Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | De plus,un danger semble menacé Gabriel... | Ein Desaster droht auch Gabriel | null | null | null | null |
null | La dégressivité sur certains effets de dommages a été activée. | Ein Abnahmeeffekt wurde bei einigen Schadenseffekten aktiviert. | null | null | null | null |
null | L'employeur passera ainsi plus de temps sur votre candidature. | Der Arbeitgeber kann sich folglich auch mehr Zeit für Deine Bewerbung nehmen. | null | null | null | null |
null | Cette censure se contourne assez aisément. | Dabei ist diese Zensur ziemlich einfach zu umgehen! | null | null | null | null |
null | Le BL Outil de communication et le BL Logiciel de télétransmission comblent cette lacune sensible et fonctionnent en arrière-plan avec la fiabilité requise. | Das BL Transfertool und das BL Transfersystem schließen diese empfindliche Lücke und funktionieren zuverlässig im Hintergrund. | null | null | null | null |
null | La société basée à Cupertino se tourne vers ses utilisateurs pour améliorer sa plate-forme Maps en tirant parti des efforts de crowdsourcing de Locationary, "une méthode populaire d'agréger rapidement l'information", pour suivre ses rivaux, at-il ajouté. | Das in Cupertino ansässige Unternehmen wendet sich an seine Nutzer, um die selbst entwickelte Google Maps-Plattform zu verbessern, indem es die Crowdsourcing-Bemühungen von Locationary nutzt, "eine beliebte Methode zur schnellen Aggregation von Informationen", um mit seinen Konkurrenten mithalten zu können. | L'azienda con sede a Cupertino si sta rivolgendo ai suoi utenti per migliorare la propria piattaforma di Maps, sfruttando gli sforzi di crowdsourcing di Locationary, "un metodo popolare di aggregazione rapida delle informazioni", per tenere il passo con i suoi rivali, ha aggiunto. | null | null | null |
null | Mais la recette des ventes des denrées alimentaires ne suffit pas, et de loin, à couvrir les coûts de nos magasins. | Allein der Erlös aus dem Verkauf der Lebensmitteldeckt die Kosten unserer Läden bei weitem nicht. | null | null | null | null |
null | Je peux vous aider a mieux gérer les métiers. | Wir können Ihnen helfen, Deals besser zu verwalten. | null | null | null | null |
null | Microbrasserie le Prospecteur | Aktivitäten in der Nähe von Microbrasserie Le Prospecteur | null | null | null | null |
null | Les jardins d’hiver constituent un moyen intéressant d’agrandir et d’isoler le bâtiment, mais aussi d’améliorer le niveau de vie de notre maison, en améliorant la qualité et le confort de vie des résidents. | Wintergärten sind ein attraktiver Weg, das Gebäude zu erweitern und zu isolieren, und es erhöht auch den Standard unseres Hauses, wodurch die Wohnqualität und der Wohnkomfort der Bewohner erhöht werden. | null | null | null | null |
null | Ils sont aussi très présents dans la cité. | Sie sind ja auch sehr präsent in der Stadt. | null | null | null | null |
null | Compliance Link permet aux utilisateurs de rediriger des tâches de travail entières (par exemple, le contrôle de formalités, la vérification des antécédents, etc.) vers les services gérés de Deloitte (Deloitte Managed Services - DMS). | Mit Compliance Link können Nutzer ganze Aufgaben (z.B. Sicherheitsüberprüfungen, Kontrolle von Formalitäten usw.) an Deloitte Managed Services (DMS) übertragen. | null | null | null | null |
null | Environ 25 jardins privés, de demeures et d’institutions, sont ainsi ouverts. | Fast 50 private Gärten und öffentliche Einrichtungen stehen offen. | null | Além desses, existem aproximadamente 25 jardins privados, incluindo residências e instituições. | null | null |
null | La compétition internationale de kitesurf est en cours. | Hier wird der internationale Kitesurfing-Wettbewerb abgehalten. | null | null | null | null |
null | Cela leur ouvre de nouvelles perspectives scolaires et professionnelles. | Für sie können sich dadurch neue schulische und berufliche Perspektiven eröffnen. | null | null | null | null |
null | D'après Furey (1994), sur une série de cas de 461 abus sexuels perpétrés sur des handicapés mentaux, les victimes étaient des femmes dans 72% des cas. | In einer Studie von Furey (1994) konnte gezeigt werden, dass von 461 untersuchten Fällen an geistig behinderten Menschen in 72% der Fälle Frauen betroffen waren. | null | null | null | null |
null | Ou plutôt, de leur amitié. | Oder besser deren Freundschaft. | null | E melhor ainda a sua amizade. | null | null |
null | Il est entouré de beaux jardins et offre un excellent service avec une cuisine délicieuse. | Es befindet sich inmitten wunderschönen Gärten und bietet einen exzellenten Service mit köstlicher Küche. | null | null | null | null |
null | Pour faire un dons en dollars: IBAN: CH1300790016940378086 | Für Spenden in US Dollar: IBAN: CH1300790016940378086 | null | null | null | null |
null | Les fans pourront à nouveau... | Fans können erneut... | null | null | null | null |
null | Les bagues Dizzler: un matériau précieux, une exécution précise | Dizzler-Ringe: wertvolles Material, präzise Verarbeitung | null | null | null | null |
null | Les informations pour les bénévoles se trouvent par ce lien. | Informationen für Voluntaris gibt es mit diesem Link. | null | null | null | null |
null | Au cours des années suivantes, il a été publié à l’échelle internationale sous licence par plusieurs autres éditeurs. | In den Folgejahren wurde es in Lizenz bei mehreren weiteren Verlagen international veröffentlicht. | null | null | null | null |
null | Une fonction de filtrage permet la sélection en fonction de différentes caractéristiques tels que le principe de fonctionnement, la conception, la portée ou le type de lumière et la tension. | Eine Filterfunktion ermöglicht die Selektion nach verschiedenen Kriterien wie beispielsweise Funktionsprinzip, Bauform, Reichweite oder Licht- und Spannungsart. | null | null | null | null |
null | Le canton de Berne exerce ses droits de participation à la fois de manière directe et par l’intermédiaire des conférences gouvernementales et des directrices et directeurs dont il est membre aux niveaux national et régional. | Der Kanton Bern nimmt seine Mitwirkungsrechte direkt und über die nationalen und regionalen Regierungs- und Direktorenkonferenzen wahr. | null | null | null | null |
null | Je rédige donc mon premier testament. | Und so verfasste ich mein erstes Testament. | null | null | null | null |
null | Refuge du Rappensee : 5 à 6 heures de marche (par le chemin de Heilbronn) | Rappenseehütte in 5 bis 6 Stunden (Heilbronner Weg) | null | null | null | null |
null | Spécifiez le nombre maximum d’images par seconde (nombre d’images enregistrées en une seconde) dans la | Gibt die maximale Bildfrequenz (Anzahl der Einzelbilder, die in einer Sekunde aufgenommen werden) in einem | null | null | null | null |
null | Cette île est située sur la côte sud de l'Australie. | Diese Insel befindet sich an der Südküste Australiens. | null | Esta ilha está situada na costa oriental da Austrália. | null | null |
null | Les mesures de bras, poignet de 20 Cnt. à 25 Cents. | Messungen von Arm, Handgelenk von 20 CNT. bis 25 Cent. | null | null | null | null |
null | Ils sont conformes à la nouvelle norme CEI 60297-3-109 qui définit les dimensions et caractéristiques physiques du châssis et des circuits imprimés qui y sont raccordés pour les appareils embarqués de computing et ont été conçus suivant la norme par Pentair. | Sie entsprechen der neuen IEC 60297-3-109, welche die Maße und physikalischen Eigenschaften von Chassis und verbundenen Leiterplatten für Embedded-Computing-Geräte festlegt und von Pentair maßgeblich mitgestaltet wurde. | null | null | null | null |
null | C'est le cas de Megan Fox qui veut avoir deux ou trois enfants » | Megan Fox will zwei oder drei Kinder haben | null | null | null | null |
null | Cuisiner pour les enfants malades | Kochen für kranke Kinder | null | null | null | null |
null | « Il reste 15 points à prendre. | «Es gibt noch 15 Punkte zu holen. | null | null | null | null |
null | Une touche design et illuminée qui fait de la penderie un lieu ultra-moderne, comme c’est le cas, d’ailleurs, de tout l’appartement. | Ein Design und eine illuminierte Note, die die Garderobe zu einem ultramodernen Ort macht, wie es in der Tat die ganze Wohnung ist. | null | null | null | null |
null | par Jay Brazeau | Für Jay Brazeau | null | null | null | null |
null | Vos amis peuvent également télécharger leurs propres photos dans votre album en ligne. | Ihre Freunde können auch selbst Fotos in Ihr Online-Album hochladen. | null | null | null | null |
null | Elle a pour mission de développer la politique cantonale de l’enfance et de la jeunesse fondée sur ... | Ihre Aufgabe ist die Entwicklung der kantonalen Kinder- und Jugendpolitik, die auf der Partizipation ... | null | null | null | null |
null | Elle formule un préavis pour la votation au sein du conseil communal. | Sie verfasst eine Stellungnahme für die Abstimmung innerhalb des Gemeinderats. | null | null | null | null |
null | En plus de ces différentes têtes d’impression, la INDUSTRY F340 inclut un nouveau logiciel, un plateau chauffant, une détection automatique de filament, un filtre à air, un double extruder et une fonction pour refroidir la tête d’impression non-utilisée. | Neben diesen verschiedenen Druckköpfen, verfügt der INDUSTRY F340 über eine neue Software, beheizte Kammern für den Druck sowie das Filament, eine automatische Materialzufuhr, einen Luftfilter, einen Doppelextruder sowie die Funktion, den nicht verwendeten Druckopf zu kühlen. | null | null | null | null |
null | Le Range Rover Evoque (à droite) est minimaliste et raffiné. | Der Range Rover Evoque (rechts) besticht durch sein minimalistisches, raffiniertes Äußeres. | Range Rover Evoque (a destra) è la sintesi di minimalismo e raffinatezza. | Range Rover Evoque (à direita) é minimalista e refinado. | null | null |
null | À Bullenheim l'église est construite comme une église fortifiée, la petite Krichengaden est aujourd'hui une propriété privée et est en partie louée en maison de vacance. | In Bullenheim ist die Dorfkirche als Kirchenburg angelegt, die kleinen Kirchengaden sind heute in Privatbeitz und können zum Teil als Ferienwohnungen angemietet werden. | null | null | null | null |
null | Elle était encore en bonne santé avant Noël, mais elle avait souffert d'une bronchite au début de l'année. | "Bis Weihnachten ging es ihr noch sehr gut, doch dann erkrankte sie an einer schweren Bronchitis im neuen Jahr. | Fino a Natale ha goduto di ottima salute, poi improvvisamente si è ammalata di bronchite. | null | null | null |
null | Les conséquences fâcheuses de l’inattention. | Unglückselige Folgen der Unachtsamkeit. | null | null | null | null |
null | T-VEC est un virus génétiquement modifié de l’herpès et est injecté localement dans le tissu de la tumeur. | T-VEC ist ein gentechnisch verändertes Herpesvirus und wird lokal in Tumorgewebe injiziert. | null | null | null | null |
null | D'après les directives, on applique la règle des 90/10 aux fonds pour lesquels un rapport n'est pas nécessaire. | Gemäss Wegleitung muss für nicht-rapportierende Fonds die 90/10 Regel angewandt werden. | Secondo le istruzioni ai fondi senza reporting va applicata la norma 90/10. | null | null | null |
null | Sonde étanche et LED réglable: La sonde de diamètre 5,5 mm est étanche IP67, avec 6 lumières LED réglables (3 modes) et une lampe de poche pour une utilisation facile dans les environnements sombres. | Wasserdichte Sonde und einstellbare LED: Die Sonde mit einem Durchmesser von 5,5 mm ist IP67 wasserdicht, 6 einstellbare LED-Leuchten (3 Modi) und eine Taschenlampe für den einfachen Einsatz in dunklen Umgebungen. | null | null | null | null |
null | Attendez soudainement jusqu'à demain? | Plötzlich bis morgen warten? | null | null | null | null |
null | Cela signifie que vous ne devriez pas compter sur l’assistant d’installation rapide et de ne pas frapper “Suivant” et “d’Accord” boutons sans la lecture des informations fournies. | Es heißt, Sie sollten sich nicht auf die schnelle Installations-Assistenten und nicht auf “Weiter” und “Zustimmen” – Tasten ohne zu Lesen bereitgestellten Informationen. | null | null | null | null |
null | Le meilleur PC tout-en-un pour le multimédia | Die besten All in One PCs für Multimedia | null | null | null | null |
null | Changements des buy-ins pour les filtres de tournoi | Buy-in-Änderungen für Turnier-Filter | null | Alterações de buy-in nos filtros de torneios | null | null |
null | Au coucher de soleil et avec une vue spectaculaire, ils laissent passer en revue leurs vacances. | Bei Sonnenuntergang und mit herrlicher Aussicht lassen sie ihre Ferien nochmals Revue passieren. | null | null | null | null |
null | Mais parce qu'il est particulièrement sensible | Das liegt daran, dass es besonders sensible | null | null | null | null |
null | Et c’est ici que je lance un appel aux lecteurs : | An dieser Stelle ein Appell an die Leser: | null | null | null | null |
null | Allez, à trois encore moins seule ! | zu drei'n näht man weniger allein | null | null | null | null |
null | Jazz et musique militaire réunis au MilJazz-Festival 2.0 Du 21 au 24 mai 2019, un festival de jazz tout à fait atypique sera organisé pour la première fois : il s’agit du Military Jazz Festival 2.0 de la musique militaire suisse. | Vom 21. – 24. Mai 2019 ging zum ersten Mal ein ganz besonderes Jazz-Festival über die Bühne: Das Military Jazz Festival 2.0 der Schweizer Militärmusik. | null | null | null | null |
null | Ils sont devenus autonomes et ont fait leur vie. | Sie sind eigenständiger geworden und leben ihr Leben. | null | null | null | null |
null | Oui, le sol est très important. | Ja, der Boden ist sehr wichtig. | null | Sim, o solo é muito importante. | null | null |
null | Dans l’abZ, vous trouverez toutes les informations sur les variantes de montage autorisées par le DIBt ainsi que sur les infrastructures concernées (béton, acier, points d’ancrage uniques avec abZ et/ou ETA). | In der abZ finden Sie alle Informationen zu den vom DIBt zugelassenen Montagevarianten und Untergründen (Beton, Stahl, Einzelanschlagpunkte mit abZ und/oder ETA). | null | null | null | null |
null | Auteur : Antony Price | Autor: Anton Preis | null | null | null | null |
null | Contactez-nous à tout moment via le tchat en live ou par email et notre équipe d'experts répondra à vos questions immédiatement ! | Kontaktieren Sie uns jederzeit über den Live-Chat oder per E-Mail und unser kompetentes Team wird Ihnen gerne sofort Ihre Fragen beantworten! | null | Contacte-nos a qualquer momento, através do live chat ou e-mail e a nossa experiente equipa irá responder imediatamente às suas perguntas! | null | null |
null | 147 Noms Pour Votre Teckel | 147 Namen Für Ihren Dackel | null | null | null | null |
null | Multi-instrumentiste, il aura dominé les... | Als Multi-Instrumentalist beherrscht er… | null | null | null | null |
null | Côté droit du MacBook Pro (Retina, 15 pouces, mi-2015) : emplacement pour carte SD, un port HDMI et un port USB-A | null | null | Lado direito do MacBook Pro (Retina, 15 polegadas, meados de 2015): slot para cartão SD, porta HDMI e porta USB-A | null | null |
null | Après cela, le taux de charge est standard. | Danach ist der Gebührensatz Standard. | null | null | null | null |
null | Si vous écoutez les discours de nos politiciens, vous entendez l'urgence, mais dès qu'on se penche sur leurs actes, c'est comme s'il n'y avait jamais eu de crise climatique, parce qu'ils ne la traitent pas comme telle." | Aber sieht man sich ihre Handlungen an, verschwindet die Dringlichkeit einfach und es scheint, als ob sie noch nie von einer Klimakrise gehört hätten, weil sie sie nicht wie eine Krise behandeln." | null | null | null | null |
null | Deux des membres de notre directoire dans la fondation OpenStreetMap, Steve Coast et Mikel Maron, ont récemment lancé quelques piques empoisonnées à Google. | Zwei unserer Vorstandsmitglieder bei der OpenStreetMap Foundation – Steve Coast und Mikel Maron – haben in der jüngeren Vergangenheit öffentlich Kritik an Google geübt. | null | null | null | null |
null | Si vous utilisez le format HTML séquentiel, votre règle doit être définie sur le bas / haut de page. | Wenn Sie sequenzielle HTML verwenden, muss Ihre Regel so eingestellt sein, dass sie unten/oben auf der Seite geladen wird. | null | null | null | null |
null | 4 min Niveau 6 Régénération osseuse | 4 min Stufe 6 Knochenregeneration | null | null | null | null |
null | Les larmes ont commencé à piquer les yeux de cameron. | Tränen begannen camerons augen zu brennen. | null | null | null | null |
null | En 2010, 17% des Belges étaient âgés de plus de 65 ans. | Schon 2010 wurde hier festgestellt, dass 17 % aller Belgier über 65 Jahre alt waren. | null | null | null | null |
null | Le Leica M3 laqué noir (n°915252) « Herbert List » qui est également proposé est un appareil exceptionnel qui date de 1958 (prix estimé : 40 000 à 50 000 euros). | Mit der Leica M3 Schwarzlack (Nr. 915252) „Herbert List“ wird eine außergewöhnliche Kamera aus dem Jahre 1958 angeboten (Schätzpreis: 40.000 bis 50.000 Euro). | null | null | null | null |
null | Permettez à votre moteur de performance d'atteindre son potentiel et de fournir. | Lassen sie ihre performance-engine ihr potenzial voll ausschöpfen und liefern. | null | null | null | null |
null | La maca (Lepidium meyenii Walpers) est une plante à tubercule cultivée traditionnellement comme aliment et pour ses vertus médicinales depuis la nuit des temps dans les Andes péruviennes, entre 3500 et 4200 mètres d’altitude, a indiqué l’Ecole polytechnique fédérale de zurich (EPFZ) dans un communiqué. | Maca (Lepidium meyenii Walpers) ist eine Knollenpflanze, welche traditionell als Nahrungsmittel und wegen ihrer medizinischen Effekte seit jeher in den peruanischen Anden zwischen 3500 und 4200 Höhenmetern kultiviert wird, dies erklärte die Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETHZ) in einer Mitteilung. | null | null | null | null |
null | Les cantons qui doivent assumer des charges excessives en raison de la structure de leur population ou de leur fonction de centre bénéficient de la compensation des charges excessives dues à des facteurs socio-démographiques (CCS). | Kantone, die durch ihre Bevölkerungsstruktur oder Zentrumsfunktion übermässig belastet sind, werden durch den soziodemografischen Lastenausgleich (SLA) entlastet. | null | null | null | null |
null | Avec un effectif de 1800 salariés, 23 succursales et de nombreux partenaires de vente, nous sommes présents dans plus de 100 pays. | Mit rund 1.800 Mitarbeitern, 23 Niederlassungen und zahlreichen Vertriebspartnern sind wir in mehr als 100 Ländern präsent. | null | null | null | null |
null | Malheureusement, depuis la création de l’État, bien trop peu de Juifs se sont installés dans nos régions. | Leider haben sich seit der Staatsgründung viel zu wenig Juden hier niedergelassen. | null | null | null | null |
null | Momentum vous permet d’envoyer des messages d’urgence spécifiques à vos employés, de savoir où ils se trouvent et de les informer des procédures d’urgence par le biais de plusieurs canaux de communication différents. | Momentum kann Notfallmeldungen an Ihre Mitarbeiter senden, deren Standort ausfindig machen und diese über unterschiedliche Kommunikationskanäle über den Notfall informieren. | null | null | null | null |
null | Restaurants près de Lotus Lane | Restaurants in der Nähe von Lotus Lane | null | null | null | null |
null | Partir avec TAP Portugal : | Kontakt mit TAP Portugal aufnehmen: | null | null | null | null |
null | La vie pourrait-elle "juste arriver"? | Kann das Leben "Einfach so Entstehen"? | null | null | null | null |
null | Les protéines avec modération: veillez à équilibrer votre alimentation en diversifiant les sources de protéines telles que les œufs, le Quorn ou le cottage cheese. | Proteine mit Mass: Achte auf eine ausgewogene Ernährung aus unterschiedlichen Proteinquellen wie Eier, Quorn oder Hüttenkäse. | null | null | null | null |
null | La santé est plus que seulement l’intégrité physique. | Gesundheit ist mehr als körperliche Unversehrtheit. | null | null | null | null |
null | Le stade n'appartient pas au club ! | null | null | O estádio não pertence ao clube. | null | null |
null | Et puis il y a les effets non-thermiques. | Zum Zweiten wären da die nicht thermischen Wirkungen. | null | null | null | null |
null | A cette occasion, Guillaume PEPY Président de la SNCF ainsi qu’Alain PICARD Directeur Général de SNCF Logistics, ont visité le site de FERIFOS. | Bei dieser Gelegenheit besuchten Guillaume PEPY, Präsident der SNCF und Alain PICARD, General Manager von SNCF Logistics, den FERIFOS-Standort. | null | null | null | null |
null | Si vous prévoyez des vacances dans cette ville de la mode, il est suggéré de faire des recherches pour le meilleur hôtel de paris. | Wenn sie für einen urlaub in dieser modestadt planen, ist es ratsam, dass sie für das beste hotel paris recherchieren. | null | null | null | null |
null | Prickly Bay Marina, offre le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner. | Prickly Bay Marina bietet Frühstück, Mittagessen und Abendessen. | null | null | null | null |
null | En d'autres termes, s'il existe une position aussi claire, il est probable que Trump a subi une défaite scandaleuse en politique étrangère. | Mit anderen Worten, wenn da auch eine so eindeutige Stellungnahme erfolgt, dann dürfte man davon ausgehen, dass Trump eine ungeheuerliche außenpolitische Schlappe erlitten hat. | null | null | null | null |
null | La finition et l’apparence ont également fait bonne impression sur nos testeurs. | Verarbeitung und Optik haben auf unsere Tester ebenfalls einen wirklich guten Eindruck gemacht. | null | null | null | null |
null | Pourtant, il s’est allégé de 15 kilos, compensant ainsi le surpoids causé par les dimensions accrues et la dotation enrichie. | Trotzdem wurde er um 15 Kilo leichter, wodurch das von Größe und Ausstattung verursachte Mehrgewicht ausgeglichen wurde. | null | null | null | null |
null | Il est possible l’approche complète à la solution complexe des questions courrantes, y compris les points liés avec le changement de la forme de la propriété, avec le développement des nouvelles activités, avec la réorganisation de l’entreprise, avec l’application des normes nouvelles de la législation, avec la modification des systèmes de la comptabilisation et (ou) de la mise en compte fiscale, avec l’établissement des comptes-rendus etc. | Möglich ist ein ganzheitliches Eingehen auf die Lösung von aktuellen Fragen, einschließlich jener, die mit Änderung der Eigentumsform, Entwicklung von neuen Tätigkeitsarten, Reorganisation des Unternehmens, Anwendung von neuesten Rechtsvorschriften, Systemänderungen für Steuer- und Rechnungswesen des Unternehmens, Berichtserstattung usw. verbunden sind. | null | null | null | null |
null | Dans notre centre de démontage, presque tous les vieux appareils électroménagers sont débarrassés de façon écologique des substances dangereuses et traités au cours de divers processus. | In unserem Rückbauzentrum werden nahezu alle Elektroaltgeräte umweltgerecht von Schadstoffen entfrachtet und in verschiedenen Prozessen aufbereitet. | null | null | null | null |
null | «Martine Aubry peut gagner !» | "Martine Aubry hat gewonnen". | null | null | null | null |
null | J'ai souhaité venir vous saluer sur le lieu de votre travail et vous exprimer l'amicale pensée des Français. | Ich wollte es nicht versäumen, zu ihrem Arbeitsplatz zu kommen, um Ihnen den freundlichen Gruß der Franzosen zu entbieten. | null | null | null | null |
null | Pour une approche plus rapide, plus brillante, plus sûre et plus productive du nettoyage | Für eine schnellere, glänzendere, sicherere und produktivere Reinigung | null | null | null | null |
null | Le site propose également deux petites épiceries où vous (mejias de Panaderia) et les fruits peuvent être achetés auprès des agriculteurs locaux superbe pain frais. | Der Ort bietet auch zwei kleine Gemischtwarenläden, wo man hervorragendes frisches Brot (panaderia mejias) und Obst von den lokalen Bauern kaufen kann. | null | null | null | null |
null | Ceux-ci peuvent avoir plusieurs origines : une réglementation préférentielle, un subventionnement croisé, des avantages financiers ou un accès privilégié à des données provenant du secteur sous monopole. | Diese können entstehen aufgrund einer bevorzugten Regulierung, einer Quersubventionierung aus dem geschützten Monopolbereich, durch Finanzierungsvorteile oder durch den privilegierten Zugang zu Daten aus dem Monopolbereich. | null | null | null | null |
null | En plus de dégrader considérablement la qualité de vie... | Neben einer starken Einschränkung der Lebensqualität... | null | Efectivamente, para além da redução imediata na qualidade de vida... | null | null |
null | Huiler légèrement les pièces mobiles (p. ex. charnières et verrous) à l'aide d'une huile stérilisable et perméable à la vapeur (p. ex. STERILIT Ölspray JG 600 ou huile JG 598, physiologiquement inoffensive d'après la pharmacopée allemande et le § 31 de la loi allemande sur les médicaments [LMBG]). | Bewegliche Teile (z.B. Gelenke und Schlüsse) mit sterilisierbarem, dampfdurchlässigem Pflegeöl leicht ölen (z.B. STERILIT Ölspray JG 600 oder Pflegeöl JG 598, Physiologisch unbedenklich nach DAB und § 31 LMBG). | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.