Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Tout cela à cause d'une carence en insuline, ce qui conduit au fait que le glucose n'est pas complètement clivé. | Alles wegen Insulinmangel, was dazu führt, dass die Glucose nicht vollständig gespalten wird. | null | null | null | null |
null | Prenez soin de vos pieds et de vos mains grâce aux les soins de pédicure et de manucure de Brice Nicham, expert renommé en la matière, au Constance Prince Maurice. | Verwöhnen Sie Ihre Füße und Hände mit den renommierten Pediküre- und Maniküre-Anwendungen von Fuß-Guru Brice Nicham im Constance Prince Maurice. | null | null | null | null |
null | Quelques mesures toutes simples permettent pourtant d’envisager son avenir financier avec confiance, même lorsqu’on travaille à temps partiel. | Doch wer ein paar Dinge beachtet, kann auch mit Teilzeitarbeit zuversichtlich in die finanzielle Zukunft blicken. | Tuttavia, chi tiene conto di alcuni punti, può guardare con tranquillità al futuro finanziario, pur svolgendo un lavoro part-time. | null | null | null |
null | Restaurants près de Notre-Dame-en-Saint-Melaine | Restaurants in der Nähe von Notre-Dame-en-Saint-Melaine | null | null | null | null |
null | Perfect Dark sur GB | Perfect Dark für GBC | null | null | null | null |
null | Je ne veux pas prendre le risque que... » | Ich will nicht riskieren, dass du …« | null | null | null | null |
null | Il savait à quel point les enfants pouvaient être cruels. | Ja, er hatte erfahren, wie grausam Kinder sein konnten. | null | null | null | null |
null | Elle était plutôt jolie Katherine devait le reconnaître. | Er sah wirklich hübsch aus, das musste Katja gestehen. | null | null | null | null |
null | Taille 38 Je n’accepte pas les échanges. | Die Größe ist 38. Ich möchte nicht tauschen. | null | null | null | null |
null | (7) Renforcer l’économie durable | (7) Nachhaltiges Wirtschaften stärken | null | null | null | null |
null | Il vous fera subir des examens physiques et posera un diagnostic plus précis[16]. | null | null | Ele o submeterá a exames físicos e dará um diagnóstico mais preciso.[16] | null | null |
null | Storengy conçoit, développe et exploite des sites géothermiques pour ses clients à travers le monde. | Storengy plant, entwickelt und betreibt Geothermieanlagen für seine Kunden auf der ganzen Welt. | null | null | null | null |
null | Il se fait tuer par Rapunzel. | Er wird von Rapunzel getötet werden. | null | null | null | null |
null | Les dispositions légales dans ce domaine doivent absolument être définies de manière plus stricte. | Die gesetzlichen Vorgaben in diesem Bereich müssen zwingend enger gefasst werden. | null | null | null | null |
null | Adobe Experience Cloud ID service : le Experience Cloud ID Service peut définir les cookies propriétaires du domaine visité. | Adobe Experience Cloud ID-Service: Der Experience Cloud ID-Service kann Erstanbieter-Cookies der besuchten Domain setzen. | null | null | null | null |
null | Croissance et création de nouvelles structures | Wachstum und Schaffung neuer Strukturen | null | null | null | null |
null | Déguster des huîtres de l'Anse du Pô, ancien petit port qui abrite aujourd'hui les parcs ostréicoles Carnacois. | Probieren Sie Austern aus Anse du Pô, einem alten kleinen Hafen, der heute die Austernzucht von Carnac beherbergt. | null | null | null | null |
null | Ils ont d'abord écouté une présentation du Falun Dafa puis appris la signification de chaque exercice avant de les essayer. | Sie hörten sich zunächst eine Erklärung über Falun Dafa an und erfuhren dann die Wirkung jeder Übung. | null | null | null | null |
null | Maintenant, la plupart des rideaux de fer sont baissés. | Heute sind die meisten Eishallen runtergekommen. | null | null | null | null |
null | Un comprimé de Riopan 800 correspond in vitro à environ 19 mEq de capacité de fixation de l'acide. | Eine Tablette Riopan 800 entspricht in vitro etwa 19 mval Säurebindungskapazität. | null | null | null | null |
null | A l'avenir, l'entreprise versera ces taxes intégralement à des organisations suisses à but non lucratif (Image) | Die Parkgebühren wird das Unternehmen zukünftig vollumfänglich an gemeinnützige Organisationen in der Schweiz spenden (Bild) | null | null | null | null |
null | Le thème principal de votre livre, c'est le harcèlement. | Das Hauptthema des Buches ist Mobbing. | null | null | null | null |
null | « Nous croyons que les utilisateurs particuliers d'aujourd'hui ne se soucient pas seulement de la beauté en tant que telle, mais sont aussi en quête de santé et d'éthique », explique Sharon Ravid. | "Wir glauben, dass sich Privatanwender heute nicht nur für Produkte, die den Bereich "Schönheit" bedienen, interessieren, sondern dass ihnen auch Gesundheit und Ethik wichtig sind", erklärt Ravid. | null | null | null | null |
null | State of Art ouvre un nouveau magasin à Eindhoven | State of Art eröffnet Geschäft in Eindhoven | null | null | null | null |
null | « Des émeutes anti-chinoises déchaînées » : c’est ainsi que le site internet de l’Economist de Londres (14 mars), qui avait le seul correspondant étranger à Lhassa, a décrit les manifestations dans la région autonome du Tibet. | So beschrieb der Economist online (14. März), der den einzigen offiziellen Auslandskorrespondenten in Lhasa hatte, die Proteste in der Autonomen Region Tibet. | Ecco come l'Economist on-line (14 marzo), l'unico giornale ad avere un corrispondente straniero ufficiale a Lhasa, ha descritto le proteste nella regione autonoma del Tibet. | null | null | null |
null | On parle de l’« effet Montesquieu »2. | Sie sprechen unter anderem vom "Effet Montesquieu". | null | null | null | null |
null | mars 1, 2016 - Communiqués de presse, Suisse | März 1, 2016 - Press release, Switzerland | null | null | null | null |
null | Système de préparation et coloration de coupes histologiques | Erfahrungen in der Anfertigung und Färbung histologischer Schnitte | null | null | null | null |
null | Installations et services des chambres à TOP Messehotel Europe Stuttgart | Ausstattung und Dienstleistungen der Zimmer von TOP Messehotel Europe Stuttgart | null | null | null | null |
null | Le baume neutre au chanvre CBD bio est un mélange unique d'extrait de chanvre riche en cannabinoïdes, d'huile de chanvre et d'huile d'olive, ce qui en fait un choix parfait pour les peaux sensibles (bien que vous devriez toujours consulter un médecin en cas de doute). | CBD Bio Hanfbalsam Neutral besteht aus einer einzigartigen Mischung aus cannabinoidreichem Bio-Hanfextrakt, Hanföl und Olivenöl, was ihn zur perfekten Wahl für empfindliche Haut macht (trotzdem solltest Du immer einen Arzt konsultieren, falls Du Zweifel hast). | null | null | null | null |
null | Comme déjà mentionné, le médicament Sinupret pendant l'allaitement est un remède efficace contre la rhinite aiguë et chronique et la sinusite. | Wie bereits erwähnt, ist das Medikament Sinupret während des Stillens ein wirksames Mittel gegen akute und chronische Rhinitis und Sinusitis. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez déployer une instance du Platform Services Controller sur la même machine virtuelle (VM) ou le même serveur physique que vCenter Server. vCenter Server disposera ainsi d'une instance intégrée du Platform Services Controller. | Sie können eine Platform Services Controller-Instanz auf derselben virtuellen Maschine (VM) bzw. demselben physischen Server wie vCenter Server bereitstellen, wobei es sich um vCenter Server mit einer eingebetteten Platform Services Controller-Instanz handelt. | null | null | null | null |
null | (Proverbe arabe/égyptien) « Si tu épouses un singe à cause de son argent, l’argent finira et le singe restera le même. » | Ägypten: “Wenn Sie einen Affen für seinen Reichtum heiraten, geht das Geld und der Affe bleibt.” | null | null | null | null |
null | Toutes utilisent la même couleur pour peindre, soit le grenache rouge, mais la diversité des toiles et des terroirs — Madrid, le Penedès et la Navarre ; les différentes altitudes, les climats divers et les sols variables — rendent leurs œuvres singulières et uniques en dépit de leurs similitudes. | Sie alle verwenden ein und dieselbe Farbe zum Malen, und zwar rote Garnacha, aber die Vielfalt der Leinwände, der Terroirs (Madrid, Penedès und Navarra) der Höhen, Klimata und ungleichen Böden macht ihre Werke einzigartig – trotz ihrer Ähnlichkeiten. | null | null | null | null |
null | "Je me sens comme un des principaux concernés" | Ich fühle mich als Hauptbetroffener." | null | null | null | null |
null | Hôtels près de Perth Convention Exhibition Centre | Hotels in der Nähe von Perth Convention Exhibition Centre | null | null | null | null |
null | Totalement rénové en 2007, le casino du Boulou vous accueille dans une ambiance 100 % catalane inspirée par le style de l'architecte Antonio Gaudi. | Das Casino empfängt Sie in einer Bulu 100% katalanische Atmosphäre durch den Stil des Architekten Antonio Gaudi inspiriert. | null | null | null | null |
null | Sur le plan du commerce extérieur, les Britanniques, dès le jour de leur sortie de l'UE, perdraient automatiquement le bénéfice de tous les accords commerciaux conclus par l’UE avec les pays tiers. | Bei einem Austritt verliert das Vereinigte Königreich automatisch alle Vorteile der bisherigen EU-Handelsabkommen mit Drittparteien. | null | null | null | null |
null | 7.3 Si lors d une sortie de la Fondation (pour des raisons de paiement en espèces ou de cas de prévoyance) des titres ne peuvent pas être immédiatement cédés, la Fondation est en droit de transférer ces titres, à la valeur actuelle du marché, dans le dépôt privé du preneur de prévoyance ou des personnes survivantes en tant que partie intégrante de la prestation de sortie. | 7.3 Können bei einem Austritt aus der Stiftung (Barauszahlungsgrund oder Vorsorgefall) Wertschriften nicht sofort veräussert werden, so ist die Stiftung berechtigt, diese Wertschriften als Bestandteil der Austrittsleistung zum aktuellen Marktwert ins Privatdepot des Vorsorgenehmers oder der Hinterbliebenen zu übertragen. | null | null | null | null |
null | Tout les deux ans, une nouvelle formation débute. | Alle zwei Jahre beginnt ein neuer Ausbildungskurs. | null | null | null | null |
null | La maison est à une courte distance du village principal de l'île (10 minutes à pied). | Das Haus ist ein kurzes Stück vom Hauptort der Insel entfernt (10 Minuten zu Fuss). | null | null | null | null |
null | Windows 10 : Rien de nouveau du point de vue de la récupération de données ⇒ | Windows 10 Start – Nichts wirklich Neues aus Datenrettungs-Sicht ⇒ | null | null | null | null |
null | St-Maurice-de-Beynost pour Givors Ville | St-Maurice-de-Beynost nach Givors Ville | null | null | null | null |
null | Langue et illustration. | Sprache und Illustration. | null | null | null | null |
null | Nos produits sont utilisés commençant par les rallyes amateurs, régionaux et les championnats de Pologne jusqu’aux courses automobiles en Pologne et en Europe. | Unsere Produkte werden auf verschiedenen Ebenen des Motorsports eingesetzt: von Amateurautorennen, regionalen und polnischen Meisterschaften bis hin zu Autorennen in Polen und Europa. | null | null | null | null |
null | Karen était un hôte très aimable et a répondu à toutes les questions que nous avions avant de notre séjour. | Karen war ein sehr liebenswürdiger Gastgeber und beantwortet alle Fragen, die wir vor unserem Aufenthalt hatten. | null | null | null | null |
null | Téléchargez le dossier pédagogique du nouveau thème annuel pour vous aider à préparer votre visite à l’Alimentarium ! | Laden Sie das pädagogische Begleitmaterial zum neuen Jahresthema herunter, um Ihren Besuch im Alimentarium vorzubereiten. | null | null | null | null |
null | Prasac, la principale institution de microfinance du Cambodge, a signé un accord portant sur une facilité de prêts verts s’élevant à 20 millions USD fournie par un fonds géré par responsAbility et axé sur le financement de la lutte contre le changement climatique. | Kambodschas führende Mikrofinanzinstitution Prasac erhält eine Kreditlinie über USD 20 Millionen von einem von responsAbility verwalteten Fonds, dessen Fokus auf der Finanzierung von Klimaschutzprojekten liegt. | null | null | null | null |
null | Top-down: objectifs sont décomposés en projets, qui sont divisés en tâches. | Organisiert bleiben – Ziele werden in Projekte mit Aufgaben aufgeteilt. | null | null | null | null |
null | Il pleut toujours très fort, ce qui rend l'ambiance encore plus mystérieuse. | Es regnet immer mal, was den Ort noch mystischer macht. | null | null | null | null |
null | Facile à utiliser, vitesse ultra rapide | Einfach zu bedienen, ultraschnelle Geschwindigkeit | null | null | null | null |
null | Donc cette fois, BMW tient vraiment sa promesse traditionnelle. | Dieses mal bricht BMW mit einer langen Tradition. | null | null | null | null |
null | L'amélioration de la stabilité des prix repose sur des bases saines, ce qui laisse penser que l'inflation restera modérée après l'adoption de l'euro. | Da die Verbesserung der Preisstabilität auf einem soliden Fundament basiert, ist anzunehmen, dass die Inflationsrate auch nach der Einführung des Euro gemäßigt bleiben wird. | null | null | null | null |
null | Pour arriver à un excellent résultat, nous sommes aussi parfaitement équipés. | Damit Sie ein perfektes Ergebnis erhalten, sind wir zudem gut geschult. | null | null | null | null |
null | La baignade et certaines activités nautiques dans les eaux chaudes et turquoise du lagon, dans les espaces aménagés surveillés sont autorisées dans la bande des 300 mètres du littoral de La Réunion, selon l’arrêté préfectoral en vigueur du 12 février 2016. | Baden und einige nautische Aktivitäten in den durchsichtigen, warmen türkisblauen Gewässern der Lagune und in überwachten Zonen bis zu 300 Metern vor der Küste sind seit dem Erlass des Präfekten vom 12. Februar 2016 wieder erlaubt. | null | null | null | null |
null | Ce fut un appartement adorable studio à proximité des transports en commun et bien situé à proximité du centre de Madrid. | Das war ein entzückendes Studio Wohnung in der Nähe zu öffentlichen Verkehrsmitteln und auch nahe dem Herzen von Madrid. | null | null | null | null |
null | Au «Bella Riva», les animations se focalisent sur le public cible: les enfants. | Bei den Animationen beschränkt man sich auf «Bella Riva» auf das Zielpublikum Kinder. | null | null | null | null |
null | A partir du 1er trimestre 2018, la cotisation trimestrielle de 5,61 % passe à 5,57 %. | Ab dem ersten Quartal 2018 verringert sich der Quartalsbeitrag von 5,61 % auf 5,57 %. | null | null | null | null |
null | Enfin, quand il est parvenu à reproduire dans son souvenir la situation ayant donné lieu au refoulement, son obéissance est brillamment récompensée. | Am Ende, wenn es gelungen ist, die Situation der Verdrängung in seiner Erinnerung zu reproduzieren, wird seine Gefügigkeit glänzend belohnt. | null | No fim, se a situação da repressão puder ser reproduzida com êxito em sua memória, sua obediência será brilhantemente recompensada. | null | null |
null | Lové dans les coteaux de la Montagne de Reims, Verzy possède cette combinaison toute particulière du climat, sol, sous-sol et relief qui en font un village au terroir exceptionnel classé Grand Cru 100%. | Verzy liegt an den Hängen der Montagne de Reims und hat diese besondere Kombination aus Klima, Boden, Untergrund und Relief, die es zu einem Dorf mit außergewöhnlichem, als Grand Cru klassifiziertem Boden macht. | null | null | null | null |
null | Porter des gants dans le jardin | Tragen von Handschuhen im Garten | null | null | null | null |
null | A défaut d’avis rendu dans le délai prescrit, ledit avis est censé n’être ni favorable ni défavorable. | In Ermangelung einer Stellungnahme innerhalb der vorgeschriebenen Frist wird davon ausgegangen, dass diese Stellungnahme weder günstig noch ungünstig ist. | null | null | null | null |
null | L'archiduc Léopold Wilhelm dans sa galerie | Erzherzog Leopold Wilhelm in seiner Galerie | null | null | null | null |
null | Le châssis est l'une des faiblesses connues de la Brabab SAAB, et dans les forums c'est le point faible technique le plus souvent mentionné. | Das Fahrwerk zählt zu den bekannten Schwächen des Brabus—SAAB, und in den Foren ist es der meistgenannte technische Schwachpunkt. | null | null | null | null |
null | Les couvertures présentent le désavantage qu’il faut rester immobile pour maintenir la chaleur. | Decken haben nur den Nachteil, dass man darunter bleiben muss, um warm zu bleiben. | null | null | null | null |
null | Tandis que la mort de Dorjee Tseten a été confirmée, nous sommes toujours sans nouvelles de Dargye. | Während Dorjee Tseten sofort starb, gibt es keine Informationen über das weitere Schicksal von Dargye. | null | null | null | null |
null | Vous avez la possibilité de changer de siège à tout moment après la réservation. | Es steht Ihnen frei, Ihren Sitzplatz nach Abschluss Ihrer Reservierung jederzeit zu ändern. | Sei libero di cambiare posto in qualsiasi momento dopo aver completato la prenotazione. | null | null | null |
null | Leurs cités étaient légendaires, inoubliables. | Seine Workshops waren legendär und bleiben unvergessen. | null | null | null | null |
null | Voir image: www.newsaktuell.ch/f/galerie.htx?type=obs Marin (ots) - TAG Heuer - leader des montres de sport et des chronographes depuis 1860 - a conclu un accord portant sur plusieurs années avec Tiger Woods, le golfeur le plus populaire de tous les temps. | Querverweis auf Bild: www.newsaktuell.ch/d/galerie.htx?type=obs Marin (ots) - TAG Heuer - seit 1860 führende Marke für Sportuhren und Chronographen - hat mit Tiger Woods, dem wohl populärsten Golfer aller Zeiten, einen mehrjährigen Vertrag abgeschlossen. | null | null | null | null |
null | Je cède la nuit qui m'est consacrée à `Aisha .» | Ich werde meine Nacht 'Aischa schenken." | null | null | null | null |
null | Dieu n’a jamais parlé à personne. | Gott hat nie zu jemandem gesprochen. | null | null | null | null |
null | Le cours dispense aux droguistes CFC des connaissances approfondies concernant les principes actifs et les indications relevant de l’automédication, y compris ceux de l’ancienne catégorie de remise de la liste C. L’accent est mis sur les thèmes importants et judicieux du point de vue pharmacologique ou médical. | Der Kurs vermittelt Drogistinnen und Drogisten EFZ ein vertieftes Wissen über Wirkstoffe und Indikationen der Selbstmedikation inklusive der ehemaligen Abgabekategorie C. Dabei werden Schwergewichte gebildet, wo dies aus pharmakologischer oder medizinischer Sicht notwendig und sinnvoll erscheint. | null | null | null | null |
null | Maryse CUYNET : Administrateur | Maryse CUYNET : Geschäftsführerin | null | null | null | null |
null | Le Ciel sur la Terre (4'55) | Himmel auf Erden (4'15") | null | null | null | null |
null | Il est important d’utiliser Nanolash systématiquement tous les soirs, idéalement, avant de se coucher. | Es muss erwähnt werden, dass es notwendig ist, Nanolash regelmässig anzuwenden – jeden Tag vor dem Schlaf. | null | null | null | null |
null | Un vaste salon communiquant avec la cuisine et ouvert sur la terrasse vous permet de vous réunir en famille autour d’un délicieux repas, tandis que les 2 chambres séparées permettent à chacun de profiter de son propre espace nuit. | Ein großes Wohnzimmer, das an die Küche angrenzt und sich zur Terrasse hin öffnet, ermöglicht es Ihnen, die ganze Familie zu einer köstlichen Mahlzeit zusammenzubringen, während mit den 2 separaten Schlafzimmern jeder von seinem ganz eigenen Schlafbereich profitieren kann. | null | null | null | null |
null | • Trouver un thème | • Ein Thema finden | null | · Encontre um tema | null | null |
null | L’assistant d’installation Citrix Virtual Apps and Desktops modifie le VLAN des deux cartes réseau et utilise le VLAN sélectionné lors de l’exécution de l’assistant. | Der Setupassistent von Citrix Virtual Apps and Desktops ändert das VLAN beider Netzwerkkarten in das VLAN, das im Assistenten ausgewählt wurde. | null | null | null | null |
null | Message accompagnant le projet de loi relative à la fusion des communes de Bas-Vully et Haut-Vully | Botschaft zum Gesetzesentwurf über den Zusammenschluss der Gemeinden Bas-Vully und Haut-Vully | null | null | null | null |
null | La basse juridiction de N., dépendant du bailli ou du sautier, comprenait aussi Wolfisberg, Walliswil bei N. et Rufshausen. | Zum Niedergericht N., dem Landvogt oder Weibel vorstand, gehörten auch Wolfisberg, Walliswil bei N. und Rufshausen. | Amministrata dal balivo o dall'usciere, la bassa giurisdizione di N. comprendeva anche Wolfisberg, Walliswil bei N. e Rufshausen. | null | null | null |
null | Heureusement qu'il y a une photo d'un vrai sportif | Zum Glück gibt es einen Wahrer des wahren Sportgedankens. | null | null | null | null |
null | Comment mesurer vous-même l'éclairage sur le pupitre de contrôle01 Comment mesurer vous-même l'éclairage sur le pupitre de contrôle | Wie Sie selbst das Licht am Farbabstimmpult messen können01 Wie Sie selbst das Licht am Farbabstimmpult messen können | null | null | null | null |
null | L'Ange bleu (1930) dans l'Histoire du cinéma. | Mit dem Film Der Blaue Engel (1930) schrieb sie Filmgeschichte. | null | null | null | null |
null | La méthode la plus simple est la dichotomie. | Die einfachste Form der Klassifikation ist die Dichotomie. | null | null | null | null |
null | Le Circuit tout entier ou une variante plus courte ? | Die ganze Route oder eine kürzere Option? | null | null | null | null |
null | La fonction ob_end_clean(), elle, ferme cette tamporisation de sortie et vide le tampon. | 4. Die Funktion ob_end_clean() löscht daraufhin den internen Ausgabepuffer und beendet das Outputbuffering. | null | null | null | null |
null | Nous voyons que 82 pour cent des jeunes Européens n'ont pas confiance dans les institutions politiques. | So haben 82 Prozent der jungen Menschen in Europa kein Vertrauen in die Politik. | null | Vemos que 82% dos jovens europeus não confiam nas instituições políticas. | null | null |
null | Aussitôt que les nouveaux emplacements seront disposés à recevoir les inhumations, les cimetières existants seront fermés et resteront dans l’état où il se trouveront, sans que l’on en puisse faire usage pendant cinq ans. | Sobald das neue Gelände für Beerdigungen aufnahmefähig ist, sin die bestehenden Friedhöfe zu schließen und haben in dem Zustande zu verbleiben, in welchem sie sich befinden, ohne daß sie während der Dauer von 5 Jahren benutzt werden dürfen. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez aussi demander à Siri de vérifier vos alarmes ou éteindre vos alarmes. | Sie können Siri auch bitten, alle Ihre Alarme aus- und einzuschalten. | null | Você também pode pedir Siri para verificar seus alarmes ou desativar seus alarmes. | null | null |
null | Jennifer MEYERMANN, conseillère Vêtements en chef en magasin ROSE BIKETOWN, répond à ces questions en donnant des astuces et conseils de cet été! | Jennifer Meyermann, Leiterin unseres ROSE BIKETOWN Verkaufsteams Bekleidung, stellt sich den Fragen und präsentiert ihre Tipps und Tricks für den Sommer! | null | null | null | null |
null | Nous avons même reçu des appels de personnes qui n’ont pas été appelées et qui nous ont dit qu’elles ne voulaient pas recevoir d’appel. | Es gab sogar Personen, die gar nicht angerufen wurden und uns mitteilten, dass sie auch nicht angerufen werden möchten. | null | null | null | null |
null | Le WC-douche compact a été conçu à Londres par Christoph Behling, qui a également designé AquaClean Tuma, lauréat du iF Design Award 2017. | Entworfen wurde das kompakte Dusch-WC vom Londoner Designer Christoph Behling, der auch das mit dem iF Design Award 2017 prämierte AquaClean Tuma gestaltete. | null | null | null | null |
null | Les bienfaits du sport sur la santé ne sont aujourd’hui plus remis en question. | Der gesundheitliche Effekt von Sport wird heute von niemandem mehr in Frage gestellt. | null | null | null | null |
null | Pour sa famille, c’est une évidence : Guillaume est homosexuel. | Für alle Anderen ist klar: Guillaume ist homosexuell. | null | null | null | null |
null | Le club recherche également un entraîneur. | Der Club sucht zudem einen Trainer. | null | null | null | null |
null | L’équipe de l’Alpenrose | Das Team der Alpenrose | null | null | null | null |
null | Des coupes permettent de diviser les longueurs de convoyeur afin de faciliter le transport et l’installation des lignes. | Bandstreckenverlängerungen ermöglichen, die Längen der Förderbänder zu unterteilen, um den Transport und die Installation der Transportlinien zu vereinfachen. | null | null | null | null |
null | Style de vie méditerranéen à bord du MSC | Mediterrane Lebensart an Bord von MSC | null | null | null | null |
null | De nombreuses années d’expérience apportent des solutions innovantes. | Langjährige Erfahrung sorgt für innovative Lösungen. | null | Anos de experiência nos ajudaram a criar soluções efetivas. | null | null |
null | Surveille le comportement de tous les programmes installés sur votre ordinateur afin de repérer et d’arrêter même les attaques les plus récentes et les plus sophistiquées qui peuvent contourner les pare-feux traditionnels. | Überwacht das Verhalten von Programmen auf Ihrem Computer, um selbst die ausgefeiltesten neuartigen Angriffe zu erkennen und aufzuhalten, die eine herkömmliche Firewall umgehen würden. | Monitora i comportamenti dei programmi nel tuo computer, allo scopo di identificare e bloccare anche i più sofisticati nuovi attacchi in grado di aggirare i tradizionali firewall. | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.