| English Sentence,Juba Arabic Sentence |
| "Ananias and Sapphira, lies to God.","Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa." |
| "Ananias and Sapphira, they lied to God.","Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa." |
| "Come and give your offering, to God.","Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa." |
| Ananias hide money from the Lord.,"Ananiia dusu mali, mini Rabuna." |
| "God killed Ananias, Ananias dead.","Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu." |
| Sapphira accepted the mistake of Ananias.,"Safiira rudu kalaam, ta Ananiia." |
| Sapphira also dead like Ananias.,"Safiira kaani mutu, wara Ananiia." |
| "We all Christians, give your offering.","Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi." |
| Offer to the Lord with all your heart.,"Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu." |
| You the bad person come to Jesus Christ.,Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia. |
| Tell Jesus your bad things He will cleanse you.,Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu. |
| My father where are you.,"Inta abuii, inta weenu?" |
| My mother where are you.,"Inta umii, inta weenu?" |
| my brother where are you.,"Inta akuii, inta weenu?" |
| Come to Jesus.,Taali le Yesuua. |
| As your days are approaching guard your heart.,Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki. |
| "Tell Jesus your sins, He will cleanse you.",Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu. |
| "If the day ends, you will cry a lot.",Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani. |
| "Jesus will close the way, come and tell Him.",Yesu bi gofulu sika taali hasa worii. |
| "Suffering is in the hell, and happiness in heaven.",Taabu inaak fii nari |
| Where will you be? come and tell.,Inta bi kunu weenu Taali hasa worii. |
| God sent His son Jesus Christ.,Rabuna rasulu Jena Yesuua. |
| To dead for us all.,Ashaani mutu le nasi kulu. |
| "Beware, Beware!","Awa, Awa!" |
| "Father, Mother and Brother.","Abuii, umii, akuii." |
| yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
| Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
| "Beware, beware!","Awa, Awa!" |
| "Father, Mother and sister.","Abuii, umii, uktii." |
| yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
| Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
| You who have not accepted His son Jesus Christ.,Inta al ma rudu Jena Yesuua. |
| He is coming back you will cry.,Huwo bi rija inta bi kore. |
| Happy are whose who accepted Him.,Mokosuutu le inta al rudu. |
| Jesus is coming to take you.,Yesu bi rija bi shilu inta. |
| His son Jesus Christ suffered.,Jena Yesuua akudu taabu. |
| Because of you and because of us.,Ashaani inta ashaani ana. |
| "My father, my mother.","Inta ya baba, inta ya mama." |
| Jesus is coming you will cry.,Yesu bi rija inta bi kore. |
| Good blessing from Jesus Christ.,Baraka kwesi ta Yesu Mesiia. |
| it is true in this world.,Fii nesiia ini fii dunia. |
| Rescue me indeed.,"Alagu ana, seii." |
| Reach to me Jesus.,"Wosulu ana, Yesu." |
| Reach me to see heaven.,Wosulu ana ashaan sufu samaa. |
| Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
| Put him a cap of.,Libisu huwo tegiia ta sooki. |
| Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
| they nailed Jesus on the cross.,Umoni dugu Yesuua fii seliib. |
| The thief was crying.,"Zol haraami, huwo kaani kore." |
| Rescue me to see heaven.,Alagu ana ashaan sufu samaa. |
| Remember the death of Jesus Christ.,Fekiri mutu ta Yesu Mesiia. |
| They buried Him in this earth.,Dofunuu huwo ini fii dunia. |
| Hallelujah! to Jesus Christ.,Aleluya! Le Yesu Mesiia. |
| We shall sing to Jesus Christ.,Nina bi guna le Yesu Mesiia. |
| Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| Anyone that refuses.,Nasi kulu al ma rudu. |
| Will move around without a reason.,"Bija langa_langa sakit,langa-langa." |
| Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| "You mother, you father.","Inta mama, inta baba." |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| "You the youth, that move around.","Intum shabaab, bita langa." |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| Everyone on earth.,Nas kulu fi dunia. |
| Give me your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| Brothers in Christ.,Ya akwaana fii'l Mesiia. |
| in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
| joyfully we sing.,Mokosuutu nina bi guna. |
| happiness is full.,mokosuutu mala. |
| we give to God.,nina wodii le Rabuna. |
| Halleluiah.,Aleluya. |
| we shall sing.,nina bi guna. |
| young people in Christ.,shabaabu fii'l Mesia. |
| in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
| joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
| Dad and mom.,"ya baba, ya mama." |
| in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
| joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
| People disturb Jesus.,Nasi taabu yesu. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| The joy is in heaven.,Faraha inaak fii samaa. |
| Joyful.,Mokosuutu. |
| Rectified Jesus.,Selibuu Yesuna. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| Stubbed Jesus.,Ataanuu yesuua. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| Buried Jesus.,Dofunuu Yesuua. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| Jesus raised from death.,Yesu gum min mutu. |
| Jesus calls you.,Yesu nadii inta. |
| On the last day Jesus will return.,"Fii akir yom, Yesuua bi rija." |
| We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokusuut." |
| Come give God all your heart.,Taal wodii alow geliba taki hasa de. |
| We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokosuut." |
| At the end our enemy.,"Fii akir yom, adu bita nina." |
| The devil will be tied.,Huwo shetaani bi robutu inta. |
| "Hallelujah, our savior Jesus!","Aleluya, Mukaliis’na Yesu!" |
| He died on cross for us.,Huwo mutu fog hinaak fii al seliib. |
| Jesus suffered.,Yesuua ligoo taabu. |
| Carried His Cross.,Arufa seliibu bito. |
| They Crucified Jesus on the Cross.,Umon Selibu Yesuua fi Selib. |
| Jesus cried.,Yesua huwo kaan kore. |
| Told His Father.,Kelimu Le Abu bito. |
| "Father, father, father, lama sabakataani.","Eli, Eli, Eli lama sabakataani." |
| He is going to Heaven.,Hu Mashi Inak Fi Samaa. |
| To prepare a place for us.,Jahizu le nina mahaali. |
| He will come back here on earth.,Huwo bi rija ini fi dunia. |
| The day God will come.,Fi yomu Yesu bi rija. |
| He will judge people.,Bi gata gediia ta nasi. |
| Jesus Christ Jesus Christ.,Yesu Mesiia Yesuua al Mesiia. |
| Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
| To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| Because your badness has called you.,"Ashaani bataal bitak, nadii inta." |
| The power of love has called you.,"Guwa bita muhaaba, nadii inta." |
| Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
| To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| "Don't stay behind, called you.","Mata geni le wara, nadii inta." |
| To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| "King Jesus, called you.","Sulutaani Yesuua, nadii inta." |
| To come to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| Blessings i got because of my total acceptance.,"Baraka ana ligoo, Ashaani rudu bitai nesiia." |
| "A person who follows the teaching of his Lord, will get blessing from God.","Zolo al bi gafiru Ganuun ta Rabuna too, Bi ligoo baraka min Alaa." |
| "Guide yourself, because of my total acceptance.","Gafiru gisim bitak, Ashaani rudu bitaki nesiia." |
| "whatsoever you want, He will give you blessings.","Sala inta azu sunuu, Huwo bi wodii le inta baraka." |
| "You Mum and you Dad, what are you still waiting today.","Inti mama, inta baba, Intum bi isteenu sunuu aleela." |
| "if you do not guide yourself, you will see in future.","Kani inta ma gafiru, Inta bi sufu inaak gidaamu." |
| The Lord has now called you.,Rabuna hasa nadii inta. |
| Come now and give your heart.,Taali hasa wodii geliba. |
| Brethren come to Jesus.,Ya akwaana taalu le Yesu. |
| Give Jesus your heart.,Wodii geliba le Yesuua. |
| repeat.,kerir. |
| The Lord gave his child.,Rabuna wodii Jena bito. |
| Jesus died because of us.,Yesuua mutu ashaan nina. |
| You father you mother.,Inta abuii inta umii. |
| Give your heart to Jesus.,Wodi gelibak le Yesuua. |
| Elijah the prophet prays to God.,Eliia al nebii seli le Rabuna. |
| God answered Elijah's prayer.,Rabuna asuma salaa ta Eliia. |
| "Brothers and sisters, praise God with a song.",Ya akwaana shukuru Rabuna maa guna. |
| Praise God with all your heart.,Shukuru Rabuna maa geliba kulu. |
| David accepts to pray to God.,Dauudi al rudu seli le Rabuna. |
| David praise God with a song.,Dauudi shukuru Rabuna maa guna. |
| People who did not accept come to God.,Anasi al ma rudu taalu le Rabuna. |
| People who accepted praise God.,Anasi al rudu shukuru Rabuna. |
| The world devil will deceive you.,Dunia shetaani bi kabasu intum. |
| The world praise hallelujah Jesus.,"Dunia shukuru, aleluya Yesu." |
| Jesus the Messiah is born.,Weleduu Yesu al Messi. |
| Because of all people in the world.,Ashaan nina nasi ta dunia. |
| Jesus the Messiah the son God.,Yesu al MeSongssi jena ta Alaa. |
| Mary gave born to him because of us all.,Mariaamu weledum huwo ashaan nina kulu. |
| The dream that Joseph saw was.,Hilimu al kaan mini Yusiifu. |
| To take son and mother Mary,silu jena wa umu Mariaamu. |
| Jesus was born because of us all.,weleduu Yesu ashaan nina. |
| to clean all our badness.,ashaan nedifu bataal ta nina. |
| Joseph and Mary.,Yusiifu wa Mariaamu. |
| Went to town.,maashi mediina. |
| Mary gave birth to Jesus.,Mariaam weledu Yesu. |
| Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
| Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
| The three wise men asked king Haro.,Majuusi um talaata asalu Eroode. |
| Where is the savior.,Wenuu huwo mowluud al Mesii. |
| Angels and the Shepherds.,Malaaika wa ruaati. |
| Praise the messiah.,shukuru al Mesii. |
| Hallelujah.,Aleluya. |
| Come lets meet in the church.,Taali nina limu fii juwa kenisa. |
| In the church.,Fii juwa keniisa. |
| We meet with God.,nina limu maa Rabuna. |
| Come lets praise God.,Taali nina limu shukuru Rabuna. |
| "My mother, where are you.","Ya mama, inta weenu?" |
| Praise God.,Shukuru Rabuna. |
| "My father, where are you.","Ya baba, inta weenu?" |
| Praise God.,Shukuran Rabuna. |
| "My youth, where are you.",Shabaabu intum weenu? |
| Praise God.,Shukuru Rabuna. |
| Show the way that leads to Heaven.,Wori sika al mashi fii samaa. |
| To everyone in the world.,Le nasi kulu bita dunia. |
| Jesus is the way.,Yesu sika sika. |
| To Heaven.,Bita samaa samaa. |
| Jesus is the way.,Yesu sik sika. |
| For life.,Bita hayaa hayaa. |
| Going to all places in the world.,Mashi mahaal kulu bita dunia. |
| To preach Gods word.,Ashaan kabaru injiil ta Rabuna. |
| Stand up now tell Jesus.,Gumu hasa worii kabar ta Yesu. |
| Father mother Jesus is the way.,Ya baba ya mama Yesu sika. |
| Stand up now all Christians.,Gumu hasa intum ya Mesihiini. |
| Tell the world Jesus is the way.,Worii le dunia Yesu sika. |
| The Lord told Jeremiah.,Alaa kelimu le Yeremiia. |
| I made you clean.,Ana adulu inta nedifu. |
| repeat.,kerir. |
| Now your a bad person.,Hasa inta zolo al bataali. |
| Now the world is bad.,Hasa dunia biga bataali. |
| My brother stop doing wrong.,Akuii sibu kalaam al wasaka. |
| Come you will be saved.,Taali inta bi ligoo alaagu. |
| The Lord brought his child Jesus.,Alaa jibu Jena bitoo Yesu. |
| So that all sins can be washed.,Ashaan kasulu katiia kulu. |
| See the Lord loves the world.,Sufu Rabuna hibu dunia. |
| Sing hallelujah to Jesus Christ.,Guna aleluya le Yesuua. |
| Jesus raised Lazarus from the dead.,Yesu gumu Lazaro mini mutu. |
| Lazarus is now with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fii samaa. |
| repeat.,kerir. |
| Jesus Christ is our doctor.,Yesu Mesiia diktoor bitana. |
| Jesus Christ is a doctor enough.,Yesu Mesiia diktoor bi timu. |
| Jesus is the son of God.,Yesu Jena bita Alaa. |
| Jesus the world savior.,Yesu Mukalis dunia. |
| "You people, don't search.","Intum ya nas, mata fetisu." |
| Witchdoctor again -- but Jesus.,Kujuur tani -- ile Yesuua. |
| He raised many people.,Huwo gumu nasi ketiiri. |
| With God's power.,Be guwa kulu bita Alaa. |
| "Hallelujah, hallelujah, to Jesus.","Aleluya, aleluya, le Yesu." |
| He raised Lazarus from the dead.,Huwo gum Lazaro mini mutu. |
| Lazarus is with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fi samaa. |
| we give thanks to the Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
| we give thanks to God.,Nina wodii shukurani le Alaa. |
| we give thanks to Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
| Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
| In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
| In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
| Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
| Because Lord gave us life.,Leaanu Rabuna wodii le’na hayaa. |
| We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
| You will not be happy if you do not accept.,Mokosuutu mafi kan inta ma rudu. |
| God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
| He bring us to New Year.,Wosulu nina fii sena jediidi. |
| The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
| He sent Jesus to the whole world.,Rasulu Yesu le dunia kulu. |
| The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
| He sent Jesus to the world.,Rasulu Yesu fii dunia. |
| Praise Lord.,Shukuru Rabuna. |
| With happiness.,Maa mokosuut. |
| with all sing with joy.,Nina kulu guna wa farah. |
| The Lord God who loves us.,Rabuna Alaa bi hibu nina. |
| He gave use everlasting life.,Bi wodii nina hayaa abadiia. |
| if we accepted the Son Jesus.,Kan nina rudu Jena Yesuua. |
| We got everlasting life.,’Na ligoo hayaa abadiia. |
| The Lord God who loves you.,Rabuna Alaa bi hibu inta. |
| Today what are you going to do.,Aleela inta bi amulu sunuu. |
| Give God your heart.,Wodii le Alaa geliba taki. |
| Because God loves you.,Leaanu Alaa hibu inta. |
| Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
| Jesus Christ is really a savior indeed.,Yesu Mesiia Mualagu seii. |
| Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
| Jesus Christ the savior.,Yesu Mesiia Mualagu. |
| The real road to heaven.,Sika ta samaa ali hagiiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes! |
| Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
| To people that accept.,Le nasi al rudu. |
| Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
| To all the Christian.,Le Mesihiin kulu. |
| The real light of the world.,Nuru ta dunia ali hagiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
| The real life on earth.,Hayaa ta dunia ali hagiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
| The real energy on earth.,Guwa ta dunia ali hagiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
| Happy.,Mokosuut. |
| My heart today.,Geliba bitai aleela. |
| Happy.,Mokosuut. |
| He loves me truly.,Huwo hibunii seii. |
| My bad he has left it.,Bataal bitai Hu sibu. |
| Am going to heaven.,Ana mashi fii samaa. |
| My heart is full.,Geliba bitai miliaani. |
| With happiness.,Maa mokosuut. |
| Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
| For us for you.,Le ana le inta. |
| Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
| Finish all the time.,Timu saa kulu. |
| He is really there.,Huwo seii fi adiili. |
| For us that are saved.,Le nina Mualagu. |
| He never left.,Abeden uw' ma sibu. |
| He will come save.,Hu bi alagu. |
| If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| How will it get you.,Bi ligoo inta kefiin. |
| Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
| Will you see Jesus.,Saa inta sufu Yesu. |
| Do you want Jesus to come.,Inta deeru Yesu bi yeji. |
| Which word will say.,Kalaam sunuu bi tala. |
| Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
| "Yes, Jesus will come faster.","seii, Yesu yeji guwaamau." |
| If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| Is your name really written.,Isim bitaak seii moktuub. |
| In the book of those who.,Fii kitaab ta nasi al alaguu. |
| or it is not there.,Wala huwo seii mafi. |
| if Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| Time of accepting has finished.,Saa ta rudu kalasu geliba. |
| The time of washing hearts has finished.,Wokit bita kalasu geliba. |
| It will never come back again.,Ma yeji tani mara. |
| If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| Are you going to God.,Inta mashi Alaa. |
| In the day when Christians will meet.,Fii yomu dak kristiaani bi limu. |
| In heaven to the Lord.,Fii samaa le Rabuna. |
| Praise the Lord my people.,Shukuru Alaa nesiia. |
| Praise him my people.,Shukuru huwo ya nasi. |
| Praise him Loudly.,Shukuru huwo shediidi. |
| Praise him the world.,Shukuru huwo dunia. |
| God we give you.,Alaa nina wodii inta. |
| Our praise.,Shukuru bita nina de. |
| "To you child, to you spirit also.","Le Jena, le Roho kamaan." |
| You deserve all the praises.,Shukuran be hak le inta. |
| You have seen us all.,Inta sufu nina kulu. |
| Take care of us well.,Gafir nina kulu kwesi. |
| You gave us things.,Inta wodii nina hajaat. |
| You have heard us all.,Inta asma nina kulu. |
| In the things that we have asked.,Fii kalaam nina asalu. |
| You have sent us.,Inta rasulu le nina. |
| Information we wanted.,Kalamaat nina deiru. |
| God loves Adam.,Rabuna hibu Adaama. |
| God gave Eve to Adam.,Rabuna wodii Hawa le Adaama. |
| A - E - I - O - U.,A - E - I - O - U. |
| Joy to God.,Mokosuutu le Alaa. |
| We sing with joy to Jesus.,Nina guna be faraha le yesu. |
| God loves the world.,Rabuna hibu dunia. |
| God gave Jesu to the world.,Rabuna wodii Yesu le dunia. |
| Oh! Hallelujah! Hallelujah.,O! Aleluya! Aleluya. |
| O! Hallelujah to Jesus Christ.,O! Aleluya le Yesu Mesiia. |
| My friend this world is for who.,Ya sabi dunia de ta munuu. |
| You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
| My brother Jesus is tired.,Ya akuii Yesuua tabaani. |
| He found death because of You.,Huwo ligoo mutu ashaan inta. |
| If you are staying joyfully with Jesus.,Iza inta bi geni farahaani maa Yesuua. |
| You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
| Jesus died with thieves.,Yesuua kaani mutu maa nasi haramiiaa. |
| One did not accept Jesus.,Wahid de ma rudu Yesu. |
| This world did not accept Jesus.,Dunia ma rudu Yesu. |
| Do not run after the world.,Mata jere wara ta dunia. |
| The way to heaven is Jesus.,Sika ta samaa huwo Yesu. |
| "There is no other way, then in Jesus.",Sika tani mafi Kulu: ile Yesu. |
| Where is the way? Only Jesus.,Sika tani wenu Kulu: ile Yesu |
| "There is no other way, then in Jesus.","Sika tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the light to the world.,Yesu huwo nuru ta dunia. |
| "There is no other light, than in Jesus.","Nuru tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the life to the world.,Yesu huwo hayaa ta dunia. |
| "There is not life, then in Jesus.","Hayaa tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the power to the world.,Yesu huwo guwa ta dunia. |
| "There is no other life, than in Jesus.","Guwa tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the joy of the world.,Yesu huwo raha ta dunia. |
| "There is no other joy, then in Jesus.","Raha tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the peace of the world.,Yesu huwo salaam ta dunia. |
| "There is no other peace, then in Jesus.","Salaam tani mafi, ile Yesu." |
| See the dead of Jesus.,Sufu mutu bita Yesu. |
| He received pain in the cross because of me.,Ligoo taabu fii al seliib ashaan nina. |
| Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya Kulu. |
| Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya kulu. |
| People laughed at son Jesus.,Nasi ataku jena Yesu. |
| and Jesus was insulated because of us.,Wa sitimu Yesuua ashaan nina. |
| Jesus rose from the dead.,Yesuua gumu min mutu. |
| Let's accept Jesus because of life.,Kelii nina rudu Yesu ashaan hayaa. |
| All of us youths.,Nina Shabaabu kulu. |
| Let's preach the gospel.,nina beshiru injiil. |
| For Jesus the Messiah.,Ta Yesu Mesiia. |
| O! my people.,O! Ya akwanna. |
| Let's preach the gospel.,Nina beshir injiil. |
| For Jesus the messiah.,Ta yesu Measi. |
| All of us youths.,Nina Shabaab Kulu. |
| Let's do the work.,Nina amulu shokol. |
| For Jesus the messiah.,Ta yesu Messi. |
| O! my people.,O! Ya akwanna. |
| Let's do the work.,Nina amulu Shokol. |
| For Jesus the messiah.,Ta Yesu Messi. |
| All of us youths.,Nina shabaab kulu. |
| Let's praise Jesus.,Nina shukuru yesu. |
| He is Jesus the Messiah.,Huwo yesu messi. |
| O! my people.,O! ya akwanna. |
| Let's praise Jesus.,Nina shukuru Yesu. |
| He is Jesus the Messiah.,Huwo Yesu Mesiia. |
| Praise the Lord.,Shukuru Alaa |
| Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
| Praise the lord.,Shukuru Alaa. |
| Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
| The day is almost.,yom geribu. |
| For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
| The day is almost.,yom geribu. |
| For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
| You youths.,intum shabaabu. |
| Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
| You my fathers.,intum nas baba. |
| Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
| You my mothers.,intum nas mama. |
| Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
| Lord is good.,Rabuna kwesi. |
| Lord is good.,Rabuna kwesi. |
| He is good for me.,Kuwesi Le Nina. |
| Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
| Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
| Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
| In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
| In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
| In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
| In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
| In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
| In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| From now we are all lifted to heaven.,Nina kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
| We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
| From now all tribe are lifted to heaven.,Gebiila kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
| We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
| From now all Christian are lifted in heaven.,Mesiini kulu mini hasa arufii' nu fii samaa. |
| We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
| Jesus call you.,Yesuua nadii inta. |
| To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
| God call you brother.,"ALAA nadii inta, akuii." |
| To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
| Jesus call us.,Yesuua nadii Nina. |
| To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
| Jesus call people.,Yesuua nadii nasi. |
| To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
| Today is a day of happiness.,"Yom ta aleela, yom ta faraha." |
| Today we are happy.,"Yom ta aleela, mokosutiin." |
| Repeat.,Kerir. |
| We sing to God.,"Nina guna, le Rabuna." |
| We sing my brothers.,"Nina guna, ya akwaana." |
| "Hallelujah, Hallelujah.","Aleluya, aleluya." |
| Hallelujah to Jesus.,Aleluya le Yesuua. |
| Peace.,Salam. |
| "Oh the big city of Jericho, the gate is closed.",O Jeriiko beled kebiir gofulu al babu. |
| Because they fear the people of Isreal are God's people.,Ashaan kafu al Israiil nasi ta Rabuna. |
| Repeat.,Keerir. |
| "Lead: God said, Joshua.","Bass: Rabuna gali, ya Joshua." |
| All: Kill Jericho.,Katulu Jeriiko. |
| "Oh Jericho, oh Jericho, oh Jericho too much.","O Jeriiko, O Jeriiko, O Jeriiko bataal." |
| All of us Christians should leave satan.,Nina kulu al Mesihiin bi futu shetaani. |
| Repeat.,Kerir. |
| Halleluiah! halleluiah! halleluiah! Jesus.,Aleluya! Aleluya! Aleluya Yesu. |
| "We sing halleluiah! halleluiah, Jesus.",Nina guna Aleluya! Aleluya Yesu. |
| Repeat.,Kerir. |
| "Believe in Jesus, believe in Jesus.","Rudu Yesu, rudu Yesu." |
| Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
| Now believe in Jesus.,Hasa rudu Yesu. |
| Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
| "Follow Jesus, follow Jesus.","Wara Yesu, wara Yesu." |
| Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
| Now follow Jesus.,Hasa wara Yesu. |
| Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
| "See the cross, see the cross.","Sufu seliib, sufu seliib." |
| See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
| Now see the see.,Hasa sufu seliib. |
| See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
| Everyone remember the wife of Lot.,Nasi kulu fekiri maria ta Loto. |
| She was a good wife to Lot.,Hia kaani maria kwes ta Loto. |
| Look at her body she was a good wife.,"Sufu fii gisimu, maria kwes." |
| But at heart she was not good.,"Lakiini fii geliba, kaani ma rudu." |
| "Seriously people, remember now.","Nesiia yakwaana, fekiri hasa." |
| You will die like the wife of Lot.,Intum bi mutu ze maria ta Loto. |
| We are now in the church of Christ.,Nina hasa fii keniisa ta Mesiia. |
| See now we really accept the Lord.,Sufu hasa seii nina rudu Rabuna. |
| See now if you are a bad person.,Sufu hasa loo inta zolo bataali. |
| You will die like the wife of Lot.,Inta bi mutu ze maria ta Loto. |
| Now Jesus has cleaned our hearts.,Nina hasa Yesu nedifu guluub'na. |
| We are abandon heavy dirty hearts.,Nina sibu geliba tegiil wasaaka. |
| A really good ruler.,Sultan al nediif nesiia. |
| Christ is in heaven.,Kristo huwo fii samaa. |
| Our thoughts in this day.,Fikiraat'na fii al yom de. |
| We pray to you alone.,Bi seli inta wahiid. |
| You our ruler is enough.,Inta Sultaan bi timu. |
| Your words are sufficient.,Kalamaat bitak futu. |
| Rule with the right words.,Sultaan be kalaam nesiia. |
| People do not accept you.,Anaasi aba inta. |
| Today you're in heaven.,Aleela inta fii samaa. |
| Beyond all words.,Futu kalamaat kulu. |
| And on earth.,Kamaan fii al dunia. |
| Your name is above all names.,Isim bitak yauu futu. |
| Ruler of rulers.,Sultaan bita al sultanaat. |
| Your seat is available.,Kursi bitak fi moujuut. |
| On the day you arrive.,Yom al inta bi wosulu. |
| Tongues will praise.,Lisanaat bi yoshkuru. |
| Hosana and they will fear.,Hosaana wa kuwaafu. |
| Jesus will rule.,Yesu hasa bi hukum |
| "Child of God, the one which is coming belived in him.","Jena ta Alaa, ali bi yeji, rudu huwo." |
| "Believe in him,Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| "Joy, joy.","Mokosuutu, mokosuutu." |
| Jesus will come.,Yesu bi rija. |
| Believe in God with all your hearts.,"Shabaabu, rudu Yesu fii guluubkum." |
| "Believed in him, Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| "None believers, believed Jesus in all your hearts.","Pagaano, rudu Yesu fii guluubkum." |
| "Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| We thanks Jesus Christ.,Nina shukuru Yesuua Mesiia. |
| We thanks God.,Nina shukuru Rabuna al fii samaa. |
| "All people, believed Jesus in all your hearts.","Nasi kulu, rudu Yesu fii guluubkum." |
| "Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| God created the world with love.,"Alaa kalagu dunia, mini muhaaba bitoo." |
| He created humans so that they can become his children.,Huwo kalagu insaani ashaan bi kun iyaalu. |
| But on earth.,Lakiini fii dunia. |
| People refused God.,Nasi aba Alaa. |
| People refused the Lord.,Nasi aba Rabuna. |
| Because of satan.,Ashaani shetaani. |
| And loved all of the things.,Wa hibu ile hajaat al. |
| The lord had made.,Rabuna kaani sala. |
| During Noah's time.,Zamani kaani ta Noa. |
| The entire earth is full.,dunia kulu mala. |
| Terrible sin.,Maa noo katiia bataal. |
| The Lord killed people.,Alaa katulu nasi |
| When God saw us.,Zamani Alaa sufu nina. |
| Still in a lot of sin.,lisa fii katiia ketiir. |
| He didn't want us to die.,Huwo ma rudu nina mutu. |
| Sent us Jesus.,rasulu le’na Yesu. |
| A person that does not love their brothers.,Zol al ma hibu akwaanu. |
| Will not love God.,ma bi hibu Rabuna. |
| Show people love.,Worii muhaaba le nasi. |
| Now love Jesus.,biga hibu Rabuna. |
| Lord my sins are now so many.,Rabuna katiia bitai biga ketiiri. |
| Lord my sin are killing me.,Rabuna katiia bitai bi katulu ana. |
| God save us from satan.,Ya Alaa alagu ana min shetaani. |
| Am your child save us.,Ana Jena bitaki alagu ana. |
| Lord my sins are now many.,Rabuna bataali bitai biga ketiiri. |
| Lord my sins are killing me.,Rabuna bataali bitai bi katulu ana. |
| Lord give me your light.,Rabuna nuru bitaki wodii le nina. |
| See for your children on earth.,Sufu le iyaal bitak al fii dunia. |
| Blessings from the Lord are enough.,Baraka bita Rabuna huwo bi timu. |
| hallelujah to everyone that will reply.,Aleluya! Le nasi kulu al bi rudu. |
| The door to heaven is Jesus Christ.,Bab bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
| Redeem the world save many people.,Kalisu dunia alagu nas ketiir. |
| Jesus the child of God Jesus the savior.,Yesu Jena Alaa. Yesuua Mualagu. |
| Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
| Today hallelujah brethren all of you come.,Aleela aleluya Ya akwaana taalu. |
| Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
| The road to heaven is Jesus.,Sika bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
| He will come back to take people that love God.,Bi rija shilu nas al rudu Alaa. |
| You brethren come to Jesus Christ.,Intum ya akwaana taalu le Yesu Mesiia. |
| He will help you from many things.,Bi saadu intum mini kalaamu tegiil. |
| Our friend that will finish is Jesus Christ.,Sabii ta’na al bi timu huwo Yesu Mesiia. |
| Tell me the way of life God.,Worii le’na sika bita hayaa Alaa. |
| Hallelujah today to Jesus Christ.,"Aleluya, aleela le Yesu Mesiia." |
| He rose from the dead we too shall rise too.,Huwo gumu mini mutu ana bi gumu kamaan. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| God gave his chid.,Alaa wodii Jena bitoo. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| Hallelujah am happy.,Aleluya ana mokosuut. |
| Jesus rose.,Yesu gum. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| God has showed us the way.,Alaa worii le’na sika. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| Jesus rose from the dead.,Yesu gum mini mutu. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| If you love Jesus.,Kan inta rudu Yesuua. |
| You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
| You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
| We are all children of God.,Nina kulu iyaal bita Alaa. |
| We will sing hallelujah.,Nina bi guna aleluya. |
| You brethren come to Jesus.,Intum ya akwaana taalu le Yesu. |
| Jesus will take away all your sins.,Yesu bi shilu katiia kulu. |
| God Lord sent Jesus Christ.,Alaa Rabuna rasulu Yesu. |
| For everyone on earth.,Le nas fii dunia kulu. |
| Jesus is present every where.,Yesu moujuut fii kulu mahaal. |
| He will see us.,Huwo bi sufu nina. |
| We love Jesus Christ.,Nina rudu Yesu Mesiia. |
| He will save us.,Huwo bi alagu nina. |
| "Ananias and Sapphira, lies to God.","Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa." |
| "Ananias and Sapphira, they lied to God.","Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa." |
| "Come and give your offering, to God.","Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa." |
| Ananias hide money from the Lord.,"Ananiia dusu mali, mini Rabuna." |
| "God killed Ananias, Ananias dead.","Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu." |
| Sapphira accepted the mistake of Ananias.,"Safiira rudu kalaam, ta Ananiia." |
| Sapphira also dead like Ananias.,"Safiira kaani mutu, wara Ananiia." |
| "We all Christians, give your offering.","Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi." |
| Offer to the Lord with all your heart.,"Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu." |
| You the bad person come to Jesus Christ.,Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia. |
| Tell Jesus your bad things He will cleanse you.,Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu. |
| My father where are you.,"Inta abuii, inta weenu?" |
| My mother where are you.,"Inta umii, inta weenu?" |
| my brother where are you.,"Inta akuii, inta weenu?" |
| Come to Jesus.,Taali le Yesuua. |
| As your days are approaching guard your heart.,Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki. |
| "Tell Jesus your sins, He will cleanse you.",Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu. |
| "If the day ends, you will cry a lot.",Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani. |
| "Jesus will close the way, come and tell Him.",Yesu bi gofulu sika taali hasa worii. |
| "Suffering is in the hell, and happiness in heaven.",Taabu inaak fii nari |
| Where will you be? come and tell.,Inta bi kunu weenu Taali hasa worii. |
| God sent His son Jesus Christ.,Rabuna rasulu Jena Yesuua. |
| To dead for us all.,Ashaani mutu le nasi kulu. |
| "Beware, Beware!","Awa, Awa!" |
| "Father, Mother and Brother.","Abuii, umii, akuii." |
| yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
| Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
| "Beware, beware!","Awa, Awa!" |
| "Father, Mother and sister.","Abuii, umii, uktii." |
| yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
| Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
| You who have not accepted His son Jesus Christ.,Inta al ma rudu Jena Yesuua. |
| He is coming back you will cry.,Huwo bi rija inta bi kore. |
| Happy are whose who accepted Him.,Mokosuutu le inta al rudu. |
| Jesus is coming to take you.,Yesu bi rija bi shilu inta. |
| His son Jesus Christ suffered.,Jena Yesuua akudu taabu. |
| Because of you and because of us.,Ashaani inta ashaani ana. |
| "My father, my mother.","Inta ya baba, inta ya mama." |
| Jesus is coming you will cry.,Yesu bi rija inta bi kore. |
| Good blessing from Jesus Christ.,Baraka kwesi ta Yesu Mesiia. |
| it is true in this world.,Fii nesiia ini fii dunia. |
| Rescue me indeed.,"Alagu ana, seii." |
| Reach to me Jesus.,"Wosulu ana, Yesu." |
| Reach me to see heaven.,Wosulu ana ashaan sufu samaa. |
| Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
| Put him a cap of.,Libisu huwo tegiia ta sooki. |
| Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
| they nailed Jesus on the cross.,Umoni dugu Yesuua fii seliib. |
| The thief was crying.,"Zol haraami, huwo kaani kore." |
| Rescue me to see heaven.,Alagu ana ashaan sufu samaa. |
| Remember the death of Jesus Christ.,Fekiri mutu ta Yesu Mesiia. |
| They buried Him in this earth.,Dofunuu huwo ini fii dunia. |
| Hallelujah! to Jesus Christ.,Aleluya! Le Yesu Mesiia. |
| We shall sing to Jesus Christ.,Nina bi guna le Yesu Mesiia. |
| Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| Anyone that refuses.,Nasi kulu al ma rudu. |
| Will move around without a reason.,"Bija langa_langa sakit,langa-langa." |
| Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| "You mother, you father.","Inta mama, inta baba." |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| "You the youth, that move around.","Intum shabaab, bita langa." |
| Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| Everyone on earth.,Nas kulu fi dunia. |
| Give me your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
| Brothers in Christ.,Ya akwaana fii'l Mesiia. |
| in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
| joyfully we sing.,Mokosuutu nina bi guna. |
| happiness is full.,mokosuutu mala. |
| we give to God.,nina wodii le Rabuna. |
| Halleluiah.,Aleluya. |
| we shall sing.,nina bi guna. |
| young people in Christ.,shabaabu fii'l Mesia. |
| in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
| joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
| Dad and mom.,"ya baba, ya mama." |
| in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
| joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
| People disturb Jesus.,Nasi taabu yesu. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| The joy is in heaven.,Faraha inaak fii samaa. |
| Joyful.,Mokosuutu. |
| Rectified Jesus.,Selibuu Yesuna. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| Stubbed Jesus.,Ataanuu yesuua. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| Buried Jesus.,Dofunuu Yesuua. |
| Here on earth.,Ini fii dunia. |
| Jesus raised from death.,Yesu gum min mutu. |
| Jesus calls you.,Yesu nadii inta. |
| On the last day Jesus will return.,"Fii akir yom, Yesuua bi rija." |
| We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokusuut." |
| Come give God all your heart.,Taal wodii alow geliba taki hasa de. |
| We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokosuut." |
| At the end our enemy.,"Fii akir yom, adu bita nina." |
| The devil will be tied.,Huwo shetaani bi robutu inta. |
| "Hallelujah, our savior Jesus!","Aleluya, Mukaliis’na Yesu!" |
| He died on cross for us.,Huwo mutu fog hinaak fii al seliib. |
| Jesus suffered.,Yesuua ligoo taabu. |
| Carried His Cross.,Arufa seliibu bito. |
| They Crucified Jesus on the Cross.,Umon Selibu Yesuua fi Selib. |
| Jesus cried.,Yesua huwo kaan kore. |
| Told His Father.,Kelimu Le Abu bito. |
| "Father, father, father, lama sabakataani.","Eli, Eli, Eli lama sabakataani." |
| He is going to Heaven.,Hu Mashi Inak Fi Samaa. |
| To prepare a place for us.,Jahizu le nina mahaali. |
| He will come back here on earth.,Huwo bi rija ini fi dunia. |
| The day God will come.,Fi yomu Yesu bi rija. |
| He will judge people.,Bi gata gediia ta nasi. |
| Jesus Christ Jesus Christ.,Yesu Mesiia Yesuua al Mesiia. |
| Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
| To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| Because your badness has called you.,"Ashaani bataal bitak, nadii inta." |
| The power of love has called you.,"Guwa bita muhaaba, nadii inta." |
| Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
| To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| "Don't stay behind, called you.","Mata geni le wara, nadii inta." |
| To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| "King Jesus, called you.","Sulutaani Yesuua, nadii inta." |
| To come to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
| Blessings i got because of my total acceptance.,"Baraka ana ligoo, Ashaani rudu bitai nesiia." |
| "A person who follows the teaching of his Lord, will get blessing from God.","Zolo al bi gafiru Ganuun ta Rabuna too, Bi ligoo baraka min Alaa." |
| "Guide yourself, because of my total acceptance.","Gafiru gisim bitak, Ashaani rudu bitaki nesiia." |
| "whatsoever you want, He will give you blessings.","Sala inta azu sunuu, Huwo bi wodii le inta baraka." |
| "You Mum and you Dad, what are you still waiting today.","Inti mama, inta baba, Intum bi isteenu sunuu aleela." |
| "if you do not guide yourself, you will see in future.","Kani inta ma gafiru, Inta bi sufu inaak gidaamu." |
| The Lord has now called you.,Rabuna hasa nadii inta. |
| Come now and give your heart.,Taali hasa wodii geliba. |
| Brethren come to Jesus.,Ya akwaana taalu le Yesu. |
| Give Jesus your heart.,Wodii geliba le Yesuua. |
| repeat.,kerir. |
| The Lord gave his child.,Rabuna wodii Jena bito. |
| Jesus died because of us.,Yesuua mutu ashaan nina. |
| You father you mother.,Inta abuii inta umii. |
| Give your heart to Jesus.,Wodi gelibak le Yesuua. |
| Elijah the prophet prays to God.,Eliia al nebii seli le Rabuna. |
| God answered Elijah's prayer.,Rabuna asuma salaa ta Eliia. |
| "Brothers and sisters, praise God with a song.",Ya akwaana shukuru Rabuna maa guna. |
| Praise God with all your heart.,Shukuru Rabuna maa geliba kulu. |
| David accepts to pray to God.,Dauudi al rudu seli le Rabuna. |
| David praise God with a song.,Dauudi shukuru Rabuna maa guna. |
| People who did not accept come to God.,Anasi al ma rudu taalu le Rabuna. |
| People who accepted praise God.,Anasi al rudu shukuru Rabuna. |
| The world devil will deceive you.,Dunia shetaani bi kabasu intum. |
| The world praise hallelujah Jesus.,"Dunia shukuru, aleluya Yesu." |
| Jesus the Messiah is born.,Weleduu Yesu al Messi. |
| Because of all people in the world.,Ashaan nina nasi ta dunia. |
| Jesus the Messiah the son God.,Yesu al MeSongssi jena ta Alaa. |
| Mary gave born to him because of us all.,Mariaamu weledum huwo ashaan nina kulu. |
| The dream that Joseph saw was.,Hilimu al kaan mini Yusiifu. |
| To take son and mother Mary,silu jena wa umu Mariaamu. |
| Jesus was born because of us all.,weleduu Yesu ashaan nina. |
| to clean all our badness.,ashaan nedifu bataal ta nina. |
| Joseph and Mary.,Yusiifu wa Mariaamu. |
| Went to town.,maashi mediina. |
| Mary gave birth to Jesus.,Mariaam weledu Yesu. |
| Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
| Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
| The three wise men asked king Haro.,Majuusi um talaata asalu Eroode. |
| Where is the savior.,Wenuu huwo mowluud al Mesii. |
| Angels and the Shepherds.,Malaaika wa ruaati. |
| Praise the messiah.,shukuru al Mesii. |
| Hallelujah.,Aleluya. |
| Come lets meet in the church.,Taali nina limu fii juwa kenisa. |
| In the church.,Fii juwa keniisa. |
| We meet with God.,nina limu maa Rabuna. |
| Come lets praise God.,Taali nina limu shukuru Rabuna. |
| "My mother, where are you.","Ya mama, inta weenu?" |
| Praise God.,Shukuru Rabuna. |
| "My father, where are you.","Ya baba, inta weenu?" |
| Praise God.,Shukuran Rabuna. |
| "My youth, where are you.",Shabaabu intum weenu? |
| Praise God.,Shukuru Rabuna. |
| Show the way that leads to Heaven.,Wori sika al mashi fii samaa. |
| To everyone in the world.,Le nasi kulu bita dunia. |
| Jesus is the way.,Yesu sika sika. |
| To Heaven.,Bita samaa samaa. |
| Jesus is the way.,Yesu sik sika. |
| For life.,Bita hayaa hayaa. |
| Going to all places in the world.,Mashi mahaal kulu bita dunia. |
| To preach Gods word.,Ashaan kabaru injiil ta Rabuna. |
| Stand up now tell Jesus.,Gumu hasa worii kabar ta Yesu. |
| Father mother Jesus is the way.,Ya baba ya mama Yesu sika. |
| Stand up now all Christians.,Gumu hasa intum ya Mesihiini. |
| Tell the world Jesus is the way.,Worii le dunia Yesu sika. |
| The Lord told Jeremiah.,Alaa kelimu le Yeremiia. |
| I made you clean.,Ana adulu inta nedifu. |
| repeat.,kerir. |
| Now your a bad person.,Hasa inta zolo al bataali. |
| Now the world is bad.,Hasa dunia biga bataali. |
| My brother stop doing wrong.,Akuii sibu kalaam al wasaka. |
| Come you will be saved.,Taali inta bi ligoo alaagu. |
| The Lord brought his child Jesus.,Alaa jibu Jena bitoo Yesu. |
| So that all sins can be washed.,Ashaan kasulu katiia kulu. |
| See the Lord loves the world.,Sufu Rabuna hibu dunia. |
| Sing hallelujah to Jesus Christ.,Guna aleluya le Yesuua. |
| Jesus raised Lazarus from the dead.,Yesu gumu Lazaro mini mutu. |
| Lazarus is now with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fii samaa. |
| repeat.,kerir. |
| Jesus Christ is our doctor.,Yesu Mesiia diktoor bitana. |
| Jesus Christ is a doctor enough.,Yesu Mesiia diktoor bi timu. |
| Jesus is the son of God.,Yesu Jena bita Alaa. |
| Jesus the world savior.,Yesu Mukalis dunia. |
| "You people, don't search.","Intum ya nas, mata fetisu." |
| Witchdoctor again -- but Jesus.,Kujuur tani -- ile Yesuua. |
| He raised many people.,Huwo gumu nasi ketiiri. |
| With God's power.,Be guwa kulu bita Alaa. |
| "Hallelujah, hallelujah, to Jesus.","Aleluya, aleluya, le Yesu." |
| He raised Lazarus from the dead.,Huwo gum Lazaro mini mutu. |
| Lazarus is with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fi samaa. |
| we give thanks to the Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
| we give thanks to God.,Nina wodii shukurani le Alaa. |
| we give thanks to Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
| Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
| In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
| In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
| Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
| Because Lord gave us life.,Leaanu Rabuna wodii le’na hayaa. |
| We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
| You will not be happy if you do not accept.,Mokosuutu mafi kan inta ma rudu. |
| God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
| He bring us to New Year.,Wosulu nina fii sena jediidi. |
| The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
| we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
| The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
| He sent Jesus to the whole world.,Rasulu Yesu le dunia kulu. |
| The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
| He sent Jesus to the world.,Rasulu Yesu fii dunia. |
| Praise Lord.,Shukuru Rabuna. |
| With happiness.,Maa mokosuut. |
| with all sing with joy.,Nina kulu guna wa farah. |
| The Lord God who loves us.,Rabuna Alaa bi hibu nina. |
| He gave use everlasting life.,Bi wodii nina hayaa abadiia. |
| if we accepted the Son Jesus.,Kan nina rudu Jena Yesuua. |
| We got everlasting life.,’Na ligoo hayaa abadiia. |
| The Lord God who loves you.,Rabuna Alaa bi hibu inta. |
| Today what are you going to do.,Aleela inta bi amulu sunuu. |
| Give God your heart.,Wodii le Alaa geliba taki. |
| Because God loves you.,Leaanu Alaa hibu inta. |
| Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
| Jesus Christ is really a savior indeed.,Yesu Mesiia Mualagu seii. |
| Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
| Jesus Christ the savior.,Yesu Mesiia Mualagu. |
| The real road to heaven.,Sika ta samaa ali hagiiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes! |
| Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
| To people that accept.,Le nasi al rudu. |
| Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
| To all the Christian.,Le Mesihiin kulu. |
| The real light of the world.,Nuru ta dunia ali hagiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
| The real life on earth.,Hayaa ta dunia ali hagiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
| The real energy on earth.,Guwa ta dunia ali hagiga. |
| Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
| Happy.,Mokosuut. |
| My heart today.,Geliba bitai aleela. |
| Happy.,Mokosuut. |
| He loves me truly.,Huwo hibunii seii. |
| My bad he has left it.,Bataal bitai Hu sibu. |
| Am going to heaven.,Ana mashi fii samaa. |
| My heart is full.,Geliba bitai miliaani. |
| With happiness.,Maa mokosuut. |
| Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
| For us for you.,Le ana le inta. |
| Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
| Finish all the time.,Timu saa kulu. |
| He is really there.,Huwo seii fi adiili. |
| For us that are saved.,Le nina Mualagu. |
| He never left.,Abeden uw' ma sibu. |
| He will come save.,Hu bi alagu. |
| If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| How will it get you.,Bi ligoo inta kefiin. |
| Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
| Will you see Jesus.,Saa inta sufu Yesu. |
| Do you want Jesus to come.,Inta deeru Yesu bi yeji. |
| Which word will say.,Kalaam sunuu bi tala. |
| Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
| "Yes, Jesus will come faster.","seii, Yesu yeji guwaamau." |
| If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| Is your name really written.,Isim bitaak seii moktuub. |
| In the book of those who.,Fii kitaab ta nasi al alaguu. |
| or it is not there.,Wala huwo seii mafi. |
| if Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| Time of accepting has finished.,Saa ta rudu kalasu geliba. |
| The time of washing hearts has finished.,Wokit bita kalasu geliba. |
| It will never come back again.,Ma yeji tani mara. |
| If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
| Are you going to God.,Inta mashi Alaa. |
| In the day when Christians will meet.,Fii yomu dak kristiaani bi limu. |
| In heaven to the Lord.,Fii samaa le Rabuna. |
| Praise the Lord my people.,Shukuru Alaa nesiia. |
| Praise him my people.,Shukuru huwo ya nasi. |
| Praise him Loudly.,Shukuru huwo shediidi. |
| Praise him the world.,Shukuru huwo dunia. |
| God we give you.,Alaa nina wodii inta. |
| Our praise.,Shukuru bita nina de. |
| "To you child, to you spirit also.","Le Jena, le Roho kamaan." |
| You deserve all the praises.,Shukuran be hak le inta. |
| You have seen us all.,Inta sufu nina kulu. |
| Take care of us well.,Gafir nina kulu kwesi. |
| You gave us things.,Inta wodii nina hajaat. |
| You have heard us all.,Inta asma nina kulu. |
| In the things that we have asked.,Fii kalaam nina asalu. |
| You have sent us.,Inta rasulu le nina. |
| Information we wanted.,Kalamaat nina deiru. |
| God loves Adam.,Rabuna hibu Adaama. |
| God gave Eve to Adam.,Rabuna wodii Hawa le Adaama. |
| A - E - I - O - U.,A - E - I - O - U. |
| Joy to God.,Mokosuutu le Alaa. |
| We sing with joy to Jesus.,Nina guna be faraha le yesu. |
| God loves the world.,Rabuna hibu dunia. |
| God gave Jesu to the world.,Rabuna wodii Yesu le dunia. |
| Oh! Hallelujah! Hallelujah.,O! Aleluya! Aleluya. |
| O! Hallelujah to Jesus Christ.,O! Aleluya le Yesu Mesiia. |
| My friend this world is for who.,Ya sabi dunia de ta munuu. |
| You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
| My brother Jesus is tired.,Ya akuii Yesuua tabaani. |
| He found death because of You.,Huwo ligoo mutu ashaan inta. |
| If you are staying joyfully with Jesus.,Iza inta bi geni farahaani maa Yesuua. |
| You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
| Jesus died with thieves.,Yesuua kaani mutu maa nasi haramiiaa. |
| One did not accept Jesus.,Wahid de ma rudu Yesu. |
| This world did not accept Jesus.,Dunia ma rudu Yesu. |
| Do not run after the world.,Mata jere wara ta dunia. |
| The way to heaven is Jesus.,Sika ta samaa huwo Yesu. |
| "There is no other way, then in Jesus.",Sika tani mafi Kulu: ile Yesu. |
| Where is the way? Only Jesus.,Sika tani wenu Kulu: ile Yesu |
| "There is no other way, then in Jesus.","Sika tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the light to the world.,Yesu huwo nuru ta dunia. |
| "There is no other light, than in Jesus.","Nuru tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the life to the world.,Yesu huwo hayaa ta dunia. |
| "There is not life, then in Jesus.","Hayaa tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the power to the world.,Yesu huwo guwa ta dunia. |
| "There is no other life, than in Jesus.","Guwa tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the joy of the world.,Yesu huwo raha ta dunia. |
| "There is no other joy, then in Jesus.","Raha tani mafi, ile Yesu." |
| Jesus is the peace of the world.,Yesu huwo salaam ta dunia. |
| "There is no other peace, then in Jesus.","Salaam tani mafi, ile Yesu." |
| See the dead of Jesus.,Sufu mutu bita Yesu. |
| He received pain in the cross because of me.,Ligoo taabu fii al seliib ashaan nina. |
| Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya Kulu. |
| Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya kulu. |
| People laughed at son Jesus.,Nasi ataku jena Yesu. |
| and Jesus was insulated because of us.,Wa sitimu Yesuua ashaan nina. |
| Jesus rose from the dead.,Yesuua gumu min mutu. |
| Let's accept Jesus because of life.,Kelii nina rudu Yesu ashaan hayaa. |
| All of us youths.,Nina Shabaabu kulu. |
| Let's preach the gospel.,nina beshiru injiil. |
| For Jesus the Messiah.,Ta Yesu Mesiia. |
| O! my people.,O! Ya akwanna. |
| Let's preach the gospel.,Nina beshir injiil. |
| For Jesus the messiah.,Ta yesu Measi. |
| All of us youths.,Nina Shabaab Kulu. |
| Let's do the work.,Nina amulu shokol. |
| For Jesus the messiah.,Ta yesu Messi. |
| O! my people.,O! Ya akwanna. |
| Let's do the work.,Nina amulu Shokol. |
| For Jesus the messiah.,Ta Yesu Messi. |
| All of us youths.,Nina shabaab kulu. |
| Let's praise Jesus.,Nina shukuru yesu. |
| He is Jesus the Messiah.,Huwo yesu messi. |
| O! my people.,O! ya akwanna. |
| Let's praise Jesus.,Nina shukuru Yesu. |
| He is Jesus the Messiah.,Huwo Yesu Mesiia. |
| Praise the Lord.,Shukuru Alaa |
| Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
| Praise the lord.,Shukuru Alaa. |
| Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
| The day is almost.,yom geribu. |
| For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
| The day is almost.,yom geribu. |
| For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
| You youths.,intum shabaabu. |
| Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
| You my fathers.,intum nas baba. |
| Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
| You my mothers.,intum nas mama. |
| Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
| Lord is good.,Rabuna kwesi. |
| Lord is good.,Rabuna kwesi. |
| He is good for me.,Kuwesi Le Nina. |
| Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
| Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
| Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
| In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
| In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
| In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
| In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
| In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
| In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
| In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
| From now we are all lifted to heaven.,Nina kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
| We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
| From now all tribe are lifted to heaven.,Gebiila kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
| We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
| From now all Christian are lifted in heaven.,Mesiini kulu mini hasa arufii' nu fii samaa. |
| We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
| Jesus call you.,Yesuua nadii inta. |
| To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
| God call you brother.,"ALAA nadii inta, akuii." |
| To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
| Jesus call us.,Yesuua nadii Nina. |
| To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
| Jesus call people.,Yesuua nadii nasi. |
| To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
| Today is a day of happiness.,"Yom ta aleela, yom ta faraha." |
| Today we are happy.,"Yom ta aleela, mokosutiin." |
| Repeat.,Kerir. |
| We sing to God.,"Nina guna, le Rabuna." |
| We sing my brothers.,"Nina guna, ya akwaana." |
| "Hallelujah, Hallelujah.","Aleluya, aleluya." |
| Hallelujah to Jesus.,Aleluya le Yesuua. |
| Peace.,Salam. |
| "Oh the big city of Jericho, the gate is closed.",O Jeriiko beled kebiir gofulu al babu. |
| Because they fear the people of Isreal are God's people.,Ashaan kafu al Israiil nasi ta Rabuna. |
| Repeat.,Keerir. |
| "Lead: God said, Joshua.","Bass: Rabuna gali, ya Joshua." |
| All: Kill Jericho.,Katulu Jeriiko. |
| "Oh Jericho, oh Jericho, oh Jericho too much.","O Jeriiko, O Jeriiko, O Jeriiko bataal." |
| All of us Christians should leave satan.,Nina kulu al Mesihiin bi futu shetaani. |
| Repeat.,Kerir. |
| Halleluiah! halleluiah! halleluiah! Jesus.,Aleluya! Aleluya! Aleluya Yesu. |
| "We sing halleluiah! halleluiah, Jesus.",Nina guna Aleluya! Aleluya Yesu. |
| Repeat.,Kerir. |
| "Believe in Jesus, believe in Jesus.","Rudu Yesu, rudu Yesu." |
| Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
| Now believe in Jesus.,Hasa rudu Yesu. |
| Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
| "Follow Jesus, follow Jesus.","Wara Yesu, wara Yesu." |
| Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
| Now follow Jesus.,Hasa wara Yesu. |
| Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
| "See the cross, see the cross.","Sufu seliib, sufu seliib." |
| See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
| Now see the see.,Hasa sufu seliib. |
| See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
| Everyone remember the wife of Lot.,Nasi kulu fekiri maria ta Loto. |
| She was a good wife to Lot.,Hia kaani maria kwes ta Loto. |
| Look at her body she was a good wife.,"Sufu fii gisimu, maria kwes." |
| But at heart she was not good.,"Lakiini fii geliba, kaani ma rudu." |
| "Seriously people, remember now.","Nesiia yakwaana, fekiri hasa." |
| You will die like the wife of Lot.,Intum bi mutu ze maria ta Loto. |
| We are now in the church of Christ.,Nina hasa fii keniisa ta Mesiia. |
| See now we really accept the Lord.,Sufu hasa seii nina rudu Rabuna. |
| See now if you are a bad person.,Sufu hasa loo inta zolo bataali. |
| You will die like the wife of Lot.,Inta bi mutu ze maria ta Loto. |
| Now Jesus has cleaned our hearts.,Nina hasa Yesu nedifu guluub'na. |
| We are abandon heavy dirty hearts.,Nina sibu geliba tegiil wasaaka. |
| A really good ruler.,Sultan al nediif nesiia. |
| Christ is in heaven.,Kristo huwo fii samaa. |
| Our thoughts in this day.,Fikiraat'na fii al yom de. |
| We pray to you alone.,Bi seli inta wahiid. |
| You our ruler is enough.,Inta Sultaan bi timu. |
| Your words are sufficient.,Kalamaat bitak futu. |
| Rule with the right words.,Sultaan be kalaam nesiia. |
| People do not accept you.,Anaasi aba inta. |
| Today you're in heaven.,Aleela inta fii samaa. |
| Beyond all words.,Futu kalamaat kulu. |
| And on earth.,Kamaan fii al dunia. |
| Your name is above all names.,Isim bitak yauu futu. |
| Ruler of rulers.,Sultaan bita al sultanaat. |
| Your seat is available.,Kursi bitak fi moujuut. |
| On the day you arrive.,Yom al inta bi wosulu. |
| Tongues will praise.,Lisanaat bi yoshkuru. |
| Hosana and they will fear.,Hosaana wa kuwaafu. |
| Jesus will rule.,Yesu hasa bi hukum |
| "Child of God, the one which is coming belived in him.","Jena ta Alaa, ali bi yeji, rudu huwo." |
| "Believe in him,Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| "Joy, joy.","Mokosuutu, mokosuutu." |
| Jesus will come.,Yesu bi rija. |
| Believe in God with all your hearts.,"Shabaabu, rudu Yesu fii guluubkum." |
| "Believed in him, Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| "None believers, believed Jesus in all your hearts.","Pagaano, rudu Yesu fii guluubkum." |
| "Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| We thanks Jesus Christ.,Nina shukuru Yesuua Mesiia. |
| We thanks God.,Nina shukuru Rabuna al fii samaa. |
| "All people, believed Jesus in all your hearts.","Nasi kulu, rudu Yesu fii guluubkum." |
| "Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
| God created the world with love.,"Alaa kalagu dunia, mini muhaaba bitoo." |
| He created humans so that they can become his children.,Huwo kalagu insaani ashaan bi kun iyaalu. |
| But on earth.,Lakiini fii dunia. |
| People refused God.,Nasi aba Alaa. |
| People refused the Lord.,Nasi aba Rabuna. |
| Because of satan.,Ashaani shetaani. |
| And loved all of the things.,Wa hibu ile hajaat al. |
| The lord had made.,Rabuna kaani sala. |
| During Noah's time.,Zamani kaani ta Noa. |
| The entire earth is full.,dunia kulu mala. |
| Terrible sin.,Maa noo katiia bataal. |
| The Lord killed people.,Alaa katulu nasi |
| When God saw us.,Zamani Alaa sufu nina. |
| Still in a lot of sin.,lisa fii katiia ketiir. |
| He didn't want us to die.,Huwo ma rudu nina mutu. |
| Sent us Jesus.,rasulu le’na Yesu. |
| A person that does not love their brothers.,Zol al ma hibu akwaanu. |
| Will not love God.,ma bi hibu Rabuna. |
| Show people love.,Worii muhaaba le nasi. |
| Now love Jesus.,biga hibu Rabuna. |
| Lord my sins are now so many.,Rabuna katiia bitai biga ketiiri. |
| Lord my sin are killing me.,Rabuna katiia bitai bi katulu ana. |
| God save us from satan.,Ya Alaa alagu ana min shetaani. |
| Am your child save us.,Ana Jena bitaki alagu ana. |
| Lord my sins are now many.,Rabuna bataali bitai biga ketiiri. |
| Lord my sins are killing me.,Rabuna bataali bitai bi katulu ana. |
| Lord give me your light.,Rabuna nuru bitaki wodii le nina. |
| See for your children on earth.,Sufu le iyaal bitak al fii dunia. |
| Blessings from the Lord are enough.,Baraka bita Rabuna huwo bi timu. |
| hallelujah to everyone that will reply.,Aleluya! Le nasi kulu al bi rudu. |
| The door to heaven is Jesus Christ.,Bab bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
| Redeem the world save many people.,Kalisu dunia alagu nas ketiir. |
| Jesus the child of God Jesus the savior.,Yesu Jena Alaa. Yesuua Mualagu. |
| Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
| Today hallelujah brethren all of you come.,Aleela aleluya Ya akwaana taalu. |
| Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
| The road to heaven is Jesus.,Sika bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
| He will come back to take people that love God.,Bi rija shilu nas al rudu Alaa. |
| You brethren come to Jesus Christ.,Intum ya akwaana taalu le Yesu Mesiia. |
| He will help you from many things.,Bi saadu intum mini kalaamu tegiil. |
| Our friend that will finish is Jesus Christ.,Sabii ta’na al bi timu huwo Yesu Mesiia. |
| Tell me the way of life God.,Worii le’na sika bita hayaa Alaa. |
| Hallelujah today to Jesus Christ.,"Aleluya, aleela le Yesu Mesiia." |
| He rose from the dead we too shall rise too.,Huwo gumu mini mutu ana bi gumu kamaan. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| God gave his chid.,Alaa wodii Jena bitoo. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| Hallelujah am happy.,Aleluya ana mokosuut. |
| Jesus rose.,Yesu gum. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| God has showed us the way.,Alaa worii le’na sika. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| Jesus rose from the dead.,Yesu gum mini mutu. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
| If you love Jesus.,Kan inta rudu Yesuua. |
| You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
| You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
| We are all children of God.,Nina kulu iyaal bita Alaa. |
| We will sing hallelujah.,Nina bi guna aleluya. |
| You brethren come to Jesus.,Intum ya akwaana taalu le Yesu. |
| Jesus will take away all your sins.,Yesu bi shilu katiia kulu. |
| God Lord sent Jesus Christ.,Alaa Rabuna rasulu Yesu. |
| For everyone on earth.,Le nas fii dunia kulu. |
| Jesus is present every where.,Yesu moujuut fii kulu mahaal. |
| He will see us.,Huwo bi sufu nina. |
| We love Jesus Christ.,Nina rudu Yesu Mesiia. |
| He will save us.,Huwo bi alagu nina. |
| Give your tithes to Jesus.,Wodii bakasisii bitaki le Yesu. |
| Give tithes from your heart.,Wodii baskasisii ma geliba. |
| Those that give will benefit.,Nasi ali wodii umon bi ligoo faida. |
| God gave Jesus free tithes.,Alaa wodii Yesu bakasisii sakit. |
| Here on earth to save us.,Ini fii dunia ashaan alagu nina. |
| Give your heart to God.,Wodii le Rabuna geliba bitaki. |
| Give all you will have eternal life.,Wodii Kulu kulu inata bi hai nesiia. |
| All all all all.,Kulu kulu kulu kulu. |
| We shall not leave God's word.,Nina ma bi sibu kalaam Alaa. |
| We are going to heaven heaven heaven.,Nina mashi samaa samaa samaa. |
| We are going to heaven to Jesus.,Nina mashi samaa le Yesuua. |
| Behind Jesus behind Jesus.,Wara Yesu wara Yesu. |
| We shall not leave Jesus.,Nina ma bi sibu wara Yesu. |
| God's hope God's hope.,Amal alaa amal Alaa. |
| We shall not leave God's hope.,Nina ma bi sibu amal Alaa. |
| We are going we are going.,Mesihiini AMsihiini. |
| Come we are going behind Jesus.,Taalu nina mashi wara Yesu. |
| Truth my brothers God gave us.,Nesiia ya akwaana Rabu wodii le nina. |
| Ears listen to God's words.,Adaana asuma kalaam bito aleela. |
| Truth my brothers the time God will return.,Nesiia ya akwaana zamani Yesuua bi rija. |
| Here on earth how will He find you.,Ini fii dunia huwo bi ligoo inta kefiin. |
| Truth we are going God gave us.,Nesiia mashiin Rabuna wodii le nina. |
| Ears listen to God's word.,Adaana asuma kalaamu bito aleela. |
| My brothers my sisters came to God today.,"Ya akuii ya uktii,taalu le Yesu aleela." |
| He will wash your sins today.,Huwo bi kasulu katiia bitak aleela. |
| Halleluiah halleluiah thanks Christ Messia.,Alelu alelu shukuru Sultaan nesiia. |
| At the last moment thank Him halleluiah.,Fi zaman ta akir shukuru Huwo aleluya. |
| We all people in the world.,Nina nasi kulu fii dunia. |
| Accept Jesus Messia.,Rudu Yesu Mesiia. |
| He died on the cross.,Huwo ligoo mutu fii al seliib. |
| So that me and you.,Ashan an wa inta. |
| Change the heart of everyone.,Gilibu geliba nasi kulu. |
| God's love is enough.,Rudu Yesuua bi timu. |
| Confess yours sins to Jesus.,Worii katiia taki le Yesu. |
| His blood will cleanse.,Dom bito de bi kasulu. |
| My brothers thanks Jesus.,Ya akwaana shukuru Rabuna. |
| Because you are alive.,Ashaan inta hasa hai. |
| Those that don't love God.,Nasi ali ma rudu Rabuna. |
| They will die.,Umon bi ligoo mutu. |
| Come very first you youths.,Taali be sura ya shabaabu. |
| We preach to people.,Nina beshir le nas. |
| Preach the bible you youth.,Beshiru injiili ya shabaabu. |
| Lets preach to people.,Nina beshir le nas. |
| TO another World.,Le dunia tani. |
| To take.,Ashaan shilu nas al rudu. |
| To the house in Heaven.,Le bet fii samaa. |
| They will sing Alleluya.,Um’ bi guna aleluya. |
| Together with the Angels.,Sawa maa malaikaat. |
| They will stay Happy.,Um’ bi geni mokosutiin. |
| Thanks to God.,Shukuran le laah. |
| The day you will meet with God.,Yom ta limu maa Rabuna. |
| To Gods people.,Le nasi ta Yesu. |
| They will benefit.,Um’ bi ligoo faida tum. |
| From Jesus Messiah.,Min Yesu Mesiia. |
| Let the believers.,Kelii nasi ali rudu. |
| Tighten their hearts.,Robutu geliba. |
| Look ahead to the big day.,Sufu gidaam le yom kebiir. |
| The day of blessings.,Yom ta baraka. |
| People refused Jesus people accepted Barnabus.,Nasi aba Yesuua nasi rudu Baraaba. |
| Barnabus was a bad person a bad person.,Baraaba zol al bataal zol al bataal. |
| Gologotha gologotha.,Gologoota Gologoota. |
| The place of death.,Al mahaal bita mutu. |
| A bad place.,mahaal bataal. |
| Jesus is on the cross He cried loudly.,Yesu inaak fii seliib Huwo kore shediidi. |
| Eloi Eloi lama sabakataani.,Eloi Eloi lama sabakataani. |
| Jesus on the cross He cried loudly.,Yesu inaak fii seliib Huwo kore shediidi. |
| My Father forgot all their sins.,Abuii nesiitu katiaat tum kulu. |
| We people that accepted we pray to God.,Nina nasi al rudu nina seli Rabuna. |
| God forgot all our sins.,Alaa nesiitu katiaat na kulu. |
| God gave Jesus because of us.,Alaa jibu Yesu ashaan hai ana. |
| O brother o come to Jesus.,O ya akwaana O taalu le Yesu. |
| The days of Christ are near.,Ayaam ta Yesu biga geriib. |
| O brothers come to Jesus.,O ya akwaana O taalu le Yesu. |
| The days of Christ are near.,Ayaam ta Yesu biga geriib. |
| Praise.,Seii. |
| I come to Jesus with my sins.,Ana ja le Yesu maa katiia taai. |
| He saved me with His blood.,Huwo kasulu ana maa dom bito. |
| Praise.,Seii. |
| Christians today come to Jesus.,Mesihiin aleela taalu le Yesuua. |
| Blessings of God will protect you.,Baraka ta Alaa bi hafisu intum. |
| We are youth we pray.,Nina shabaabu nina seli. |
| For those who accept.,Le nas al ma rudu. |
| Youth.,Shabaab. |
| Youth pray to God.,Shabaab seli le Alaa. |
| We pray to God.,Nina seli le Rabuna. |
| Christians all we pray.,Mesihiin kulu nina seli. |
| Pray for the whole world.,Seli le dunia kulu. |
| We accept we pray.,Nina al rudu nina seli. |
| Pray for the whole world.,Seli le dunia kulu. |
| We thank God.,Nina shukuru Rabuna. |
| We sing halleluiah.,Maa guna aleluya. |
|
|