Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
speaker_id
stringclasses
8 values
speaker_name
stringclasses
8 values
ref_en_text
stringclasses
759 values
ref_fr_text
stringclasses
759 values
ref_en_voice
audioduration (s)
0.44
21.1
ref_fr_voice
audioduration (s)
0.86
35.3
trg_en_text
stringclasses
82 values
trg_fr_text
stringclasses
82 values
trg_en_voice
audioduration (s)
6.18
20.7
trg_fr_voice
audioduration (s)
8.68
19.7
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
Hi, this is Elena and I'm going to be presenting our work, Detecting Unassimilated Borrowings in Spanish: An Annotated Corpus and Approaches to Modeling.
Bonjour, je m’appelle Elena et je vais vous présenter notre travail, détecter les emprunts non assimilés en espagnol : un corpus annoté et des approches de modélisation.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
So we're going to be covering what lexical borrowing is, the task that we proposed, the dataset that we have released and some models that we explored.
Nous allons donc couvrir ce qu’est l’emprunt lexical, la tâche que nous avons proposée, les données que nous avons publiées et certains modèles que nous avons explorés.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
But to begin with, what is lexical borrowing and why it matters as an NLP task?
Mais pour commencer, qu’est-ce que l’emprunt lexical et pourquoi est-ce important en tant que tâche de TAL traitement automatique du langage naturel ?
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
Well, lexical borrowing is basically the incorporation of words from one language into another language.
Eh bien, l’emprunt lexical est fondamentalement l’incorporation de mots d’une langue dans une autre langue.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
For instance, in Spanish we use words that come from English.
Par exemple, en espagnol, nous utilisons des mots qui viennent de l’anglais.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
And here you have a few examples, words such as podcast, app, and online crowdfunding, all these are English words that we sometimes use in Spanish.
Et ici, vous avez quelques exemples : des mots tels que podcast, app et crowdfunding en ligne ; tous ces mots sont des mots anglais que nous utilisons parfois en espagnol.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
Lexical borrowing is a type of linguistic borrowing um which is basically reproducing in one language patterns of other languages.
L’emprunt lexical est un type d’emprunt linguistique qui consiste essentiellement à reproduire dans une langue des modèles d’autres langues.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
And borrowing and code switching have sometimes been compared and described as a continuum, code switching being ah the thing that bilinguals do where they mix two languages at the same time.
Et l’emprunt et l’alternance codique ont parfois été comparés et décrits comme un continuum, l’alternance codique étant la chose que font les bilingues lorsqu’ils mélangent deux langues en même temps.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
There are however some differences between lexical borrowing and code-switching.
Il y a cependant quelques différences entre l’emprunt lexical et l’alternance codique.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
We're going to be focusing on lexical borrowing.
Nous allons nous concentrer sur l’emprunt lexical.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
The borrowings will comply with the grammar of the recipient language.
Les emprunts seront conformes à la grammaire de la langue du destinataire.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
And borrowings can eventually be integrated into the recipient language.
Et les emprunts peuvent éventuellement être intégrés dans la langue du destinataire.
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
So, once that we had those results, we asked ourselves another question which is, could we find a BiLSTM-CRF model, feed it with different types of embeddings, embeddings that encode different types of linguistic information and perform outperform the results obtained by transformer based models?
Donc, une fois que nous avons eu ces résultats, nous nous sommes posés une autre question qui est : pourrions-nous trouver un modèle BiLSTM-CRF, l’alimenter avec différents types d’intégrations, des intégrations qui encodent différents types d’informations linguistiques, et dépasser les résultats obtenus par les modèle...
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
One was fed with BETO and BERT embeddings and BPE, and the other one BETO and BERT embeddings and BPE and also character embeddings.
L’un a été alimenté avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs et de BPE, et l’autre avec des intégrations de BETO, de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs, de BPE et aussi des intégrations de caractères.
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
Just ah to bear in mind that the best result that we got with multilingual BERT obtained an F1 of seventy six on the development set and eighty two on the test set.
Gardons juste à l’esprit que le meilleur résultat que nous avons obtenu avec Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues était un F1 de soixante-seize sur l’ensemble de développement et quatre-vingt-deux sur l’ensemble de test.
speaker_01
Elena
So why is borrowing an interesting phenomenon?
Alors pourquoi emprunter un phénomène intéressant ?
So, we run the same BiLSTM-CRF model that we had run using flare, but instead of using these unadapted transformer-based BETO and BERT embeddings, we used code switch embeddings.
Nous exécutons alors le même modèle BiLSTM-CRF que nous avions exécuté en utilisant Flare, mais au lieu d’utiliser ces intégrations de BETO et Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs basées sur la conversion non adaptées, nous avons utilisé les intégrations d’alternance codique.
speaker_01
Elena
Well, from the point of view of linguistics, borrowing is a manifestation of of how languages change and how they interact.
Eh bien, du point de vue de la linguistique, l’emprunt est une manifestation de la façon dont les langues changent et comment elles interagissent.
Code switching is something that is done by bilinguals and by definition the code switches are not integrated into any of the languages in use, whereas lexical borrowing is something that is also done by monolinguals.
L’alternance codique est quelque chose qui est fait par les bilingues et par définition, les alternances codiques ne sont pas intégrées dans l’une des langues utilisées, alors que l’emprunt lexical est quelque chose qui est également fait par les monolingues.
speaker_01
Elena
Well, from the point of view of linguistics, borrowing is a manifestation of of how languages change and how they interact.
Eh bien, du point de vue de la linguistique, l’emprunt est une manifestation de la façon dont les langues changent et comment elles interagissent.
Which is a huge different difference um compared to the reported F1 score of eighty six, which was the result obtained with the same CRF model, same features but on a different dataset also for Spanish lexical borrowing detection.
Ce qui est une énorme différence comparée au score F1 de quatre-vingt-six rapporté, qui était le résultat obtenu avec le même modèle CRF, les mêmes fonctions mais sur des données différentes également pour la détection de l’emprunt lexical espagnol.
speaker_01
Elena
Well, from the point of view of linguistics, borrowing is a manifestation of of how languages change and how they interact.
Eh bien, du point de vue de la linguistique, l’emprunt est une manifestation de la façon dont les langues changent et comment elles interagissent.
We used BETO which is a monolingual BERT model trained for Spanish and also multilingual BERT.
Nous avons utilisé BETO qui est un modèle de Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs monolingue formé pour l’espagnol, mais aussi des Représentations d'encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs multilingues.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
69