instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 2
1.61k
| output
stringlengths 3
948
|
|---|---|---|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’m so hungry, let’s eat something.
|
பசிக்குது டா, ஏதாவது சாப்பிடலாம்.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
That movie was amazing!
|
அந்த படம் சூப்பர் ரா!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Where are you going now?
|
நீ இப்போ எங்க போற?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Good morning
|
காலை வணக்கம்!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
How are you?
|
எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I am fine
|
நான் நல்லா இருக்கேன்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
What’s up?
|
என்ன பண்ணுற?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Thank you
|
நன்றி
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Please help me
|
தயவுசெய்து உதவி பண்ணி
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I don’t know
|
எனக்கு தெரியல
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
What time is it?
|
நேரம் என்ன?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’m hungry
|
பசிக்குது
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Where are you?
|
நீ எங்கே இருக்கீங்க?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Let’s go
|
போயிடலாம்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
How much is this?
|
இத எவ்வளவு?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’m sorry
|
மன்னிக்கவும்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Can I have some water?
|
தண்ணீர் கொடுப்பாங்களா?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’ll be right back
|
நான் கிட்ட வந்துவிடுவேன்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
See you later
|
பிறகு பாக்கலாம்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Take care
|
கவனமா இரு
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’m tired
|
எனக்கு சோர்வாக இருக்கு
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
That movie was amazing!
|
அந்த படம் சூப்பர் ரா!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Where are you going now?
|
நீ இப்போ எங்க போற?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Good morning!
|
காலை வணக்கம்!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
What’s up?
|
என்ன நடந்தது?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I don’t know
|
எனக்கு தெரியல
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’m sorry
|
மன்னிக்கவும்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
How much is this?
|
இத எவ்வளவு?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Can I have some water?
|
தண்ணீர் கொடுப்பாங்களா?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Let’s go
|
போயிடலாம்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Where are you?
|
நீ எங்கே இருக்காய்?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’m tired
|
எனக்கு சோர்வாக இருக்கு
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
What are you doing?
|
என்ன பண்ணுறே?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I don’t understand
|
எனக்கு புரியலை
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
What’s the matter?
|
என்ன விஷயம்?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Don’t worry
|
கவலைப்படாதே
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’ll be right back
|
நான் அடி வந்துவிடுகிறேன்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
See you later
|
பிறகு சந்திப்போம்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Take care
|
கவனமாக இரு
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Good night
|
ராத்திரி வணக்கம்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Good afternoon
|
பிற்பகல் வணக்கம்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Why are you always late?
|
நீ எப்போமே லேட்டா வருற?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
He put the pot back on the intense heat? ? Lol
|
அவர் பானையை மீண்டும் தீவிர வெப்பத்தில் வைத்தார்? ? Lol
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
okaaaay with the spanish ! ! !
|
ஸ்பானிஷ் மொழியுடன் ஓகா ! ! !
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
And quite straight forward with the MSG , love it !
|
எம் . எஸ் . ஜி உடன் மிகவும் நேராக முன்னோக்கி , அதை நேசிக்கவும் !
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
had no idea the chicken would be cooked in water .
|
கோழி தண்ணீரில் சமைக்கப்படும் என்று தெரியவில்லை .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
How about an MSG substitute ?
|
எம் . எஸ் . ஜி மாற்று எப்டி ?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Please avoid msg . It's a proven carcinogenic .
|
MSG ஐத் தவிர்க்கவும் . இது ஒரு நிரூபிக்கப்பட்ட புற்றுநோயாகும் .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
What an appealing personality--
|
என்னா ஒரு கவர்ச்சியான ஆளுமை-
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Why do Chinese love MSG so much ? Too much That stuff is bad for you . I stopped using that years ago . Proper seasoning and that would not be needed .
|
சீனர்கள் ஏன் எம் . எஸ் . ஜி . அந்த விஷயங்கள் உங்களுக்கு மோசமானவை . நா அந்த ஆண்டுகளுக்கு முன்பு பயன்படுத்துவதை நிறுத்தினேன் . சரியான சுவையூட்டல் மற்றும் அது தேவையில்லை .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
The scientific explanations of different levels of rice is more impressive than the actual cooking .
|
உண்மையான சமையலை விட வெவ்வேறு நிலை அரிசியின் அறிவியல் விளக்கங்கள் மிகவும் சுவாரஸ்யமாக உள்ளன .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Honey: MSG is THE most toxic poison that exists ! Shame on you . You are a chef ?
|
தேன்: எம் . எஸ் . ஜி என்பது மிகவும் நச்சு விஷம் ! உங்களுக்கு வெட்கம் . நீங்க ஒரு சமைச்சுகாரர் ?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Uncle Roger would be proud
|
மாமா ரோஜர் பெருமைப்படுவார்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Looks delicious . Thank you for the lesson .
|
சுவையாகத் தெரிகிறது . பாடத்திற்கு டங்க்ஸ் .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Needs color
|
வண்ணம் தேவை
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I’ve done fried rice on my Blackstone it was okay . But I got a high BTU burner for Christmas with wok ring . I’m hoping I can get that smoky flavor . I have used oyster sauce and soy sauce . Any reason to not use oyster sauce ?
|
நா என் பிளாக்ஸ்டோனில் வறுத்த அரிசி செய்துள்ளேன் . ஆனால் கிறிஸ்மஸுக்கு வோக் ரிங்குடன் அதிக பி . டி . யு பர்னர் கிடைத்தது . அந்த புகை சுவையை நா பெற முடியும் என்று நம்புகிறேன் . நா சிப்பி சாஸ் மற்றும் சோயா சாஸைப் பயன்படுத்தினேன் . சிப்பி சாஸைப் பயன்படுத்தாததற்கு ஏதாவது காரணம் ?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Brilliant . Thanks so much for a great video . Awesome personality .
|
புத்திசாலி . ஒரு மாஸ்டர் வீடியோவுக்கு மிக்க டங்க்ஸ் . அற்புதமான குணநலன்.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I would suggest frying the rice separately in little oil so they do not clump together .
|
அரிசியை தனித்தனியாக சிறிய எண்ணெயில் வறுக்க நா பரிந்துரைக்கிறேன் , அதனால் அவை ஒன்றாக ஒட்டாது .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
No peas or carrots
|
பட்டாணி அல்லது கேரட் இல்லயா
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Bro is just cooking , recording , hustling and busting out the espanol all within like 30 seconds . What a total G .
|
ப்ரோ 30 வினாடிகளுக்குள் எஸ்பனோலை சமைப்பது , பதிவு செய்தல் , சலசலக்கும் மற்றும் உடைப்பது . என்னா ஒரு மொத்த ஜி .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
He should have his own cooking show
|
அவர் தனது சொந்த சமைச்சு நிகழ்ச்சியைக் கொண்டிருக்க வேணும்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Can you use oyster sauce as well ?
|
சிப்பி சாஸையும் பயன்படுத்தலாமா ?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
This was the best detailed video . I made some last night before seeing this and rate my effort as an 8 . I am going to cook again tomorrow and see if I can achieve a 10
|
இது மாஸ்டர் விரிவான வீடியோ . இதைப் பார்ப்பதற்கு முன்பு நா நேற்றிரவு சிலவற்றை உருவாக்கி , எனது முயற்சியை 8 ஆக மதிப்பிடுகிறேன் . நா நாளை மீண்டும் சமைக்கப் போறேன் , 10 ஐ அடைய முடியுமா என்று பார்க்கிறேன் .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
If I attempted to shake my wok like that the contents would land in the fire .
|
நா என் வோக்கை அசைக்க முயற்சித்தால் , உள்ளடக்கங்கள் தீயில் இறங்கும் .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Eggs inexpensive ? ! ! !
|
முட்டைகள் மலிவானதா ? ! ! !
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Uncle Roger would be proud
|
மாமா ரோஜர் பெருமைப்படுவார்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Yeah but the Japanese steak house makes same tasting fried rice on a flat top .
|
ஆமாம் , ஆனால் ஜப்பானிய ஸ்டீக் ஹவுஸ் அதே ருசிக்கும் வறுத்த அரிசியை ஒரு தட்டையான மேற்புறத்தில் செய்கிறது .
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I thought we were not supposed to keep rice as a leftover ?
|
நாங்கள் அரிசியை மீதமுள்ளதாக வைத்திருக்கக்கூடாது என்று நினைத்தேன் ?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
The absolute BEST recipe I've ever watched for fried rice . . And sir your a great teacher full of important information delivered flawlessly
|
வறுத்த அரிசிக்காக நா பார்த்த மிகச்மாஸ்டர் மாஸ்டர் செய்முறை . . மேலும் ஐயா உங்க மாஸ்டர் ஆசிரியரை குறைபாடற்ற முறையில் வழங்கிய ஒரு மாஸ்டர் ஆசிரியர்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
The teaching was excellent, thank you!
|
கொளுத்தலா புரிய வச்சீங்க, நன்றி!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Such wisdom! Well done.
|
அவ்வளவு ஞானம்! நல்லா செஞ்சிருக்கீங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I love spicy fried rice, it's amazing!
|
என்னோட வாயை காய்ச்சும் காரமான ஃப்ரைட் ரைஸ் சூப்பரா இருக்கு!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I think he started a YouTube channel.
|
அவன் YT சேனல் ஆரம்பிச்சிருக்கலாம் நெனிக்கிறேன்.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
They don't use butter, just a little cheap oil.
|
அவங்க பட்டர் போட மாட்டாங்க, சின்னதா கெட்ட எண்ணெய் தான் போடுவாங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Bro, are you coming or not?
|
மச்சா, வரியா இல்லையா?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
This place is really crowded!
|
இங்க ரொம்ப கூட்டம்!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
I don’t feel like studying today.
|
இன்னிக்கு படிக்கவே மனசே இல்ல டா.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
we are learning hugging face
|
நாம் ஹாக்கிங் ஃபேஸ் கற்றுக்கொண்டு இருக்கோம்!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Bro, you’ve got to try this dish, it’s amazing!
|
ப்ரோ, இது சாப்பிடிட்டு பாரு, ரொம்ப சூப்பர்!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
That movie was insane, dude!
|
அந்த படமா, ரொம்ப மசாலா bro!
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Fourteen months later, a second calf was born.
|
14 மாசம் கழிச்சு, ரெண்டாவது calf பிறந்துடுச்சு.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Senior advocate Kapil Sibal, who appeared for Chidambaram, said that this condition is not right for an MP and he will not run anywhere.
|
Chidambaram-க்காக ஆஜர் ஆன Senior advocate Kapil Sibal, ஒரு MP-க்கு இந்த condition சரியில்லைன்னு சொல்லிட்டு, அவர் எங்கயும் ஓட மாட்டார்-ன்னு சொன்னாரு.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
This photo was taken then.
|
இந்த photo அப்போ எடுத்தது.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
So far, there have been two rounds at the JWG meeting.
|
இதுவரைக்கும் JWG meeting-ல ரெண்டு round நடந்துருக்கு.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
The life of this world is only a game, and the life to come is good for the Godwary. Do you use your reason?
|
இந்த உலக வாழ்க்கை என்பது விளையாட்டு மட்டும் தான், மறுமை வாழ்க்கை தான் பயபக்தியுள்ளவர்களுக்கு நல்லது. உங்க reason-ஐ use பண்ணிக்கலையா?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
The maximum temperature will be around 35 degrees Celsius and the minimum temperature will be around 27 degrees Celsius.
|
அதிகபட்ச வெப்பநிலை 35 degrees Celsius-ஆ இருக்கும், குறைந்தபட்ச வெப்பநிலை 27 degree-ஆ இருக்கும்னு சொல்லி இருக்காங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
In all these lives, you can't tell what you choose. But your own experience can give a lot of things a colour. What does it look like - one on the top, one at the bottom. If you're a sibling or a child, if your experience is too painful, you're pushing them to the bottom.
|
இவ்வளவு வாழ்க்கைகள்லயும், நீங்க எதைத் தேர்ந்தெடுக்குறீங்கன்னு சொல்ல முடியாது. ஆனா, உங்க சொந்த experience நிறைய விஷயங்களுக்கு ஒரு colour-அ கொடுக்கும். அது எப்படி இருக்கும்- ஒருத்தர top-லயும், ஒருத்தர bottom-லயும். அப்படி ஒரு sibling அல்லது child-ஆ, உங்க experience ரொம்ப painful-ஆ இருந்தா, அவங்கள bottom-லயே push பண்ணிடுவீங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
If they agree with what the speaker says, they will hum or grunted.
|
speaker சொன்ன ஒரு விஷயத்த அவங்க agree பண்ணா, hum பண்ணுவாங்க இல்லனா grunted பண்ணுவாங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Farmers in this region grow paddy and wheat.
|
இந்த region-ல விவசாயிகள் அதிகமா paddy-ம் wheat-ம் பயிர் பண்றாங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Along with this, a video has also been released.
|
இதோட, ஒரு video-ம் release பண்ணிருக்காங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Symptoms of tuberculosis
|
காச நோய்க்கு அறிகுறிகள்
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
In this meeting, the decisions taken below:
|
இந்த meeting-ல கீழே உள்ள decisions எடுக்கப்பட்டது:
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Special abishekam is performed to Lord Bhairava on Ashtami days.
|
அஷ்டமி நாட்களில் பைரவாருக்கு சிறப்பு அபிஷேகங்கள் செய்யப்படும்.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
It's not your fault.
|
உங்க தவறு இல்ல.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
So they held an election postpone in Jayanagar.
|
இதனால Jayanagar-ல election postpone பண்ணிட்டாங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Where did that happiness come from?
|
அந்த சந்தோஷம் எதுல இருந்து வந்தது?
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
He has left the Maharashtra BJP MP Nana Patole Party and the Lok Sabha.
|
Maharashtra BJP MP Nana Patole party-யையும் Lok Sabha-யும் விட்டு விலகிட்டாரு.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
She captioned the picture as Sky above, sand below, peace within.
|
அவங்க picture-க்கு Sky above, sand below, peace within -ன்னு caption போட்டாங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
Worship Lord Sivaperiya.
|
பகவான் சிவபெரியா வழிபாடு பண்ணுங்க.
|
Translate provided English text into colloquial Tamil
|
In the 'Virunthinar Potruthum, Virunthinar Potruthum' (care for the guest) scheme, many new initiatives have been taken to develop hospitality culture or inculcating, adventure tourism, rural tourism, eco-tourism, etc.
|
'Virunthinar Potruthum, Virunthinar Potruthum' (care for the guest) scheme-ல tourism related industry-ல வேலை செய்றவங்களுக்கு hospitality culture-அ inculcating பண்றது, adventure tourism, rural tourism, eco-tourism, இதெல்லாம் develop பண்றது மாதிரி நிறைய புது initiatives எடுக்கப்பட்டிருக்கு.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 16