Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
“Either you’re his true love... or you killed him.” | Soit tu es son grand amour... soit tu l'as tué. » | Entweder du bist seine wahre Liebe … oder du hast ihn getötet.“ | "O sei il suo vero amore... o lo hai ucciso." | Ou você é seu amor verdadeiro, ou você o matou“. | "O eres su amor verdadero... o lo mataste". | null |
He explains three steps Congress could take to simplify the debate – without even having to agree on the policy itself: | null | Er erklärt drei Schritte, die der Kongress unternehmen könnte, um die Debatte zu vereinfachen - ohne sich auf die Politik selbst einigen zu müssen: | null | null | null | null |
You know that this cannot go well because you are needed as a mother. | null | Sie wissen, dass dies nicht gut gehen kann, da Sie als Mutter gebraucht werden. | null | null | null | null |
Let’s start with some natural indicators of how she shows her interest in you. | null | Beginnen wir mit einigen natürlichen indikatoren, wie sie ihr interesse an dir zeigt. | null | null | null | null |
Additional certification according to the standards of the automotive industry since 1998 | null | zusätzliche Zertifizierung nach den Standards der Automobilindustrie seit 1998 | null | null | null | null |
Uncle Paul was shot?" | null | Onkel Paul wurde erschossen?« | null | null | null | null |
Q. Can a professional or medical license be reinstated in New Jersey? | null | Frage: Kann eine professionelle oder medizinische Lizenz in New Jersey wieder hergestellt werden? | null | null | null | null |
So, what can you do now that he’s managed to convince you to leave the warmth of your house? | null | Also, was können Sie tun, jetzt, dass er es geschafft hat, Sie zu überzeugen, die Wärme Ihres Hauses zu verlassen? | null | Então, o que você pode fazer agora que ele conseguiu convencê-lo a deixar o calor da sua casa? | null | null |
Above all I believe Angus’s true satisfaction comes from educating his client base. | null | Vor allem glaube ich Anguss wahre Zufriedenheit kommt von der Erziehung seiner Kundenbasis. | null | null | null | null |
Good luck getting through this article without doing the same. | Bonne chance pour passer à travers cet article sans faire la même chose. | Viel Glück, diesen Artikel durchzustehen, ohne das Gleiche zu tun. | null | null | null | null |
We cannot invent enough new commercial products to require the jobs that people need. | Nous ne pouvons pas inventer suffisamment de nouveaux produits commerciaux d'exiger que les emplois que les gens ont besoin. | Wir können nicht genug neue kommerzielle Produkte zu erfinden, um die Jobs, die Menschen brauchen, erfordern. | Non possiamo inventare abbastanza nuovi prodotti commerciali per richiedere i posti di lavoro che la gente ha bisogno. | Não podemos inventar novos produtos comerciais suficientes para exigir que os postos de trabalho que as pessoas precisam. | No podemos inventar suficientes nuevos productos comerciales que requieren los empleos que la gente necesita. | null |
I ensured that Rome's Magic was the dominant Magic in the land. | null | Ich stellte sicher, dass Roms Magie die dominierende Magie im Land war. | null | Assegurei que a Magia de Roma fosse a magia dominante na Terra. | Garanticé que la Magia de Roma fuera la Magia dominante. | null |
I’m always sceptical of investments which depend greatly upon governmental regulations and politics. | null | Ich bin immer skeptisch bei Investitionen, die sehr stark von Regulierungen der Regierungen und der Politik abhängen. | null | null | null | null |
But can they beat the virtual fun, that much more special effects and so? | Mais peuvent-ils battre le plaisir virtuel, beaucoup plus d'effets spéciaux et ainsi? | Aber können sie schlagen die virtuellen Spaß, dass viel mehr Spezialeffekte und so? | null | Mas eles podem bater a diversão virtual, que muito mais efeitos especiais e assim? | Pero, ¿pueden vencer a la diversión virtual, que mucho más efectos especiales y así? | null |
American soldiers and civilians, the first contacts | Soldats américains et civils, les premiers contacts | Amerikanische Soldaten und Zivilisten, die ersten Kontakte | null | null | null | null |
Allan, please find a solution for this. | null | Allan, bitte finden sie eine lösung dafür. | null | null | null | null |
In addition, we are always looking for a CBD distributor. | De plus, nous sommes toujours à la recherche d'un distributeur CBD. | Darüber hinaus sind wir immer auf der Suche nach einem CBD-Distributor. | null | null | null | null |
But the people of Omaha were also ready. | null | Aber die Bevölkerung von Omaha war auch bereit. | null | null | null | null |
And of course, they offer high air flow and that means performance! | Et, bien entendu, ils permettent un flux d’air optimal, ce qui a une grande influence sur les performances ! | Und natürlich bieten sie hohen Luftstrom und das bedeutet Leistung! | null | null | Por supuesto, ofrece alto flujo de aire, y esto representa eficiencia! | null |
Those VPN providers which are perfect for China can be not so good for the US, for example. | null | Diejenigen vpn-anbieter, die perfekt für china sind, können zum beispiel für die usa nicht so gut sein. | null | null | null | null |
After all, I was still the young man from Oneglia and I needed their help to understand many things about music.” | null | Ich war ja immer noch der junge Mann aus Oneglia und ich brauchte ihre Hilfe, um vieles in der Musik zu verstehen.“ | null | null | null | null |
Why does Jehovah set down certain rules in his Word, and what rule appears repeatedly? | null | 1. Warum legt Jehova gewisse Regeln in seinem Worte fest, und welche Regel erscheint wiederholt darin? | null | null | null | null |
Those grievances and abuses which undeniably take place in the Church must be addressed, but this must be done in a differentiated and moderate manner.” | null | Jene Beschwerden und Missbräuche, die unbestreitbar in der Kirche stattfinden, müssen angesprochen werden, aber dies muss in einer differenzierten und gemäßigten Weise erfolgen. " | null | null | null | null |
Have you ever seen 4 Rooms? | Je vois toujours 3 chambres, moi? | Hast du Four Rooms eigentlich gesehen? | null | null | ¿Habéis visto Four Rooms entre otras? | null |
Beat the Dealer is rather difficult to find these days, I picked up a copy | null | Beat the dealer ist in diesen tagen ziemlich schwer zu finden, nahm ich eine kopie. | null | null | null | null |
Should the U.S. support the installation of his son? | null | Sollte die US die Installation seines Sohnes unterstützen? | null | null | Deben los EEUU apoyar la instalacion de su hijo? | null |
There are not many places in the world that are better suited to write sporting history. | De par le monde, rares sont les lieux mieux adaptés à écrire l’histoire du sport. | Es gibt nicht viele Orte auf der Welt, die besser geeignet sind, um Sportgeschichte zu schreiben. | null | null | null | null |
My idea was to live, work, and travel the continent, just like I had done in Europe. | Mon idée était de vivre, travail, et voyager le continent, juste comme je l'avais fait en Europe. | Meine Idee war, zu leben, arbeiten, und Reise den Kontinent, so wie ich es in Europa getan hatten. | La mia idea era quella di vivere, lavoro, e viaggiare il continente, proprio come avevo fatto in Europa. | Minha idéia era viver, trabalho, e viajar pelo continente, assim como eu tinha feito na Europa. | Mi idea era vivir, trabajo, y viajar por el continente, al igual que había hecho en Europa. | null |
But Washington has progressed from periodic massacres to full time massacring. | null | Aber Washington hat sich von regelmäßigen Massakern hin zu Vollzeit-Massakern weiterentwickelt. | null | null | null | null |
You need to keep three-quarters of the structure full throughout the year. | Vous devez garder les trois quarts de la structure pleine toute l'année. | Sie müssen drei Viertel der Struktur während des ganzen Jahres voll behalten. | null | null | null | null |
For a while she watched an ancient sitcom. | null | Eine Zeitlang schaute sie eine uralte Sitcom. | null | null | null | null |
Even friends and family will quickly lose interest. | Même les amis et la famille perdront rapidement de l'intérêt. | Selbst Freunde und Familie werden schnell das Interesse verlieren. | null | null | null | null |
A doctor sees an opportunity to use an experimental procedure to restore him to life but is that entirely possible? | null | Ein Arzt sieht eine Chance auf eine experimentelle Verfahren verwenden, um ihn zum Leben wiederherstellen aber ist das durchaus möglich? | null | null | null | null |
There are five symbols like the Reiki Japanese, but they are interpreted a little differently. | null | Es gibt fünf Symbole wie im japanischen Reiki, aber sie sind ein wenig anders interpretiert. | null | null | Hay cinco símbolos al igual que en el Reiki Japonés, pero que se interpretan de forma algo distinta. | null |
And in many ways the story of the album is the story of those six weeks rather than the almost six years of some of the songs.” | null | Und in vielerlei Hinsicht ist die Geschichte des Albums die Geschichte von diesen sechs Wochen und nicht die der fast sechs Jahren einiger Songs." | In qualche modo la storia del disco è quella delle sei settimane di registrazione”. | E, de várias formas, a história do disco é a história dessas seis semanas, mais do que os quase seis anos de algumas das canções”. | “Y en muchos sentidos, la historia del álbum es la historia de esas seis semanas en lugar de los casi seis años de algunas de las canciones”. | null |
Olaf Niemtschik is responsible for the english translations | null | Olaf Niemtschik ist verantwortlich für die englischen Übersetzungen | null | null | null | null |
However, the last option is not always successful, because you do not know the chemical composition of such water. | null | Die letzte Option ist jedoch nicht immer erfolgreich, da Sie die chemische Zusammensetzung eines solchen Wassers nicht kennen. | Tuttavia, l'ultima opzione non ha sempre successo, perché non si conosce la composizione chimica di tale acqua. | No entanto, a última opção nem sempre é bem-sucedida, porque você não conhece a composição química dessa água. | Sin embargo, la última opción no siempre es exitosa, ya que no conoce la composición química de dicha agua. | हालांकि, अंतिम विकल्प हमेशा सफल नहीं होता है, क्योंकि आप ऐसे पानी की रासायनिक संरचना को नहीं जानते हैं। |
It‘s funny to build another system on the Blockchain to make BTC faster? | null | Es ist lustig, ein anderes System auf der Blockchain zu bauen, um BTC schneller zu machen? | null | null | null | null |
We are 100% against anything illegal, such as prostitution. | null | Wir sind 100 prozent gegen alles illegale wie prostitution. | null | null | Estamos 100 por ciento en contra de cualquier cosa ilegal, como la prostitución. | null |
It’s unlikely that the same could ever happen in China, no matter how much its popularity continues to balloon. | null | Es ist unwahrscheinlich , dass das gleiche jemals in China, ganz gleich , wie viel seine Popularität weiter Ballon passieren könnte. | null | null | null | null |
The presiding judge Mario Plein confronts the witness with numerous documents from these weeks and months. | null | Der Vorsitzende Richter Mario Plein konfrontiert den Zeugen mit zahlreichen Dokumenten aus diesen Wochen und Monaten. | null | null | null | null |
And rubs and toys with the inner core of my pleasure. | null | Und reibt und spielzeug mit dem inneren kern meines genusses. | null | null | null | null |
We do not have an alien source that can provide us with new DNA. (…) We are responsible for what we leave to the next generation. (…) It seems that our generation does not care about the future. | null | Wir haben keine außerirdische Quelle, die uns neue DNA bereitstellen kann. (…)Wir sind verantwortlich für das, was wir der nächsten Generation hinterlassen. (…) Es scheint so, dass unsere Generation sich nicht um die Zukunft kümmert. | null | null | null | null |
For ALL is in My Hands and I know how to wash My Hands. | null | Denn ALLES ist in Meinen Händen, und Ich weiß, wie Ich mir die Hände wasche. | null | null | null | null |
The lawyers in your country speak funny. | null | Die anwälte in ihrem land sprechen lustig. | null | null | null | null |
"The Clown was always the caricature of a well-established, ordered, peaceful society. | null | "Der Clown war immer die Karikatur einer gut etablierten, geordneten, friedlichen Gesellschaft. | null | null | null | null |
Banks and insurance companies increasingly want to achieve a consistent data basis in both areas. | null | Banken und Versicherungen möchten zunehmend eine konsistente Datenbasis in beiden Bereichen erzielen. | null | null | null | null |
This numbering and classification rule survived the revision in 1928. | null | Dieser Nummerierung und Klassifizierung überlebte die Revision im Jahr 1928. | null | null | null | null |
Or, in other words, if he was unable to impose it on Netanyahu? | null | Oder mit anderen Worten, wenn er nicht in der Lage ist, Netanyahu dazu zu zwingen? | null | null | null | null |
For example, with OnlineBingo, enjoy 10 euros offered from your registration. | Par exemple, avec OnlineBingo, profitez de 10 euros offerts dès votre inscription. | Zum Beispiel mit OnlineBingo, genießen Sie 10 Euro angeboten von Ihrer Registrierung. | null | null | Por ejemplo, con OnlineBingo, disfrute 10 euros ofrecidos de su registro. | null |
Provocation: Still other commenters stress the element of provocation. | null | Provokation: Wieder andere Kommentierer betonen das Element der Provokation. | null | null | null | null |
My body is back in France, but part of my soul is still in Adlershof...! | null | Mein Körper ist zurück in Frankreich aber ein Teil meiner Seele ist noch in Adlershof…! | null | null | null | null |
Better coastal protection thanks to efficient management: first time results-based disbursements for biodiversity protection | null | Besserer Küstenschutz durch effizientes Management: Erstmals ergebnisbasierte Auszahlungen für den Biodiversitätsschutz | null | null | null | null |
Because your $84 million does not exceed $122.3 million, you would only need to apply the 3 percent rule. | null | Da Ihre 84 Millionen US-Dollar nicht 122,3 Millionen US-Dollar überschreiten, müssen Sie nur die 3-Prozent-Regel anwenden. | null | null | null | null |
Very clean houses on arrival; everything has been checked. | Maisons très propres à l’arrivée; tout a été vérifié. | Sehr sauber Häuser bei der Ankunft; alles ist geprüft. | null | null | Casas muy limpias a su llegada; todo ha sido comprobado. | null |
Lithuania hosts arms control inspectors from Russia and Belarus: From 11-14 June, five inspectors visited various units of the Lithuanian Armed Forces. | null | Litauen empfängt Rüstungskontrollinspektoren aus Russland und Weißrussland: Vom 11. bis 14. Juni besuchten fünf Inspektoren verschiedene Einheiten der litauischen Streitkräfte. | null | null | null | null |
"But at the same time, you do want to get a look at the new guys." | null | "Aber zur gleichen Zeit, möchten Sie einen Blick auf die neuen Jungs bekommen." | null | null | null | null |
Most conflicts are with the organised groups, he added. | null | Die meisten Konflikte bestehen mit organisierten Gruppen, fügte er hinzu. | null | null | null | null |
It’s a very slow method if they are, maybe that’s the plan. | null | Es ist eine sehr langsame Methode, wenn sie es sind, und vielleicht ist das der Plan. | null | null | null | null |
Alan Watts: What is Wrong With Our Culture | null | Alan Watts: Was läuft falsch in unserer Kultur | Riflessioni by Alan Watts: Cosa c’è di sbagliato nella nostra cultura. | Voz: Alan Watts - O Que Há de Errado Com a Nossa Cultura? | Como decía Alan Watts: ¿Qué nos pasa? | null |
On December 11, 2016 and also 5 months before you became France´s new leader, I published more of my prophecies for Europe. | null | Am 11. Dezember 2016 und auch 5 Monate bevor Sie Frankreichs neuer Leiter wurden, veröffentlichte ich mehr meiner Prophezeiungen für Europa. | null | null | null | null |
Even though the product had a tiny launch and a poor initial conversion rate, I was comforted by two facts: | null | Obwohl das Produkt einen winzigen Start und eine schlechte anfängliche Conversion-Rate hatte, tröstete mich zwei Fakten: | null | null | null | null |
They are probably not practical and, even if they were, they would be worrisome or worse in our free societies. | null | Sie sind wahrscheinlich nicht praktikabel, und selbst wenn sie es wären, wären sie in unseren freien Gesellschaften besorgniserregend oder noch schlimmeres. | null | Eles provavelmente não são práticos e, mesmo se fossem, seria preocupante ou pior em nossas sociedades livres. | null | null |
By this time the Bf 109T was hopelessly outdated and a new fighter would be needed. | null | Zu dieser Zeit die Bf 109T war hoffnungslos veraltet und ein neuer Kämpfer benötigt würde. | null | null | null | null |
Unless you’re Barney Stinson, because he thinks every single thing he does is massive. | null | Es sei denn, man ist Barney Stinson, denn der denkt, dass alles, was er macht, eine Riesensache ist. | null | null | null | null |
Although Leopoldo López is not yet free, this step could be the beginning of a national dialogue with a view to resolving the political, economic and social crisis in Venezuela. | null | Auch wenn Leopoldo Lopez noch nicht frei ist, kann dieser Schritt der Auftakt zu einem nationalen Dialog sein, um die politische, wirtschaftliche und soziale Krise in Venezuela zu lösen. | null | null | Aún cuando Leopoldo López no es libre todavía, este paso puede ser el inicio de un diálogo nacional para resolver la crisis política, económica y social en Venezuela. | null |
Your expectations of the future are very real and important, but you cannot live in them either. | null | Eure Erwartungen an die Zukunft sind sehr real und wichtig, aber auch in ihnen könnt ihr nicht leben. | null | null | null | null |
But we still hold to the euro, because we want to make a super state out of the EU. | null | Doch wir halten noch immer zum Euro, weil wir ja den Superstaat aus der EU machen wollen. | null | null | null | null |
We asked our expert Nicola Prinz about this topic. | null | Wir haben unsere Expertin Nicola Prinz zu diesem Thema befragt. | null | null | null | null |
This is worth as much, if not more, than the possibility of a “surprise.” | null | Das ist so viel, wenn nicht sogar mehr wert, als die Möglichkeit einer „Überraschung“. | null | null | null | null |
You don't need VC to apply these principles | null | Man braucht VC nicht, um diese Prinzipien anzuwenden | null | null | null | null |
So, once Intel finally went 64 bits, what did it call its new architecture? | Alors, une fois que Intel est enfin passé au 64 bits, comment a-t-il appelé sa nouvelle architecture? | Also, als Intel schließlich 64 Bit ging, wie nannte es seine neue Architektur? | null | null | Entonces, una vez que Intel finalmente pasó a 64 bits, ¿cómo llamó a su nueva arquitectura? | null |
A colleague of mine by Kiss Comic once asked: "How do you manage to have a story each month? | null | Ein Kollege von Kiss Comic fragte mir einmal: „Wie schaffst Du es jeden Monat eine Geschichte zu haben? | null | null | null | null |
We have to take into account that the Middle East is also the region of "holy places". | Nous avons également pris en compte le fait que le Moyen-Orient est la région des « lieux saints ». | Wir müssen berücksichtigen, dass der Nahe Osten auch die Region ist, in der sich die "Heiligen Stätten" befinden. | null | null | Tenemos que tomar en consideración que el Oriente medio es además la región de los "Santos Lugares". | null |
Orthodox priest blessing new troops in Ukraine in 2004 | null | Orthodoxer Priester segnet 2004 neue Truppen in der Ukraine | null | null | null | null |
The only defense against a speculative attack is to raise interest rates—just what central banks don’t want. | null | Die einzige Verteidigung gegen einen spekulativen Angriff ist die Erhöhung der Zinssätze - genau das, was die Zentralbanken nicht wollen. | null | null | null | null |
This also applies to those traveling from China to hotels in the chain at any global location. | null | Dies gilt auch für diejenigen, die von China zu Hotels der Kette an einem beliebigen globalen Standort reisen. | null | null | Esto también aplica para quienes viajen desde China a hoteles de la cadena en cualquier locación global. | null |
They criticise the Ukrainian nationalism, but not from a position of internationalism. | null | Sie kritisieren den ukrainischen Nationalismus, aber nicht aus einer Position des Internationalismus heraus. | Si tratta di un comunismo nazionale, basato sull’identità albanese non sull’internazionalismo comunista. | null | Critican el nacionalismo ucraniano, pero no desde una posición internacionalista. | null |
Levels above 7% indicate that a current treatment plan may not be working effectively. | null | Niveaus über 7% anzeigen n, dass ein gegenwärtiger Behandlungplan möglicherweise nicht effektiv arbeiten kann. | I livelli superiori al 7% indicano che un piano di trattamento corrente potrebbe non funzionare efficacemente. | null | Los niveles superiores al 7% indican que un plan de tratamiento actual puede no estar funcionando eficazmente. | null |
I think it was my Uncle Benjamin who once gave me a camera. | null | Ich glaube, mein Onkel Benjamin war es, der mir einmal einen Fotoapparat geschenkt hat. | null | null | null | null |
Something remains unclear how the authority wants the success of this “action plan” to measure. | null | Etwas unklar bleibt, wie die Behörde den Erfolg dieses „Aktionsplans“ messen will. | null | null | null | null |
The FDA and big pharma would prefer we remain dependent on their drugs. | La FDA et Big Pharma préféreraient que vous restiez dépendant de leurs médicaments. | Die FDA und Grossen Pharma Würde es vorziehen, wir auf Ihre Drogen abhängig bleiben. | null | null | La FDA y las grandes farmacéuticas prefieren que sigamos dependiendo de sus drogas. | null |
Also using ES6 instead of ES5 is a much better approach. | null | Auch die Verwendung von ES6 anstelle von ES5 ist ein viel besserer Ansatz. | null | null | null | null |
It is about agreeing a framework for a world government, as the UN Secretary General clearly says. | null | Es geht um die Vereinbarung eines Rahmens für eine Weltregierung, wie der Generalsekretär der Vereinten Nationen klar sagt. | null | Isso é sobre concordar com uma estrutura para um governo mundial, como o Secretário Geral da ONU disse claramente. | No es mas que los usos de cualquier democracia del mundo, como bien ha recordado el secretario general de la ONU. | null |
• Improvement of the image of the Bosnian Serbian Republic, | • promouvoir l’image de la Serbie en France ; | • die Verbesserung des Images der bosnischen Serbenrepublik, | null | null | • mejoramiento de la imágen de la República Serbia bosnia, | null |
We have more than 120 security experts in Zug and Bern. | null | Wir verfügen über 120 Sicherheitsexperten in Zug und Bern. | null | null | null | null |
When Moria was built, it was built for 750 people. | null | Als Moria gebaut wurde, war es für 750 Menschen konzipiert. | null | null | null | null |
Such an experiment with an eight-year-old boy would surely have been forbidden by a medical ethics committee. | null | Solch ein Experiment mit einem achtjährigen Jungen würde heutzutage von einem medizinischen Ethik-Kommitee untersagt werden. | null | null | null | null |
Similarly, those who are older cannot teach; they can only share their “experience” with those who are younger. | null | Ebenso können diejenigen, die älter sind, nicht lehren; Sie können ihre "Erfahrung" nur mit denen teilen, die jünger sind. | null | null | null | null |
This legal arrangement does not violate the Palestinian Charter, but was approved already by the PNC. | null | Diese rechtliche Vereinbarung verletzt nicht die palästinensische Charta, sondern wurde schon von der PNC angenommen. | null | null | null | null |
But perhaps we as Americans are stupid enough to believe that those phrases actually mean something. | null | Aber vielleicht wir als Amerikaner sind dumm genug zu glauben, dass diese Sätze wirklich etwas bedeuten. | null | null | null | null |
Yesterday, Friday, they met the Pope who has encouraged the Church and the Central Africa in this particular moment. | Hier, vendredi, ils ont rencontré le Pape, qui a encouragé l'Eglise et le Centrafrique dans ce moment particulier. | Gestern, am Freitag, haben sie den Papst getroffen, der die Kirche und Zentralafrika in diesem besonderen Augenblick ermutigt hat. | Ieri, venerdì, hanno incontrato il Papa, che ha incoraggiato la Chiesa e il Centrafrica in questo momento particolare. | null | Ayer, viernes, se reunieron con el papa, que ha animado a la Iglesia y a Centro África en este momento particular. | null |
The new model was named the Morgan Four Four sports car. | null | Das neue Modell wurde als Morgan Four Four Sportwagen bezeichnet. | null | null | null | null |
The truth that the books teach should be preserved in our heart. | null | Die Wahrheit, die die Bücher lehren, sollte in unserem Herzen bewahrt werden. | null | null | null | null |
Some forms of visibility have to come from outside.” | null | Einige Formen der Sichtbarkeit müssen von außen kommen. “ | null | null | Algunas formas de visibilidad tienen que venir de fuera. | null |
I… I don't think I'd enjoy meeting Mr. Redd, if he's there. | Je… Je ne sais pas si j'aimerais rencontrer M. Redd, si il est ici. | Ich… Ich glaube nicht, dass ich mich gerne mit Mr. Redd treffen würde, wenn er da ist. | null | null | null | null |
As for vehicle traffic, we also have an agreement with the Hungarian Automobile Club. | null | Was den gesamten Autoverkehr betrifft, haben wir auch eine Vereinbarung mit dem ungarischen Auto-Klub. | null | null | null | null |
We, the Arcturians, are observing, that you, dear humans, are already greatly responding to this very important shift today. | null | Wir, die Arkturier, beobachten, dass ihr, liebe Menschen, bereits in großem Maße auf diese sehr bedeutende Veränderung heute antwortet. | null | Nós, os Arcturianos, estamos observando que vocês, queridos humanos, já estão grandemente respondendo a esta mudança muito importante de hoje. | Nosotros, los Arcturianos, estamos observando que ustedes, queridos Humanos, ya están grandemente respondiendo a este cambio muy importante de hoy. | null |
The reaction of the audience after 108 years was equally enthusiastic. | La réaction du public après 108 ans était tout aussi enthousiaste. | Die Reaktion des Publikums in 108 Jahren war ebenso enthusiastisch. | null | null | La reacción de la audiencia después de 108 años fue igualmente entusiasta. | null |
More about quality management at S1 Optics More about our network | null | Mehr zum Qualtiätsmanagement bei S1 Optics Mehr über unser Netzwerk | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.