Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | (Source: Direction de la coopération au développement et de l’action humanitaire du ministère des Affaires étrangères et européennes) | (Quelle: Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Angelegenheiten des Ministeriums für auswärtige und europäische Angelegenheiten) | null | null | null | null |
null | Comment puis-je choisir la meilleure Camping garde-robe? | Wie wähle ich die beste kampierende Garderobe? | null | null | null | null |
null | Présentation des équipes, résultats, photos. | Vorstellung der Mannschaften, Ergebnisse, Fotos. | null | null | null | null |
null | Jeune homme d'affaires vérifiant l'heure debout contre l'immeuble de bureaux | Junger geschäftsmann, der die zeit steht gegen bürogebäude überprüft | Giovane uomo d'affari che controlla tempo che sta contro l'edificio per uffici | null | null | null |
null | 1980 Quitte la RDA pour l’Allemagne de l’Ouest | 1980 Übersiedlung aus der DDR nach West-Deutschland | null | null | null | null |
null | Les jumelages nous montrent à nous les jeunes ce qu’est la vie des jeunes autre part. | Städtepartnerschaften zeigen uns Jugendlichen, wie das Leben von Jugendlichen anderswo ist. | null | null | null | null |
null | Limites : risque d’inférence écologique ; incertitude sur la mise en œuvre des recommandations, car les données sont tirées de différentes années et recueillies par différentes procédures ; petite taille de l’échantillon. | Limitierungen: das Risiko einer Fehlinterpretation der statistischen Daten; Unsicherheit über die Implementierung von Leitlinien, da die Daten aus unterschiedlichen Jahren stammen und auf unterschiedliche Weise gewonnen wurden; kleine Stichprobe. | null | null | null | null |
null | Chers parents de ce jeune homme, | liebe Mutter dieses jungen Menschen, | null | null | null | null |
null | Cela m’est difficile de dire non et cela m’est difficile de dire oui. | Es fällt mir schwer, nein zu sagen, und es fällt mir schwer, ja zu sagen. | null | null | null | null |
null | Prix moyen à la semaine à Torre Lapillo | Durchschnittlicher Wochenpreis in Torre Lapillo | null | null | null | null |
null | Ce bel appartement poolview dans Siolim est adapté situé pour un accès facile à toutes les plages du nord de Goa, les plus proches étant ceux Morjim et Vagator. | Dieses schöne Blick auf den Pool-Wohnung in Siolim ist geeignet für den einfachen Zugang zu allen Stränden von Nord Goa, die nächsten diejenigen Morjim und Vagator zu sein. | null | null | null | null |
null | Franchise sur les marchés étrangers | Franchise auf ausländischen Märkten | null | null | null | null |
null | Aujourd’hui, plus de 500 ans plus tard, le gouvernement espagnol tente de modifier son histoire avec sa communauté juive et de redresser la situation. | Heute, mehr als 500 Jahre später, versucht die spanische Regierung, die historische Ungerechtigkeit gegenüber der jüdischen Gemeinde zu korrigieren. | null | null | null | null |
null | Tu vas adorer mon beau visage et mes beaux yeux bleus. | Du wirst von meinem hübschen Gesicht und meinen großen blau-grünen Augen fasziniert sein. | null | null | null | null |
null | Lorsque la maison est propre sans que nous ayons passé trop de temps à faire le ménage, nous sommes libres d’en passer plus aux occupations familiales et aux autres choses importantes. | Wenn wir unser Zuhause sauber halten, ohne zu viel Zeit mit Hausarbeit zu verbringen, haben wir mehr Zeit für Aktivitäten mit unserer Familie und andere wichtige Dinge. | Quando teniamo pulita la nostra casa senza dedicare troppo tempo allo svolgimento delle faccende domestiche, siamo libere di dedicare più tempo alle attività familiari e a fare altre cose importanti. | Quando conservamos nosso lar limpo, sem despendermos muito de nosso tempo no trabalho doméstico, ficamos livres para realizar atividades familiares e para fazer outras coisas importantes. | null | null |
null | Un bain dans la piscine nous offre une vue superbe et relaxante. | Ein Sprung in den Pool bieten wir einen schönen und entspannenden Blick. | null | null | null | null |
null | L’utilisation ainsi que les informations qui figurent sur le site web de ShelterBox Suisse (SBS) sont soumises expressément aux dispositions ci-dessous: | Mit dem Benutzen und/oder Abrufen von Informationen der Website von ShelterBox Schweiz (SBS) geben Sie ausdrücklich Ihre Zustimmung zu folgenden Bedingungen: | null | null | null | null |
null | Feu ouvert, radio/CD et TV écran plat | Offener Kamin, Radio/CD und TV Flachbildschirm | null | null | null | null |
null | Les risques psychosociaux En détails | Psychiatrische Gefährdungssituationen im Detail | null | null | null | null |
null | En général, 14 - 16 gr de marc de café faire une 60 ml doppio. | Im Allgemeinen, 14 - 16 G Kaffeepulver machen Sie eine 60-ml-doppio. | null | null | null | null |
null | Hôtels proches de la CRG Airsoft Arena | Hotels in der Nähe von CRG Airsoft Arena | null | null | null | null |
null | Au début un groupe informel cherchant à libérer l'énergie libre n'aura rien de spectaculaire, et il s'agira simplement de faciliter des occasions de rencontre entre chercheurs de vérité - quels que soient leurs centres d'intérêt particuliers. | Eine informelle Gruppe, die die Freie Energie erschließen will, wird am Anfang nichts Auffälliges darstellen, denn es geht hauptsächlich darum, Gelegenheiten für die Zusammenkunft von Wahrheitssuchern zu schaffen - egal welche besonderen Interessengebiete sie vertreten. | null | null | null | null |
null | Cela signifie que le message de l’Evangile donne vie à la prophétie. | Dies bedeutet, dass das Evangelium den Prophezeiungen Leben verleiht. | null | É por isso que comunicar o evangelho empenha a vida. | null | null |
null | En règle générale, ce système fonctionne uniquement au détriment de la durée de chargement. | Das funktioniert in der Regel nur zu Lasten der Ladezeit. | null | null | null | null |
null | Restent les acheteurs étrangers. | Ausländische Käufer blieben aus. | null | null | null | null |
null | Meilleure protection contre le spam. | Besserer Schutz vor Spam. | null | null | null | null |
null | Au lieu d’imprimer votre facture et de l’envoyer par la poste, il vous suffit de la transmettre à l’administration fédérale par voie électronique. | Anstatt Ihre Rechnung zu drucken und per Post an die Bundesverwaltung zu senden, können Sie dies elektronisch erledigen. | null | null | null | null |
null | Comme son nom l’indique, le compresseur compresse. | Wie der Name schon sagt: ein Kompressor. | null | null | null | null |
null | Nos céramiques peuvent également être employés en tant que couches isolantes électriques tout comme thermiques. | Zudem können unsere Keramiken sowohl als elektrische Isolationsschichten als auch als Wärmedämmschichten eingesetzt werden. | null | null | null | null |
null | Si la réponse à la PCR de haute qualité est positive, cela peut indiquer que le corps est en train de subir une réplication active dans les hépatocytes du VHC; s'il est négatif, le virus est alors absent. | Wenn die Antwort auf eine qualitativ hochwertige PCR positiv ist, kann dies darauf hindeuten, dass der Körper einen aktiven Replikationsprozess in HCV-Hepatozyten durchläuft, und wenn er negativ ist, fehlt das Virus. | null | null | null | null |
null | Est utilisé pour la réussite professionnelle. | Wird verwendet für beruflichen Erfolg. | null | null | null | null |
null | Il ne faut en aucun cas rallumer un engin qui n’a pas explosé. | Unter keinen Umständen sollte eine Maschine verwendet werden, die nicht geerdet ist. | null | null | null | null |
null | Depuis plus de 10 ans Ruth Brandebourg, enseignante primaire, organise la journée Futur en tous genres pour les 5P et 6P de l’école d’Hofachern à Spiez. | Seit mehr als 10 Jahren organisiert Primarlehrerin Ruth Brandenburger den Zukunftstag für die 5. und 6. Klasse im Schulhaus Hofachern in Spiez. | null | null | null | null |
null | Toutes les étapes menées jusqu'à aujourd'hui ont permis de continuer et d'étendre notre stratégie ainsi que notre vision interne et externe à l'Europe. | In diesem Jahr wurden wichtige Schritte eingeleitet, für eine Fortsetzung und Erweiterung unserer Strategien und Visionen innerhalb und außerhalb von Europa. | null | null | null | null |
null | Caractéristiques principales Le programme vous donne la possibilité de sauvegarder des données au format de fichier XML, de basculer entre un mode de visualisation classique ou simple, ainsi que d'afficher les valeurs HEX et texte. | Haupteigenschaften Das Programm gibt Ihnen die Möglichkeit, Daten im XML-Dateiformat zu speichern, zwischen einem klassischen oder einfachen Anzeigemodus zu wechseln und sowohl die HEX- als auch die Textwerte anzuzeigen. | null | null | null | null |
null | Légèrement surélevé, le château du XIVe siècle veille sur le port de Palma. | Etwas erhöht liegend wacht die aus dem 14. Jahrhundert stammende Burg über den Hafen von Palma. | null | null | null | null |
null | Dans certaines de ses œuvres, il s'intéresse à la religion et développe sa propre vision de ce thème éternel : "L'histoire de la vie et de la mort de notre Seigneur Jésus- Christ", "Lumière paisible", "Trois fragments du Nouveau Testament". | In einigen Werken setzte er sich mit Religion auseinander und entwickelte seine eigene Sicht zu diesem unvergänglichen Thema: Historie vom Leben und Sterben unseres Herrn Christus, Zartes Licht und Drei Fragmente aus dem Neuen Testament. | null | null | null | null |
null | Produits biologiques (28) | Biologische Produkte (28) | null | null | null | null |
null | «On a vraiment réfléchi où on allait mettre nos sous. | "Wir haben uns gut überlegt, wo wir das Geld einsetzen. | null | null | null | null |
null | Il semble que son mur extérieur ait cédé et ne fut pas réparé, forçant l'eau à être tirée par en-bas. | Wie es scheint, war ihre äußere Mauer eingefallen, und wurde nicht mehr repariert, so daß das Wasser von der unteren Seite nach oben gebracht werden mußte. | null | null | null | null |
null | « Contrairement à l’herpès, les papillomavirus humains ne circulent pas dans le sang, ils restent sur la peau. | "Anders als Herpesviren tauchen humane Papillomaviren nicht im Blut auf, sie bleiben in der Haut. | null | null | null | null |
null | A votre attention .Offre de prêt entre particulier Plus de soucis pour vos problèmes financiers... | Zeugnis darlehen zwischen bestimmten ernst Ihre aufmerksamkeit Mehr sorge um ihre finanziellen probleme... | null | null | null | null |
null | "Que quelque chose de bien arrive ou non, | „Ob eine Sache gelingt oder nicht, | null | null | null | null |
null | Cette procédure ajoute la bibliothèque WorxSDK à votre application afin que ses classes et méthodes soient accessibles pour l’application. | Mit den beschriebenen Schritten fügen Sie Ihrer App die WorxSDK-Bibliothek hinzu, sodass der App deren Klassen und Methoden zur Verfügung stehen. | null | null | null | null |
null | Guitares Electriques contre Guitares Acoustiques La différence entre une guitare électrique et une guitare acoustique est quelque peu évidente. | Elektrische vs akustische Gitarren Der Unterschied zwischen einer elektrischen Gitarre und einer akustischen Gitarre ist ein Kinderspiel. | null | null | null | null |
null | On devra renoncer à une augmentation globale de la taxation des dividendes à 70 pourcent au niveau fédéral et cantonal, parce qu’une telle disposition est trop rigide. | Auf die generelle Erhöhung der Dividendenbesteuerung auf 70 Prozent beim Bund und in den Kantonen ist zu verzichten, diese Regelung ist zu starr. | null | null | null | null |
null | Sélectionnez l'une des options suivantes : Rechercher les messages envoyés à Sélectionnez cette option pour rechercher les messages envoyés à des utilisateurs spécifiques. | Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: Nachrichten suchen an Empfänger: Verwenden Sie diese Option, um nach Nachrichten zu suchen, die an bestimmte Benutzer gesendet wurden. | null | null | null | null |
null | Certes, le Beaujolais nouveau, sévèrement critiqué dans les années 1980, n'en est pas la meilleure expression. | Zugegeben, der Beaujolais nouveau, um den man sich in den 80er Jahren riss, ist nicht seine beste Ausprägung. | null | null | null | null |
null | "SCHOTT a développé un type de verre utilisé dans ces tubes dotés d'un filtre à UV spécial, qui protège les composants d'affichage sensibles d'un vieillissement prématuré dû à la lumière UV", explique M. Merz. | "SCHOTT hat für diese Röhren ein Glas mit einem speziellen UV-Filter entwickelt, der eine vorzeitige Alterung empfindlicher elektronischer Display-Komponenten durch schädliches UV-Licht verhindert", erklärt Merz. | null | null | null | null |
null | Them une chatte douce à venir plus de boutons enfoncés dans la bonne humeur ce soir à l'encore besoin de repos dans le restaurant. | Sie sind eine süße fotze, um auf mehr knöpfe zu kommen, die heute abend in hochstimmung zurückversetzt werden, die im restaurant noch ruhe brauchen. | null | null | null | null |
null | Ses parents proches du bassin méditerranéen comme la lavande papillon (Lavandula stoechas) sont plus fragiles, et conviennent mieux en pot. | Verwandte Kinder des Mittelmeerraums wie der Schopflavendel (Lavandula stoechas) sind empfindlicher und eher als Kübelpflanze geeignet. | null | null | null | null |
null | Langues, "traductions" et processus cognitifs | Sprachen, "Übersetzungen" und Wissensprozesse | null | null | null | null |
null | Restaurants près de Boise Escape | Restaurants in der Nähe von Boise Escape | null | null | null | null |
null | Solution électrique et hybride complète | Komplette Elektro- und Hybridlösung | null | null | null | null |
null | La préparation à la chirurgie comprend un régime alimentaire «de famine» et une consultation avec un anesthésiste. | Vorbereitung für die Operation besteht aus einer "Hunger" Diät und Beratung mit einem Anästhesisten. | null | null | null | null |
null | parce qu'ils ne reconnaissent plus au-dessus d'eux l'autorité de rien et de personne, alors, c'est là en toute beauté et en toute jeunesse le début de la tyrannie. | weil sie die Autorität von allem und jedem nicht mehr anerkennen: Dann sind sie da, in ihrer ganzen Jugendblüte, die Anfänge der Tyrannei. | null | null | null | null |
null | Je ne peux que dire que ceux qui ont aimé Enfant 44, aimeront certainement Kolyma. | Wer schon "Kind 44" mochte, wird sich auch an "Kolyma" erfreuen. | null | null | null | null |
null | Trouvez votre location pour des vacances inoubliables à La Forêt-Fouesnant en Bretagne sud. | Wählen Sie Ihre Mietunterkunft für unvergessliche Ferien in La Forêt-Fouesnant in der Südbretagne. | null | null | null | null |
null | Sous-titre: Une controverse sociologique | Untertitel: Eine soziologische Auseinandersetzung | null | null | null | null |
null | Les essais dans la pratique constituent un élément essentiel au sein de l'ensemble de la procédure d'appel d'offres. | Praxistests sind ein wichtiger Aspekt des gesamten Ausschreibungsverfahrens. | null | null | null | null |
null | Laboratoires, abattoirs | Laboratorien, Schlachthäuser | null | null | null | null |
null | Résistance de contact très faible | Sehr geringer Kontaktwiderstand | null | Resistência de contato muito baixa; | null | null |
null | Sa Casa Rotja il ya plusieurs appartements totalement indépendants et équipés de tous les conforts de la maison particular.Todos ont une terrasse, cuisine et salle de bains completo.Algunos d'entre eux ont un salon avec cheminée. | Sa Casa Rotja gibt es mehrere völlig unabhängigen Wohnungen und ausgestattet mit allen Komfort von zu Hause particular.Todos ausgestattet verfügen über eine Terrasse, Küche und Bad completo.Algunos von ihnen verfügen über ein Wohnzimmer mit Kamin. | null | null | null | null |
null | Je possède Hellocoton... | Ich habe den helmsley... | null | null | null | null |
null | Hôtel pour Keystone | Hotel nach Keystone | null | null | null | null |
null | L’Eglise protestante luxembourgeoise a été fondée en 1952 à l’occasion de la création de la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA) à Luxembourg. | Die protestantische Kirche Luxemburgs wurde 1952 ins Leben gerufen, anlässlich der Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) in Luxemburg. | null | null | null | null |
null | Une nouvelle fenêtre s'ouvrira avec le résultat du test. | Es öffnet sich ein neues Fenster mit dem Testergebnis. | null | null | null | null |
null | La Skoda Favorit de 1987 fut le premier modèle à traction avant, autrement dit avec le moteur à l’avant du véhicule. | Der Skoda Favorit von 1987 war das erste Modell mit Frontantrieb und vorn eingebautem Motor. | null | null | null | null |
null | Veuillez sélectionner Noir XS - 263,66 € Noir XL - 263,66 € | Bitte auswählen Schwarz XS - 263,66 € Schwarz XL - 263,66 € | null | null | null | null |
null | C'est bien calme à bord ce matin ! | Am heutigen Vormittag ist es relativ ruhig an Bord. | null | null | null | null |
null | C’était déjà pris par une banque portugaise. | Dazu gekauft wurde etwa eine portugiesische Bank. | null | Esta garantia foi emitida por um banco português. | null | null |
null | En 1955, il se lance dans l'écriture de chansons et se lance dans la production de disques après avoir expérimenté dans son studio de radio. | 1955 begann er mit dem Songwriting und begann nach Experimenten in seinem Radiostudio mit der Plattenproduktion. | null | null | null | null |
null | Comment expliquez-vous cela ?En fait, j’ai été bercé depuis tout petit par la culture américaine. | Wie hast du es geschafft, diese Idee künstlerisch umzusetzen?Schon als Kind war ich sehr von der amerikanischen Kultur beeinflusst. | null | Cauê - De certa forma, quando criança, sempre fui influenciado pela cultura norte-americana. | null | null |
null | WMG Conditions générales de livraison | WMG Allgemeine Lieferbedingungen | null | null | null | null |
null | Turo offre une manière innovante et économique pour les agences de location de voitures d'acquérir de nouveaux clients et de mieux tirer parti de leur parc automobile. | Turo ist eine innovative und kostengünstige Option für Mietwagenfirmen, um neue Kundenkreise zu erschließen und für eine bessere Auslastung ihrer Fahrzeugflotten zu sorgen. | null | null | null | null |
null | Que de belles vertus, que de bons conseils cette humble Vierge, cette tendre Mère, cette noble Reine nous apprendrait sur... | Welch schöne Tugenden, welche gute Ratschläge, würde diese demütige Jungfrau, diese zärtliche Mutter, …More | null | null | null | null |
null | Tout à coup, les murs du labyrinthe se resserrèrent. | Und plötzlich erwachen die Wände des Labyrinths zum Leben… | null | null | null | null |
null | Remarque: lorsque l'intérieur d'une installation est subdivisé en compartiments ou que deux récipients sont raccordés par une canalisation, une explosion survenant dans un volume peut générer, dans l'autre volume, un accroissement de la pression susceptible de provoquer une explosion interne sous l'effet de la montée de la pression initiale. | Hinweis: Bei der Unterteilung des Inneren von Anlagen oder bei der Verbindung zweier Behälter durch eine Rohrleitung kann während einer Explosion in dem einen Teilvolumen der Druck in dem anderen Teilvolumen erhöht und dadurch dort die Explosion bei erhöhtem Ausgangsdruck eingeleitet werden. | Nota: In caso di compartimentazione dell'interno degli impianti o di collegamento mediante tubazione di due recipienti, durante un'esplosione in un compartimento può aumentare la pressione nell'altro, il che può provocare un'esplosione anche nel secondo elemento in seguito all'accresciuta pressione in uscita. | null | null | null |
null | Toi, toi, toi... je croise les doigts! | Toi, toi, toi - ich drücke die Daumen! | null | Pronto, pronto, pronto... dou o braço a torcer! | null | null |
null | Avec la carte euroShell vous pouvez profiter de tout le réseau Shell, ainsi que beaucoup d’autres stations-service qui accepteront votre carte, en Suisse et dans le reste de l’Europe. | Mit der euroShell Card bieten wir Ihnen sowohl Zugriff auf das gesamte Netz der Shell sowie viele weitere Akzeptanzpartner in der Schweiz und Europa! | null | null | null | null |
null | Chacun d’entre eux nous ouvre les portes de la Russie sacrée, aux traditions et aux rituels séculaires. | Jeder von ihnen eröffnet einen Blick auf das Heilige Russland mit seinen uralten Traditionen und Ritualen. | null | null | null | null |
null | Graben à Vienne | Graben in Wien | null | null | null | null |
null | Honneur à nos trois mousquetaires !!! | Herzlichen Glückwunsch für unsere drei Musketiere !!! | null | null | null | null |
null | L'Office national de l'agriculture, de l'environnement et des zones rurales du Schleswig-Holstein (LLUR) a assuré avec succès le suivi légal des opérations de raffinage de Starke & Sohn et a publié le rapport de suivi ne contenant aucun défaut. | Das schleswig-holsteinische Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume (LLUR) führte die gesetzlich geforderte Überwachung des Raffinationsbetriebs von Starke & Sohn bereits im November 2014 erfolgreich durch und veröffentlich nunmehr auch den keinerlei Mängel enthaltenen Überwachungsbericht. | null | null | null | null |
null | Matérialisme dialectique et humanisme | Dialektischer Materialismus und Humanismus | null | null | null | null |
null | “Les possibilités de susciter l’intérêt des sciences dans le programme de cours national et d’encourager les activités de recherche en la matière sont innombrables” explique Sotira Trifourki, responsable britannique de la coordination du Télescope Virtuel. | „Die Möglichkeiten zur Unterstützung der Wissenschaft im nationalen Lehrplan für den Unterricht und die aktuellen Forschungsaktivitäten sind endlos” erklärt Sotira Trifourki, UK Koordinatorin für das Virtual Telescope. | null | null | null | null |
null | Les points forts du LUMIX SZ3 | Die Highlights der LUMIX SZ3 | null | null | null | null |
null | En 2009, il a gagné le prix du meilleur comédien du Royaume-Uni et, en 2012, c’est l’humoriste qui a vendu le plus d’entrées au monde. | 2009 gewann er den Preis für den besten Komödianten in Großbritannien und 2012 war er der erfolgreichste der ganzen Welt. | Nel 2009 vinse il premio al migliore comico del Regno Unito e nel 2012 fu l’umorista più quotato al mondo. | null | null | null |
null | La coordination de etika est assurée par Jean-Sébastien Zippert (depuis 2003), et les relations publiques par Ekkehart Schmidt-Fink (depuis 2008). | Die Koordinierung von etika wird seit Juli 2003 von Jean-Sébastien Zippert sichergestellt, die Öffentlichkeitsarbeit seit Juni 2008 von Ekkehart Schmidt-Fink. | null | null | null | null |
null | La population accuse les Juifs, qui se retranchent dans le château seigneurial afin d'éviter le lynchage. | Die Städter beschuldigen die Juden, die auf die Burg des Sheriffs fliehen müssen, um nicht gelyncht zu werden. | null | null | null | null |
null | La chambre sous-sol de divertissement et de jeu offre quelque chose pour tout le monde. | Der Keller Unterhaltung und Spielzimmer bietet für jeden etwas. | null | null | null | null |
null | une plus grande importance accordée à la réduction de la dette publique lorsqu'elle est élevée; | dem Abbau hoher öffentlicher Schuldenstände größere Bedeutung beigemessen wird; | null | null | null | null |
null | Par exemple, Luther fut brulé en effigie à Rome en 1521. | 7 Wurde Martin Luther 1521 in effigie in Rom verbrannt? | null | null | null | null |
null | Tous les hôtels à Chinon, France | Alle Hotels in Chinon, Frankreich | null | null | null | null |
null | Résultats de recherche pour : « cifpol » | Suchergebnisse für : « cifpol » | null | null | null | null |
null | L'appartement lui-même là pour les autres commentaires vraiment plus rien à ajouter. | Zur Wohnung selbst gibt es zu den übrigen Bewertungen eigentlich nichts mehr hinzuzufügen. | null | null | null | null |
null | Magie de l'instant !!! | die Magie des Augenblickes ! ! ! | null | null | null | null |
null | Par conséquent, dans les études ultérieures le posaconazole a été administré par un cathéter veineux central. | null | null | Assim, em estudos subsequentes o posaconazol foi administrado via cateter venoso central. | null | null |
null | L’acheteur devra tolérer les écarts de grammage dans les mêmes proportions que celles auxquelles est tenue la SCP PROMOPLAST en raison des conditions de livraison du producteur des différents matériaux. | Der Käufer muss die Grammageabstände inderselben Proportionen dulden, wie die SCP PROMOPLAST sieauf Grund der Lieferungsbedingungen bei den verschiedenen Rohstofflieferungen des Erzeugers dulden muss. | null | null | null | null |
null | à L’Automne 2012, lors de la Fourniture des Cabinets médicaux avec les Vaccins contre la grippe à d’importantes Pénuries. | Im Herbst 2012 kam es bei der Versorgung der Arztpraxen mit Grippeimpfstoffen zu deutlichen Engpässen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.