ist. | null | null | null | null |
But there is something we can do: HTTP pipelining. | null | Aber es gibt etwas, was wir tun können: HTTP Pipelining. | null | null | null | null |
Before twenty weeks, most women don't feel movement every day no matter what they try. | null | Vor zwanzig Wochen spüren die meisten Frauen nicht jeden Tag Bewegung, egal was sie versuchen. | null | null | null | बीस सप्ताह से पहले, ज्यादातर महिलाएं हर दिन आंदोलन को महसूस नहीं करती हैं चाहे वे कोई भी प्रयास करें। |
“I think Santander offers more and better [sic] as of today than many of these other companies,” she said. | null | "Ich denke, dass Santander bietet mehr und bessere [sic] von heute an als viele dieser anderen Unternehmen", sagte Sie. | null | null | null | null |
As we have already remarked about colored instruments – What is it going to look like with a few inevitable scratches? | null | Wie wir bereits über farbige Instrumente bemerkt haben – Wie wird es mit ein paar unvermeidlichen Kratzern aussehen? | null | null | null | null |
For example, because a dealer has more knowledge of the situation in your country. | Par exemple, un agent peut être mieux informé de la situation dans votre pays.. | Zum Beispiel, weil ein Händler mehr über die Situation in Ihrem Land weiß. | null | null | null | null |
1982 Commencement of research and development work for the European Commission in Brussels | null | 1982 Beginn der Forschungs und Entwicklungsarbeit für die Europäische Kommission in Brüssel | Presentata al Parlamento europeo a Bruxelles la nuova strategia per le attività di ricerca e sviluppo in Europa dei prossimi 20 anni | null | null | null |
Or will they have sufficient political power to push through their agenda despite their weak political support and ineffective plans? | null | Oder werden sie ausreichend politische Macht haben, um ihre Agenda durchzupeitschen trotz der geringen politischen Unterstützung und trotz ihrer ineffektiven Pläne? | null | null | null | null |
Spouses of US citizens can receive an IR-1 Green Card! | null | Ehepartner von US Staatsbürger können eine IR-1 Green Card erhalten! | null | null | null | null |
If Today were the Last Day of my Life: Steve Jobs | null | Wenn heute der letzte Tag meines Lebens wäre – Steve Jobs | null | Se Hoje Fosse o Último dia de Minha Vida - Frases Steve Jobs | null | null |
They formed the 8th largest U.S. bank (by total assets). | Ils formèrent la huitième plus grande banque américaine (par le capital total). | Sie bildeten die 8. größte amerikanische Bank (durch das Gesamtvermögen). | null | null | Formaron el 8vo banco estadounidense más grande (por activos totales). | null |
If to we do not meet our commitments to Berlin, where will we later stand? | null | Wenn wir unsere Verpflichtungen gegenüber Berlin nicht erfüllen, wo werden wir dann später stehen? | null | null | null | null |
Whether built a hundred years ago or just yesterday, casinos share these common attributes. | null | Ob vor einigen hundert Jahren gebaut oder erst gestern, Casinos teilen sich diese gemeinsamen Attribute. | null | null | null | null |
This organ should be the secret and universal association of the International Brothers. | null | Dieses Organ soll die geheime und universale Assoziation der internationalen Brüder sein. | null | Este órgão deve ser a Associação Secreta e Universal do Irmãos | null | null |
In just eight minutes, high-ranking representatives from the online communications industry had to be convinced. | null | In nur acht Minuten mussten hochrangige Vertreter aus der Onlinekommunikations-Branche überzeugt werden. | null | null | null | null |
Are you ready for a new opportunity with E.ON? | null | Sind Sie bereit für eine neue Möglichkeit bei E.ON? | Siete pronti ad un nuovo appuntamento con A.A.A.? | null | null | null |
And the lives of our members costs more than safety measures. | null | Und das Leben unserer Mitglieder kostet mehr als Sicherheitsmaßnahmen. | null | null | null | null |
Don’t worry, you get a dongle inside the box as we saw earlier. | null | Mach dir keine sorgen, erhalten Sie einen dongle im inneren der box, wie wir früher gesehen haben. | null | null | null | null |
Do I need to take more (or less) diabetes medicine? | null | Muss ich mehr (oder weniger) Diabetesmedikamente nehmen? | null | null | ¿Debo tomar más (o menos) medicamentos para la diabetes? | null |
The delay in calling 911 also led to “subsequent fatal brain damage.” | null | Die Verzögerung beim Aufruf von 911 führte auch zu "nachfolgenden tödlichen Hirnschäden". | null | null | null | null |
From the bottom of my heart and soul, from France to Italy, I love you. | Du plus profond de mon coeur et âme, de France à Italie, Je t’aime. | Aus tiefstem Herzen und Seele, von Frankreich bis nach Italien, Ich liebe dich. | null | null | null | null |
If yes, then there is no excuses for not taking them to Texas Avenue Park! | null | Wenn ja, dann gibt es keine Ausreden, sie nicht zum Texas Avenue Park zu bringen! | null | null | null | null |
Nintendo knows how big Ultimate will be. | null | Nintendo weiß, wie groß Ultimate sein wird. | null | null | null | null |
It was the talk of Llanelli for a long, long time." | null | Es war die Rede von Llanelli für eine lange, lange Zeit." | null | null | null | null |
India -- nobody cares for India -- that is the situation. | null | Indien - niemand schert sich um Indien - so ist die Lage. | null | null | India - a nadie le importa India esa es la situación. | null |
There may be a law you hate, but you accept it and openly live with it. | null | Es mag ein gesetz geben, das du hasst, aber du akzeptierst es und lebst offen damit. | null | null | null | null |
What, it would seem, is complicated in the scheme, where it is necessary to double a small amount in a short time? | Quoi qu’il en soit, est compliqué dans le schéma, où il faut doubler un petit montant en peu de temps? | Was, wie es scheint, in dem Schema kompliziert ist, wo es notwendig ist, eine kleine Menge in einer kurzen Zeit zu verdoppeln? | Quello che sembra è complicato nello schema, dove è necessario raddoppiare una piccola quantità in breve tempo? | O que parece ser difícil no esquema, que deve ser duplicada em um curto espaço de tempo uma pequena quantidade? | ¿Qué, al parecer, es complicado en el esquema, donde es necesario doblar una pequeña cantidad en un corto tiempo? | null |
Be sure that your speech enables interruptions, such as applause. | null | Stellen Sie sicher, dass Ihre Rede Unterbrechungen wie Applaus ermöglicht. | null | null | null | null |
She did not want to say that maybe their uncle Jim and aunt Margaret would pay. | null | Sie wollte nicht sagen, dass vielleicht ihr Onkel Jim und ihre Tante Margaret bezahlen würden. | null | null | null | null |
S.R. And this is despite the fact that you have not been separated from him for so long. | null | S.R. Und das trotz der Tatsache, dass Sie sich nicht so lange von ihm getrennt haben. | null | null | null | null |
This time there was no doubt that our girls deserved success! | Cette fois, il ne faisait aucun doute que nos filles méritaient le succès. | Diesmal gab es keinen Zweifel daran, dass unsere Mädchen den Erfolg verdient haben. | Questa volta non c'era dubbio che le nostre ragazze meritavano il successo. | Desta vez, não houveram dúvidas sobre o merecimento da atriz. | null | null |
Example: For a person from a dry region in the third world, water is a cultural need, as well as a need for existence. | null | Beispiel: Für einen Menschen aus einer trockenen Region in der dritten Welt ist Wasser sowohl ein Kulturbedürfnis, als auch ein Existenzbedürfnis. | null | null | null | null |
In the majority of games, AK is worthy of a 3-bet. | null | In der Mehrzahl der Spiele, ist AK verdient eine 3-Bet. | null | null | null | null |
But at the end of the day, this thing lives and breathes with [director] George [Miller]. | Mais à la fin de la journée, cette chose vit et respire avec [le réalisateur] George [Miller]. | Aber am Ende des Tages lebt und atmet dieses Ding mit [Regisseur] George [Miller]. | Alla fine, però, questa cosa vive e respira con George [Miller]. | Mas no fim, essas coisas vivem e respiram com George (Miller). | Pero al final del día, estas cosas viven y respiran con [el director] George [Miller]. | लेकिन दिन के अंत में, यह बात [निदेशक] जॉर्ज [मिलर] के साथ रहती है और सांस लेती है। |
That is to say that God created all five of the most basic conditions for human survival. | null | Das heißt, dass Gott alle fünf der grundlegendsten Bedingungen für den menschlichen Fortbestand schuf. | Vale a dire che Dio ha creato tutte e cinque le condizioni di base per la sopravvivenza degli uomini. | null | null | null |
The ECB will always carefully analyse all relevant indicators. | null | Die EZB wird immer alle relevanten Indikatoren sorgfältig analysieren. | null | null | null | null |
Palestinians were right to call for a secular state at the outset | Les Palestiniens ont eu raison d’appeler à la création d’un Etat laïc dès le début. | Die Palästinenser hatten Recht, einen säkularen Staat von Anfang an, zu fordern | null | null | El camino de los palestinos por alcanzar el establecimiento de un Estado soberano fue tortuoso desde el comienzo. | null |
The hope is that no one misses out on an upcoming historic and unforgettable moment." | Je ne serai pas celui qui laissera passer ce moment politique aussi inattendu qu'historique." | Die Hoffnung ist, dass niemand einen bevorstehenden historischen und unvergesslichen Moment verpasst." | null | null | null | null |
Colt – This dog can run incredibly fast, just like a colt. | null | Colt – Dieser Hund kann unglaublich schnell laufen, genau wie ein Colt. | null | null | null | null |
Microsoft Word 2008 for Mac was a solid offering. | null | Microsoft Word 2008 für Mac war ein solides Angebot. | null | null | null | null |
Q: I am an illustrator; do you accept illustrations? | Q: Je suis un illustrateur; acceptez-vous des illustrations? | Q: Ich bin Illustrator; akzeptieren Sie Illustrationen? | Q: Sono un illustratore; accettate le illustrazioni? | Q: Sou um ilustrador, vocês aceitam ilustrações? | Q: Soy ilustrador; ¿Aceptais ilustraciones? | null |
This is an example of the new modern international frameworks we need. | null | Dies ist ein Beispiel für die neuen modernen internationalen Rahmen, die wir brauchen. | null | null | null | null |
Time doesn't exist to God, but your birth into the kingdom of heaven was an important moment to Him. | null | Die Zeit existiert nicht für Gott, aber deine Geburt in das Himmelreich war ein wichtiger Moment für ihn. | null | null | null | null |
For that reason, immigration should not be the first and only option for the recruitment of additional workers. | L'immigration ne devrait donc pas être la seule et unique option pour augmenter la main-d'œuvre disponible. | Die Einwanderung sollte deshalb nicht die erste und einzige Option zur Rekrutierung zusätzlicher Arbeitskräfte sein. | L’immigrazione non dovrebbe quindi essere la prima e unica opzione per il reclutamento di forza lavoro aggiuntiva. | null | null | null |
You really understand why a friend's anxiety will rise when that happens. | null | Du verstehst wirklich, warum die Angst eines Freundes steigt, wenn das passiert. | null | null | null | null |
At this level, I will not find many who wish to learn my lesson. | null | Auf dieser Ebene werde ich nicht viele finden, die meine Lektion lernen wollen. | null | null | null | null |
"It's almost more profound than when you find out you're pregnant, because someone is choosing you -- in our case, we were chosen over six other families." | null | "Es ist fast so tiefgreifend, als wenn Sie herausfinden, dass Sie schwanger sind, weil jemand Sie auswählt - in unserem Fall wurden wir über sechs andere Familien ausgewählt." | null | null | null | null |
Once again he has appeared to be the leader paving the way for us”[40]. | null | Wieder einmal scheint er der Führer zu sein, der uns den Weg ebnete " [40] . | null | null | null | null |
Among those is the Australian Accounting Standards Board, which in November argued for global action in this area. | null | Darunter ist das Australian Accounting Standards Board, das im November für globale Maßnahmen in diesem Bereich plädierte. | null | null | null | null |
Mike tells us that he is successful because of his simplified trading approach. | null | Mike sagt uns, dass er aufgrund seines vereinfachten Handelsansatzes erfolgreich ist. | null | null | null | null |
And now this: the White House is simply trying to define the Palestinian problem away. | null | Und nun dies: Im Weißen Haus versucht man, das Palästinenserproblem einfach wegzudefinieren. | null | null | null | null |
Some countries may use identities or ideologies to intervene with their neighbours. | Certains pays peuvent utiliser les identités ou les idéologies pour intervenir chez leurs voisins. | Einige Länder können Identitäten oder Ideologien benutzen, um mit ihren Nachbarn zu intervenieren. | Alcuni paesi possono usare identità o ideologie per intervenire con i loro vicini. | null | Algunos países pueden utilizar identidades o ideologías para intervenir con sus vecinos. | null |
I remember all the idiots who were in love with Obama back in early 2008. | null | Ich erinnere mich an alle idioten, die anfang 2008 in obama verliebt waren. | null | null | null | null |
Bastiaan Belder (IND/DEM), in writing. − (NL) Both rapporteurs on the EU budget, Mr Virrankoski and Mr Itälä, have rightly taken a somewhat critical line on the increase in the amounts for 2008. | Bastiaan Belder (IND/DEM), par écrit. − (NL) Les deux rapporteurs sur le budget de l’UE, M. Virrankoski et M. Itälä, se sont à juste titre montrés critiques envers l'augmentation des montants en 2008. | Bastiaan Belder (IND/DEM), schriftlich. - (NL) Beide Berichterstatter zum Haushalt der EU, Herr Virrankoski und Herr Itälä, vertreten zu Recht einen etwas kritischen Standpunkt gegenüber der Erhöhung der Mittel für 2008. | null | null | null | null |
But it must and will look very different from what it does now and the question is who of the current market participants will play in it … | null | Er muss und wird aber ganz anders aussehen als jetzt und die Frage ist, wer von den jetzigen Marktteilnehmern darin mitspielen wird … | null | null | null | null |
In any case, the problem of the homeless has not been solved yet, which will certainly help your unnecessary products. | null | In jedem Fall ist das Problem der Obdachlosen noch nicht gelöst, was sicherlich Ihren unnötigen Produkten helfen wird. | null | null | null | null |
In 1988, all money was removed from Mount Pony. | null | Im Jahr 1988 wurde alles Geld vom Mount Pony entfernt. | null | null | null | null |
Therefore, let us together with you declare a “middle” coin to the Soviet penny, and from it we will dance. | null | Lassen Sie uns deshalb gemeinsam mit Ihnen eine „mittlere“ Münze für den sowjetischen Penny deklarieren, und wir werden daraus tanzen. | null | null | null | null |
He and Bobbi Jo had an informal agreement. | null | Er und bobbi jo hatten eine informelle vereinbarung. | null | null | null | null |
Most people will never know what that is like as they only communicate on a single conscious level. | null | Die meisten menschen werden nie wissen, wie das ist, da sie nur auf einer einzigen bewussten ebene kommunizieren. | null | null | null | null |
We call this Product Level Equivalency (PLE). | null | Wir nennen dies Product Level Equivalency (PLE). | null | null | null | null |
(Although somehow your guns and/or heavily armed airships are exempted from this.) | (À noter que, bizarrement, vos armes à feu et/ou vos vaisseaux volants de combat ne sont pas affectés par cette règle.) | (Allerdings sind irgendwie deine Waffen und/oder schwerbewaffneten Luftschiffe davon ausgenommen.) | null | null | (Aunque, aun así, poseen pistolas y/o aviones bien armados). | null |
I let every man's word be a lie, whether he be priest, pope, whatever he might be, and God's Word be true. | Je considère la parole de tout homme comme étant un mensonge, qu'il soit prêtre, pape, peu importe ce qu'il peut être; et la Parole de Dieu comme étant vraie. | Ich laß jedes Menschen Wort eine Lüge sein, er sei Priester, Papst sein, was immer er sein mag, und Gottes Wort wahr sein. | Io lascio che la parola d'ogni uomo sia bugia; sia che esso sia prete, papa, qualunque cosa egli possa essere; e sia vera la Parola di Dio. | Que cada palavra do homem seja mentira, seja ele padre, papa, seja o que for, e a Palavra de Deus seja a verdade. | 348 Yo dejo que la palabra de todo hombre sea mentira, sea sacerdote, papa, sea lo que él sea, y que la Palabra de Dios sea veraz. | null |
We see you praying for the animals and the planet, and of course, we hear those prayers as well. | Nous vous voyons prier pour les animaux et la planète, et bien sûr, nous entendons aussi ces prières. | Wir sehen dich für die Tiere und den Planeten beten, und natürlich hören wir auch diese Gebete. | null | Vemos vocês orando pelos animais e pelo planeta e, é claro, ouvimos essas orações também. | null | null |
"There is no doubt that the United States is trying to position itself very quickly on the good side,..." | “Il n’y a aucun doute que les Etats-Unis essaient de se positionner très rapidement du bon côté “. | "Es gibt keinen Zweifel, dass die USA versucht, sich sehr schnell auf die gute Seite zu stellen..." | null | “Não há dúvida de que os Estados Unidos estão a tentar posicionar-se muito rapidamente do lado bom…” | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.